Anthology As a Mirror of the Post-Wwii Ukrainian Literature

Total Page:16

File Type:pdf, Size:1020Kb

Anthology As a Mirror of the Post-Wwii Ukrainian Literature DOI: 10.14746/por.2018.2.4 A WRITER OR A CREATOR OF THE TEXTUAL WORLD: ANTHOLOGY AS A MIRROR OF THE POST-WWII UKRAINIAN LITERATURE olEna HalEta1 (Львівський національний університет імені Івана Франка; Український Католицький Університет) Słowa kluczowe: antologia, pisarz, literatura ukraińska, mit, wspólnota czytania Keywords: anthology, writer, Ukrainian literature, myth, reader community Abstrakt: Olena Haleta, PISARZ, CZYLI TWÓRCA ŚWIATA TEKSTOWEGO: ANTOLOGIA JAKO ZWIERCADŁO LITERATURY UKRAIŃSKIEJ PO II WOJNIE ŚWIATOWEJ, „PORÓWNA- NIA” 2 (23), 2018 T. XXIII, S. 47-62. ISSN 1733-165X. Po II wojnie światowej antologia literacka staje się jednym z najważnejszych sposobów reprezentacji literatury ukraińskiej, który zmienia się w zależności od definiowania i redefiniowania statusu pisarza. Podczas gdy w literaturze radziec- kiej pod opieką Akademii Nauk pojawiają się wydania wielotomowe, konstruujące postać pisarza jako uczestnika socjalistycznej reorganizacji rzeczywistości, antologie emigracyjne rozwijają mit o pisarzu jako twórcy świata słów, stającego się nową „przestrzenią spotkania” dla całej wspólno- ty kulturowej.Antologie literackie opublikowane po upadku Związku Radzieckiego (których licz- ba rośnie wielokrotnie) odzwierciedlają wszystkie problemy transformacji tożsamości autorów od wieszcza do gracza w niepewnej rzeczywistości, a także różne modele mitologizacji twórczości od romantyzmu do postmodernizmu. W tym kontekście szczególnie widoczna staje się zmiana natury gatunkowej antologii, która stopniowo przechodzi z kolekcji do projektu. Z jednej strony zauważalny jest efekt komercjalizacji literatury w warunkach rynkowych, przekształcenie pisarza w „producenta” towaru tekstowego. Z drugiej strony, obok klasycznego pisarza, który w uzna- wany przez czytelników sposób reprezentuje wartości estetyczne, powstaje postać pisarza jako in- telektualisty publicznego, podejmującego wyzwanie tworzenia nowych zmysłów i nowych form wypowiedzi na aktualne tematy. Abstract: Olena Haleta, A WRITER OR A CREATOR OF THE TEXTUAL WORLD: ANTHOLO- GY AS A MIRROR OF THE POST-WWII UKRAINIAN LITERATURE, “PORÓWNANIA” 2 (23), 1 E-mail: [email protected] 47 Porównania_23.indd 47 2019-03-18 11:27:47 OLENA HALETA, A WRITER OR A CREATOR OF THE TEXTUAL WORLD… 2018 VOL. XXIII, P. 47-62. ISSN 1733-165X. After the II World War, literary anthology has become one of the most important means of representing Ukrainian literature, and it has changed de- pending on the definition and redefinition of the writer’s status. In the meantime, in the Soviet literature under the supervision of the Academy of Sciences, there appear multi-volume editions constructing the figure of the writer as a participant in the socialist reorganization of reality, em- igration anthologies develop the myth of the writer as the creator of the textual world, becoming a new “common place” for the entire cultural community. Literary anthologies published after the collapse of the USSR (whose number has grown manyfold) reflect all the problems of trans- forming the identity of the author from the prophet to the player in an uncertain reality, as well as various models of mythologizing creativity from romanticism to postmodernism. In this context, the change in the genre of anthology becomes especially noticeable; it gradually moves from the collection to the project. On the one hand, commercialization of literature in market conditions and the transformation of the writer into a “producer” of textual goods are visible. On the other hand, next to the classic writer who, in a manner recognized by readers, represents aesthetic val- ues, there emerges the figure of a writer as a public intellectual who undertakes the challenge of creating new meanings and new forms of expression on current issues. Since the 19th century, anthologies have played an important role in the history of Ukrainian literature and in the general process of the formation of the national cultural community. All while the national literary tradition and canon were being established, Ukrainian literature was deprived of powerful culture-creative