BALLET NATIONAL DE ROLAND PETIT

BALLET NATIONAL DE MARSEILLE ROLAND PETIT

Introduction Edmonde Charles-Roux Photos Jean-Vincent Minéo

Albin Michel NAISSANCE D'UNE COMPAGNIE BIRTH OF A COMPANY

L'installation de Roland Petit à Marseille marque l'un Roland Petit's settling in is one of the chief des tournants majeurs d'une carrière riche en coups de turning points in a career full of dramatic surprises. théâtre. Let us recall two of these. Two days after Paris was Bornons-nous à rappeler deux d'entre eux. Deux jours liberated, Roland Petit, soloist in the ballet, leaves the Paris après la Libération, Roland Petit, grand sujet du corps de Opera. He is twenty and his decision is, to say the least, ballet, quitte l'Opéra de Paris. Il a vingt ans. Décision pour unusual for the times and will not be devoid of consequence le moins inhabituelle à l'époque, et qui ne sera pas sans in the history of dance. The creation of the des conséquence sur l'histoire de la danse. La naissance des Champs-Elysees in 19451 and of Les Forains will take away Ballets des Champs-Élysées en 19451 et la création des from the "old house" the exclusivity of choreographic Forains ôteront à la « vieille maison » l'exclusivité de la creation it had in France owing to the influence exerted by création chorégraphique en France qu'elle exerçait en fait, Serge Lifar since the disappearance of the Ballets Russes. de par l'influence de Lifar, depuis la disparition des ballets Twenty seven years later, in 1971, when appointed as the russes. new Director of Ballet in the selfsame Paris Opera where he Vingt-sept ans plus tard, en 1971, appelé à occuper le had started on his career, Roland Petit deliberately chooses poste de directeur de la Danse dans ce même Opéra de Paris to resign once again, after having for a brief interval filled où il avait débuté, Roland Petit décide, de son plein gré, de the post which crowns the ambition of so many choreo- donner une nouvelle fois sa démission, après avoir briève- graphers and which is rightly considered as the ultimate ment rempli une fonction à laquelle aspirent tant de success of a dancer's career. chorégraphes et qui est, à juste titre, considérée comme le In opposition to what is so peremptorily asserted among couronnement d'une carrière. the gossiping circus of parisian dancers, Roland Petit is not Or, contrairement à ce qui est affirmé, de fort péremp- a man of whims. He is impulsive, which is not at all the same toire façon, dans les divers Landernau de la danse thing. He is also a man of determination who will not parisienne, Roland Petit n'est pas un homme de caprices. C'est compromise with the rules of creation or with himself. Let un homme d'impulsion, ce qui n'est pas du tout la même us make this point clear. If he does not feel around him the chose, c'est aussi un homme de décision et qui ne transige ni climate of freedom and trust which he feels necessary to avec les impératifs de la création ni avec lui-même. bring out his best, if the working conditions offered to him Expliquons-nous sur ce point. S'il ne sent pas autour de lui do not seem compatible with the requests of creation, he le climat de liberté et de confiance qui lui est nécessaire pour gives up and goes, whatever the cost to himself. donner sa pleine mesure, si les conditions de travail qui lui At the time when Roland Petit took the decision to give sont faites, ne lui paraissent pas compatibles avec les up the prestigious post which was his at the Paris Opera, he exigences de la création, il s'en va, quoi qu'il lui en coûte. found he was then endowed with international renown, but A l'époque où Roland Petit décidait de renoncer au poste as to the rest, without a company, without any financial prestigieux qu'il occupait à l'Opéra de Paris, il se support. The era of rich sponsors and affluence, the era of retrouvait, riche certes, d'une renommée internationale, Misia Sert, of Chanel, of the Marquis de Cuevas, of Paul- mais, pour le reste, sans troupe et sans moyens. Le temps Louis Weiller, of Dado Ruspoli, this era was over and he des mécènes, et de l'argent facile, l'ère des Misia Sert, des knew it. There was nothing left for him to do then, but to Chanel, des marquis de Cuevas, des Paul-Louis Weiller, des accept joylessly one of the directions which were offered to Dado Ruspoli, tout cela était révolu, il le savait. Il n'avait him abroad. And he had plenty of offers. d'autre solution que d'opter, sans joie, pour l'une des It was then that the mayor of Marseilles suggested that he directions qui lui étaient offertes à l'étranger, et ce n'était should create a ballet company in his city. Gaston Defferre pas les propositions qui manquaient. specified that this company — using the names of Roland C est alors que le maire de Marseille lui suggéra de créer, Petit and Marseilles — would enjoy full autonomy and en sa ville, une compagnie de ballet. Gaston Defferre would have