1-2 in J Ewish and Sectarian Sources from the Biblical Through Medieval Periods

Total Page:16

File Type:pdf, Size:1020Kb

1-2 in J Ewish and Sectarian Sources from the Biblical Through Medieval Periods The Green Ears ofXanthicus: Calendrical Interpretations of Exodus 12: 1-2 in J ewish and Sectarian Sources from the Biblical through Medieval Periods by Andrea Dawn Lobel Faculty of Religious Studies McGill University, Montreal April, 2004 A thesis submitted to the Faculty of Graduate Studies and Research in partial fulfillment of the requirements of the degree of Master of Arts. © 2004 Andrea Dawn Lobel Library and Bibliothèque et 1+1 Archives Canada Archives Canada Published Heritage Direction du Branch Patrimoine de l'édition 395 Wellington Street 395, rue Wellington Ottawa ON K1A ON4 Ottawa ON K1A ON4 Canada Canada Your file Votre référence ISBN: 0-612-98462-1 Our file Notre référence ISBN: 0-612-98462-1 NOTICE: AVIS: The author has granted a non­ L'auteur a accordé une licence non exclusive exclusive license allowing Library permettant à la Bibliothèque et Archives and Archives Canada to reproduce, Canada de reproduire, publier, archiver, publish, archive, preserve, conserve, sauvegarder, conserver, transmettre au public communicate to the public by par télécommunication ou par l'Internet, prêter, telecommunication or on the Internet, distribuer et vendre des thèses partout dans loan, distribute and sell th es es le monde, à des fins commerciales ou autres, worldwide, for commercial or non­ sur support microforme, papier, électronique commercial purposes, in microform, et/ou autres formats. paper, electronic and/or any other formats. The author retains copyright L'auteur conserve la propriété du droit d'auteur ownership and moral rights in et des droits moraux qui protège cette thèse. this thesis. Neither the thesis Ni la thèse ni des extraits substantiels de nor substantial extracts from it celle-ci ne doivent être imprimés ou autrement may be printed or otherwise reproduits sans son autorisation. reproduced without the author's permission. ln compliance with the Canadian Conformément à la loi canadienne Privacy Act some supporting sur la protection de la vie privée, forms may have been removed quelques formulaires secondaires from this thesis. ont été enlevés de cette thèse. While these forms may be included Bien que ces formulaires in the document page count, aient inclus dans la pagination, their removal does not represent il n'y aura aucun contenu manquant. any loss of content from the thesis. ••• Canada Abstract The Green Ears of Xanthicus: Calendrical Interpretations of Exodus 12:1-2 in Jewish and Sectarian Sources from the Biblical through Medieval Periods This historical survey traces the interpretation of Exodus 12: 1-2, the Bible's first calendrical commandment, through Jewish and sectarian writings from the biblical verses themselves through the medieval era. It explores both the history ofthe interpretation of these verses and their application in developing a calendar traced along a historical arc spanning carefully chosen sources. These include the Septuagint and Pseudepigrapha, as weIl as numerous antique and early medieval Jewish sources - the Tannaim, Amoraim, and Jewish sectarian groups such as the Qumranites, Samaritans, and Karaites. The end point of this survey is the middle of the fifteenth century, prior to the expulsion of the Jews from Spain in 1492, which led to a shift in Jewish migration and settlement patterns and the development of new literatures of religious expression. Résumé Les épis verts d'Xanthicus : Interprétation des versets bibliques faisant référence au calendrier selon le livre de l'Exode 12:1-2 d'après des sources juives et sectaires, depuis la période Biblique jusqu'au Moyen Âge Cette étude historique, traitant du premier commandement faisant référence au calendrier, retrace l'interprétation de l'Exode 12: 1-2. Cette étude est basée sur des sources juives et sectaires depuis l'écriture même de la Bible jusqu'au Moyen Âge. La thèse explore autant l'histoire de l'interprétation de ces versets que leur application dans le développement d'un calendrier. L'étude puise à de nombreuses sources historiques - le Septuagint, le Pseudepigrapha, et les écrits des Tannaim, Amoraim, et juïfs sectaires tel que les Qurnranites, les Samaritains, et les Karaites. La thèse s'achève avec le milieu du XVe siècle, avant l'expulsion des juïfs d'Espagne en 1492. Cette expulsion engendrera de profonds changements de comportements dans l'immigration des juïfs Sépharades, ainsi que dans le développement de littératures d'expression religieuse. 