Centre des visiteurs du parc de la Sentiers de ski Ski Trails Installations Facilities Points remarquables Land Features et services and Services Parc de la Gatineau Visitor Centre 366 Partagé : Classique (Pas de patin et classique) seulement Arrière-pays Centre des visiteurs Gatineau Park 33, chemin Scott, Chelsea / 33 Scott Road, Chelsea du parc de la Gatineau Visitor Centre Belvédère Lookout Gatineau Park Shared Trails Classic Only Back-Country 819-827-202 0•1-800-465-1867 (Skating and Classic) Relais Shelter Ruines Ruins

ATS / TTY: 1-866-661-3530 Refuge Cabin Caverne Cave Ouvert 365 jours par an! Open 365 days a year! Niveaux de difficulté Levels of Difficulty Stationnement # Parking Pont couvert Covered Bridge 43’ Lac Facile Difficile Très difficile Votre premier arrêt pour faire une visite réussie du Parc! 366 Poste de premiers soins First Aid Kiosk Tour de guet Fire Tower Your first stop for a great visit to the Park! Easy Difficult Most Difficult Gauvreau Pente raide Steep Hill Wakefield Camping d’hiver Winter Camping Ski alpin Downhill Skiing Courbes de niveau Contours Autres catégories Other Types (équidistance de 10 mètres) 130 (10-metre intervals) Merci aux bénévoles de cet We thank the volunteers of de sentiers of Trails Relais plein air du Relais plein air du 17 parc de la Gatineau 2 parc de la Gatineau organisme sans but lucratif this non-profit organization, Wakefield Parcours d’entraînement Training Course 201 0–2011 qui appuie le Parc dans sa which supports interpretation 105 Téléphone payant Pay Phone 2’ Raquette Snowshoeing 5°4 Les sentiers de cette carte ont été localisés par la Division de la 4 n Sentiers d’hiver mission d'éducation. programs in Gatineau Park. a Radio d’urgence Emergency Radio géomatique de la CCN grâce à l’utilisation d’un système de La Pêche ob 53 m Marche Walking 819-827-3113 n r t a h n positionnement global. Sc 53 C e Winter Trails m Sentiers d’été Summer Trails Halte Rest Area lé Projection : Mercator transverse modifié 57 C Lac t- in Kingsbury a C Sentiers national Trans and Mangeoires d’oiseaux Bird Feeders Système de référence géodésique : S h. de et Transcanadien National Trails Lac l Datum nord-américain 1983 (NAD83) SCOPQ, fuseau 9 200 Brown 250 a R Brown iv Hôpital Hospital iè 150 72 re Déclinaison magnétique au centre de la carte en 2009 : 13° 29' ouest Auberge Moulin Sainte-Cécile-de-Masham 71 Wakefield Mill Inn C de Wakefield 00 2 Lac h 5,50 $ / $5.50 . 19 Carman C 2 The trails illustrated on this map have been located by the 51 r Infocentre de la capitale Capital Infocentre Philippe o s Geomatics Division of the NCC using a global positioning system. s R L iv o ièr Colline du parlement Parliament Hill o e Map projection: Modified Transverse Mercator Saint-François- 200 p de-Masham 71 Tourisme Outaouais — Outaouais Tourism Lac des e G Geodetic reference system: in at Sources P in information touristique information centre 52 130 . e North American Datum 1983 (NAD83) SCOPQ, Zone 9 50 h au 2 C Lac-des-Loups Lac Saint-Louis-de-Masham 51 15 Magnetic declination at centre of map in 2009: 13° 29' west 70 105 50 71 des 0 Ch 60 20 . R Système de 1 240 Co 5 iv ’ Geographic 73 16 w e °29 Loups de r coordonnées 45 Coordinate Vallée-Meech n 74 géographique : System Lac Bélair 55 Breton L 50 ac P 2 200 hil ippe 7 ’ 5 41 70 ° 5° 9’ 3 4 Philippe °2 9 0 5 ’ 5 4 55 1 es Des Pins Ch. Sincenn 25 340 Healey 2 Lac 250 0 Lac Wanakiwin 00 50 à la Renaud Lac Richard 210 73 250 Trudel

