The Re-Autonomization of the Modal Auxiliaries in Dutch

Total Page:16

File Type:pdf, Size:1020Kb

The Re-Autonomization of the Modal Auxiliaries in Dutch The re-autonomization of the modal auxiliaries in Dutch De herautonomisering van de Nederlandse modale hulpwerkwoorden Faculty of Arts Department of Linguistics The re-autonomization of the modal auxiliaries in Dutch Thesis submitted for the degree of doctor in Linguistics at the University of Antwerp to be defended by Wim Caers PROMOTOR prof. dr. Jan Nuyts Antwerp 2020 Preface This thesis could not have come about without the help of many people. I would like to express a heartfelt “thank you” to everyone. First of all, I would like to thank the Research Foundation Flanders (FWO) and the Univer- sity of Antwerp for their funding and support without which I was not able to do this research. Most in particular, I am very grateful to my supervisor, professor doctor Jan Nuyts, who has put a lot of time and effort in guiding me through this project. He was always willing to answer my many questions, to actively participate in the thinking process, and to encourage me in developing a critical mind regarding the issues encountered in this thesis. His constructive and pertinent feedback has strongly contributed to the end result of my work. Thanks are also due to Henri-Joseph Goelen (former predoctoral researcher in the linguis- tics department of the University of Antwerp) for his preliminary work in examining the gram- matical characteristics of the less central modals in Dutch. Along with the earlier investigations of my supervisor, his pilot study has led to the outcome of my research. Since this investigation was intended to be part of a larger project into a re-autonomiza- tion process also in the (Old and (Early) Middle) English modals, conducted in Amsterdam, I am also very grateful to my colleague, PhD student Sune Gregersen, and his supervisor, emeritus professor doctor Olga Fischer, who are both affiliated at the University of Amsterdam. I would like to thank them for their input at the start of the project, for the most agreeable work meetings, for their useful and inspiring comments on my work, and last but not least for their warm welcome during my research stays in Amsterdam. I also want to thank Sune, in particular, for hosting me during these stays, for the nice collaboration, in writing and discussing the most relevant literature, as well as for the co-publication of a wonderful squib (see Caers and Gregersen 2019), which hopefully may inspire many other linguists to investigate the intriguing phenomenon of re-autonomization. In addition, I am grateful to numerous people I was fortunate to get to know on linguistic conferences. I would like to thank them all for the interesting discussions. Moreover, I want to IV THE RE-AUTONOMIZATION OF THE MODAL AUXILIARIES IN DUTCH give credit to the anonymous reviewers for their useful suggestions on the articles that have come from this study. Many thanks are due to the members of my Individual Doctoral Committee, professors doctor Peter Petré, Jan Nuyts and Olga Fischer, as well as to the other members of the jury, professors doctor Reinhild Vandekerckhove and Freek Van de Velde, for taking the time to thoroughly assess my work. I also want to thank my colleagues at the University of Antwerp, with whom I could always share thoughts and experiences. Last but not least, I am very grateful to my parents, my brother, and especially my fiancée, who have always been very supportive. They have seen me on my best, but also on my worst, during this project. Thanks to their encouragements, their comforting words, and their help in general, I have managed to keep going and to give my all to obtain the best result possible. Table of contents Preface …………………………………………………………………………………………………………………………… iii Introduction ……………………………………………………………………………………………………………….…. ix CHAPTER 1 Literature ………………………………………………………………………………………………………………………. 1 1.1 Important notions ………………………………………………….………………………………….……………..… 1 1.1.1 Grammaticalization and unidirectionality ………………………………………………………… 1 1.1.1.1 The term grammaticalization ……………………………………………………………….. 2 1.1.1.2 Parameters of grammaticalization …………………………………………..…….…….. 4 1.1.1.3 Mechanisms of change: reanalysis and analogy ………………………………….… 8 1.1.1.4 The “ontology” question ………………………………………..……………………………. 11 1.1.1.5 The “unidirectionality” question ………………………………………………………….. 