Mnichov / Munich Zlín / Zlin Dopravní Služby Domů / Last Mile Services
Total Page:16
File Type:pdf, Size:1020Kb
Mnichov / Munich Zlín / Zlin Dopravní služby domů / Last mile services WARSZAWA OPOLE GLIWICE KATOWICE KOLÍN RYBNIK KRAKÓW RZESZÓ W PRAHA PARDUBIC E OSTRAVA KARVIN Á OLOMOUC L‘VIV POPRAD ZLÍN TATRY REGENSBURG BRNO MICHALOVCE U UH. HR. BANSKÁ BYSTRICA N. VES UZHGOROD PRIEVIDZ A ZVOLEN LINZ MUKACHEVO WIEN MÜNCHEN SALZBURG Zima / Winter 2016 / 2017 www.le.cz VÁŠ OSOBNÍ VÝTISK / YOUR PERSONAL COPY www.leoexpress.eu 01_L_titulka_final.indd 1 13.12.16 11:23 02L_Union.indd 2 Union pojišťovna, specialista na zimní a rizikové sporty A nyní i s bezlimitním krytím léčebných výloh. Více se dozvíte na 12.12.16 10:33 www.unionpojistovna.cz 03L_mapa.indd 3 ŁÓDŹ WARSZAWA WROCŁAW CZĘSTOCHOWA OPOLE GLIWICE KATOWICE RZESZÓW KOLÍN RYBNIK KRAKÓW PRAHA PARDUBICE OSTRAVA KARVINÁ ZÁBŘEH Č. TĚŠÍN NA MORAVĚ TŘINEC NOWY SĄCZ L‘VIV PLZEŇ OLOMOUC PŘEROV ZLÍN ŽILINA POPRAD TATRY BRNO UH. HRADIŠTĚ PREŠOV REGENSBURG Č. BUDĚJOVICE LIPTOVSKÝ TRENČÍN MICHALOVCE STARÉ MĚSTO MIKULÁŠ SPIŠSKÁ Č. KRUMLOV U UH. HR. BANSKÁ BYSTRICA N. VES KOŠICE UZHGOROD PRIEVIDZA ZVOLEN LINZ MUKACHEVO WIEN MÜNCHEN SALZBURG 12.12.16 17:20 10 OBJEVTE MNICHOV / DISCOVER MUNICH Mnichov prostě musíte navštívit. A to hned několikrát. Jedna návštěva nestačí. You simply have to visit Munich. And several times. Once is simply not enough. 28 DIGITÁLNÍ NOMÁDSTVÍ / DIGITAL NOMADISM Co nejvíce (ne)chybí digitálním nomádům na cestách? What do digital nomads miss on their journeys the most? 44 ZÁŽITEK OD A DO Z / EXPERIENCE FROM A TO Z Zlín je jako zjevení, které vystupuje z údolí a touží po obdivu. Zlin is like a revelation that emerges from the valley and it craves for admiration. OBSAH / CONTENT 50 DOPRAVNÍ SLUŽBY DOMŮ / LAST MILE SERVICES Cestujte rychleji, pohodlněji a levněji. Travel faster, more convenient and cheaper. PRO LEO EXPRESS VYDÁVÁ / PUBLISHED FOR LEO EXPRESS BY: C.O.T. media, s. r. o., Komplex Olšanka, Táboritská 23/1000, 130 00 Praha 3. REDAKČNÍ RADA / EDITORIAL BOARD: Eva Frindtová, Peter Koehler, Robert Sládek, Marek Hubač. TEXTY/ TEXTS: Lucie Slováková, Sabina Stehnová, Tomáš Kuchař, Judita Hrubešová. PŘEKLAD / TRANSLATION: Jane Kubik. KOREKTURY/ PROOFREADING: Pavel Tahovský. FOTO / PHOTOS: Není-li uvedeno jinak, jsou fotografi e z Shutterstockphotos.com / Shutterstockphotos.com – unless others copyrights. GRAFICKÁ ÚPRAVA ASAZBA / GRAPHIC LAYOUT AND COMPOSITION: Petra Honomichlová. LAYOUT: Petra Honomichlová. PRODUKCE/PRODUCTION: Jan Doležal, Martina Pomykalová. TISK / PRINT: Triangl, a. s. INZERCE/ADVERTISEMENTS: C.O.T. media, s. r. o., tel.: +420 226 257 720, fax: +420 267 092 231, e-mail: [email protected]. Vydavatel neručí za obsah inzerátů. / The publisher carries no legal responsibility for the content of any advertisements appearing in this magazine. Registrace Ministerstva kultury České republiky / Registration of the Ministry of Culture of the Czech Republic: MK ČR E 20950. DATUM VYDÁNÍ / PUBLICATION DATE: 20. 12. 2016. UZÁVĚRKA PŘÍŠTÍHO VYDÁNÍ/ COPY DATE OF THE NEXT ISSUE: 6. 2. 2017. 