no compulsory part to assume in operas. spécifiait que ces ballets — qui porteraient et le nom de The discussions did not pass unobserved. A choreog- Roland Petit et le nom de Marseille — seraient autonomes rapher in the lounge of the National Assembly! What a et n auraient aucun service à assumer dans le domaine strange encounter. It set tongues waging and a lot of lyrique. remarks to be made. Once again, the usual fortune-tellers Les pourparlers ne passèrent point inaperçus. Un within the little world of ballet lovers turned out to be chorégraphe célèbre dans les couloirs de l'Assemblée mistaken. What did they hear? Roland Petit, the most Nationale... L iie curieuse rencontre. Les langues allèrent parisian of artists — a label which may mean either praise bon train, les commentaires aussi. Et une fois de plus, les or blame according to whether it is applied by admirers or Madame Soleil du petit monde des balletomanes se virent detractors — never would such a man accept to go away prises en défaut. Qu'entendait-on? Jamais Roland Petit, le from the metropolis. To be exiled in the provinces. I even 1. Fondés par Roger Eudes, alors directeur du théâtre des I. Founded by Roger Eudes, then director of the Theatre des Champs-tlysées et par le père de Roland Petit, patron, à l'enseigne Champs-Elysees, and by Roland Petit's father, owner of a bistro in « Le Massif Central », d'un bistro des Halles. Les Halles named "Le Massif Central". plus parisien des artistes — une étiquette qui selon qu'elle heard people say : "And worst of all, Marseilles is a port!", lui est collée au dos par des admirateurs ou des détracteurs as so to imply that a port could have nothing whatever to do prend valeur laudative ou dépréciative — jamais donc un with a ballet company. So that this belief prevailed. Well, homme tel que lui n'accepterait de s'éloigner de la capitale. on the basis of the plan that was suggested, Roland Petit's La province, cet exil... J'entendis même: «Mais enfin acceptance of what Marseilles offered had been ready and Marseille est un port ! », façon de sous-entendre qu'un port unconditional. n'avait que faire d'une compagnie de ballet. Ainsi le Now it had to be attended by success and that was not by scepticisme était général. Or, sur la base des propositions far an easy thing to achieve. faites, le « oui » de Roland Petit aux propositions marseil- It is impossible to set out in detail within the framework laises avait été immédiat et inconditionnel. of this preface the intense activity he displayed. Let us only Restait à réussir. Ce n'était pas, et de loin, la chose la plus remark that in spite of all the difficulties that attend this facile. kind of undertaking, he went ahead full speed in an Entrer dans le détail du vivant travail qui fut sien atmosphere of unforgettable excitement. dépasserait le cadre de cette préface. Notons seulement The new director of the Marseilles Company needed but qu'en dépit des péripéties inhérentes à ce genre d'entreprise, three months to organize his auditions, select his dancers, elle fut menée tambour battant, et dans un climat de fièvre training them to his own style — Roland Petit's style, inoubliable. recognizable among a thousand —, three months were quite Trois mois à peine suffirent au nouveau directeur des enough to breathe into all of them heart and fire in plenty. ballets de Marseille pour organiser ses auditions, sélection- All these dancers, inexperienced teenagers or deserters from ner ses danseurs, les former, leur donner un style — son big foreign companies, came from everywhere. Some came style à lui, Roland Petit, reconnaissable entre mille —, trois from Poland, some from Japan and some also from France mois, c'était bien assez pour insuffler à tous et à toutes et du and Provence, and these were not among the least cœur et du feu à revendre. Danseurs, danseuses, adolescents promising. An unknown young man, Denys Ganio, was to sans expérience ou transfuges de grandes compagnies become one of the most remarkable dancers of his étrangères, affluaient de toutes parts. Le bruit, qu'à generation. Marseille, Roland Petit recrutait, s'était répandu comme With its nineteenth century decorations, its exceptional une traînée de poudre. Il en venait de Pologne, il en venait size apd its over-ornamented and surprisingly high ceilings, du Japon mais il en venait aussi de France et de Provence et the salle Vallier makes a dance studio which is probably non des moindres, un jeune inconnu en particulier, Denys alone of its kind in France. There started one of these Ganio qui allait devenir l'un des danseurs les plus adventures one has seldom a chance to witness : the birth of remarquables de sa génération. a great ballet company. Dans le décor XIXe et les pâtisseries plafonnières de la Founding his action on the principle that at a time of deep salle Carli, dont les proportions exceptionnelles et une changes, the