14 1.1.2 Modality and (inter)subjectification ………………………………………………………………… 21 1.1.2.1 Notions of modality ……………………………………………………………………………… 21 1.1.2.2 The diachrony of modality ……………………………………………………………………. 28 1.1.2.3 (Inter)subjectification and unidirectionality …………………………………………. 29 1.1.2.4 Mechanisms of change: metaphor and metonymy ……………………………….. 36 1.2 Language-specific overview ………………………………………………….……………………………………. 37 1.2.1 (De)grammaticalization in the modal verbs ……………………………………………………… 37 1.2.1.1 The modals in Germanic ………………………………………………………………………. 37 1.2.1.2 The modals in Dutch …………………………………………………………………………….. 44 1.2.1.2.1 The central modals ……………………………………………………………………. 44 1.2.1.2.2 The less central modals ……………………………………..……………………… 46 1.2.1.2.3 The combination with a directional …………………..………………………. 49 VI THE RE-AUTONOMIZATION OF THE MODAL AUXILIARIES IN DUTCH 1.2.2 Meaning evolutions in the modal verbs …………………………………………………………… 52 1.2.2.1 The modals in Germanic ………………………………………………………………………. 52 1.2.2.2 The modals in Dutch …………………………………………………………………………….. 58 1.2.2.2.1 The central modals ……………………………………………………………………. 58 1.2.2.2.2 The less central modals ……………………………..……………………………… 60 1.2.3 Summary of the findings relevant for the present corpus study ………………………. 62 CHAPTER 2 Methodology ………………………………………………………………………………………………………………… 63 CHAPTER 3 Analytical categories ……………………………………………………………………………………………………. 71 3.1 The grammatical dimension ………………………………..……………………………………………………… 71 3.1.1 The notion of ‘transitivity’ and the concept of ‘an argument’ …………………………… 71 3.1.2 Types of arguments ……………………………………………………………………..…………………. 74 3.1.3 Types and subtypes of uses of the modal verb …………………………………………………. 76 3.1.3.1 Definitions …………………………………………………………………………………………… 76 3.1.3.2 Complications ……………………………………………………………………………………… 84 3.1.4 Directionals …………………………………………………………………………………………………….. 88 3.2 The semantic dimension ……………………….……………………………………………………………………. 89 3.2.1 Meaning categories ………………………………………………………………………………………… 89 3.2.2 Negative polarity …………………………………………………………………………………………….. 98 CHAPTER 4 The grammatical evolution ………………………………………………………………………………………… 101 4.1 Relevant frequency data from Nuyts (et al.) …………………….………………………………………… 101 4.2 Results of the present study ……………….……………………………………………………………………… 103 4.2.1 Timing of the re-autonomization process ……………………………………………………….. 103 4.2.1.1 Different types of uses ………………………………………………………………………… 103 4.2.1.2 Two subtypes of ‘new main V’ uses ……………………………………………………... 107 TABLE OF CONTENTS VII 4.2.2 Directionals in the re-autonomization process ………………………..……………………… 108 4.2.2.1 The role of directionals ………………………………………………………………………… 108 4.2.2.2 Limits to the role of directionals ………………………………………..………………… 112 4.3 Reflection and discussion ………………………….………………………………………………………………. 117 CHAPTER 5 The semantic evolution ………………………………………………………………………………………………. 123 5.1 General meaning profile according to Nuyts et al. ………………………………………………………. 123 5.2 Results of the present study …………………………….………………………………………………………… 125 5.2.1 Meaning profile of the new autonomous uses ………………………………………………… 125 5.2.1.1 A brief overview of all meanings and uses ……………………………………………. 125 5.2.1.2 Meanings of the ‘aux V implicit’ uses …………………………………..………………. 131 5.2.1.3 Meanings of the ‘new main V’ uses ………………………………..……………………. 136 5.2.2 The role of negative polarity in the re-autonomization process ………………..…….. 142 5.3 Conclusion ………………………………………………………………………………………………………………… 150 CHAPTER 6 Re-autonomization beyond (standard) Dutch ……………………………………………………….… 151 6.1 Material and methods ………………….……………………………………………………………………………. 151 6.2 Findings ………………………….…………………………………………………………………………………………. 154 6.2.1 Dutch dialects ………………………………………………………………………………………………… 154 6.2.2 Frisian ……………………………………………………………………………………………………………. 156 6.2.3 Low German …………………………………………………………………………………………………… 158 6.2.4 Afrikaans ………………………………………………………………………………………………………… 161 6.3 Concluding remarks ………………………………………………………………………………………………….. 162 CHAPTER 7 Conclusions and perspectives ……………………………………………………………………………………. 165 References ……………………………………………………………………………………………………………………. 169 Appendix 1 …………………………………………………………………………………………………………………… 183 Abstract ………………………………………………………………………………………………………………………… 223 Introduction Although the modal verbs in Dutch (as well as in other Germanic languages) are most often used in combination with another main verb in the clause, they nevertheless may also occur independently in Present Day Dutch (in a way which is not possible in standard German or English), as illustrated in (1a–c). (1) a. dat kan. [lit:] ‘that can [i.e. that is possible].’ b. dat mag niet. [lit:] ‘that may not [i.e. that is not permitted].’ c. het moet. [lit:] ‘it must [i.e. it is necessary].’ This phenomenon, referred to as the ‘autonomous’ use of the modals, has been investigated in a preliminary way in Nuyts (2013; Nuyts et al. 2018, 2019). These studies have shown that such uses only emerged sometime in the course of the New Dutch period, and were considerably increasing in frequency in Present Day Dutch. The present study aims to offer a more detailed analysis of this re-autonomization process in the Dutch modal verbs, by means of diachronic corpus data. Specifically, we want to investigate when
Recommended publications
  • Sustainability Developments Securityand Protection
    2018 5th European IRPA Congress 4 - 8 June 2018 The Hague, The Netherlands Encouraging Sustainability in Radiation Protection SUSTAINABILITY IN RADIATION PROTECTION S IN S PPLICATION A ICAL SECURITY AND D EMERGENCY E M PREPAREDNESS DEVELOPMENT May 2016 FIRST ANNOUNCEMENT INVITATION Dear colleagues, Since 2002, Radiation Protection professionals from all over The five day programme of the congress will offer us a whole Europe and beyond have met every four years at regional European range of plenary, parallel and poster sessions, refreshers on all IRPA congresses. The Dutch Society for Radiation Protection (NVS) relevant scientific and operational topics in radiation protection, as is pleased to host the next congress in this series. well as plenty of opportunities for exhibitors. More importantly, the congress offers radiation protection professionals the opportunity th The 5 European IRPA Congress is scheduled to to interact and exchange experiences among each other. take place from 4 - 8 June, 2018. In the wonderful city The Hague, The Netherlands. The historical city of The Hague is not only the administrative center of The Netherlands, but is also famous for its international institutions such as the International Court of Justice and the Organisation for the Prohibition of Chemical Weapons. Furthermore, building on the experiences of previous European and International IRPA congresses and in line with the general theme of the congress, special attention will be paid to (activities for) both the young and future generations of radiation protection professionals. I really do hope that you will be able to disseminate the announcement of this congress as widely as possible and that you The Hague also aims to be a major player in security matters, a will also be able to attend and contribute to the success of the fact which became widely known when the city hosted the Nuclear 5th European IRPA Congress! Security Summit in 2014 in our congress venue, the World Forum.
    [Show full text]
  • Regional Variation of Saterland Frisian Vowels
    REGIONAL VARIATION OF SATERLAND FRISIAN VOWELS Heike Schoormann, Wilbert Heeringa, Jörg Peters Institute of German Studies, University of Oldenburg, Germany [email protected], [email protected], joerg.peters@uni- oldenburg.de ABSTRACT thus includes closed short tense /i, y, u/ as well as open-mid long lax vowels /ɛː, œː, ɔː/ [9, 14, 18]. This paper reports on the acoustic investigation of As in other Frisian languages, the short tense vow- Saterland Frisian vowels, including their regional els are especially likely to undergo a merger and variation. The study aims at identifying merged become phonetic variants due to their low func- vowel categories as well as supplementary acoustic tional load and overall markedness [9, 21, 22]. dimensions, which enhance the discrimination of Moreover, language contact with High German spectrally adjacent categories. All vowels were eli- and Low German may further add to this develop- cited in a /hVt/ frame. Acoustic measurements in- ment. According to Fort [8] the merger is least ob- cluded vowel duration, mid-vowel F1 and F2, servable in Ramsloh, being the most conservative Vowel Inherent Spectral Change (VISC) [16], and of the three varieties. In addition, the number of the spectral rate of change [10]. Results confirm distinct diphthongal categories is disputed, ranging large inventories for the varieties of Saterland Fri- from 6 to 16 [3, 9, 14, 18]. sian, although some vowel categories have under- Figure 1: Monophthongs and diphthongs of Sa- gone a merger. The comparison of spectral features terland Frisian according to Fort [9]. /ə/ is re- of single vowel categories in the three varieties re- stricted to unstressed syllables.