04-05L_obsah_edit.indd 4 12.12.16 18:02 EDITORIAL VÁŽENÍ CESTUJÍCÍ, DEAR PASSENGERS, rozhodli jsme se překvapit vás opět celou řadou This edition we have once again decided to bring novinek. Na mapu LEO Express jsme přidali další you a whole range of surprising new features. We čtyři zastávky, které si rozhodně zaslouží vaši have added another four stops to the LEO Express pozornost. S našimi spoji se můžete vypravit do map, a fact that many of you will be eager to polské Lodže či německého Regensburgu. learn. Our services can now transport you to Łódź V Praze jsme přidali novou zastávku Praha-Libeň, in Poland and Regensburg in Germany. In Prague která je svojí lepší přístupností zajímavá pro oby- we have added a new stop at Prague-Libeň which vatele pražských čtvrtí Karlín, Vysočany a částečně is convenient for those who live in the Prague i Holešovice a Žižkov. districts of Karlín, Vysočany and to a lesser extent Zaroveň jsme v rámci naší dopravní sítě propojili Holešovice and Žižkov. At the same time we letiště Mnichov, Praha, Vídeň, Wroclaw, Katovice have added airports in Munich, Prague, Vienna, a Krakov. Pro váš větší komfort jsme zintenzivnili Wroclaw, Katowice and Cracow to our transport i autobusová spojení do ukrajinských měst Muka- network. For your greater convenience we have čevo a Lvov. also increased the number of coach connections I palubní časopis LEO Express prošel redesignem. we operate to the Ukrainian cities of Mukachevo Na stránkách aktuálního čísla se můžete nechat and Lviv. nadchnout Mnichovem nebo se seznámit s fe- And the on-board magazine LEO Express has noménem digitálního nomádství. Náš Door 2 also undergone a redesign. In this edition you door manažer Jan Charouz vám navíc poradí, jak can let yourself be enchanted by Munich or využívat našich služeb v plné míře tak, aby vaše fi nd out about the phenomenon of the „digital cestování bylo ještě jednodušší a pohodlnější. nomad“. Our Door 2 door manager Jan Charouz gives advice on how to use this service to the VÁŠ TÝM LEO EXPRESS full, making your journey even simpler and more comfortable. YOUR LEO EXPRESS TEAM 5 04-05L_obsah_edit.indd 5 13.12.16 10:05 6. VELETRH PRO RODINNÉ CESTOVÁNÍ Souběžně probíhající veletrhy: FOR KIDS FOR PETS AKTIV 55+ www.for-travel.cz OFICIÁLNÍ VOZY 6.–9. 4. 2017 06L_ABF.indd 6 12.12.16 10:36 „Horské výhledy mám ráda. Ale horské výhledy s hrnkem teplé medoviny prostě zbožňuju.“ Dřív jsme lyžovali celé dny. Ono se taky na horách nic jiného dělat nedalo. Dneska už si to ale bez pohodového večera na terase horské chaty neumíme představit. Kvalitní gastronomie, kouzelné výhledy, zkrátka odpočinek na sto procent. Co víc si přát? Objevte i vy, co české hory nabízejí www.ceskozemepribehu.cz. 07L_CZT.indd 7 12.12.16 10:37 INSTAGRAM STORIES #leoexpress 8 08-09L_zoom.indd 8 12.12.16 10:40 INSTAGRAM STORIES #vylet #rodinka #bestday #triptoprague #mojezlaticko #uzijemsito #gohome #loveher #kolobkyfrci #cernapuma 9 08-09L_zoom.indd 9 12.12.16 10:42 DESTINACE BAVORSKÁ METROPOLE DÝCHÁ NEOPAKOVATELNOU ATMOSFÉROU. AŤ NAVŠTÍVÍTE FOTBALOVÝ ZÁPAS BAYERNU, ODPOČINETE SI V ANGLICKÉ ZAHRADĚ, POKLONÍTE SE OBJEVTE UMĚNÍ MALÍŘSKÝCH MISTRŮ, NEBO SI ZAZPÍVÁTE S MÍSTNÍ- MI BĚHEM OKTOBERFESTU, BUDETE SE SKVĚLE BAVIT. MNICHOV JE MĚSTO PLNÉ MNICHOV ZÁŽITKŮ. THE BAVARIAN CAPITAL BREATHES A UNIQUE DISCOVER ATMOSPHERE. WHETHER VISITING A BAYERN FOOTBALL MATCH, RELAXING IN THE ENGLISH GARDEN, WORSHIPPING THE ART OF GREAT MASTERS OR SINGING MUNICH WITH THE LOCALS DURING OKTOBERFEST, YOU‘LL HAVE A GREAT TIME. MUNICH IS A CITY FULL OF EXPERIENCES. TEXT: TOMÁŠ KUCHAŘ 10 