INTRODUCTION Iberian Books Is an Ongoing Bibliographical Research

Total Page:16

File Type:pdf, Size:1020Kb

INTRODUCTION Iberian Books Is an Ongoing Bibliographical Research INTRODUCTION Iberian Books is an ongoing bibliographical research project based at University College Dublin’s Centre for the History of the Media. It has been funded through a generous grant from the Andrew W. Mellon Foundation under their Scholarly Communications and Information Tech- nology Scheme. The overall objective of the project is to produce a foundational listing of all books published in Spain, Portugal and the New World or printed elsewhere in Spanish or Portuguese during the Golden Age, 1472–1700. In 2010, Brill published the project’s survey of printing in the fifteenth and sixteenth centuries, recording some 19,900 bibliographically distinct items, surviving in 104,000 copies in 1,320 libraries worldwide. The present two vol- umes represent the results of the latest phase of the project’s activities, extending the coverage up to the middle of the seventeenth century. Around 45,000 items are recorded, along with the locations of some 215,000 copies. Iberian Books has brought together information scattered and fragmented across a host of online, published and manuscript sources. It has incorporated references from major biblio- graphical works and specialist articles, including the momumental Manual del librero hispano- americano, compiled in 28 volumes by Antonio Palau y Dulcet.1 It has drawn also from the major collective cataloguing projects in Spain and Portugal, the Catálogo Colectivo del Patrimonio Bibliográfico Español (hereafter CCPB) and the Base Nacional de Dados Bib- liográficos (hereafter PORBASE).2 A list of the principal reference works consulted can be found following the introductory essay. The project has also mined and processed information from the online, card, and printed catalogues of close to 1,500 libraries worldwide. While the national libraries of Spain and Portugal hold the most significant collections of material, other repositories in Madrid and Lisbon hold substantial volumes of works – most especially the libraries of the Real Academia de la Historia and the Biblioteca Histórica Marqués de Valdecilla (Universidad Complutense de Madrid). Around 30 per cent of all known books are to be found only in provincial Iberian collections, of which by far the largest are the libraries of the Universidad de Sevilla and the Biblioteca Pública del Estado de Huesca. However, the importance of looking beyond the Peninsula and undertaking a global census of copies is demonstrated by the fact that a third of the largest holdings of Iberian material (thirty-three out of the top hundred holdings) are to be found outside of Portugal and Spain. In order of importance, the largest non-Iberian collections are the British Library in London, the Bibliothèque Nationale de France in Paris, the library of the Hispanic Society in New York, the Biblioteca Nacional de Chile in Santiago, the Houghton Library at Harvard Univer- sity, the Biblioteca Nacional de México, the Österreichische Nationalbibliothek in Vienna, the Biblioteca Nacional de Colombia in Bogotá, the Biblioteca Apostolica Vaticana in Rome, the Bodleian Library of Oxford and the Biblioteca Nazionale Centrale Vittorio Emanuele II in Rome. In total, around a fifth of all items recorded in the present two volumes of Iberian Books can only be found in collections outside of Spain and Portugal. The project team has also made efforts to at least partially address the problem that not all printed items survive in a public or research collection by scouring auction records; we have 1 Antonio Palau y Dulcet, Manual del librero hispano-americano (Barcelona, Librería Anticuaria de A. Palau, 1948–1977), 28 vols. 2 The CCPB can be accessed at http://ccpb_opac.mcu.es/CCPBopac/ while the PORBASE catalogue can be accessed at http://www.porbase.org/. viii ALEXANDER S. WILKINSON & ALEJANDRA ULLA LORENZO established a good working relationship with some key Madrid auction houses, as well as with American Book Prices Current, a commercial organization based in Washington, Connecticut which collates information on books sold at auction, from major firms in North America, the UK and elsewhere.3 Iberian Books represents an important advance in the research infrastructure. The lack of a national short-title catalogue for Spain and Portugal (and