    [Show full text]
  • Fourth Report of the Federal Republic of Germany in Accordance with Article 15 (1) of the European Charter for Regional Or Minority Languages
    Fourth Report of the Federal Republic of Germany in accordance with Article 15 (1) of the European Charter for Regional or Minority Languages 2010 1 Contents No. Introduction Part A General situation and general framework 00101-00122 Part B Recommendations of the Committee of 00200-00401 Ministers Part C Protection of regional or minority 00701-00793 languages under Part II (Article 7) of the Charter Part D Implementation of the obligations 00800–61400 undertaken with regard to the various languages D.1 General policy remarks regarding the 00800-01400 various articles of the Charter D.2.1 Danish Danish in the Danish language area in 10801-11404 Schleswig-Holstein Art. 8 10801-10838 Art. 9 10901-10904 Art. 10 11001-11005 Art. 11 11101-11126 Art. 12 11201-11210 Art. 13 11301-11303 Art. 14 11401-11404 D.2.2 Sorbian Sorbian (Upper and Lower Sorbian) in the 20000-21313 Sorbian language area in Brandenburg and Saxony Art. 8 20801-20869 Art. 9 20901-20925 Art. 10 21001-21037 Art. 11 21101-21125 Art. 12 21201-21206 Art. 13 21301-21313 D.2.3 North North Frisian in the North Frisian language 30801-31403 Frisian area in Schleswig-Holstein Art. 8 30801-30834 2 Art. 9 30901-30903 Art. 10 31001-31009 Art. 11 31101-31115 Art. 12 31201-31217 Art. 13 31301 Art. 14 31401-31403 D.2.4 Sater Sater Frisian in the Sater Frisian language 40801-41302 Frisian area in Lower Saxony Art. 8 40801-40825 Art. 9 40901-40903 Art. 10 41001-41025 Art. 11 41101-41120 Art.
    [Show full text]
  • Morphosyntax of Verb Movement and Afrikaans Verbal Constructionsl
    95 Morphosyntax of verb movement and Afrikaans verbal constructionsl Eric J. C. Vriends University of Stellenbosch 1 Introduction In his Morphosyntax of verb movement: a minimalist approach to the syntax of Dutch (1997) zwart argues for an alternative analysis to the traditional analysis2 of the word order variation that exists in West Gennanic subject initial main clauses and embedded clauses. This alternative analysis is a heavily revised version of the one Zwart presented in his 1993 dissertation. The revised version focuses on a smaller section of Dutch syntax than the preceding work and revolves crucially around a proposal of feature movement and the interaction between syntax and morphology. It also deviates from the traditional analysis in the assumption that the underlying word order for Dutch is SVO and that all functional projections are head initial. Zwart (1997) furthermore claims that the analysis presented for Dutch can be carried over to the other West Germanic languages. At least one of these languages, Afrikaans, is not discussed by Zwart and my main interest in this article is to see whether Zwart's proposed analysis holds when applied to this language. 2 A minimalist analysis of verb movement We will now familiarise ourselves with the relevant parts of Zwart's (1997) analysis of verb movement asymmetry in Germanic languages. First we will look at the assumptions Zwart makes for the underlying word order and the position of the heads in Dutch. Then we will look at the phenomenon of double (complementiser) agreement, which provides the empirical argument for Zwart to assume the existence of AgrS-to-C movement.