10-14L_mnichov2.indd 10 12.12.16 12:54 DESTINATION Když se v roce 1810 When the wedding konala svatba korunního prince Ludvíka of Crown Prince Ludwig of Bavaria with Bavorského s Terezou Sasko-Hildeburskou, Teresa of Saxony-Hildeburg took place in 1810, pojali novomanželé její oslavy skutečně velko- the newlyweds embraced the celebrations ryse – pozvali na ně rovnou celé město. generously – they invited the whole town to it. ak slepice namačkané na hřadélku sedíme e are sitting like hens crammed on a roost at Ju jedné z nekonečně dlouhých řad stolů, které Wone of the infi nitely long rows of tables, which jsou narovnány s německou přesností před velkými are lined with German precision in front of large pivními stany na tereziánské louce nedaleko centra beer tents in the Theresienwiese near the centre of Mnichova. Po chvilce pauzy hudebníci mnohočlenné- Munich. After a moment’s pause, musicians of the ho dechového tělesa nasazují svoje žesťové nástroje big brass band get their brass instruments ready in do pohotovostní polohy, což je signál pro všechny standby mode, which is a signal for all present to přítomné k tomu, aby se chytili kolem ramen. S prv- embrace each other by the shoulders, and as the fi rst ními tóny další dechové písně se řady návštěvníků tones of the next brass song sound, many visitors of pivního festivalu začínají jako na povel vlnit vlevo the beer festival of the Bavarian capital begin on cue a vpravo. Všichni beze studu mohutně zpívají. to ripple to the left and right. Everyone is singing Zpočátku na ansámbl koukáme poněkud rozpačitě, vigorously unashamed. ale srdečnost a bezprostřednost všech lidí, z nichž We watch the ensemble in the beginning with mixed mnozí přišli v bavorském kroji, nás strhává. Po zdo- feelings, but the warmth and spontaneity of all people, lání prvního pivního mázu se už ale klátíme automa- many of which came dressed in traditional Bavarian ticky taky, na neznámá německá slovíčka vyluzujeme costumes, gets to us. After conquering the fi rst beer, alespoň univerzální „na na na“ do písniček, které however, we are swaying automatically too and are jsou jedna jako druhá – „ehm ca ca, ehm ca ca“ – replacing unknown German lyrics with the universal stále dokola, ale tady to funguje naprosto dokonale. “na na na” in songs which sound all the same to us – Vítejte na Oktoberfestu, nej větším pivním festivalu “er ca ca, er ca ca”– over and over again, but it works světa, vítejte v Mni chově! perfectly in this case. Welcome to Oktoberfest – the largest beer festival in the world! Welcome to Munich! ZROZENÍ TRADICE Když se v roce 1810 konala svatba korunního prince BIRTH OF A TRADITION Ludvíka Bavorského s Terezou Sasko-Hildeburskou, When the wedding of Crown Prince Ludwig of pojali novomanželé její oslavy skutečně velkoryse Bavaria with Teresa of Saxony-Hildeburg took place – pozvali na ně rovnou celé město. Trvaly celý in 1810, the newlyweds embraced the celebrations týden a byly zakončeny koňskými dostihy. Ohlas byl generously – they invited the whole town to it. The skutečně mimořádný, a tak myšlenka uspořádat tuto celebrations lasted a whole week and were ended akci za rok znovu byla nasnadě. Vznikla tak ohromná by horse races. The response was truly extraordinary, tradice, díky které se v roce 2016 uskutečnil už and thus the idea to organise this event in a year 183.