Publishep's Preface

Total Page:16

File Type:pdf, Size:1020Kb

Publishep's Preface puBlishep's preface In 1955 William Buck discovered an elaborate nineteenth- century edition of The Sacred Song of the Lord, the Bhagavad-Gita of Lord Krishna in a state library in Carson City, Nevada. Captivated by this find, he plunged into a study of Indian literature which has resulted in this rendering of Ramayana, a retelling of Mahabharata, and an unfinished manuscript of Harivamsa—unfinished because of his death in 1970 at the age of 37. His discovery of the Bhagavad-Gita moved Mr. Buck to read the Mahabharata, and he would be satisfied with nothing less than a full translation. An 11-volume set was then being reprinted in India, and in his determination he subsidized the reprinting when it became apparent that the publisher had insufficient funds to complete the task. Midway through his reading, Mr. Buck decided the Rama- yana and Mahabharata should be rewritten for a modern English-speaking audience. In his own words, "Mahabharata was about 5,000 pages, and Ramayana much shorter. When I read these translations I thought how nice to tell the story so it wouldn't be so hard to read. We talk about all the repetition and digression of the originals, but as you read all that endless impossible prose a very definite character comes to each actor ix in the story, and the land and times are most clearly shown. I wanted to transfer this story to a readable book." To this end, William Buck began years of reading and rereading the translations, studying Sanskrit, planning, and writing. One of his approaches was to decipher and list all the elaborate appellatives used in place of names for heroes and gods and kings and princesses in the original text. He then used the qualities of these appellatives to describe the char- acters in his own renderings and thus preserve their mood and meanings. He read all available English versions of the two great epics, but said of them, "I have never seen any versions of either story in English that were not mere outlines, or incomplete, except for the two literal translations." He always kept in mind that the epics were originally sung, and reading aloud from both the original translations and Buck's own work became part of the Buck family life. William Buck's vision of his task was firm, and he had the balanced form of each epic clearly in his mind as he worked. In his words, "It is always apparent just what is the thread of the story and what are later interpolations. It is stuffed with preachments, treatises of special interests, doctrines of later caste systems, long passages of theological dogma, but these are in chunks, and only slow the story." His goal was to tell the tales in such a way that the modern reader would not be discouraged from knowing and loving them as he did. He wanted to convey the spirit, the truth, of the epics. In answer to a critic of his manuscripts he replied, "I've made many changes and combinations in both books, but I wish to have them considered as stories which they are, rather than as examples of technically accurate scholarship, which I told you they weren't. One thing however is true. Read the stories and you get the real spirit of the original once you're done, and if they're entertaining that's all I ask." And in an- other letter: "Ramayana is one of the world's most popular stories, and it is part of its own tradition to be re-told in different times and places, as I have done." That was his aim—to make it possible for contemporary x readers to know the Ramayana in terms meaningful for mod- ern times, as well as in terms of its origins. Of the finished manuscripts he wrote, "My method in writing both Maha- bharata and Ramayana was to begin with a literal translation from which to extract the story, and then to tell that story in an interesting way that would preserve the spirit and flavor of the original. My motive is therefore that of the storyteller. I'm not trying to prove anything and I have made my own changes to tell the story better. Here are two great stories just waiting for people to read them. Based on the words of ancient songs, I have written books. I tried to make them interesting to read. I don't think you will find many other books like them." xi .
Recommended publications
  • A Revolution in Kṛṣṇaism: the Cult of Gopāla Author(S): Norvin Hein Source: History of Religions , May, 1986, Vol
    A Revolution in Kṛṣṇaism: The Cult of Gopāla Author(s): Norvin Hein Source: History of Religions , May, 1986, Vol. 25, No. 4, Religion and Change: ASSR Anniversary Volume (May, 1986), pp. 296-317 Published by: The University of Chicago Press Stable URL: https://www.jstor.org/stable/1062622 JSTOR is a not-for-profit service that helps scholars, researchers, and students discover, use, and build upon a wide range of content in a trusted digital archive. We use information technology and tools to increase productivity and facilitate new forms of scholarship. For more information about JSTOR, please contact [email protected]. Your use of the JSTOR archive indicates your acceptance of the Terms & Conditions of Use, available at https://about.jstor.org/terms The University of Chicago Press is collaborating with JSTOR to digitize, preserve and extend access to History of Religions This content downloaded from 130.132.173.217 on Fri, 18 Dec 2020 20:12:45 UTC All use subject to https://about.jstor.org/terms Norvin Hein A REVOLUTION IN KRSNAISM: THE CULT OF GOPALA Beginning about A.D. 300 a mutation occurred in Vaisnava mythology in which the ideals of the Krsna worshipers were turned upside down. The Harivamsa Purana, which was composed at about that time, related in thirty-one chapters (chaps. 47-78) the childhood of Krsna that he had spent among the cowherds.1 The tales had never been told in Hindu literature before. As new as the narratives themselves was their implicit theology. The old adoration of Krsna as moral preceptor went into a long quiescence.