Loutre Lac Richard 55

54 0

0 148 2 Taylor Renaud 21 Lac Racine Lac Monette 0 Lac Herridge Lac Kelly Taylor 307 Lusk 200 t 25 0 L s 0 0 54 ac Carbide Wilson Voir l’agrandissement au verso. e Lac 3 Mo u Lac 0 us See enlargement on the reverse. O 20 Belisle se ey Leblanc Lac Lusk au n 0 56 36 a Gatin lo 250 34 Lac e l ea a 2 Camp 2 Lusk Édo d u Lac 00 5 uar . Pk M 56 0 d w l. 0’ Sandy Gatineau Lac de m y. u °4 Lac 0 o o 45 20 r B la Vase 17 13 P a Chelsea Clair 0 9 C lse

Lac Kidder Lac Blanchet Dunlop h e . h

0 C S 0 Jumeaux 3 11 ld 12 c O ’ Sucrerie o d’ B 28 Meech La O’Brien t . o 5° Lac c Me Sugarbush t h u 4 56 ech C l 0 0 8 Alonzo-Wright 50 . 5 0 G 7

2 C 36 h. du 2 Chelsea 105 r 5 0 Lac é °

9 -Me 13 b 4

2 0 Ch. d ech 2 u 2 5 5 e 0 5 Lac 0 0 -Meech r 350 62 2 ’

Lac . 60 y

2

5 C Lac 0

Charette w

Lac h

k 0

Hawley 4 . 5 0 2 . Ramsay 0 lf P 10 D y Lac 280 o kw la Pêche Lac 62 e u S e P Lac des 2 n f McKinstry W 40 Fortune n 61 a kclif Ben Wadsworth / u l 0 in oc Épinettes s t o 0 t R ’ p r p 2 9 -L e °3 0 u o e o 45 20 o F r d L 38 - 1 e u . Lac Blind C s c 22 m i s m

e a s

0 h g o 0 D L n r

3 . in a ’ Petit lac Lusk 0 P 7 E u 5 K m °2 a d 3 . e 45 1 0 . h re rd 5 32 Camp Fortune C F l Lac aux 1 3 350 28 rom Lac Des Draveurs Lady Aberdeen e 35 21 3 P y-M Foins 0 Fortune 00 a 21 9 1 sh 33 am 40 2 6 400 4 34 5 autes-Plaines 20 9 0 es H 12 5 . d 24 18 19 5 1 ul 300 62 o B 350 Pingouin / Penguin o r 0 B u e 20 35 14 22 l i 0 3 . n 7 Ch. de la d r 5 11 11 35 Mine e u ° 20 0 31 4 17 u la o 0 le 1 9 F ’ 7 -B C 3 0 1 t .

350 35 n a l

30 0 B o r o u

17 0 r

Lac 4 u M 5

0 8 l i

2 . o 2 è 9 1 d 2 17 8 7 h e r Lac

1 Bourgeois l e B c a C Bo t B Huron Kingsmere ité o ul Leamy 350 o - u . 0 1B 11 de l. R Sa 5 Étienne-Brûlé N 15 1 s- i i 2 2 Je e n . u l t- 3 1 0 n J ’ 00 h 0 0 es 0 os 6 5 8 20 10 e °2 ’ C 5 38 2 e 6 ph 4 5° 110 r 27 Macdonald- 4 Keogan e Mackenzie-King Ki Western Lac sm 29 2 Cartier ng g E k 10 100 0 in Relais plein air du d d ic 1 33 Black K 15 27 n w r c e 29 parc de la Gatineau o a t 3 a . d la m rd a Shilly Shally 3 L y P 0 m G a o -R S . 15 r 5 t B S t Lac 15 P a n a u S 7 i o t a s Champlain Huron S in s Lac i . u e Mulvihill n l t x 220 29 u in l o l - . e 63 35 Pink e e R ll Ch. Mackenzie-King Rd. B M i a 1 am é -V u G u e d a Alexandra a Lac d e e l- P Asticou B i Lac Curley e k 26 m s id Fairburn t o o L ô w u p R H n a y 5 l t Lauriault . . n u Lac S e 0 u s e r ’ 5 Luskville e P a e i 7 2 n r r u e °3 g Mountains r in iè 5 a o 7 t v r E 4 t t t l n 2 m - e e g 0 o 0 1 J m in 15 . 50 0 o lu M 0 C 17 l la h y. s A 2 am Pkw ur e es e 5 plain 150 e p d C . d 0 d 148 h tagne ro h h C n GGatineauaB tineM au o n . Lac des o B W M n o an la Fées P t t k i e r c g 0 l d om a n 5 s . . lm li 2 o Ch du Portage l n Pontiac La e Eardley Pionniers 3 c- de W 25’ Pioneers Gamelin s-F 5° ée 4 e 110 s Pk lli B wy. ai o . B u 0 h l 7 Chaudières