trump-card is speed and that what is not done hauteur de plafond surprenante font un studio de danse at once may never be done at all, Roland Petit seemed to sans doute unique en France, s'ouvrait une de ces aventures have but one idea : to speed along without caring whether comme il est rarement donné d'en vivre : la naissance d'une his dancers, male and female, gave him full satisfaction or grande compagnie. not. Another man might have tried to make improvements, Fort du principe qu'en période de profonds chamboule- but not he! Dancing... Nothing in his eyes was more urgent ments l'atout principal est la vitesse, et que ce qui n'est pas than to give his young company the experience of an fait à l'instant risque de n'être fait jamais, Roland Petit audience, of the stage, their first battle so to speak, and semblait n'avoir en tête qu'une idée : brûler les étapes, never mind if, in some of his aspects, his company seemed to annoncer un spectacle, sans se soucier de ce que ses lack heterogeneity. There are times when the "fifty years old danseurs et ses danseuses lui apportassent ou non pleine adolescent" as he was so aptly called by Maurice Fleuret, satisfaction. Un autre que lui aurait cherché à raffiner, à must deliberately choose between different imperatives. peaufiner, pas lui. Danser... Il ne voyait rien de plus urgent Under such circumstances, the head of the ballet had que de donner à sa jeune troupe l'expérience du public, de temporarily to get the better of the strict master of his la scène, le baptême du feu en somme, et tant pis si, par school, aiming at perfection. nombre de ses aspects, sa compagnie lui semblait encore présenter un caractère quelque peu hétérogène. Il est des May 1972 was the month of the great evening. Half-dead circonstances où Roland Petit «dans son adolescente with stagefright in the makeshift wings, thirty boys and cinquantaine», selon l'heureuse expression de Maurice girls, the Marseilles Ballet, were warming up before facing Fleuret, sait avec lucidité composer et choisir entre ses the footlights in a big stadium where concrete prevails, one diverses exigences. Là, c'était le chef de troupe qui, of those huge modern buildings which seem to awe crowds momentanément, imposait silence au rigoureux chef into silence when they are empty and when full up are only d'école, amoureux de la perfection. justified in their tumult , the Salle Vallier. Ah! It was the exact opposite of a temple of tradition... And what did the Mai 1972 fut le mois du grand soir. A demi morts de trac posters announce ? Allumez les Etoiles, a marvellous title for a et dans des coulisses improvisées, trente garçons et filles, le pageant divided into thirteen scenes to the glory of Vladimir Ballet de Marseille, s'échauffaient avant d'affronter les feux Maïakovski, the chorister of the October Revolution, to the de la rampe, dans le cadre d'une salle omnisport, vaste glory of the poet and of his work. The theme had been creuset où le ciment est roi, l'une de ces productions chosen with the assistance of Jean Ristat, and since it set monumentales d'aujourd'hui qui, lorsqu'elles sont vides, that first performance entirely to Russian time — the music semblent construites pour imposer silence aux multitudes et was by Prokofiev, Shostakovich and Musorgski — it was qui, pleines, ne se justifient que dans le déchaînement somehow provocative, whether consciously or not. It also effréné des foules, la salle Vallier. Ah ! C'était bien le meant taking off from an unequivocal position following the contraire d'un temple de la tradition... Et l'affiche, great tradition inherited from Diaghilev. It was also qu'annoncait-elle ? Allumez les étoiles, titre merveilleux pour choosing the royal road that was his own, aiming at une fresque en treize tableaux, à la gloire de Vladimir compelling astonishment. Indeed the world was inadequate to Maïakovski, chantre de la révolution d'Octobre, à la gloire describe the feelings that moved part of the audience that du poète, à la gloire de sa vie et de son œuvre, un thème night in Marseilles : it was more like stupefaction. The établi en collaboration avec Jean Ristat, et qui, parce qu'il faceless voice that, from the wings and as a kind of prologue, mettait ce premier spectacle entièrement à l'heure russe — announced "I raise my skull full of poems...", that voice whose les musiques étaient de Prokoviev, Chostakovitch, passionate accents were somewhat muffled by old age and Moussorgski — relevait de la provocation, consciente ou emotion, was the voice of Aragon. That very morning, he non; c'était aussi prendre son élan en se situant sans had been striding to and fro to put a finishing touch to the équivoque possible dans la grande tradition héritée de cyrillic letters on the flimsy banners. Aragon was then in Diaghilev; c'était enfin choisir la voix royale qui fut sienne Marseilles, as well as the divine Maya Plissetskaya, and