their associated territories) has been a major barrier for scholars. For too long, Hispanists and Lusophonists have been forced to look on enviously at the developing resources produced for other parts of Europe. Iberian Books transforms this. It is now relatively straightforward to identify the corpus of works written by an author or printer, the popularity of particular texts, and to locate surviving copies of these items. Moreover, in the past, those interested in understanding the broader dynamics of the publishing industry, its shifting fashions and fortunes, were forced to rely on impressionistic samples of particular holdings. Such an approach could only ever offer a hugely distorted picture. Iberian Books now brings broader trends into sharper focus, transforming our ability to analyze how the marketplace for print functioned. Proclaiming the merits and strengths of Iberian Books is not to say that the project team is oblivious to its flaws. The undeniable reality is that Iberian Books represents a good begin- ning rather than the end of a process. The survey we have just completed of the first half of the seventeenth century was achieved at a cost of just under €180,000 – a fraction of what has been spent on comparable national projects. Iberian Books is an achievement, but an imperfect one. It is important that scholars who make use of its entries are as conscious of its limitations as its benefits. Most of the established national short-title projects, including the English,4 Italian,5 Netherlandish,6 Flanders,7 French Vernacular,8 and German9 catalogues have undertaken sig- nificant book-in-hand work to verify records and offer reliable bibliographical descriptions. This activity has taken place over many years, sometimes generations, and often with sig- nificant teams of staff and external collaborators. The English STC, which began life in the 1920s, is undoubtedly the most advanced – helped by the concentration of surviving copies in a relatively small number of libraries worldwide, and the editorial attention devoted to it by a succession of talented and determined bibliographers. Even more than ninety years later, however, this resource, which most early-modern British scholars would regard as indispens- able, is missing many copies (and undoubtedly items); its coverage especially of smaller and medium-sized continental collections is surprisingly incomplete. The problem of scope is much more pronounced in other, comparatively more recent, national cataloguing projects. As with 3 American Book Prices Current is an annual record of books, manuscripts, autographs, maps and broadsides sold at auction. It is available by subscription at https://www.bookpricescurrent.com. 4 William Pollard and Gilbert Redgrave, A short-title catalogue of books printed in England, Scotland and Ireland: and of English books published abroad, 1475–1640 (London, The Bibliographical Society, 1926). The second edition was begun by W.A. Jackson & F.S. Ferguson and completed by Katharine F. Pantzer. The second volume was published in 1976 while the first volume appeared a decade later in 1986. 5 http://edit16.iccu.sbn.it/ The Edit16 Project is an initiative of the Laboratorio per la bibliografia retrospettiva of the Instituto Centrale per il Catalogo Unicois. Currently, it holds data on 60,000 items. The project is based on records from participating Italian libraries; it does not at present offer a global survey of copies. 6 The Short-Title Catalogue Netherlands (STCN) is compiled and published by the Koninklijke Bibliotheek, see http:// http://picarta.pica.nl/. This catalogue should now be used in conjunction with Andrew Pettegree and Malcolm Walsby (eds.), Netherlandish Books (NB). Books Published in the Low Countries and Dutch Books Printed Abroad before 1601 (Leiden, Brill, 2011), 2 vols. 7 The Short Title Catalogus Vlaanderen (STCV), is available at http://www.vlaamse-erfgoedbibliotheek.be/stcv. 8 Andrew Pettegree, Malcolm Walsby and Alexander Wilkinson (eds.), French Vernacular Books. Books published in the French Language before 1601 (Leiden, Brill, 2007), 2 vols. This is also available online at http://www. ustc.ac.uk. 9 The VD16 Project holds information on some 100,000 records and can be accessed via http://gateway-bayern. bib-bvb.de/aleph-cgi/bvb_suche?sid=VD16 The project is based almost entirely on the collections of German libraries and has excluded single-leaf items. .