    [Show full text]
  • South-Indian Images of Gods and Goddesses
    ASIA II MB- • ! 00/ CORNELL UNIVERSITY* LIBRARY Date Due >Sf{JviVre > -&h—2 RftPP )9 -Af v^r- tjy J A j£ **'lr *7 i !! in ^_ fc-£r Pg&diJBii'* Cornell University Library NB 1001.K92 South-indian images of gods and goddesse 3 1924 022 943 447 AGENTS FOR THE SALE OF MADRAS GOVERNMENT PUBLICATIONS. IN INDIA. A. G. Barraud & Co. (Late A. J. Combridge & Co.)> Madras. R. Cambrav & Co., Calcutta. E. M. Gopalakrishna Kone, Pudumantapam, Madura. Higginbothams (Ltd.), Mount Road, Madras. V. Kalyanarama Iyer & Co., Esplanade, Madras. G. C. Loganatham Brothers, Madras. S. Murthv & Co., Madras. G. A. Natesan & Co., Madras. The Superintendent, Nazair Kanun Hind Press, Allahabad. P. R. Rama Iyer & Co., Madras. D. B. Taraporevala Sons & Co., Bombay. Thacker & Co. (Ltd.), Bombay. Thacker, Spink & Co., Calcutta. S. Vas & Co., Madras. S.P.C.K. Press, Madras. IN THE UNITED KINGDOM. B. H. Blackwell, 50 and 51, Broad Street, Oxford. Constable & Co., 10, Orange Street, Leicester Square, London, W.C. Deighton, Bell & Co. (Ltd.), Cambridge. \ T. Fisher Unwin (Ltd.), j, Adelphi Terrace, London, W.C. Grindlay & Co., 54, Parliament Street, London, S.W. Kegan Paul, Trench, Trubner & Co. (Ltd.), 68—74, iCarter Lane, London, E.C. and 25, Museum Street, London, W.C. Henry S. King & Co., 65, Cornhill, London, E.C. X P. S. King & Son, 2 and 4, Great Smith Street, Westminster, London, S.W.- Luzac & Co., 46, Great Russell Street, London, W.C. B. Quaritch, 11, Grafton Street, New Bond Street, London, W. W. Thacker & Co.^f*Cre<d Lane, London, E.O? *' Oliver and Boyd, Tweeddale Court, Edinburgh.
    [Show full text]
  • Dr. Babasaheb Ambedkar Writings & Speeches Vol. 4
    Babasaheb Dr. B.R. Ambedkar (14th April 1891 - 6th December 1956) BLANK DR. BABASAHEB AMBEDKAR WRITINGS AND SPEECHES VOL. 4 Compiled by VASANT MOON Dr. Babasaheb Ambedkar : Writings and Speeches Vol. 4 First Edition by Education Department, Govt. of Maharashtra : October 1987 Re-printed by Dr. Ambedkar Foundation : January, 2014 ISBN (Set) : 978-93-5109-064-9 Courtesy : Monogram used on the Cover page is taken from Babasaheb Dr. Ambedkar’s Letterhead. © Secretary Education Department Government of Maharashtra Price : One Set of 1 to 17 Volumes (20 Books) : Rs. 3000/- Publisher: Dr. Ambedkar Foundation Ministry of Social Justice & Empowerment, Govt. of India 15, Janpath, New Delhi - 110 001 Phone : 011-23357625, 23320571, 23320589 Fax : 011-23320582 Website : www.ambedkarfoundation.nic.in The Education Department Government of Maharashtra, Bombay-400032 for Dr. Babasaheb Ambedkar Source Material Publication Committee Printer M/s. Tan Prints India Pvt. Ltd., N. H. 10, Village-Rohad, Distt. Jhajjar, Haryana Minister for Social Justice and Empowerment & Chairperson, Dr. Ambedkar Foundation Kumari Selja MESSAGE Babasaheb Dr. B.R. Ambedkar, the Chief Architect of Indian Constitution was a scholar par excellence, a philosopher, a visionary, an emancipator and a true nationalist. He led a number of social movements to secure human rights to the oppressed and depressed sections of the society. He stands as a symbol of struggle for social justice. The Government of Maharashtra has done a highly commendable work of publication of volumes of unpublished works of Dr. Ambedkar, which have brought out his ideology and philosophy before the Nation and the world. In pursuance of the recommendations of the Centenary Celebrations Committee of Dr.