le C . B 0 d 25 ee ro St e n . s au s 7 Ch te o 5 G la n ° ok r P 4 C o iv u 7 2 h . C e d 5 ’ ÉCHELLE 1 : 50 000 SCALE h s B ° ’ . l. 4 36 C o 5° Mètres K u 5 4 7 l o u ’ 2 o s l 00 6 500 0 500 1000 2000 3000 c B e . ° s iv S é 0 Metres k e r h 7 r G a c 6 7 6 iè s i a 6 t e n T ’ ° t d - ° 0 l. t e s 0 e u - r i 4 m o R d a 5 llu B n u ’ A a a ao ’ ’ es y x ut 31 l. d m le 5° ou A l’O 4 B o . e y n l d a d u . w C m s 7 o Pro n 7 5 h 7 B e 6 ° . 5 e ° 5 ’ V ° y u 0 7 8 9 4 w s 6 7 °2 k a k Q p 5 ’ 5 in n 6 u 7 ° 4 P P 7 o ’ 0 ° . i ’ P 1 -L 5 h e r a 4 es 3 9 C r e rk ’ ’ v -d 7 i d c 6 148 a a R l L ° 7 ’ e . a h 0 6 27 7 7 ° 5 w C 6 2 ° 5 a ’ ’ 0 4 ° t ° 0 4 Champlain t 0 Rivière des Outaouais 3 1 8’ O ° ’ 7 2 7 r 5 7 ° ’ e OOtttawatawa 4 8 6 5 45 ’ ’ ° ° m g 5 0 5 l e 4’ °3 7 y 2 n 5 0 n 5° 7 li 4 Ottawa River ’ ’A r 4 5 ’ 7 ° r 5 7 d e 4 a 7 7 7 7 7 7 7 7 7 7 7 7 7 7 7 7 5 . c 6 6 6 6 6 6 6 6 6 6 5 5 5 5 5 ° 5 4 C 5 ’ 7 ° 5’ h u 7 ° ° ° ° ° ° ° ° ° ° ° ° ° ° ° 6 ° 4 2 5 ’ 1 2 5 ° C L ’ 1 1 1 1 4 1 1 1 1 1 0 5 5 5 5 5 ° 5 5 . Isl ° 8 7 6 5 3 4 3 2 ’ 1 0 ’ 6 5 4 3 2 ’ 5 0 ° 8 4 . Pr a 5° 3 ’ 9 2 4 4 ’ l n 4 ’ ’ ’ ’ 4 ’ ’ ’ °3 ’ °3 ’ ’ ’ ’ ’ ’ d 5 ’ 5 9 u 3 4 4 ’ P ’ o ark Dr. B 36 kw eau P y. atin G a 0 l Sentiers de ski Ski Trails Installations Facilities Pour bien profiter du Parc… 0 e What the Park has to offer… 2 d 170 . et services and Services m Partagé : Classique Chelsea o 307 La Gatineau Loppet r (Pas de patin et classique) seulement Arrière-pays Courtesy on the Trails P Centre des visiteurs Gatineau Park Plus de 200 kilomètres de Depuis 1983, le Parc est l’hôte de la Gatineau du parc de la Gatineau Visitor Centre Recreation that respects the • Do not walk on ski trails. 36 C Shared Trails Classic Only Back-Country h a Loppet, une compétition internationale de se . (Skating and Classic) el Relais Shelter sentiers pour pratiquer des S h environment — on more than • Pets are not permitted on ski de fond inscrite au prestigieux circuit de 11 c C 7 o d 13 l 5 O’Brien t 'O Refuge Cabin ° cross-country ski trails, even t d 4 la Worldloppet. Plusieurs courses sont ainsi Blanchet Lac Meech 9 . 0 Ch 5 activités récréatives dans Dunlop 0 ’ 200 kilometres of trails if they are on a leash. 2 Alonzo-Wright offertes aux quelque 3 000 skieurs participants — Sucrerie Niveaux de difficulté Levels of Difficulty Stationnement # Parking 0 12