Recommended publications
  • Iberian Books: La Compilación De Un Catálogo De Títulos Abreviados En La Era Digital
    Iberian Books: la compilación de un catálogo de títulos abreviados en la era digital Iberian Books: Compiling a Short Title Catalogue in the Digital Age Alexander S. Wilkinson University College Dublin, Irlanda Alejandra Ulla Lorenzo Universidad Internacional de La Rioja, España Recepción 16.01.18 / Aceptación 21.06.18 DOI: https://doi.org/10.22201/iib.bibliographica.2018.2.30 Resumen El propósito del artículo consiste en exponer los orígenes, estado actual y pers- pectivas futuras del proyecto Iberian Books. Su objetivo principal es la creación de un catálogo de títulos abreviados de todos los libros publicados en España, Portugal y el Nuevo Mundo, o fuera de estas fronteras geográficas pero en len- gua ibérica, entre 1472 y 1700. Asimismo, ofrece un panorama de los proyectos secundarios que, al hilo del mencionado, han surgido en el contexto del equipo: el primero se refiere a la visualización de datos sobre mapas y el segundo está relacionado con la creación de un repertorio digital de imágenes contenidas en libros impresos en la temprana edad moderna. La sociedad digital ha permitido, en definitiva, ofrecer una serie de herramientas que otorgarán un nuevo trazado de la industria del libro ibérico durante ese periodo. Palabras Libros ibéricos; catálogo de títulos abreviados; visualizaciones de datos; cultura clave visual; reconocimiento de imágenes. Abstract The purpose of this article is to outline the origins, current status and future direc- tion of Iberian Books. The core ambition of the project is to create a foundational short title catalogue of all books printed in Spain, Portugal and the New World, or published elsewhere in an Iberian language, between 1472 and 1700.
    [Show full text]
  • Federico Palomo (Ed.) La Memoria Del Mundo: Clero, Erudición Y Cultura Escrita En El Mundo Ibérico (Siglos XVI-XVIII)
    Federico Palomo (ed.) La memoria del mundo: clero, erudición y cultura escrita en el mundo ibérico (siglos XVI-XVIII). Cuadernos de Historia Moderna. Anejos. Serie Monografías, XIII (2014). ISBN: 9788466934930 Bruno Feitler1 It was part of the strategies adopted by every important family in the Iberian Ancien Régime, whenever possible, to dedicate one or more of their children to the Church. Such ordinations were the result of specific vows, strategies of prestige, or simply a way of keeping the family estate undivided. More than one foreign traveler, in his chronicles, drew attention to the high proportion of priests, friars and nuns among the population of Lisbon, for example. Because of their number, but mainly because of their specific status and the role they played, the men and women of the Church constituted an important social group in Iberian society. They deeply influenced the economy and politics of those kingdoms, not to mention the obvious religious and disciplinary roles that they played. Furthermore, between 1500 and 1520, 40% of the books printed in the Iberian Peninsula were religious ones (not taking into account Bibles, but including printed papal bulls). According to Wilkinson, this ratio increased to 46% between 1580 and 1600. Obviously, the men and women of the Church did not write works (printed or handwritten) that were related solely to religious subjects, yet, nevertheless, both these population numbers and publishing data pinpoint the importance of religion, and consequently of the clergy, in the written culture of the Iberian early modern world. The volume edited by Federico Palomo and entitled The Memory of the World: Clergy, Erudition and Written Culture in the Iberian World (16th-18th centuries) provides us with an innovative discussion of the role played by clerics in the production, circulation and eventual printed publication of texts about a broad series of subjects during the Iberian early modern period, ranging from theology to comedies, or from chronicles to scientific treaties.