11 Acknowledgments ln its exploration of the many and varied interpretations of two Bible verses through the centuries, this thesis might be said to be a work oftime travel. So too are my acknowledgments, connected as they are to those who have been of great support throughout the years. First and foremost, 1 would like to thank my supervisor, Dr. B. Barry Levy, for deepening my awareness and enjoyment of the Bible and its interpretation. The endeavour of attempting to follow the threads of Exodus 12: 1-2 through interpretive history would have been impossible without his teachings and guidance. Many years ago, my maternaI grandmother, Stella, noted my early love of reading, and encouraged it whenever she could. Later, during my decade-long sabbatical from formaI studies, she continued to urge me to return to academic life. Eventually, 1 paid attention. My thanks to her cannot be properly expressed in any known language, constrained as it is by mere phonemes. My deepest thanks goes out to Gladys Yearwood ofblessed memory, who se daily Bible readings inspired my own explorations, and whose strong sense of ethics and compassion anchored the text in Earthly reality. 1 also owe a debt of gratitude to other special people in my life. Thanks to Joelle, Lianne, Stevie Stahl, Bob dM (for priming me with discussions ofmathematics, Plato, Derrida, and Levi-Strauss), Brigit-Alexandre Bussière, Bryna, Carla, Sherif, Pauline, Evelyn, my mother, Elinor, as well as to my mother-in-Iaw and Ima, Eva S. My sincere thanks to those professors and professional associates who have helped me reach this stage: Dr. Gerbern Oegema, Dr. Katherine Young, Dr. David Bakan, Dr. Shoshana Kurtz, Dr. Rachel Weinstock, Selma Sage, Ken Gould, and Dr. Mirela Saim, for encouragement and cookies. This work could, however, never have been written without the love and support of my husband, Mark, who has encouraged me through every step of the research and writing process. He has accompanied me on library trips, kept me in coffee, and reminded me to emerge from my office to eat from time to time. This the sis is, in part, an outgrowth of his devotion. III Table of Contents Abstract Résumé 11 Acknowledgments III Chapter 1: Introduction - The Calendar Commandment 1 Chapter 2: Exodus 12:1-2 - Intra-Biblical References 4 Chapter 3: The Hellenistic Rewrite (third century BCE-second century CE) 8 A. The Septuagint Version 8 B. OfContext and Calendrics: Greco-Roman Perceptions 8 C. Philo of Alexandria 12 D. Josephus 16 E. The Apocrypha on Xanthicus 21 F. The Pseudepigrapha and the Co smic Clock 21 G. The Dead Sea Scrolls Calendar 24 Chapter 4: Exod. 12:1-2 Interpretations of the Rabbinic Era (first-seventh centuries CE) 27 A. Aramaic Bible Translations: The Targumim on 12:1-2 27 i .. Targum of Onquelos 28 ii. N eophyti 1 28 iii. Fragment Targumim 29 B. Mishnah 30 C. The Tosefta 31 D. Halakhic Midrashim: The Mekhilta 32 E. Jerusalem Talmud, Tractate Rosh HaShanah 36 F. Babylonian Talmud, Tractate Rosh HaShanah 38 G. Babylonian Talmud, Tractate Sanhedrin 42 H. Interpretations of Exod. 12:1-2 in the Aggadic Midrashim 45 i. Exodus Rabbah 45 ii. Pirqe Rabbi Eliezer 48 iii. A vot DeRabbi Nathan and the Appointed Times 50 IV 1. Art as Interpretation, or Drawing Conclusions: Synagogue Art on Nisan and the Beginning of Months 50 J. The View From Mount Gerizim: Exod. 12:1-2 Seen Through the Lens of The Samaritan Midrash 55 Middle Age[s] Spread - Exod. 12:1-2 in The Medieval Period 58 Chapter 5: The Babylonian Geonim and Saadia Gaon on Calendrics (sixth-eleventh centuries CE) 62 Chapter 6: Karaites (eighth-twelfth centuries CE) 65 Chapter 7: Ashkenazi Bible Interpretation (eleventh-fourteenth centuries CE) Or, Arum With a View: In Search of The Naked Text 68 A. Rashi (Rabbi Shlomo ben Yitzhaki) 68 B. Tosafists 70 C. Rashbam (Rabbi Samuel ben Meir) 70 D. Levi ben Gershon (GersonideslRalbag) 72 Chapter 8: The Bible's Reign in Spain (and North Africa) - Sephardic interpretations of Exod. 12: 1-2 (eleventh-fourteenth Centuries CE) 76 A. Abraham Ibn Ezra 76 B. Maimonides (Moshe ben Maimon) 78 C. Judah Halevi 79 D. Nachmanides 81 E. Moses de Leon 82 F. Yemenite Midrash 83 G. Isaac Arama 83 Chapter 