    [Show full text]
  • A Language of Symbols: Rangoli Art of India by Nayana Tadvalkar
    A Language of Symbols: Rangoli Art of India Nayana Tadvalkar Abstract Rangavali or Rangoli is an ephemeral floor art practiced in India since ancient times. The sources of the rangoli diagram lie in the protection sought by Homo sapiens in the magical drawings, which were believed to prevent the auras of bad spirits from coming into the house. This tradition continues down the history of man till date. Rangoli, essentially a woman’s art, carries connotations of anonymity, collective wisdom, spontaneity and simplicity. It reflects the larger philosophy of life through patterns of memory and an extensive visual and geometric vocabulary. The art of rangoli is a storehouse of symbols. Beginning with the auspicious dot, the symbols go on expanding to form a line and the basic geometrical shapes like the circle, triangle, square and so on, each having its own significance. The geometrical figures as the point, line, circle, triangle and square, have a symbolic value in representing the basic energies of the universe. The survival of rangoli symbols through space and time and their facility for absorption in new environments can be attributed to their simplicity, flexibility and elemental appeal and most importantly to the beliefs of the people. This paper attempts to trace the meaning of symbols hidden in the rangoli diagrams. Rangoli or Rangavali in Sanskrit - rang (colour) and aavali (row), is an ancient Indian folk art created on the floor. Literally, it means creepers drawn in colours. In India, traditional place to draw rangolis is the threshold of the house, a zone of passage from the known – the house, to the unknown outer world.
    [Show full text]
  • Indian Serpent Lore Or the Nagas in Hindu Legend And
    D.G.A. 79 9 INDIAN SERPENT-LOEE OR THE NAGAS IN HINDU LEGEND AND ART INDIAN SERPENT-LORE OR THE NAGAS IN HINDU LEGEND AND ART BY J. PH. A'OGEL, Ph.D., Profetsor of Sanskrit and Indian Archirology in /he Unircrsity of Leyden, Holland, ARTHUR PROBSTHAIN 41 GREAT RUSSELL STREET, LONDON, W.C. 1926 cr," 1<A{. '. ,u -.Aw i f\0 <r/ 1^ . ^ S cf! .D.I2^09S< C- w ^ PRINTED BY STEPHEN AUSTIN & SONS, LTD., FORE STREET, HERTFORD. f V 0 TO MY FRIEND AND TEACHER, C. C. UHLENBECK, THIS VOLUME IS DEDICATED. PEEFACE TT is with grateful acknowledgment that I dedicate this volume to my friend and colleague. Professor C. C. Uhlenbeck, Ph.D., who, as my guru at the University of Amsterdam, was the first to introduce me to a knowledge of the mysterious Naga world as revealed in the archaic prose of the Paushyaparvan. In the summer of the year 1901 a visit to the Kulu valley brought me face to face with people who still pay reverence to those very serpent-demons known from early Indian literature. In the course of my subsequent wanderings through the Western Himalayas, which in their remote valleys have preserved so many ancient beliefs and customs, I had ample opportunity for collecting information regarding the worship of the Nagas, as it survives up to the present day. Other nations have known or still practise this form of animal worship. But it would be difficult to quote another instance in which it takes such a prominent place in literature folk-lore, and art, as it does in India.