    [Show full text]
  • Alexander S. Wilkinson and Alejandra Ulla Lorenzo, Eds. Iberian Books Volumes II & III
    Alexander S. Wilkinson and Alejandra Ulla Lorenzo, eds. Iberian Books Volumes II & III. Books Published in Spain, Portugal and the New World or Elsewhere in Spanish or Portuguese between 1601 and 1650 Alexander S. Wilkinson and Alejandra Ulla Lorenzo, eds. Iberian Books Volumes II & III. Books Published in Spain, Portugal and the New World or Elsewhere in Spanish or Portuguese between 1601 and 1650 / Libros Ibéricos Volúmenes II y III: Libros publicados en España, Portugal y el Nuevo Mundo o impresos en otros lugares en español o portugués entre 1601 y 1650. Vol. 1: A-E; Vol. 2: F-Z. Leiden: Brill, 2016. Vol. 1: xcii, 1246p., ill.; Vol. 2: xliv, 2510p., ill. ISBN 9789004292291. €450.00. This two-volume set follows the first repertoire in the series compiled by Alexander S. Wilkinson, titled Iberian Books: Books Published in Spanish or Portuguese or on the Iberian Peninsula before 1601 (Leiden: Brill, 2010). All three volumes are bilingual (English-Spanish) and contain bibliographies that order the publications pertaining to the period in question alphabetically by author’s surname. The task is a difficult one to imagine, as the contributors to volumes 2 and 3 not only pursue the inventory of about 45,000 books published in the first half of the seventeenth century, but they also indicate where about 215,000 copies of those SHARP News https://www.sharpweb.org/sharpnews/ | 1 Alexander S. Wilkinson and Alejandra Ulla Lorenzo, eds. Iberian Books Volumes II & III. Books Published in Spain, Portugal and the New World or Elsewhere in Spanish or Portuguese between 1601 and 1650 books reside today.
    [Show full text]
  • Short-Title Catalogs: the Current State of Play
    SHORT TITLE CATALOGUES: THE CURRENT STATE OF PLAY 121 KRK Short-Title Catalogs: The Current State of Play John Bloomberg-Rissman he output of the Anglophone press is covered by a series of projects, loosely known as short title catalogs. The major projects include: T l A Short-Title Catalogue of Books Printed in England, Scotland, & Ireland and of English Books Printed Abroad 1475–1640 (STC) 1 Short-Title Catalogue of Books Printed in England, Scotland, Ireland, Wales, and British America and of English Books Printed in Other Countries 1641­ 1700 (Wing) 1 The English Short Title Catalogue (ESTC) 1 The Nineteenth Century Short Title Catalogue (NSTC) 1 The North American Imprints Program (NAIP) There are other short title catalog projects, such as the Cathedral Libraries Catalogue and English Catholic Books, 1701–1800 to name but two. Though these projects, and others like them, are arguably as worthy of discussion as any, it is not incorrect to see them as extensions of or supplements to the projects listed above. Volume 1 of the Cathedral Libraries Catalogue is in essence an extension of the can­ vass undertaken for STC and Wing, while volume 2 concerns itself with continen­ tal printing, and is therefore irrelevant in this context. English Catholic Books, 1701– 1800 is, in its own words, “a useful adjunct to the ESTC.”1 This paper will limit itself then to discussion of the bulleted projects, and will include up-to-date information on the status of each. The precursor to the first true short title catalog in the Anglophone world is usually considered to be the three-volume Catalogue of Books in the Library of the British Museum Printed in England, Scotland, and Ireland, and of Books in English Printed John Bloomberg-Rissman is Assistant Director for English projects (ESTC), Center for Bibliographical Studies and Research at the University of California, Riverside 121 122 RARE BOOKS & MANUSCRIPTS LIBRARIANSHIP Abroad, to the Year 1640 (Trustees of the British Museum, 1884).