    [Show full text]
  • Minority-Language Related Broadcasting and Legislation in the OSCE
    University of Pennsylvania ScholarlyCommons Other Publications from the Center for Global Center for Global Communication Studies Communication Studies (CGCS) 4-2003 Minority-Language Related Broadcasting and Legislation in the OSCE Tarlach McGonagle Bethany Davis Noll Monroe Price University of Pennsylvania, [email protected] Follow this and additional works at: https://repository.upenn.edu/cgcs_publications Part of the Critical and Cultural Studies Commons Recommended Citation McGonagle, Tarlach; Davis Noll, Bethany; and Price, Monroe. (2003). Minority-Language Related Broadcasting and Legislation in the OSCE. Other Publications from the Center for Global Communication Studies. Retrieved from https://repository.upenn.edu/cgcs_publications/3 This paper is posted at ScholarlyCommons. https://repository.upenn.edu/cgcs_publications/3 For more information, please contact [email protected]. Minority-Language Related Broadcasting and Legislation in the OSCE Abstract There are a large number of language-related regulations (both prescriptive and proscriptive) that affect the shape of the broadcasting media and therefore have an impact on the life of persons belonging to minorities. Of course, language has been and remains an important instrument in State-building and maintenance. In this context, requirements have also been put in place to accommodate national minorities. In some settings, there is legislation to assure availability of programming in minority languages.1 Language rules have also been manipulated for restrictive, sometimes punitive ends. A language can become or be made a focus of loyalty for a minority community that thinks itself suppressed, persecuted, or subjected to discrimination. Regulations relating to broadcasting may make language a target for attack or suppression if the authorities associate it with what they consider a disaffected or secessionist group or even just a culturally inferior one.
    [Show full text]
  • Putting Frisian Names on the Map
    GEGN.2/2021/68/CRP.68 15 March 2021 English United Nations Group of Experts on Geographical Names Second session New York, 3 – 7 May 2021 Item 12 of the provisional agenda * Geographical names as culture, heritage and identity, including indigenous, minority and regional languages and multilingual issues Putting Frisian names on the map Submitted by the Netherlands** * GEGN.2/2021/1 ** Prepared by Jasper Hogerwerf, Kadaster GEGN.2/2021/68/CRP.68 Introduction Dutch is the national language of the Netherlands. It has official status throughout the Kingdom of the Netherlands. In addition, there are several other recognized languages. Papiamentu (or Papiamento) and English are formally used in the Caribbean parts of the Kingdom, while Low-Saxon and Limburgish are recognized as non-standardized regional languages, and Yiddish and Sinte Romani as non-territorial minority languages in the European part of the Kingdom. The Dutch Sign Language is formally recognized as well. The largest minority language is (West) Frisian or Frysk, an official language in the province of Friesland (Fryslân). Frisian is a West Germanic language closely related to the Saterland Frisian and North Frisian languages spoken in Germany. The Frisian languages as a group are closer related to English than to Dutch or German. Frisian is spoken as a mother tongue by about 55% of the population in the province of Friesland, which translates to some 350,000 native speakers. In many rural areas a large majority speaks Frisian, while most cities have a Dutch-speaking majority. A standardized Frisian orthography was established in 1879 and reformed in 1945, 1980 and 2015.
    [Show full text]
  • Verb-Second Intricacies: an Investigation Into Verb Positions in English
    UNIVERSITY OF PRIŠTINA FACULTY OF PHILOSOPHY Nenad Pejić Verb-Second Intricacies: An Investigation into Verb Positions in English Doctoral Dissertation Supervisor: dr Dragana Spasić Kosovska Mitrovica, 2011. УНИВЕРЗИТЕТ У ПРИШТИНИ ФИЛОЗОФСКИ ФАКУЛТЕТ Ненад Пејић Проблематика глагола као другог конституента: испитивање позиције глагола у енглеском језику Докторска дисертација Ментор: др Драгана Спасић Косовска Митровица, 2011. Table of Contents 1. Introduction ………………………………………………………………………..…..1 1.1. The Problem ……………………………………………………………………..…..1 1.2. Generative Grammar ……………………………………………………….………..3 1.3. Germanic Languages ……………………………………………………….………..9 2. Syntactic Change ……………………………………………………………….……16 2.1. Introduction …………………………………………………………………...……16 2.2. Actuation and Diffusion of Change …………………………………………..……17 2.3. The Locus of Change ………………………………………………………………21 2.4. Language Change versus Grammar Change ………………………………….……23 2.4.1. The Logical Problem of Language Change …………………………………25 2.5. The Principles and Parameters Model of Change ……………………………….…27 2.5.1. Parametric Change ……………………………………………………..……31 2.6. Mechanisms of Syntactic Change …………………………………………….……33 2.6.1 Internal Mechanisms …………………………………………………………34 2.6.1.1 Reanalysis ……………………………………………………………35 2.6.1.1 1. Grammaticalization ……………………………………..…39 2.6.1.2 Extension …………………………………………………………..…40 2.6.2 External Mechanism …………………………………………………………42 2.6.2.1 Language Contact ……………………………………………………43 2.7. Theories of Syntactic Change ………………………………………………...……44 2.7.1. Structuralist Approach ………………………………………………………45