en imposant l' élonnement. Or ce mot n'est pas suffisant pour Yves Saint Laurent and foreign journalists who had come, dépeindre les sentiments qui, ce soir-là, à Marseille, not as guests, but as admirers or interested watchers. It was agitaient certains spectateurs : c'était plutôt de stupeur an amazing evening. qu'il s'agissait. La voix sans visage qui, de derrière les A kind of shiver passed along, increasing from scene to portants et en manière de prologue, annonçait : « Je lève mon scene and culminating when Woytek Lowski appeared as crâne rempli de poèmes... », cette voix aux emportements que the Prophet Bird up to the final image in which like an l'âge et l'émotion voilaient un peu, était celle d'Aragon. On overflowing stream, the huge red veil rose and wrapped in l'avait vu le matin, aller et venir à longues enjambées pour its folds the entire company. The ballet was a success. On mettre la dernière main aux inscriptions, en caractères the five francs seats, people of all ages and conditions, most cyrilliques, des bannières en étamine. Aragon était donc à of them watching a ballet for the first time in their life, Marseille, et la divine Maïa Plissetskaïa, et Yves Saint demonstrated endless enthusiasm. On the twelve and Laurent et des journalistes étrangers venus, non en invités, sixteen francs seats, among the adepts of the tutu, it was mais en admirateurs ou en curieux. C'était une étonnante different. What did they expect ? Most certainly not this soirée. vitality, this intense liveliness, nor the kind of euphoria that Une espèce de frisson alla s'accentuant, de tableau en Olivier Merlin had been the first to detect before as one of tableau et culmina au passage de Woytek Lowski dans le Roland Petit's chief qualities. Yes indeed, what did they rôle de l'Oiseau Prophète jusqu'à l'image finale où se lève, expect ? I will never forget the very honest representative comme déborde un fleuve en crue, l'immense voile rouge from Radio Monte-Carlo, whitefaced and shaken by the qui enveloppait dans ses plis toute la compagnie. Le ballet final, repeating : "Ah! it is going to make a stir, a stir..." eut un succès énorme. Les places étaient à cinq francs. Sur And Aragon replying : "May God hear you, young man!" les gradins, des spectateurs de tous âges et de toutes And the sound was as sharp as the blade of the guillotine. conditions qui, en majorité, assistaient à un spectacle de To say that the air was electrified is not enough and when I ballet pour la première fois de leur vie, manifestaient un saw the panic of that young man, I could not help enthousiasme sans frein. Aux places à douze et seize francs, recollecting the famous letter sent on the 12 of may 1917 to parmi les inconditionnels du tutu, il en allait autrement. A Serge de Diaghilev by Leon Bailby2, on his note-paper quoi s'attendaient-ils ? En tout cas pas à cette vitalité-là, ni engraved with L'Intransigeant, to protest against "a change à cet entrain endiablé, ni «au caractère euphorisant» in the staging of the Firebird bringing in the red flag as a qu'Olivier Merlin a été le premier à détecter, jadis, comme symbol of the Russian Revolution" which he said would be l'une des qualités maîtresses de Roland Petit. Oui, à quoi considered by "the establishment" as an "attack on their s'attendaient-ils ? Jamais je n'oublierai le très honorable most respectable feelings". représentant de Radio Monte-Carlo, tout pâle et qui secoué Thus, from the very first, the Marseilles Ballet took their par l'image finale répétait : « Ah ! ça va faire des remous, stand in opposition to the fashions of the day, so des remous...» Et Aragon de lâcher : «Dieu vous entende, conveniently labelled new (new philosophers, new dancing, jeune homme ! » Cela rendait un son sec comme un couperet new novels, new cooking). It was a clear refusal to have de guillotine. Dire qu'il y avait de l'électricité dans l'air one's freedom limited and one could already guess the n'est pas suffisant et devant la panique dudit jeune homme direction in which Roland Petit was going to steer, in je ne pouvais m'empêcher d'évoquer la célèbre lettre que lighthearted comedy or in tragedy, in melancholy as well as Léon Bailby2, sur papier à entête de l'Intransigeant, adressait, in mirth. le 12 mai 1917, à Serge de Diaghilev pour protester contre Such were the beginnings of the Marseilles Ballet. The « un changement survenu dans la mise en scène de L'Oiseau most important consequence of that first evening was Maya de feu et l'apparition du drapeau rouge symbolisant la Plissetskaya's reaction. She suggested to Roland Petit that Révolution Russe », trouvaille qui, disait-il, allait être jugée she might dance in his new company. It was a sensational par «les éléments dirigeants» comme «une provocation à piece of news. With the lovely name of Maya Plissetskaya leurs sentiments les plus respectables ». began the list of guests, from (The Bat,