    [Show full text]
  • The Bibliographical Society of America Membership Application and Renewal Form
    The Bibliographical Society of America Membership Application and Renewal Form Personal Details Membership Level (all fields required except where noted) (please check only one) Name: 35 & Under Membership, $25 Dr. Ms. Mrs. Mr. (circle one) Emerging bibliographers may join at a dis- counted rate. Partner Membership, $80 Dues cover the cost of the journal, our Mailing Address: meetings, and administration. Sustaining Membership, $125 Help sustain our programs for the future and support members entering our field. $ 45 is tax deductible. Leadership Membership, $250 Support expansion of our programs, further Phone Number: online development, and publications. $ 170 is tax deductible. Advancing Membership, $500 Advance our mission and our geographic Email Address: reach. $ 420 is tax deductible. Lifetime Membership, $1250 One-time contribution. Support our fellow- Which of these options best describe you? ship program and help us develop long- (check all that apply) range initiatives to support teaching and scholarship. $1,170 is tax deductible. Academic (Full-time Faculty, Admini- strator) Please note that all members receive: Academic (Part-time Faculty, Contingent, § A subscription to the quarterly Papers of the Biblio- Adjunct) graphical Society of America (PBSA) in print and e-Book Book Arts Worker formats, as well as online access to the full journal run. Book Collector § Discounted access to the ACLS Humanities eBook Collection for individuals. Bookseller § 30% discount on books published or distributed by Conservator the University of Chicago Press, and discounts on the Society’s other publications. Library Professional (Curator, Cataloger, Administrator) Would you like your contact information to be Library Professional (Para- or Pre- included in our membership directories? professional) (check all that apply) Museum Professional Include my name, title, and email address Retired in a membership directory available to the public.
    [Show full text]
  • Imprints of Devotion: Print and the Passion in the Iberian World (1472-1598)
    Imprints of Devotion: Print and the Passion in the Iberian World (1472-1598) By © 2019 Christina Elizabeth Ivers Submitted to the graduate degree program in the Department of Spanish and Portuguese and the Graduate Faculty of the University of Kansas in partial fulfillment of the requirements for the degree of Doctor of Philosophy. ________________________________ Chair, Isidro J. Rivera ________________________________ Patricia W. Manning ________________________________ Bruce Hayes ________________________________ Robert Bayliss ________________________________ Jonathan Mayhew ________________________________ Emily C. Francomano Date Defended: May 6, 2019 ii The dissertation committee for Christina E. Ivers certifies that this is the approved version of the following dissertation: Imprints of Devotion: Print and the Passion in the Iberian World (1472-1598) ________________________________ Chair, Isidro J. Rivera Date approved: May 16, 2019 iii Abstract “Imprints of Devotion: Print and the Passion in the Iberian World (1472-1598)” takes a comparative approach to demonstrate that the printed books at the center of its chapters –La dolorosa passio del nostre redemptor Jesucrist (Barcelona: Pere Posa, 1508), Le premier livre de Amadis de Gaule (Paris: Denis Janot, 1540), and a Latin translation of the Brevísima relación de la destruyción de las Indias (Frankfurt: Theodor de Bry, 1598)– possess shared material elements that either evoke or intentionally depart from typographical conventions that characterize a corpus of late fifteenth-century Iberian devotional literature related to Christ’s Passion. Rather than dismiss such repetitions as arbitrary, I propose they are instances of material intertextuality. In this dissertation, material intertextuality accounts for previous reading, viewing, emotive, and recitative experiences related to Christ’s Passion that readers recalled while interacting with early printed books.