9: Time Reset: Bible Interpretation In New Lands - The End of An Era 88 Chapter 10: Summary and Conclusion: Calendrics and the Biblical Prism 90 References Endnotes v "It is not your responsibility to complete the task, but neither are you permitted to avoid it." Pirkei Avot 2:1 VI Chapter 1 Introduction: The Calendar Commandment Calendar systems are perhaps the highest form of practical technology ever to emerge from humanity's observations of the heavens. Instituted for numerous reasons, each system carries with it not only its implications for community timekeeping, but the potential to inspire highly charged political debate. Indeed, the purpose of calendar is to structure time for a community, affecting the very fabric ofits daily life, and leading to its collective self-definition and group identification. Like Bible interpretation itself, time is relative. In their overlap within a biblical text, however, this effect is magnified, leading to varied perceptions of the material. Such are the challenge and accompanying exegetical opportunity posed by Exodus 12:1-2, which contains what many commentators from early antiquity onward consider to be not only the first commandment, but the first to specifically mandate the establishment of a calendar by the Israelites.
Recommended publications
  • Yoma 003.Pub
    ב' אייר תשפ“אWed, Apr 14 2021 Daf Digest for Chodesh Iyar is dedicated In memory of Israel Isser Ben Tzion ben Yaakov OVERVIEW of the Daf Distinctive INSIGHT 1) The source for sequestering (cont.) Seven days of preparation for Rosh HaShanah? ואימא ראש השה דפרישת שבעה ליום אחד וכו ‘ does לכפר The Gemara concludes its proof that the word not refer to Shmini Atzeres. -refers to I n a certain regard, Rosh HaShanah seems a poor exam לכפר It is suggested that perhaps the word Shavuos rather than Yom Kippur. ple of a day which has seven days of preparation for a one- The Gemara demonstrates that this could not be the cor- day occasion. After all, Rosh HaShanah occurs on Rosh rect interpretation. Chodesh, the first day of Tishrei, and we never know refers to whether the month of Elul will be a complete or deficient לכפר It is suggested that that perhaps the word Rosh HaShanah. month. If we were to begin our preparation for Rosh The Gemara demonstrates that this could not be the cor- HaShanah on the 23rd or 24th of Elul, we might have six rect interpretation. or eight days of separation, and we are aiming to pattern R’ Ashi makes another suggestion how we know that the this system after the event which took place during the the initiation days leading up to the opening of , מילואים pasuk refers to Yom Kippur and not to Rosh HaShanah or to הזה Shavuos. the Mishkan. There, the Torah uses the word Ravina presents another reason why the pasuk must refer indicate that we need to match the precedent case precisely, to Yom Kippur rather than any other event.
    [Show full text]
  • A Guide to Rosh Hashanah La'behemot
    We are grateful for all the good we receive from behemot, from domesticated animals. Some of us eat them, some wear their skins, some eat eggs and cheese, some use medicines and even organs that come from animals, some wear wool and silk, some write on Torah scrolls, wear tefillin, and blow shofarot that come from animal’s bodies. Some of us do none of these things, but we benefit from the bee A Guide to Rosh Hashanah La’Behemot that pollinates the flowers and the worm that softens the earth. May the One who is the breath of life cause us to be mindful of these gifts and never to waste them or take them for granted. (The shofar is blown a tekiyah shvarim tekiyah cycle.) the Jewish New Year’s Day for Animals We bless all the creatures, Behemot and Ḥayot we are privileged to live with on the earth: the loving companion animals who live in our houses, the birds at our windows and in the forests, the burrowing creatures under our feet, the fish in the waters of our streams and oceans. We bless all the spirits, all the nefashot we are privileged to live with on the earth, the known and the When? unknown. May the One who is the breath of life bless all living things that we love and strengthen them. Rosh Hashanah La'Behemot, the New Year's Day for Domesticated Animals, occurs on the very (The shofar is blown a long tekiyah for the final time.) first day of the Hebrew month of Elul; that's always exactly one month before the High Holy Days begin.