5 Sugarbush

élites ou amateurs — provenant d’une vingtaine de pays. 2 Meech 36 32 Ch. d 105 Shared trails , which are the widest of the Park’s ski trails, accommodate • Pets are not permitted at 2 2 5 5 0 C 0 u L le respect de l’environnement. h. du Lac-Me ac-Me Facile Difficile Très difficile ech ech 8 13 Radio d’urgence Emergency Radio both styles of cross-country skiing. There is a hard-pack centre lane for winter campsites, shelters Chelsea Easy Difficult Most Difficult

Laissez-passer de ski or cabins.

2 skate skiing and one or more set tracks for classic style.

5 0 60 Poste de premiers soins First Aid Kiosk Pour accéder au réseau de sentiers de ski, il faut avoir un laissez-passer 10

Fortune • Leashed pets are allowed

0 Back-country trails are intended to maintain the feel of ski outings in valide. Des laissez-passer quotidiens sont en vente à tous les points de 5

C 2 on hiking trails. h Mangeoires d’oiseaux Bird Feeders the woods. They are narrow, winding, hilly trails, which are groomed départ des sentiers. Les laissez-passer de saison sont disponibles dès lf 62 Autres catégories Other Types o . D W / u de sentiers of Trails mechanically less than once a week. novembre au Centre des visiteurs du parc de la Gatineau. s n 61 • Keep to the right p l Ski alpin Downhill Skiing u 40 o 00 o 2 L 2 p s of 5 kilometres is used for competitive cross-country on two-way trails. e Parcours d’entraînement Training Course Relais plein air du Relais plein air du A training circuit D

État des pistes de ski . parc de la Gatineau 2 parc de la Gatineau

y skiing. This route contains a per kilometre uphill-to-downhill ratio that 3

62 0 w • Please fill in your 819-827-2020 ou capitaleducanada.gc.ca/gatineau 0 Raquette Snowshoeing 38 k P Belvédère Lookout meets International Ski Federation standards. e 1 sitzmarks (i.e. the n 22 Marche Walking Les rapports d’enneigement et les conditions des sentiers sont revus u 32 0 t 5 depression left in the snow r 3 re Ruines Ruins Marked snowshoeing trails form a network of more than 45 kilometres. o e Sentiers d’été Summer Trails à 9 h, à midi et à 16 h. 0 F m 5 - Camp Fortune s after a skier has fallen). 3 350 c ng Occasionally, the snowshoe trails follow ski trails for short distances. 1 La i Pente raide Steep Hill u . K Sentiers national Trans Canada and 28 . d Lac 32 h Snowshoers are asked to avoid damaging the ski tracks by staying along Courtoisie sur les sentiers 21 rom Fortune C et Transcanadien N10a0tional Trails • Yield to faster skiers or skiers 3 P Courbes de niveau Contours the edge of the trail. Les sentiers partagés sont les sentiers les plus larges du Parc. • Ne pas marcher sur les pistes de ski. 9 (équidistance de 10 mètres) 130 (10-metre intervals) travelling downhill. To request 21 5 33 right of way, call “Track!” or “Piste!” Ils sont aménagés pour la pratique des deux techniques de 40 6 Ping ouin / Hiking trails cover a distance of approximately 10 kilometres. These trails • Ne pas circuler dans 2 Pengui n 34 ski de fond : une voie compactée, au centre, sert à la pratique 20 0 are mechanically groomed once a week (Fridays). les sentiers de ski de 5 • Smoking is prohibited in the shelters and cabins. 1 s 9 Plaine du pas de patin, et une ou plusieurs voies tracées y sont 2’ utes-

fond avec un animal °3 350 18 12 19 5 Ha

45 34 Gatineau es • Above all, leave no trace of your presence.