    [Show full text]
  • 100 Papers of the Bibliographical Society of Canada Xvini 107, 109-I2
    100 Papers of the Bibliographical Society of Canada xvInI 107, 109-I2, Io3 [i.e., 115], 116-23). Anomalous is the classing of the primarily literary bibliographies The Year's Work in Modern Language Studies (178) and Hatzfeld, A Crit- ical Bibliography of the New Stylistics (174) in the 'Special Categories - Linguistics' subsection. The question of precisely which specific works should be included in, or excluded from, a guide of this nature is most vexatious. I would only note, among the small number of useful titles omitted, such compendia of literary terminology as those of Berardi, Gildi, and Traversetti; compilations of proverbs such as those by Arthaber and Gluski; the excellent bibliographical Introduzione allo studio della lingua italiana of MuliaciE, the Dizionanio d'ortografiae di pronunzia of Bruno Migliorini et al., Parenti's Prime edizioni italiane, Pownall's Articles on ?Twentieth Century Literature, the Index to Book Reviews in the Humanities, perhaps Umberto Eco's Come si fa una tesi di laurea, and the neW MLA Handbook for Writers, vitiated admittedly by its paradoxically cavalier attitude to 'foreign' languages, nevertheless the generally received, particularly in North America, authority on matters of scholarly documentation. Its flaws notwithstanding (and bibliographies are not to be adjudged so much by the presence or absence of blemishes as by the number and hue thereof), Italian Reference Aids deserves to be put to thorough use by graduate students in Italian and Comparative Literature and could also find application
    [Show full text]
  • Under £3,000 Catalogue
    239a Fulham Road London, SW3 6HY [email protected] Under £3,000 catalogue XVII century 2019 ABOUT US Antiquarian booksellers established for forty years, we are specialists in English STC books (printed before 1640), Continental printed books before and up to the mid 1600s and medieval and renaissance manuscripts, both decorative and textual. In all these fields we carry an extensive stock and aim to cover the widest possible range of subjects, languages and prices. We are known for the accuracy and depth of our descriptions and for the quality of our copies, usually in contemporary or fine bindings. We are always happy to add new names to our extensive mailing list and produce one or two catalogues a year as well as frequently offering any items which might be of interest. We also regularly search for items to satisfy customers’ particular wants or assist more generally in building their collections. Many of our customers are leading institutions and collectors throughout the world, but many are more modest bibliophiles who share our particular passion. All are equally valued and most are long-standing. You, like them, can purchase from us in complete confidence that you can rely on our experience and expertise. Visit us at 239a Fulham Road London SW3 6HY Tuesday to Saturday, 11am to 7pm Tel: +44207 499 5571 or +44207 351 5119 TERMS AND CONDITIONS OF SALE Books will be sent after your cheque or bank transfer has been received. Postage and insurance are charged on all parcels unless otherwise specified. Payment is due within 14 days of the invoice date.
    [Show full text]
  • I22 Papers of the Bibliographical Society of Canada 35 /I Robert
    I22 Papers of the Bibliographical Society of Canada 35 /I Robert Lecker. Making It Real: TI2e Canonization of Englisl2- Canadian Literature. Concord, Ont.: Anansi, 1995. xi, [I], 276 pp.; $22.95 (paper). IsBN 0-88784-566-5- Despite the assertion that in the 1960s 'government, academia, and the publishing industryjoined hands to create a national canon' (p.26), Robert Lecker's Making It Real: TI2e Canonization of English-CanadianLiterature places its primary focus on the critical writings of Canadian literary academics rather than govern- ment cultural policy or the activities of Canadian publishers. It's disappointing not to find publishing accorded a more integral role in canon formation through- out this volume. Moreover, Lecker's emphasis on the academic institution and the period after 1960 is troubling if one considers editors, book reviewers, or academics of earlier generations as having been engaged in canonical activities. Eight previously published and revised essays make up this book. They range from broadly conceived studies of canonization and its relation to English- Canadian literary criticism by academics, thr·ough examinations of particular activities, such as anthologies and a reprint series, to interpretive readings of Northrop Frye's Conclusion to the Literary History of Canadaand Frank Davey's 'Surviving the Paraphrase.' The book's introduction and conclusion, 'Making It Real' and 'Making It Real (Again),' like its title, allude to Robert Kroetsch's contention that 'The fiction makes us real.' Affirming a belief in the creative aspect of critical acts of writing, Lecker argues: 'Kroetsch is right: in any number of ways, people involved in writing about Canadian writing keep trying to con- struct their country, to write it into existence, to make it real' (p.