    [Show full text]
  • Daf Ditty Pesachim 71: the Core of Joy
    Daf Ditty Pesachim 71: The Core of Joy 1 at the time of rejoicing, on the Festival itself, and if it was slaughtered on the fourteenth it is not. The mitzva to bring a Festival peace-offering is also not fulfilled, for it is something that is an obligation, as everyone is obligated to bring this offering, and the principle is that anything that is an obligation must come only from that which is unconsecrated, meaning that one cannot bring an obligatory offering from an animal that has already been consecrated for another purpose. The Gemara proposes: Let us say that a baraita supports him. The verse states: Seven days shalt thou keep a feast unto the LORD thy God 15 וט ְתּמתיﬠִשׁב ָי,םחַָ ֹגִ FֱהDיוהַלהא ֶ,יָ ֶ,יָ FֱהDיוהַלהא in the place which the LORD shall choose; because the LORD קשׁ,ַבּאםמּ ֲֶָרוֹ - ְיָהוה: ְִיַבחר יִכּ Fבי ְהְכהויר ְֶָָ ְהְכהויר Fבי יִכּ thy God shall bless thee in all thine increase, and in all the work ,בֶּיFֱאDה לתְּכ בFְָתוּאבֹ למְכְוּ הֲַשׂﬠֹ ֵי ,ֶיFָד ,ֶיFָד ֵי הֲַשׂﬠֹ למְכְוּ בFְָתוּאבֹ לתְּכ ,בֶּיFֱאDה .of thy hands, and thou shalt be altogether joyful ֵָשַׂמ.ח ְוִָייהָ,תַאT ֵָשַׂמ.ח Deut 16:15 “Seven days shall you celebrate to the Lord your God in the place that the Lord shall choose, for the Lord your God shall bless you in all your produce and in all the work of your hands, and you shall be but joyous” This verse seems superfluous, as it was already stated in the previous verse: “And you shall rejoice in your Festival.” The baraita expounds: “And you shall be but joyous” comes to include the last night of the Festival.
    [Show full text]
  • Download Ji Calendar Educator Guide
    xxx Contents The Jewish Day ............................................................................................................................... 6 A. What is a day? ..................................................................................................................... 6 B. Jewish Days As ‘Natural’ Days ........................................................................................... 7 C. When does a Jewish day start and end? ........................................................................... 8 D. The values we can learn from the Jewish day ................................................................... 9 Appendix: Additional Information About the Jewish Day ..................................................... 10 The Jewish Week .......................................................................................................................... 13 A. An Accompaniment to Shabbat ....................................................................................... 13 B. The Days of the Week are all Connected to Shabbat ...................................................... 14 C. The Days of the Week are all Connected to the First Week of Creation ........................ 17 D. The Structure of the Jewish Week .................................................................................... 18 E. Deeper Lessons About the Jewish Week ......................................................................... 18 F. Did You Know? .................................................................................................................