    [Show full text]
  • QJMS Title Index- Volume 1- 100
    QJMS Title Index- Volume 1- 100 A Note on George Thibaut’s Translation of Brahmasutra I 1-3 -SHARMA, Arvind-72(1-4) 1981, 66-69 Abhayasasanas and their historical significance -KUPPUSWAMY, G R-66(2) 1975, p.1-8 Abhinavagupta’s Contribution to the theory of Dhavani -KRISHNAMOORTHY, K-38(4) 1948, p.155-166 Abhiras in the Deccan -SALETORE, R N-30(2) 1939, p.147-162 About “Swatantrya Sangramada Smritigalu” -KAMATH, Suryanath U-74(1) 1983, p.83-90 About a “Wild Identification” -HERAS, H-33(1) 1942, p.102-107 Acheulean Artefacts from Lankelapalem, Moprtherm Coastal Andhra -MURTI, D B-76(1-2) 1985, p.29-41 Acheulean occupation at Diguvametta, Sagirelu Valley -MURTHI, D B and others-75(3) 1984, p.283-293 Acheulean Situation in Andhra Pradesh-SRINIVASULU, K-75(2) 1984, p.131- 146 Acheulian Culture of Shorapur Doab, Karnataka -PADDAYYA, K-66(2) 1975, p.9-17 Achievements and Actions of Sir Mirza Ismail-URS, R S Veeraraj-88(4) 1997, p.6- 12 Acting in Kerala -PISHAROTI, K Rama-12(3) 1922, p.282-294 Adapur-A Buddhist Site in Rayalaseema -KAMESWARA RAO, V-90(1-2) 1999, p.43-46 Administration of Criminal Justice in Ancient India -RAMANATHAN, A V-5(2) 1914-15, p.8094 Administration of Justice in the Jeypore Zamindari under the British Raj: An Appraisal-MOHANTY, S and MISRO, R C -100(2) 2009, p.48-65 Administration of the British in India in the first Half of the Nineteenth century - SASTRI, Venkatasubba K N-25(4) 1935, p.212-223 Administration vis-a-vis the Public and the Press during the Regime of Sir Mirza - RAMASWAMY, S R-88(4) 1997, p.13-24 Administrative Machinery in Medieval Karnataka (Third to Seventeenth Century A.D) -KARMARKAR, Anant P-31(3-4) 1941, p.435-451 Administrative set-up in an Andhra Zamindari, Punganur -SHESHAN, K S S- 78(3-4) 1987, p.101-145 Advaita and Sannyasa -JAGADISWARANANDA -24(2) 1933, p.100-106 Advaita Vedanta -RAO, Nagaraja P-30(2) (3) (4) 1939-40, p.207-219; 332-338; 418-422 Aesthetic approach to God: A Study in the Aesthetic elements in Bhakti - YAMUNACHARYA, M-27(1-2) 1936, p.
    [Show full text]
  • Jainism by Dr
    Jainism By Dr. Subhash Chandra Jainism traditionally known as Jain Dharma, is an ancient, non-theistic, Indian religion, founded by Jina Mahavira in the 5th century BCE. Followers of Jainism are called "Jains", a word derived from the Sanskrit word jina (victor) and connoting the path of victory in crossing over life's stream of rebirths through an ethical and spiritual life. Jains trace their history through a succession of 24 victorious saviours and teachers known as tirthankaras, with the first being Rishabhanatha, who according to Jain tradition lived millions of years ago, twenty-third being Parshvanatha in 8th century BC and twenty-fourth being the Mahāvīra around 500 BCE. Jains believe that Jainism is an eternal dharma with the tirthankaras guiding every cycle of the Jain cosmology. The main religious premises of Jainism are ahiṃsā (non-violence), anekāntavāda (many-sidedness), aparigraha (non-attachment) and asceticism. Devout Jains take five main vows: ahiṃsā (non-violence), satya (truth), asteya (not stealing), brahmacharya (celibacy or chastity), and aparigraha (non-attachment). These principles have impacted Jain culture in many ways, such as leading to a predominantly vegetarian lifestyle that avoids harm to animals and their life cycles. Parasparopagraho Jīvānām (the function of souls is to help one another) is the motto of Jainism. Ṇamōkāra mantra is the most common and basic prayer in Jainism. The origins of Jainism are obscure. The Jains claim their religion to be eternal, and consider Rishabhanatha to be the founder in the present time cycle, the first of 24 Jain tirthankaras in Jain belief, and someone who lived for 8,400,000 purva years.