juxtaposées pour les amateurs du style classique. 3 Rest Areas, Shelters, Cabins and Winter Campsites 2 d domestique, même 0 l. u o Rest areas are designed primarily for Les sentiers de l’arrière-pays visent à préserver le cachet qu’offrent s’il est tenu en laisse. 4 22 B 3 Keogan 14 50 snowshoers. They are equipped Be Prepared 62 3 Wattsford les randonnées de ski en pleine forêt. Étroits, sinueux et traversant 20 11 • Never ski alone. • Les animaux domestiques 24 11 31 Ch. de la Mine with a fireplace, firewood and benches. des terrains vallonnés, ces sentiers sont damés mécaniquement 9 0 17 2 sont interdits sur 3 1 P

0 • Stay on numbered trails and follow posted instructions.

moins d’une fois par semaine. 7 ro There are ten shelters , 0 4 0

8 m 8

2 1 les sites de camping 1 17 30 Kingsmere . de each equipped with 2 l • When planning your route, consider trail distance and Le parcours d’entraînement totalise 5 kilomètres et sert à d’hiver, dans les refuges Lac 17 8 a G 1 Bourgeois a picnic tables, a wood-burning et les relais. 350 tin difficulty, your ability and the time available to complete l’occasion à des compétitions de ski de fond. Cette piste présente ea 11 C u stove and an outdoor toilet. h P 1 Boul. Riel your trip. un rapport de montée et de descente par kilomètre conforme aux Shilly Shally . k 2 7 1B S w h 0 5 • Les animaux domestiques w y c 15 ° The shelters are not to be used 300 . t 4 normes établies par la Fédération internationale de ski. a o 0 1 m 20 6 • Walking on ice-covered waterways is dangerous and is N for overnight stays tenus en laisse sont admis p ’ Western 8 . Huron h (11 pm to 7 am). prohibited at all times throughout the Park. Les sentiers de raquette balisés couvrent plus de 45 kilomètres. dans les sentiers réservés C Parfois, ils longent les sentiers de ski sur de courtes distances. à la randonnée pédestre. 5 27 re There are seven cabins • A portion of the provincial snowmobile trail network runs 0 e es Pour ne pas abîmer la voie de ski tracée, les raquetteurs doivent 0 30 rn 2 33 Lac sm a 29 through the Park. Walking, skiing and snowshoeing are • Garder la droite sur Étienne-Brûlé Black g . B Relais plein air du available for comfortable 3 in h circuler en bordure du sentier. 3 K 6 C a 27 parc de la Gatineau 0 15 a G tin overnight lodging near the strictly prohibited on these trails. les sentiers à deux voies. c Mackenzie-King l ea 29 a de u Champlain L . Les sentiers de marche totalisent près de 10 kilomètres. Ils sont m P trails. Like the shelters, each Huron o k • Crampons and other specialized equipment are required • Remplir les trous produits dans la neige par suite d’une chute. 0 r w 25 15 P 5 26 damés mécaniquement une fois par semaine (le vendredi). y cabin is equipped with a 7 15 220 . for winter visits to the Lusk Cave. • Céder le passage aux skieurs plus rapides ou en descente. Pour 0 Lac Lac picnic table, wood-burning 20 Mulvihill 29 Haltes, relais, refuges et campings d’hiver demander le passage, les skieurs doivent dire « piste! » ou « track! ». 63 Ch. Mackenzie-King Rd. 35 Pink stove and outdoor toilet. As well, Les haltes sont destinées principalement aux amateurs 31’ 150 the cabins have bunk beds, to • Il est interdit de fumer dans les relais ou les refuges. 45° de raquette. On y trouve un foyer, du bois de chauffage e 26 accommodate between 6 and gn ta 220 et des bancs. • Surtout, ne laissez aucune trace de votre passage. on 16 people. Reservations are required a M e l and a cabin rental fee applies. Les relais, au nombre de dix, sont tous équipés de tables . d Ch Conseils et précautions Lauriault 2 0 P 7 15 de pique-nique, d’un poêle à bois et de toilettes extérieures. 