    [Show full text]
  • Foreword, Abbreviations, Glossary
    FOREWORD, ABBREVIATIONS, GLOSSARY The Soncino Babylonian Talmud TRANSLATED INTO ENGLISH WITH NOTES Reformatted by Reuven Brauner, Raanana 5771 1 FOREWORDS, ABBREVIATIONS, GLOSSARY Halakhah.com Presents the Contents of the Soncino Babylonian Talmud TRANSLATED INTO ENGLISH WITH NOTES, GLOSSARY AND INDICES UNDER THE EDITORSHIP OF R AB B I D R . I. EPSTEIN B.A., Ph.D., D. Lit. FOREWORD BY THE VERY REV. THE LATE CHIEF RABBI DR. J. H. HERTZ INTRODUCTION BY THE EDITOR THE SONCINO PRESS LONDON Original footnotes renumbered. 2 FOREWORDS, ABBREVIATIONS, GLOSSARY These are the Sedarim ("orders", or major There are about 12,800 printed pages in the divisions) and tractates (books) of the Soncino Talmud, not counting introductions, Babylonian Talmud, as translated and indexes, glossaries, etc. Of these, this site has organized for publication by the Soncino about 8050 pages on line, comprising about Press in 1935 - 1948. 1460 files — about 63% of the Soncino Talmud. This should in no way be considered The English terms in italics are taken from a substitute for the printed edition, with the the Introductions in the respective Soncino complete text, fully cross-referenced volumes. A summary of the contents of each footnotes, a master index, an index for each Tractate is given in the Introduction to the tractate, scriptural index, rabbinical index, Seder, and a detailed summary by chapter is and so on. given in the Introduction to the Tractate. SEDER ZERA‘IM (Seeds : 11 tractates) Introduction to Seder Zera‘im — Rabbi Dr. I Epstein INDEX Foreword — The Very Rev. The Chief Rabbi Israel Brodie Abbreviations Glossary 1.
    [Show full text]
  • Rosh Hashanah Jewish New Year
    ROSH HASHANAH JEWISH NEW YEAR “The LORD spoke to Moses, saying: Speak to the Israelite people thus: In the seventh month, on the first day of the month, you shall observe complete rest, a sacred occasion commemorated with loud blasts. You shall not work at your occupations; and you shall bring an offering by fire to the LORD.” (Lev. 23:23-25) ROSH HASHANAH, the first day of the seventh month (the month of Tishri), is celebrated as “New Year’s Day”. On that day the Jewish people wish one another Shanah Tovah, Happy New Year. ש נ ָׁהָׁטוֹב ָׁה Rosh HaShanah, however, is more than a celebration of a new calendar year; it is a new year for Sabbatical years, a new year for Jubilee years, and a new year for tithing vegetables. Rosh HaShanah is the BIRTHDAY OF THE WORLD, the anniversary of creation—a fourfold event… DAY OF SHOFAR BLOWING NEW YEAR’S DAY One of the special features of the Rosh HaShanah prayer [ רֹאשָׁהַש נה] Rosh HaShanah THE DAY OF SHOFAR BLOWING services is the sounding of the shofar (the ram’s horn). The shofar, first heard at Sinai is [זִכְּ רוֹןָׁתְּ רּועה|יוֹםָׁתְּ רּועה] Zikaron Teruah|Yom Teruah THE DAY OF JUDGMENT heard again as a sign of the .coming redemption [יוֹםָׁהַדִ ין] Yom HaDin THE DAY OF REMEMBRANCE THE DAY OF JUDGMENT It is believed that on Rosh [יוֹםָׁהַזִכְּ רוֹן] Yom HaZikaron HaShanah that the destiny of 1 all humankind is recorded in ‘the Book of Life’… “…On Rosh HaShanah it is written, and on Yom Kippur it is sealed, how many will leave this world and how many will be born into it, who will live and who will die..
    [Show full text]
  • Yom Kippur Yizkor – out of Time – 9.28.20
    Drasha – Yom Kippur Yizkor – Out of Time – 9.28.20 One of the details we’ve had to contend with as we work on coming back to synagogue is the signage. We want to make sure that, as different as things are, everyone knows where to go and where not to go, what to do and what not to do. We have signs with arrows pointing us in the right direction, we have signs with rules about COVID safety protocols, and we have signs telling not to go beyond this point. The Torah has a similar sign in the form of a verse in the Book of Leviticus. It says (Vayikra 16:2) V’Al Yavo B’Chol Eit El HaKodesh – And don’t come at any time into the [Inner] Sanctum. Rabbi Shlomo Ephraim Luntschitz, author of the biblical commentary Kli Yakar, explains the verse as saying that the Kohen Gadol (High Priest) couldn’t go to the Kodesh Kadoshim (Temple Inner Sanctum) on any day of the year related to time. He was only allowed to go there on the day of the year that is beyond time, which is Yom Kippur. Time is a creation. This is the reason time has limitations, such as before and after. There is one day a year that is above time: Yom Kippur. On this day, we don’t eat or drink; we become like angels, heavenly beings, beyond the boundaries of the physical world. The Kodesh Kadoshim itself was beyond time and space. As the Talmud (Megillah 10b) says “We received the tradition from our forefathers: The Ark of the Covenant didn't take up any room." The Kohen Gadol went to this heavenly place on Yom Kippur because they are both beyond the boundaries of this world.