    [Show full text]
  • Cover Page the Handle Holds Various Files of This Leiden University Dissertation. Author: Weber
    Cover Page The handle http://hdl.handle.net/1887/18924 holds various files of this Leiden University dissertation. Author: Weber, Andreas Title: Hybrid ambitions : science, governance, and empire in the career of Caspar G.C. Reinwardt (1773-1854) Issue Date: 2012-05-08 2 Governing an Imagined State The marvelous splendor of commerce, through which shallow statesmen are pitifully blinded, should not make us forget its fleeting nature! One can only consider states as successful and in full secure control of their resources, if they properly apply their national power to bring agriculture to the highest level of perfection that can be achieved. Annual report of the Gelderland Committee for Agriculture, 1807.1 It must have been a big relief for Reinwardt when he heard about his appointment as professor of natural history, chemistry and botany at the University of Harderwijk. For many academics, the university in Harderwijk was a stepping-stone for better jobs at the academies in Utrecht, Leiden, or Amsterdam.2 It was in particular his friends in Amsterdam who had actively supported his nomination as successor to Christiaan Paulus Schacht (1767- 1800), professor of medicine and botany in Harderwijk since 1792 who had 1 J. Kops, Magazijn van Vaderlandschen landbouw 3 (1807): 53: “De schitterende glans van den Koophandel, waardoor oppervlakkige Staatsmannen te jammerlijk verblind worden, moet ons zijnen korten duur en vergankelijkheid niet doen voorbij zien! Men kan alleen zulke Staten als voorspoedig en in het veilig bezit van hunnen rijkdom beschouwen, daar eene gepaste aanwending van het nationale vermogen den Landbouw tot den hoogsten graad van volmaaktheid brengt, waar voor dezelve vatbaar is.” 2 J.A.H.
    [Show full text]
  • (In)Declinable Relative Pronoun and Its Syntactic Functions
    It Beaken jiergong 77 – 2015 nr 3/4 165-174 A historical note on the (in)declinable relative pronoun and its syntactic functions Eric Hoekstra Summary The indeclinable relative particle of Old Germanic could be used for at least 3 syntactic functions: for the relativisation of (1) subjects, (2) objects and (3) preposi- tional complements, for example in Old English and Old Frisian. This is no longer the case in Modern English, Modern Dutch, Modern German or Modern Frisian. It is pointed out that the indeclinable relative particle retained all three functions in Frisian until around 1900, when it stopped being used for the relativisation of subjects and objects. All three functions were retained at least until the middle of the 20th century in the Dutch dialects of Marken and Volendam, which both border on the lake IJsselmeer as does the province of Fryslân. The indeclinable relative particle has been pushed back in Frisian by the declinable relative particle, a process which has its roots in Old Frisian. It is shown that the declinable relative particle (dy, dat in Frisian) has gradually taken over the function of subject and ob- ject relativisation. Historically, the indeclinable relative particle developed into the R-pronoun (Frisian dêr), and it is still used to relativize prepositional complements in Modern Frisian, thus retaining its third syntactic function. 1. Two types of relative pronouns It is the purpose of this article to establish that, for centuries now, Frisian distinguishes between two types of relative pronouns. One type of pronoun does not decline for gender, the other type does.
    [Show full text]
  • Authentic Language
    ! " " #$% " $&'( ')*&& + + ,'-* # . / 0 1 *# $& " * # " " " * 2 *3 " 4 *# 4 55 5 * " " * *6 " " 77 .'%%)8'9:&0 * 7 4 "; 7 * *6 *# 2 .* * 0* " *6 1 " " *6 *# " *3 " *# " " *# 2 " " *! "; 4* $&'( <==* "* = >?<"< <<'-:@-$ 6 A9(%9'(@-99-@( 6 A9(%9'(@-99-(- 6A'-&&:9$' ! '&@9' Authentic Language Övdalsk, metapragmatic exchange and the margins of Sweden’s linguistic market David Karlander Centre for Research on Bilingualism Stockholm University Doctoral dissertation, 2017 Centre for Research on Bilingualism Stockholm University Copyright © David Budyński Karlander Printed and bound by Universitetsservice AB, Stockholm Correspondence: SE 106 91 Stockholm www.biling.su.se ISBN 978-91-7649-946-7 ISSN 1400-5921 Acknowledgements It would not have been possible to complete this work without the support and encouragement from a number of people. I owe them all my humble thanks.