    [Show full text]
  • News from the Chair
    Series 4, no. 41 Spring 2018 ISSN 1744-3180 NEWS FROM THE CHAIR Welcome to the first Library & Information History Group newsletter of 2018, and my first editorial as the group’s new Chair; I’m sure many of you who know Renae will realise that I have some formidable shoes to fill, and I will do my very best to uphold the high standards she has set for the group. I would also like to thank her once again, on behalf of the committee, for her hard work and devotion as Chair, and hope that she will continue to be a strong presence within the group. Following my promotion, we also welcome to Reception at Maggs Bros to celebrate the 50th-anniversary of the committee Sophie Defrance as our new the Library and Information History Journal (photo credit: Publicity Officer, who will take charge of our Dorothy Clayon). For the report on this event, turn to page 18. social media presence and monthly updates. Jill Dye takes over as Conference Organiser, and will be in charge of organising our 2018 annual conference which this year is taking CONTENTS place at St. Bride’s in London on Saturday 7th July. Our thanks also go to Monica Blake, our FEATURE ARTICLE P. 2 outgoing Conference Organiser, for all her MESSAGE FROM RENAE SATTERLEY P. 4 hard work and dedication to the group. HISTORIC LIBRARIES IN FOCUS P. 5 Gregory Toth takes over as Events Organiser. NEWS P. 7 In this issue we have reports on last year’s LECTURES, SEMINARS AND EVENTS P.
    [Show full text]
  • PBSA Style Sheet
    Papers of the Bibliographical Society of America Style Sheet for Contributors MANUSCRIPT FORMAT. PBSA is composed by the University of Chicago Press. Proper formatting of your manuscript will speed up the production process and reduce the occurrence of errors. We request that all manuscript be submitted as Microsoft Word documents (either *.doc or *.docx) and formatted with the following conventions: – 12 pt. Times New Roman typeface – 1-inch margins on all sides – 1.5 lines spacing for text and footnotes – No headers or footers other than pagination – Footnotes rather than endnotes – All footnote superscript referents using arabic numerals – US spelling and punctuation throughout FIGURES. Do not embed figures in the body of your text. Instead, include each figure as a separate document or file using a naming convention that identifies its contents. Include all captions in a separate list at the end of the main manuscript. When designing tables or other figures, please be aware that the PBSA textblock is proportioned 1:1.5 (6 x 9 inches). GRAPHIC FILES. In order to meet minimum publication standards, all graphic illustrations must be at least 300 dpi in TIFF format. If the files are too large to submit via e-mail, arrange to have them available to the editor through a transfer service such as Dropbox or Fileconvoy. Images from Google Books, Early English Books Online, and other low-grade digital collections generally do not meet minimum standards for publication. Please note that PBSA cannot accept an article for publication until all permissions to reproduce are secured by the author. WORD IDIOSYNCRASIES.
    [Show full text]
  • Sokol Books Catalogue Lxxv
    SOKOL BOOKS CATALOGUE LXXV We are always happy to add new names to our extensive mailing list and produce several catalogues a year (electronic or printed) as well Catalogue LXXV as frequently ofering items which might be of interest. We also regular- ly search for items to satisfy customers’ particular wants or assist gener- ally in building their collections. Many of our customers are leading in- When choosing which books to include in our new catalogue, we strived to include as many examples as possible stitutions and collectors throughout the world, but many also are more which could showcase the variety of our stock. We have drawn a chronological line around 1650, so that our focus modest bibliophiles who share our particular passions. All are equally val- lies on early books and manuscripts, but that is the only limit we set as we try to cover all subjects and many lan- ued and most are long-standing. You, like them, can purchase from us in guages. complete confdence that you can rely on our experience and expertise. Please do share this catalogue. We have selected many beautiful fne bindings and some exquisitely illuminated manuscripts, true art objects wor- thy of royal attention. However the words inside books make them so much more than visual artistic outputs. In- side the catalogue you will fnd copies of classical literature, such as Cicero, old friend for all those who have taken Latin classes, and Virgil, in a most unusual translation in Scottish. Scientifc progress is witnessed by texts of some TERMS AND CONDITIONS OF SALE of the leading fgures of the times in their felds, from Galileo to Brahe and Sacrobosco.
    [Show full text]