    [Show full text]
  • Women's Testimony and Talmudic Reasoning
    Kedma: Penn's Journal on Jewish Thought, Jewish Culture, and Israel Volume 2 Number 2 Fall 2018 Article 8 2020 Women’s Testimony and Talmudic Reasoning Deena Kopyto University of Pennsylvania Follow this and additional works at: https://repository.upenn.edu/kedma Part of the Jewish Studies Commons, Near and Middle Eastern Studies Commons, and the Religion Commons This paper is posted at ScholarlyCommons. https://repository.upenn.edu/kedma/vol2/iss2/8 For more information, please contact [email protected]. Women’s Testimony and Talmudic Reasoning Creative Commons License This work is licensed under a Creative Commons Attribution-Noncommercial 4.0 License This article is available in Kedma: Penn's Journal on Jewish Thought, Jewish Culture, and Israel: https://repository.upenn.edu/kedma/vol2/iss2/8 Women’s Testimony and Talmudic Reasoning Deena Kopyto Introduction Today, being a witness is often considered a burden – an obligation that courts force people to fulfill. In contrast, in Talmudic-era Babylonia and ancient Israel, testifying was a privilege that certain groups, including slaves, women, and children, did not enjoy. While minors should be barred from participating in courts, and still largely are today, the status of women in Talmudic courts poses a much trickier question. Through this historical and Talmudic analysis, I aim to determine the root of this ban. The reasons for the ineligibility of female testimony range far and wide, but most are not explicitly mentioned in the Talmud. Perhaps women in Talmudic times were infrequently called as witnesses, and rabbis banned women from participation in courts in order to further crystallize this patriarchal structure.
    [Show full text]
  • Credit, Shemittah and Rosh Hashanah
    בס"ד Volume 13. Issue 25 Credit, Shemittah and Rosh Hashanah The final perek of Sheviit deals with shemitat kesefim. This extended period, one or two years and not claimed prior to refers to the law that at the end of the shemittah year, loans that time. This then would be equivalent to the case where are cancelled and the lender may not attempt to recover his one lent money for a period extending beyond the shemittah money. year. According to most opinions in such a case, the debt would not be absolved. If one however sells an item to The Mishnah (10:2) discussed the cases regarding one that another without a payment period (as in our case), then at the slaughtered an animal on Rosh Hashanah and handed out time of sale, it is considered a loan and shemittah would parts of the meat to others with the understanding that they cancel the debt. would pay him back. A Jewish month is either twenty-nine or thirty days. In the times of the Mishnah, Rosh Chodesh The Tosfot Anshei Shem however asks, since in our case the was determined by witness testimony having sighted the new purchasers cannot pay on yom tov, it should be considered moon. The first day Rosh Hashanah was observed on the like a loan that needs to be paid after shemittah! He answers thirtieth day of Elul since it was possible that the witnesses that this case must be where the witnesses arrived after would arrive on that day meaning that it would indeed be the mincha thus still leaving time for the debt to claimed within first day of Tishrei - Rosh Hashanah.