    [Show full text]
  • Contribution to the UNESCO Encyclopedia of Life Support Systems (EOLSS) 6.20B.10.3
    Contribution to the UNESCO encyclopedia of life support systems (EOLSS) 6.20B.10.3 DOCUMENTING ENDANGERED LANGUAGES AND LANGUAGE MAINTENANCE Matthias Brenzinger Research Institute for Languages and Cultures of Asia and Africa, Tokyo University of Foreign Studies, Japan Tjeerd de Graaf Slavic Research Center, Hokkaido University, Japan and Frisian Academy, the Netherlands Keywords: endangered languages, ethnolinguistics, language documentation, language endangerment, language maintenance, language policy, language revitalization, language shift, mother tongue education Contents 1. Introduction 2. Language Endangerment and Endangered Languages 2.1 Extent and Types of Language Endangerment 2.2 Selected Case Studies of Endangered Languages 2.2.1 /Xam, a Physical and Cultural Genocide in South Africa 2.2.2 Ainu in Japan 2.2.3 Nivkh in the Russian Federation 2.2.4 North Frisian in Germany 2.2.5 Amazigh (Berber) Languages in Northern Africa 3. Language Documentation 3.1 Why study Endangered Languages 3.2 Documenting Endangered Languages 3.3 Assessing Language Vitality and Endangerment 3.4 Language Maintenance and Revitalization 4 Concluding Remarks Acknowledgments Bibliography Biographical Sketches Summary Several scholars predict that up to 90% of the world’s languages may well be replaced by dominant languages by the end of the 21st century, which would reduce the present number of almost 7,000 languages to less than 700. This review article attempts to describe processes that are underlying this severe threat to the majority of the languages currently spoken. However, the central focus of discussion will be on aspects related to the documentation and maintenance of the world’s linguistic diversity. The main causes of language endangerment are presented here in a brief overview of the world’s language situation.
    [Show full text]
  • Mennonite Bibliography 1965
    Mennonite Bibliography 1965 By John F. Schmidt, Nelson P. Springer, and J. P. Jacobszoon (Originally published in the April 1966 issue, vol. 21, no. 2, pp. 93-96, 67) [This version was scanned from a paper copy, September 2005] THE “MENNONITE BIBLIOGRAPHY” is published annually in the April issue of Mennonite Life. It contains a list of books, pamphlets and articles dealing with Mennonite life, principles and history. The magazine articles have been mostly restricted to non-Mennonite publications since complete files of Mennonite periodicals, yearbooks, and conference reports are available at the historical libraries of Bethel College, North Newton, Kansas; Goshen College, Goshen, Indiana; Bluffton College, Bluffton, Ohio; and the Mennonite Biblical Seminary, Elkhart, Indiana. Previous bibliographies published in Mennonite Life appeared annually in the April issues since 1947 (except July, 1961, and July, 1963). Authors and publishers of books, pamphlets and magazines which should be included in our annual list are invited to send copies to Mennonite Life for listing and possible review. BOOKS—1965 Alings, H. W., Amsterdamse hofjes. 1965, (Deals with Mennonites). Bainton, Roland H., ed. Concerning Heretics; Whether They Are to Be Persecuted and How They Are to Be Treated... an Anonymous Work Attributed to Sebastian Castellio, Now First Done into English, Together with Excerpts from Other Works of Sebastian Castellio and David Joris on Religious Liberty. New York, Octagon Books, 1965. 346 pp. (Records of Civilization; Sources and Studies, No. XXII). Bender, Urie A. Hurt in the Heart. Scottdale, Pa.; Herald Press c 1965, 112 pp. Bender, Uric A. The Witness: Message, Method, Motivation.
    [Show full text]