Chinati Foundation Newsletter Vol16
Total Page:16
File Type:pdf, Size:1020Kb
Chinati Foundation newsletter vol 16 On Carl Andre: 50 RICHARD DEACON Sobre Carl Andre: Judd-like Al estilo de Judd 8 JEFFREY WEISS Andre’s Terms 57 LONN TAYLOR Los términos de Andre Fort D.A. Russell, Marfa Contents 20 CAITLIN MURRAY El Fuerte D.A. Russell, de Marfa typetypetypetypetype: Contenido Carl Andre’s words 68 DONALD JUDD Las palabras de Carl Andre Twentieth Century Engineering (1964) Ingeniería del siglo veinte (1964) EVA MEYER-HERMANN 30 Carl Andre: Place Matters 71 JOSIAH MCELHENY Carl Andre: La importancia del lugar Looking From: Platforms for looking at art (after Donald Judd in Marfa, Texas) Ver Desde: Plataformas para contemplar el arte (al estilo de Donald Judd, en Marfa, Texas) COVER PHOTOGRAPH BY RICHARD DEACON, SEE PAGE 50. 2 74 Artists In Residence, 2010–2011 88 Chinati Weekend 2011 98 Acknowledgements, board, Artistas en Residencia, 2010–2011 Fin de semana en Chinati, 2011 staff, credits/colophon Reconocimientos, mesa directiva, Marc Ganzglass personal, créditos/colofón 89 Staff News Jean-Baptiste Bernadet Noticias de nuestro personal Bill Morrison 100 Visitor Information Nick Herman 90 Educational Programs Información para visitantes Erin Shirreff Programas educativos 86 back cover THOMAS KELLEIN Benefit prints 92 Internships A Message from the Director Ediciones en beneficio de Chinati Internados Un Mensaja del Director Rupert Deese Zoe Leonard 94 Membership, Funding Membresía, financiamiento ION. T ED. T I FOUNDA T ISE NO HINA C rw HE T ESS O L A, TX, 2010. A, TX, 2010. RF E UN R , MA ND A RL EENER A T C I THIR at CHIN GS. 2–51 by P E. S R RK ND O A W RL A ALL C 1 46 ROARING FORTIES, MADRID, 1988. KONRAD FISCHER GALLERIE, DÜSSELDORF, GERMANY. CHINATI FOUNDATION SPECIAL EXHIBITION, OCTOBER 2010 – JuLY 2011. THE SIGN OF IMMORtaLITY (DA DA FORGERIES), 1963. THE JUDD FOUNDATION. ZINC RIBBON, ANTWERP, 1969. SOLOMON R. GUGGENHEIM MUSEUM, NEW YORK, PANZA COLLECTION, 1991. Andre’s Terms JEFFREY WEISS Los términos de Andre Terms Andre’s 35 TIMBER LINE, 1968. MUSEUM FÜR MODERNE KUNST, FRANKFUrt AM MAIN, GERMANY. Jeffrey Weiss — Los términos de Andre Andre’s forms are sometimes iden- como claves: Lever, Pyre, Redan, Pali- tified by the artist with, on the one sade; Plain, Dike, Flanders Field, y así hand, tools, principles, or structural sucesivamente. Asimismo, en su época prototypes of building, and, on the temprana, Andre identificó dos figuras, other, landscape space. Titles func- el lago y el camino, para describir el La escultura de Carl Andre es estructu- tion as cues: Lever, Pyre, Redan, cambio inicial de una construcción en ralmente dependiente de la cuadrícula y Palisade; Plain, Dike, Flanders Field, pie (con maderos) a una extensión plana la fila, y en la regularidad de elementos and so on. Moreover, early on Andre (con ladrillos y placas).1 Las dos figuras, individuales. Estos elementos, o “par- identified two figures, the lake and las cuales caracterizan la obra no como tículas”, se presentan dentro de cierta the road, to describe the initial shift objeto. sino como “lugar”,2 pertenecen obra, siempre idénticos en forma y ta- from standing construction (with tim- al paisaje, aunque el camino represen- maño, colocados pero nunca unidos ni bers) to flat extension (the bricks and te una incursión; en efecto, es un corte Carl Andre’s sculpture is structurally adheridos (una propiedad a la que uno plates).1 Both figures, which charac- funcional. La segunda instalación fija al dependent on the grid and the row, se refiere como “clástico”), raras veces terize the work as being not object piso que Andre hizo, Equivalents I-VIII and on the regularity of individual exceden dimensiones que harían impo- but “place,”2 belong to landscape, de 1966, se nombró así por una larga elements. These elements, or “par- sible que una persona pudiera moverlas. although the road represents an in- serie de fotografías de nubes tomadas ticles,” are, within a given work, Las cualidades del material de una obra cursion; in effect, it is a functional cut. por Alfred Stieglitz entre 1923 y 1931.3 always identical in shape and size; – el peso perceptible y la superficie va- The second floor-bound installation Es, se dice a menudo, la naturaleza per- placed but never joined or attached riable del metal o la madera y la ligera that Andre made, Equivalents I–VIII mutante de las fotografías que atrajo el (a property referred to as “clastic”), desigualdad de ensamble de un elemen- of 1966, was named for a long series interés de Andre: la instalación original, they rarely exceed dimensions that to con el siguiente, y en el caso de obras of cloud photographs by Alfred Stieg- en la Galería Tibor de Nagy en Nueva would make them impossible for one que invitan un contacto