2. Collection Serge Lifar. 2. Serge Lifar's collection. Ainsi, des ses premieres heures, les Ballets de Marseille se Parisiana) to Galina Mezentzeva (Notre-Dame de Paris), from situaient a rebours des modes du jour si commodement Peter Schaufuss (La Sylphide) to Mikhail Baryshnikov (The etiquetees nouvelles (nouveaux philosophes, nouvelle Queen of Spades) and Natalia Makarova (Carmen), which is danse, nouveau roman, nouvelle cuisine). C'etait un vrai always being added to. Principal dancers that one would refus de se laisser assigner a residence, et l'on pouvait deja take care not to forget, Loipa Araujo, Elisabetta Terabust, deviner le cap que Roland Petit allait s'efforcer de maintenir , Rudy Bryans, Noella Pontois, Michael dans le frivole, comme dans le tragique, dans la melancolie Denard, Luigi Bonino, Jean-Charles Gil, Denys Ganio and comme dans la gaiete. today, the star of the company, the dainty and romantic Tels furent les debuts des ballets de Marseille. De cette , all left their personal mark on the premiere soiree, la consequence la plus immediate fut la new ballets which Roland Petit dedicates to them, twice a reaction de Maia Plissetska'ia. Elle proposait a Roland Petit year. de danser avec sa nouvelle compagnie. La nouvelle fit In a few months the company will celebrate its tenth sensation. Ainsi sur le beau nom de Maia s'ouvrait la liste anniversary. The Marseilles Ballet have an impressive score de «guests» qui, de Zizi Jeanmaire (La Chauve-Souris, — twenty eight titles in their repertory —, they have made Parisiana) a Galina Mezentzeva (Notre-Dame de Paris), de themselves known not only among the french audience but Peter Schaufus (La Sylphide), a Mikhail Baryshnikov (La in a no less impressive number of foreign countries. To Dame de Pique) et Natalia Makarova (Carmen), ne cesse de name all the cities they have visited would be like drawing s'allonger. Des solistes que l'on aurait garde d'oublier, maps of Europe, America and Asia. They went to Loipa Araujo, Elisabetta Terabust, Karen Kain, Rudy Leningrad, Moscow, Odessa, Monte-Carlo, Paris, Milano, Bryans, Noella Pontois, Michael Denard, Luigi Bonino, Venice, Turin, Naples, Madrid, Barcelona, Japan, Corea, Jean Charles Gil, Denys Ganio et, aujourd'hui, etoile de la London, Los Angeles and New York, and reaped the compagnie, la delicate et poetique Dominique Kalfouni, harvest of their strenuous work as well as the supreme marquerent, chacun de sa personnalite, les creations qu'a reward, the acknowledgment, all over the world of an raison de deux par an, Roland Petit leur dedia. artistic and theatrical ideal which does credit to our cultural Voila que dans quelques mois la compagnie va feter son inheritance. dixieme anniversaire. Les ballets de Marseille, avec un bagage impressionnant — ils ont vingt-huit titres a leur EDMONDE CHARLES-ROUX repertoire — se sont fait connaitre non seulement du public français mais d'un nombre, non moins impressionnant, de pays etrangers. Citer toutes les villes ou les ont conduits leurs tournees serait comme de tracer la carte de l'Europe, celle de l' Amérique et de l' Asie. Ils sont alles glaner a Leningrad, Moscou, Odessa, Monte-Carlo, Paris, Milan, Venise, Turin, Naples, Madrid, Barcelone, le Japon, la Coree, Londres, Los Angeles et New York, les fruits d'un travail acharne, ainsi que cette supreme recompense qu'est la reconnaissance, a l'échelle mondiale, d'un ideal artistique et theatral qui fait honneur a notre patrimoine culturel. EDMONDE CHARLES-ROUX