    [Show full text]
  • Sources of Ancient Indian Iconography: - Vedas Are the Primary Sources of All Ideology of the Indian Culture
    Sources of Ancient Indian Iconography: - Vedas are the primary sources of all ideology of the Indian culture. Various forms of various deities have been praised in the Vedas, icons or idols have mentioned in the various eulogies of Vedas. Many deities were conceived in Indian religions. Different sect of Brahmin religion such as Shaivite, Vaishnavism, Shakt, and solar belong to Siva, Vishnu, Shakti and Sun deities respectively. Similarly, Jain and Buddhism are related to Tirthankaras and Buddha respectively. The Brahmin literature: - The early literature of various religions gives a description of the imagination, origin and development of various deities. Various stories, events and different themes related to the deities are found in the early religious literatures such as Vedic texts, Puranas and later Vedic literature. In the Rigveda, Yajurveda, Atharvaveda, Taittariya Samhita, Shatapatha Brahmana, Aitreya Brahmana, Ramayan, Mahabharat, Vayu Purana, Vishnu Purana, Shiva Purana, Markandeya Purana, Matsya Purana, Linga Purana, Harivansh Purana, Padma Purana, Brahma Purana, Devi Bhagavata Purana and Garuna Purana has described the character and nature of Gods and Goddesses, their stories, Armaments, hobbies and interrelations etc. In all the Puranas, the ten chapters of the ancient Matsya Purana described the shape and size of the idols. In this Purana, the details related to the Shivalinga and the human idols of Shiva are presented prominently. The sixteen chapter of Agni Purana describe iconography. In addition to the Saiva and Vaishnav idols in this Purana Devi (Goddess) and sun idols have been discussed. The Vishnu Dharmottar Purana is particularly notable in this context, it has a more detailed description than others Purana.
    [Show full text]
  • Function of an Art: an Ethno-Rock Art Attempt to Decode Some Selected
    Function of an Art: An Ethno‐Rock Art Attempt to Decode Some Selected Visual Communication of Symbols Neelam Singh1 and Sachin Kr. Tiwary1 1. Department of Ancient Indian History Culture and Archaeology, Faculty of Arts, Banaras Hindu University, Varanasi – 221 005, Uttar Pradesh, India (Email: [email protected]; [email protected]) Received: 23 August 2018; Revised: 02 October 2018; Accepted: 18 November 2018 Heritage: Journal of Multidisciplinary Studies in Archaeology 6 (2018): 954‐966 Abstract: Rock Art is considered to be the first communal expression of human beings which is a big evidence for archaeologists, anthropologists and sociologists inorder to research and reconstruct history. But the major problem of research is the unknown purpose of rock art. Rock Art is a group of symbols and signs, which obviously have some meaning and purpose. Many of the symbols are continuously being used with little changes from the prehistoric age to the modern age. Symbols need contextual, cognitive and conceptual interpretation along with their present use and historical importance. To know the purpose of Rock Art first we should identify the painted or engraved symbols. Ethno‐Rock Art studies are very useful for the interpretations of signs and symbols. The present paper tries to correlate the purpose of symbols with purpose of Rock Art on the basis of Ethno‐Rock Art studies and semeiotic study of some selected symbols such as Ladder, Labyrinth, Plus in Circle, along with the supporting ancient literatures as well as archaeological evidences. Keywords: Ethno‐Rock Art, Symbols, Literature, Labyrinth, Ladder, Kaimur, Human Body Introduction We know that Rock Art is executed worldwide except Antarctica and is largely concentrated in hundreds of areas.
    [Show full text]
  • Proofs of the Prophets: the Case for Lord Krishna
    1 PROOFS OF THE PROPHETS: THE CASE FOR LORD KRISHNA Peter Terry Compiler and Commentator Volume VII, Bahá’í Studies Series Original compilation of texts related to Lord Krishna: Forty Proofs of Prophethood set forth in the Bhagavad-Gita, the Bhagavata Purana and other Scriptures of Hinduism, as well as the writings of Bahá’u’lláh, the Báb, ‘Abdu’l-Bahá, Shoghi Effendi, and other authors, in English translations. Passages from the Writings of the Báb are in some cases presented in the compiler’s rendering of their French translation by A.L.M. Nicolas, originally published circa 1900-1911. Published by Lulu Publications 2008 Copyright © 2008 by Peter TerryAll rights reserved under International and Pan-American Copyright Conventions. ISBN: 978-0-557-06720-6 The essential requirement for whoso advanceth a claim is to support his assertions with clear proofs and testimonies.1 Some of the divines who have declared this Servant an infidel have at no time met with Me. Never having seen Me, or become acquainted with My purpose, they have nevertheless spoken as they pleased and acted as they desired. Yet every claim requireth a proof, not mere words and displays of outward piety.2 In this day the verses of the Mother Book are resplendent and unmistakable even as the sun. They can in no wise be mistaken for any past or more recent utterances. Truly this Wronged One desireth not to demonstrate His Own Cause with proofs produced by others. He is the One Who embraceth all things, while all else besides Him is circumscribed.