mecha- nisms, in particular the national system of education and periodicals as an essential prerequisite for the development of literary criticism. In the Ukrainian tradition, however, the anthology as an “important niche of the literary sphere” (Pavlyshyn 84) differs in its structure and functions from the textbook or chrestomathy. If this latter is a part of a canon-oriented curriculum, then the anthology serves as a means of rapid reaction to cultural and literary changes, and is not limited by education- al needs. While textbooks and readers work on the principle of repetition for the approval of canonical lists of names and works, anthologies present the actual lit- erature in accordance with the understanding of the status and role of the writer. Such representations are implicitly manifested in different compilation strategies reflecting the “author’s myths” in various reader communities. Not only classical collections but also those less noticeable at the time of its release often become sig- nals of changes in the collective imagination and cultural formations. Anthology as a genre: constructing cultural identity. Anthologies remained aside the strong interests of literary theorists for a long time both in Ukraine and abroad. Several researchers addressed this topic no sooner than the 1990s, although first attempts to consider collective editions as a special kind of creativity appeared in writings by the formalists. In 1928 Viktor Shklovsky wrote: “now a journal can exist only as a specific literary form. It should repose not only on the captivation of individual parts, but on the captivation of their connection as well” (Shklovsky 114, 116). In turn, Yury Tynyanov qualified journals as literary phenomena (Tynyanov 1977a, 147) stressing that “journals and almanacs existed in the past, but only now- 48 Porównania_23.indd 48 2019-03-18 11:27:47 PORÓWNANIA NR 2 (23), 2018 adays they are perceived as peculiar “literary works”, “literary facts”” (Tynyanov 1977b, 257). To analyse “secondary” cultural phenomena Claude Lévi-Strauss proposed the term “bricolage”, indicating that elements previously included in other integrities change their function in the newly created whole (Lévi-Strauss 16-22). According to Gerard Genette, terminologically an anthology should be considered as solid “liter- ature in the second degree” whose fragments are not only marked by an individual authorship, but are also linked by contextual (the order of text fragments in an an- thology), architextual (intra-genre), metatextual (expressed through prefaces, post- faces, biographic sketches, interpretations and self-interpretations) connections (see Genette). Based on the metonymic principle, such a fragmentary text refers a reader to a certain whole featured by the literature of its part. On the other hand, nowadays the concept of a collection becomes the most effec- tive theoretical tool used to analyse literary anthologies. It has a long history dating back to the works of the 19th century authors (Honore de Balzac (Sánchez, 177), Jo- hann Wolfgang von Goethe (Sánchez, 257; Iampolski, 90-91; see also Goethe; Schel- lenberg)). Subsequently, the concept had been developed and established by Walter Benjamin (see Benjamin), Jean Baudrillard (Baudrillard, 85-106), Werner Muenster- bergers (see Muensterbergers), Krzysztof Pomian (see Pomian 1996a, 1996b), Su- san Stewart (see Stewart), Susan Pearce (see Pearce), Boris Groys (see Groys, 1997a, 1997b), Paul van der Grijp (see Grijp), John Elsner and Roger Cardinal (see Elsner and Cardinal), and Yvette Sánchez (see Sánchez) until it turned into one of the key cultural concepts in James Clifford’s works (Clifford, 203-271). Each collection falls in line with a certain plot and envisages the perception, i.e. the ability to compre- hend and evaluate, classify and contextualize. Factuality is obvious, though it is not the only one and hardly the formal feature of such collections. Their value depends not only on the completeness but on the way this or that phenomenon is repre- sented, their potential to respond to new inquiries of the receptive community and the persuasiveness in creating new and complex narratives about its own cultural identity. Aleida Assmann was the first who applied the idea of collecting