1. Roland Petit 2. Studio Carli 3. Répétition de La Chauve-Souris / Rehearsal of The Bat : Zizi Jeanmaire, Denys Ganio 4. Jean-Charles Gil 5. Répétition de Notre-Dame de Paris / Rehearsal of Notre-Dame de Paris : Roland Petit, Evelyne Desutter, Michaël Denard 10 DIRIGÉE PAR MARIE-CLAUDE ELSEN ET JEAN-MARIE LEDUC

C'est en 1972 que sur l'initiative de Gaston Deferre est The Ballet de Marseille was created in 1972 through créé le Ballet de Marseille, dont la direction artistique est the initiative of Gaston Deferre. The artistic direction of confiée à Roland Petit. the company was given to Roland Petit. Formé à l'École du Ballet de l'Opéra de Paris, Roland While training at the Paris Opera School of Ballet, Petit fait preuve dès ses débuts d'extraordinaires dons Roland Petit showed an extraordinary gift for choreogra- d'invention et de création chorégraphiques. En 1945, il phy. In 1945, together with and Irene fonde avec Boris Kochno et Irène Lidova « Les Ballets Lidova, he founded « Les Ballets des Champs-Elysees ». des Champs-Elysées » et obtient un triomphe pour son His first ballet Les Forains was a triumph. In 1948, he premier ballet Les Forains. En 1948, il crée sa propre created his own company « Les Ballets de Paris», and compagnie «Les Ballets de Paris». Il y présente Carmen presented Carmen in which Zizi Jeanmaire was catapul- qui fait éclater le talent de Zizi Jeanmaire. La suite est un ted to stardom. There followed an uninterrupted chain of défilé étourdissant de succès internationaux. international successes. Pour la première fois, un livre retrace par l'image les In this book, the history of the Ballet de Marseille is années de triomphe du Ballet de Marseille qui a acquis recorded in image for the first time. All over the world, une renommée mondiale. Dans tous les pays des publics audiences have applauded the great creations of the enthousiastes ont applaudi les géniales créations du magician Roland Petit : La Rose malade, Proust remembered, magicien Roland Petit : La Rose malade, Les Intermittences Le Loup, Coppelia, The Nutcracker, The Queen of Spades, du cœur, Le Loup, Coppélia, Casse-Noisette, La Dame de Pique, The Bat... La Chauve-Souris... These ballets are revealed page after page. The reader Au fil des pages, le lecteur découvrira ces ballets et le will also see the faces of the many great interpreters who visage des prestigieux interprètes dont Roland Petit a have danced them — those whom Roland Petit has toujours su s'entourer. Ceux qu'il a formés ou ceux qui discovered and formed and those that have come to serve sont venus à lui, désireux de servir l'œuvre du célèbre the famous choreographer's work : Denys Ganio, chorégraphe : Denys Ganio, Rudy Bryans, Luigi Bonino, Rudy Bryans, Luigi Bonino, Mireille Bourgeois, Domini- Mireille Bourgeois, Dominique Khalfouni, Karen Kain, que Khalfouni, Karen Kain, Peter Schaufuss, Mikhail Peter Schaufuss, Mikhail Baryshnikov, Maïa Plisse- Baryshnikov, Maya Plissetskaya... Without forgetting, of tskaïa... Sans oublier, bien sûr, l'incomparable Zizi course, the incomparable Zizi Jeanmaire whose name is Jeanmaire dont le nom est à jamais lié à celui qui est un for ever connected to one of the greatest men of dance of des plus grands hommes de danse de son temps. our time.