    [Show full text]
  • Decoding Death : Connotation of the Cross in the Circle In
    PAPERS XXV Valcamonica Symposium 2013 DECODING DEATH: CONNOTATION OF THE CROSS IN THE CIRCLE IN INDIAN ROCK ART Sachin Kumar Tiwary* ABSTRACT - Symbols are the medium of expressing ideas telescopically and they can be communicated to others without articulate words or language. They are predominantly preponderant in a literate or semi-literate society. It is a universally accepted fact that every symbol has its own identity. Often it is understood by contemporary society in enigmatic ways. Following the contribution of post- modernist and post-processual ideas, each individual interpretation should be rightfully comprehended. In the rock art context we come across many symbols which have not been unidentified. Among numerous signs specifically the cross in circle interestingly signifies the importance of symbols in past society. The present paper attempts to decode the meaning of the symbol of the cross in circle, also described as a plus in a circle, wheel cross, sun cross, kutsuwa-mon, cardinal cross, consecration cross, Woden’s cross/Odin’s cross, sun disc, sacred hoop or loop, sa- cred ring, sacred circle filled with a cross, Celtic cross, peace symbol, sun wheel, ring cross, spoked chariot wheel, circle of life. The author has been able to observe the symbol cross in circle in different localities and in a variety of contexts in Indian society. It has been found represented in rock shelters, caves, memorial stones, megaliths, stamped on living animals and sometimes also used as a totem. Based upon the archeological findings, as well as ancient literary references, this paper tries to decode the meaning and importance of the symbol cross in circle in society from the earliest to modern times.
    [Show full text]
  • Indian, Himalayan & Southeast Asian
    Indian, Himalayan & Southeast Asian Art New York | July 23, 2020 Indian, Himalayan & Southeast Asian Art New York | Thursday July 23, 2020 at 10am BONHAMS INQUIRIES BIDS PHYSICAL CONDITION NEW YORK Edward Wilkinson +1 (212) 644 9001 OF LOTS 580 Madison Avenue Global Head +1 (212) 644 9009 fax IN THIS AUCTION PLEASE NOTE New York, NY 10022 +1 (852) 2918 4321 THAT THERE IS NO REFERENCE [email protected] To bid via the internet please visit IN THIS CATALOGUE TO THE PREVIEW www.bonhams.com/26159 PHYSICAL CONDITION OF ANY Bonhams’ operations and Mark Rasmussen LOT. INTENDING BIDDERS MUST facilities are currently subject Specialist / Head of Sales Please note that telephone bids SATISFY THEMSELVES to government restrictions and +1 (917) 206 1688 must be submitted no later than AS TO THE CONDITION OF ANY arrangements may be subject [email protected] 4pm on the day prior to the LOTS AS SPECIFIED IN CLAUSE 15 to change. In accordance with auction. New bidders must also OF THE NOTICE TO BIDDERS Covid-19 guidelines, lots will be Asmara Rabier provide proof of identity and CONTAINED AT THE END OF THIS made available for in-person Cataloguer address when submitting bids. CATALOGUE. viewing by appointment only on +65 6701 8038 the following dates: [email protected] Please contact client services As a courtesy to intending with any bidding inquiries. bidders, Bonhams will provide a July 16, 10am to 5pm 詢問詳情 written indication of the physical July 17, 10am to 5pm 印度、喜馬拉雅及東南亞藝術部門 Please see pages 67 to 70 condition of lots in this sale if a July 18, 10am to 5pm for bidder information including request is received up to 24 July 19, 10am to 5pm Doris Jin Huang 金夢 conditions of sale, after-sale hours before the auction starts.
    [Show full text]