físico, la manera litz (produced from 1923 to 1931).3 York, consistía en ocho obras de con- person to move. A work’s material como puede sentirse que las placas se It is, we often say, the permuting figuraciones variadas, cada una com- qualities — the perceivable weight mueven bajo los pies de uno – contribu- nature of the photographs to which puesta de dos capas superpuestas de and variegated surface of the metal yen a una aprensión más profunda del Andre was drawn: the original instal- sesenta ladrillos de arena vaciada. Pero or wood and the slight unevenness of mismo. No nos fijamos en tales cosas; lation, at the Tibor de Nagy Gallery también sería factible sostener que las fit from one element to the next, and, más bien las detectamos: representan el in New York, consisted of eight works fotografías – pequeñas, en su mayoría in the case of works that invite physi- afecto secundario de la obra. Al identi- of varying configurations, each com- imágenes de formaciones de nubes sin cal contact, the way plates can be felt ficar la obra de Andre (como general- posed of two tiers of sixty cast sand- horizonte – poseen relevancia de orien- to shift beneath one’s feet — contribute mente lo hacemos) con un encuentro lime bricks. But it would also be apt tación: las imágenes postulan un ojo de to a deeper apprehension of it. We fenomenológico, debemos compaginar to claim for the photographs — small, cámara con una rotación potencial; en don’t pointedly address such things su radicalidad de forma con el grado en largely horizonless images of cloud verdad, en múltiples ocasiones, Stieglitz so much as we detect them: they rep- que se presenta a sí mismo casi como formations — the relevance of ori- decidió girar las impresiones fotográ- resent the work’s secondary affect. In un puro medio. Luego, dada su irreduc- entation: the images posit a poten- ficas mismas, reproduciéndolas (o ex- identifying Andre’s work (as we gen- tibilidad material, su masa explícita y tially rotating camera eye; indeed, in hibiéndolas) en dos o más posiciones.4 erally do) with phenomenological en- su articulación lateral de espacio vacío, multiple instances, Stieglitz chose to Como modelo de Andre, podría decirse counter, we must square its radicality gradualmente reconocemos que la obra rotate the photographic prints them- que pudieran hacer el mirar hacia arriba of form with the degree to which it funciona como el suelo o el fondo (lite- selves, reproducing (or exhibiting) – o lanzar una mirada hacia el cielo – presents itself almost as pure medium. ral y figuradamente) para lo que podría them in two or more positions.4 As una condición de importancia dialéctica Then, given its material irreducibility, ser su sujeto primario, la verticalidad, Andre’s model, they might be said para mirar hacia abajo, lo cual era, con its explicit mass, and its lateral articu- el peso y el equilibrio de la persona que to make looking up — sky-gazing — a la escultura de Andre, un cambio radi- lation of empty space, we gradually la contempla. condition of dialectical significance cal. Esta relación podría expresarse a recognize that the work serves as Andre a veces identifica sus formas, por for looking down, which was, with través de sensaciones de ligereza y de ground (literally and figuratively) for una parte, con herramientas, principios Andre, sculpture’s radical turn. This peso y, como resultado, la influencia de what could be its primary subject, the o prototipos estructurales de construc- relation might be further expressed experiencia perceptiva en la sensación verticality, weight, and equilibrium of ción, y, por otra, con un espacio de jar- through opposed but reciprocal sen- corporal de uno mismo. Que algo así the beholder. dinería artística. Los títulos funcionan sations of weightlessness and weight como la oposición recíproca pertenece a la lógica de la obra temprana de An- dre, está también apoyado por un caso obvio: Eight Cuts, el cual se exhibió en la Galería Dwan en marzo de l967, una Y, Y, R E instalación de pared a pared consisten- LL A G te en 1,472 bloques de concreto, en la R E P cual la configuración de Equivalents se OO C aproximó como una serie de espacios en A L blanco; en otras palabras, la relación del espacio positivo al negativo en Tibor de OYED). PAU Nagy fue revertido (los bloques se ins- TR talaron en una sola capa; no se apilaron AND. RL como se hizo con los ladrillos en Dwan, E ADE, DES M TZ I E R una invitación abierta para pisarse y SW , R cruzarse; los espacios, o “cortes” eran E LL Ü de dos pulgadas de profundidad). M ¿Es posible que múltiples posiciones ANADA, 1979 ( 1979 ANADA, C S RAUS sean igualmente correctas? Ésta era A, UR W ; A una nueva pregunta para la fotogra- RK O OTT Y , fía, con respecto a la fotografía como S T W E CU N imagen y como objeto.