    [Show full text]
  • Rosh Hashanah's Physical Doorways Into the Spiritual World
    בס”ד The Month of Tishrei: Rosh Hashanah’s Physical Doorways into the Spiritual World By Rebbetzin Chana Bracha Siegelbaum Welcoming the New Year in a Spiritual Spiral As always I look forward to Rosh Hashanah, it’s my time of devotion for heartfelt prayer. I love the Rosh Hashanah davening in Bat Ayin. Several weeks into Tishrei I will find myself humming the uplifting heart opening melodies of the communal prayers. The sound of the shofar is like an open channel. Through it, we can connect and draw down the innermost, supernal realms, allowing their vibration to be heard in this world as the physical sound. I am in awe with the depths of the Shofar cry which pierces directly into my heart and I always meditate on flying to another dimension while the Shofar is blowing. I can almost feel the serenity of the spiritual world filled of light and dancing angels. One of the highlights for me is dinner at our home the first night of Rosh Hashanah. We welcome the New Year with a fruit and vegetable Seder and with recital and singing of many Torah verses with promises of blessings, light and goodness. We repeat the verses over and over until it makes us go into sort of a trance. Then it becomes time for Kiddush and the dipping of the fresh- baked challah into delicious flowing honey. Most people believe that we eat round challot to symbolize how the year repeats its yearly cycle throughout the holidays of each month. However, shana means both to ‘repeat’ and to ‘change.’ Therefore, the Rosh/שנה the Hebrew word for year Hashanah challot may actually be spiraled as a sign that we wish for the New Year to elevate us towards change and positive transformation.
    [Show full text]
  • Rosh Hashanah.Pmd
    ROSH HASHANAH Rosh Hashanah, the Jewish new year, is observed on the first and second of Tishrei and together with Yom Kippur (the 10th of Tishrei), they comprise the Yamim Nora’im (Days of Awe), popularly known as the High Holy Days. This ten day period is also called Aseret Yemei Teshuva (Ten Days of Repentance) signifying the purpose and solemnity of the season – one of contemplation and stock-taking, penitence and repentance. It is the season when we reflect on our lives over the past year and commit to improvement in the new one. For many, Rosh Hashanah and Yom Kippur have eclipsed the three major pilgrimage holidays of Pesach, Shavuot and Sukkot. In fact, the Bible does not use the term Rosh Hashanah at all, but refers only to a sacred assem- bly accompanied by loud blasts (of the shofar) on the first day of the seventh month (Leviticus 23:23 and Numbers 29:1). These Torah verses reflect an early tradition of a holiday in the seventh month that later evolved into Rosh Hashanah. New year observance in Tishrei (the biblical seventh month) began during the Second Temple period based, in part, on the assumption that creation took place at this time of year, which reflects the agricul- tural and climate patterns of the land of Israel. This change is reflected in the Mishnah (200 CE) that also regards the month of Tishrei as the beginning of the JEWISH HOME BASICS calendar year: Special challah cover There are four new year days: on the first of Nisan is the new year for kings Honey dish and spoon and feasts; on the first of Elul is the new year for the tithe of cattle (R.
    [Show full text]
  • Derech Hateva 2018.Pub
    Derech HaTeva A Journal of Torah and Science A Publication of Yeshiva University, Stern College for Women Volume 22 2017-2018 Co-Editors Elana Apfelbaum | Tehilla Berger | Hannah Piskun Cover & Layout Design Shmuel Ormianer Printing Advanced Copy Center, Brooklyn, NY 11230 Acknowledgements The editors of this year’s volume would like to thank Dr. Harvey Babich for the incessant time and effort that he devotes to this journal. Dr. Babich infuses his students with a passion for the Torah Umadda vision and serves as an exemplar of this philosophy to them. Through his constant encouragement and support, students feel confident to challenge themselves and find interesting connections between science and Torah. Dr. Babich, thank you for all the effort you contin- uously devote to us through this journal, as well as to our personal and future lives as professionals and members of the Jewish community. The publication of Volume 22 of this journal was made possible thanks to the generosity of the following donors: Dr. and Mrs. Harvey Babich Mr. and Mrs. Louis Goldberg Dr. Fred and Dr. Sheri (Rosenfeld) Grunseid Rabbi and Mrs. Baruch Solnica Rabbi Joel and Dr. Miriam Grossman Torah Activities Council YU Undergraduate Admissions We thank you for making this opportunity possible. Elana Apfelbaum Tehilla Berger Hannah Piskun Dedication We would like to dedicate the 22nd volume of Derech HaTeva: A Journal of Torah and Science to the soldiers of the Israel Defence Forces (IDF). Formed from the ashes of the Holocaust, the Israeli army represents the enduring strength and bravery of the Jewish people. The soldiers of the IDF have risked their lives to protect the Jewish nation from adversaries in every generation in wars such as the Six-Day War and the Yom Kippur War.
    [Show full text]