0 ro 0 Winter campsites are available for • Ne pas partir seul ou seule en randonnée. m 170 Il est interdit d’y passer la nuit (de 23 h à 7 h). ins . C individuals and groups at the Philippe Lake sector. unta 2 ha Mo 7 50 m 150 • Rester sur les sentiers balisés et se conformer à la signalisation en place. Lac 5 pla ° in Pkwy. Reservations are required and a camping fee applies. Les refuges, au nombre de sept, offrent la possibilité de ÉCHELLE 1 : 25 000 SCALE Mètres 5 7 2 5 ’ ° passer la nuit dans un confort satisfaisant à proximité des • Tenir compte de la longueur des sentiers, de leur difficulté, de ses 5 500 0 500 1000 2000 Metres 7 7 k Gatineau Loppet sentiers. En plus des équipements fournis dans les relais, on y aptitudes personnelles et du temps à sa disposition lorsqu’il est question ’ 5 C 7 oo ° 7 h 5 . C 5 5 . ° h Since 1983, the Park has hosted this international cross-country skiing 4 V 4 C 7 7 trouve de 6 à 16 lits superposés. Des frais de location s’appliquent de choisir un itinéraire. ° 5 ’ 5 a 9 5 3 n ° ° competition. Part of the prestigious Worldloppet circuit, the Gatineau Loppet i ’ 4 ’ 7 e 4 et des réservations sont nécessaires. 7 ’ 7 r 8 7 7 9 ie 5 5 ’ ’ • Il est défendu de circuler sur la surface gelée des plans d’eau, peu ’ 5 5 °2 ill ° ’ 27 includes a variety of races for some 3,000 elite and amateur skiers from 0 ° ° 45 a ° ’ 5 5° k 3 5 5 . B 5 8 4 in 5° h 1 °2 0 P 1 . 4 6 5 C ’ 5 h 20 different countries. Les campings d’hiver peuvent accueillir les individus ou importe l’endroit, à cause du danger que cela représente. 4 1 ’ C ’ ’ 0 les groupes dans le secteur du lac Philippe. Comme pour • Des sentiers de motoneige, qui font partie du réseau provincial, passent les refuges, il faut réserver pour y avoir accès et des frais de Ski Passes par le Parc. Il est strictement défendu de circuler sur ces sentiers en ski, location s’appliquent. Skiers require a valid pass to use the trail network. Daily passes may be In case of emergency, à pied ou en raquette. purchased at all trail access points. Season passes are available at the • La visite de la caverne Lusk en hiver requiert un équipement spécialisé, Gatineau Park Visitor Centre as of November. call 613-239-5353 En cas d’urgence sur les notamment des crampons. Bienvenue au parc de la Gatineau Welcome to Gatineau Park ! Eight of the ten ski shelters (except Shilly Shally and Sugar Ski Conditions sentiers, composez le 819-827-2020 or canadascapital.gc.ca/gatineau Bush) are equipped with two-way radios, which allow you Reports are updated at 9 am, noon and 4 pm. to communicate directly with the ski patrol, day or night. ! 613-239-5353. e parc de la Gatineau est une importante réserve naturelle gérée par la Commission de la capitale VENTE · LOCATION · SERVICE · VENTE · LOCATION · SERVICE · VENTE atineau Park is an important natural area managed by the National Capital Commission (NCC). The nationale (CCN ). Avec ses 361 km carrés, le Parc forme un échantillon représentatif des paysages naturels SERVICE · SALES · RENTALS · SERVICE · SALES · RENTALS · SERVI Park’s 361 square kilometres contain a representative sample of the rich and diverse natural landscapes Huit des dix relais de ski (à l’exception des relais Shilly Shally L Bonne saison! G et Sucrerie) sont dotés d’un poste de radio bidirectionnel qui riches et diversifiés du Bouclier canadien. C’est un lieu de conservation des ressources naturelles, culturelles Have a great season! of the Canadian Shield. It is an area where natural, cultural and historical resources are conserved, while permet de joindre des secours jour et nuit en cas d’urgence. BEST SELECTION OF CROSS -COUNTRY SKI WEAR IN TOWN et historiques qui accueille également une foule d’activités récréatives respectueuses de l’environnement. {}LE MEILLEUR CHOIX DE VÊTEMENTS DE SKI DE FOND EN VILLE allowing a range of recreational activities that are respectful of the environment.