Visions de la Danse est une collection d'albums de photos sur la danse classique et moderne. Elle se consacrera alternativement aux grandes troupes et aux jeunes compagnies, aux étoiles, aux chorégraphes et aux grands ballets du répertoire. Comme l'a prouvé Maurice Béjart, "la danse est l'art du xxe siècle". Visions de la Danse complétera l'information et le plaisir d'un public de plus en plus passionné et ouvert. Dans la même collection : Le Ballet de l'Opéra, photographies de Francette Levieux et Colette Masson, préface d'Anne Duvernoy. Carolyn Carlson, photographies de Guy Delahaye et Claude Lê-Anh, préface de Jean-Marie Leduc. Le Lac des Cygnes, photographies de Francette Levieux et Colette Masson, préface de Marcel Schneider. Thesmar/Denard, préface d'Yvette Chauviré. Paolo Bortoluzzi, par Marcel Lobet. Le Kirov, photographies de Claude Lê-Anh et Colette Masson, préface de Maximilien Roussin. Nouvelle Danse française, texte de Lise Brunel.

Couverture Xavier de Bascher 44 3893 3 Participant d’une démarche de transmission de fictions ou de savoirs rendus difficiles d’accès par le temps, cette édition numérique redonne vie à une œuvre existant jusqu’alors uniquement sur un support imprimé, conformément à la loi n° 2012-287 du 1er mars 2012 relative à l’exploitation des Livres Indisponibles du XXe siècle.

Cette édition numérique a été réalisée à partir d’un support physique parfois ancien conservé au sein des collections de la Bibliothèque nationale de France, notamment au titre du dépôt légal. Elle peut donc reproduire, au-delà du texte lui-même, des éléments propres à l’exemplaire qui a servi à la numérisation.

Cette édition numérique a été fabriquée par la société FeniXX au format PDF.

La couverture reproduit celle du livre original conservé au sein des collections de la Bibliothèque nationale de France, notamment au titre du dépôt légal.

*

La société FeniXX diffuse cette édition numérique en accord avec l’éditeur du livre original, qui dispose d’une licence exclusive confiée par la Sofia ‒ Société Française des Intérêts des Auteurs de l’Écrit ‒ dans le cadre de la loi n° 2012-287 du 1er mars 2012.