Nous espérons que cette carte vous fera découvrir et apprécier le Parc et ses lieux exceptionnels avec autant EN VENTE SALES We hope this map will help you discover and enjoy the Park and its special places in an exciting way, de passion que de respect pour le milieu naturel. Nous vous serions reconnaissants de vous familiariser avec Skis de fond Cross-country skis while respecting the natural environment. Please familiarize yourself with the Park’s regulations and abide la réglementation du Parc et de vous y conformer. Nous vous invitons également à nous faire part de vos Skis de course Racing skis by them. We welcome your comments on this map — please let us know if you found it helpful in your Skis de randonnée Touring skis 2 commentaires sur cette carte et à nous dire comment elle vous a été utile pour l’exploration du Parc . Vêtements Clothing exploration of the Park.

Pa G rc de la atineau EN LOCATION RENTALS Park k Skis de randonnée Touring skis N Skis de patin Skating skis la o le Renseignements Merci aux bénévoles de cet We thank the volunteers of this is uv us Information se eau! Procurez-vo . Ne organisme sans but lucratif qui non-profit organization, which N z-p ligne SERVICE SERVICE laissez as en Yv Pour plus de renseignements sur le parc de la Gatineau, prière de consulter e ser s nnier an D. For more information on Gatineau Park, please visit our website at appuie le Parc dans sa supports interpretation programs w aiso Pass edeski Soyez aux petits soins Give your skis the ! 1234 56 que vos B 7 notre site Web au capitaleducanada.gc.ca/gatineau. u AV^h canadascapital.gc.ca/gatineau mission d’éducation. in Gatineau Park. y hZo"eVhh HZVh ZghV y dcEVhh ^hdcc^Zg o AV^hhZ ™AV^hh ™HZVhd u o"eVhhZ Zo"eVhh cEVhh pour vos skis. Donnez-leur gift of glide, with a r ghV^hdc ZghV^hd ™AV^hh . c^ cc Zo"e s e Zg™H ^Zg™H VhhZ empreintes. e ZV Z gh in hdc Vhd V^h a l E c dc so n Vhh EVh n pass o ™AV h™A ^hhZo" V^hhZo eVhhZgh Centre des Infocentre Adresse postale V^hdcc^ un traitement à la cire low fluro hot wax Veuillez rapporter vos déchets. Gatineau Park Capital Infocentre Mailing Address visiteurs du parc de la capitale Commission de la chaude « low fluro ». treatment! Visitor Centre 90 Wellington Street National Capital de la Gatineau 90, rue Wellington capitale nationale 33 Scott Road Ottawa, Ontario Commission 33, chemin Scott Ottawa (Ontario) 40, rue Elgin, pièce 202 Leave Chelsea, 613-239-5000 202–40 Elgin Street Chelsea (Québec) 613-239-5000 Ottawa (Ontario) J9B 1R5 1-800-465-1867 Ottawa, Ontario J9B 1R5 1-800 465-1867 K1P 1C7 nothing 819-827-2020 TTY: 1-866-661-3530 K1P 1C7 1291, rue Wellington Street but 819-827-2020 ATS : 1-866-661-3530 skiparcdelagatineau.ca Ottawa 613-729-3002 footprints www.freshairexp.com Open 7 days a week, Open 7 days a week, [email protected] Ouvert 7 jours sur 7, Ouvert 7 jours sur 7, [email protected] skigatineaupark.ca Please take your trash back with you. 9 am to 5 pm 9 am to 5 pm

819-827-3113 2 9 0 -

de 9 h à 17 h. de 9 h à 17 h. 9 0