to literature. She considered the shift from a text to a collection as a sign indicating the transi- tion from structuralism to literary anthropology (Assmann, Gomille, Rippl 7-20). Finally, researchers such as Helga Essmann (see Essmann), William Germano (see Germano), Barbara Korte (see Korte), Jeffrey R. Di Leo (see Di Leo), Anne Ferry (see Ferry), Barbara Benedict (see Benedict) and Anders Olsson (see Olsson) focus their attention on the anthologies as a kind of a collection which not only reflects but sorts literature and serves as a means of both a compiler’s creative expression and a creation of a collective cultural identity. Anthology as a literary form opens new perspectives for research and formulates new inquiries; it not only reflects the past but forms the ways of interpreting the present and vision of the future. The German 49 Porównania_23.indd 49 2019-03-18 11:27:47 OLENA HALETA, A WRITER OR A CREATOR OF THE TEXTUAL WORLD… researcher, Henrike Schmidt, calls the anthology a performative and intertextual genre that provides self-understanding of literature; in other words, a genre that tells and explains readers what literature
Recommended publications
  • Jason Flemyng Maybe I Was Russian in My Former Life…
    we have only fresh and savory news! March 2014 | № 03 (126) DO NOT MISS: March 22 — Birthday of Korchma in Krasnokazarmennaya Street March 25 — Birthday of Korchma in Petrovka Street More news and photos at www.tarasbulba.us e U v o [email protected] k l r a h Project manager – Yuri Beloyvan i it n [email protected] i w an e c ad uisine – m Jason Flemyng Maybe I was RussIan In My foRMeR lIfe… 15 yEarS of SuccESS korchma ‘taraS BulBa’ cElEBratES itS BirthDay! GooD nEWS for thE GourmEtS! in march your faVoritE chain of ukrainian rEStaurantS korchma ‘taraS BulBa’ cElEBratES itS 15th anniVErSary. on our BirthDay WE not juSt SErhiy Prytula: rEcEiVE But alSo GiVE out PrESEntS. our motto: 15 yEarS – 25th of march – you’re going to laugh, but i am not a big fan of salo 15% off to Each GuESt. Exotic collEction: indian conch Shell, Wooden Drymba and corn Violin… taraS ShEVchEnko: the 200th anniversary of the birth of the genius’ DELIVERY OF HOMEMADE UKRAINIAN FOOD AND HOTLINE 6+ www.tarasbulba.us (212) 510-75-10 2 | guest guest | 3 ImpressIve settIngs, uneclIpsed actors’ performances, and box offIce records – thIs Is what accompanIed the trIumph of the hIghly – What will be your next project after antIcIpated new versIon of the fIlm vIy. that the fIlm was hIghly successful Is proved by the fact that In russIa oleg stepchenko’s pIcture Viy? Or will you take a break from filming? became the fIrst multI-mIllIon fIlm In 2014 and left the new leodardo dI caprIo fIlm the wolf of wall street far behInd.
    [Show full text]
  • The Ukrainian Weekly 1995, No.22
    www.ukrweekly.com INSIDE: • Presidential assistant reflects on Clintons state visit to Kyyiv — page 3. • Wrap-up of UNA General Assembly deliberations — page 5. • On the occasion of Memorial Day — centerfold. THE UKRAINIAN WEEKLY Published by the Ukrainian National Association Inc., a fraternal non-profit association Vol. LXIII No. 22 THE UKRAINIAN WEEKLY SUNDAY, MAY 28, 1995 75 cents/$2 in Ukraine Ukraine's Parliament passes law on powers Over 700,000 gather by Marta Kolomayets Kyyiv Press Bureau at shrine in Zarvanytsia KYYIV - Although the Ukrainian Parliament finally ratified the long-delayed "Law on State Ukrainian Greek-Catholic Church Press Office Power and Local Government" on May 18, the bill ZARVANYTSIA, Ukraine - Between 700,000 and 1 mil­ cannot be implemented until necessary changes are lion (police estimate) faithful of the Ukrainian Greek- made in the Ukrainian Constitution, or a constitu­ Catholic Church from Ukraine and the Commonwealth of tional agreement is signed by President Leonid Independent States joined together in this holy place on May Kuchma and the Parliament. 21 to pray for their Church and nation as it was consecrated President Kuchma's supporters have labeled the to the protection of the Blessed Virgin Mary by the head of vote of 219-104 in favor of the bill "a major victory" the Ukrainian Greek-Catholic Church, Cardinal Myroslav for the Ukrainian leader, however, in truth, the battle is Ivan Lubachivsky, and the bishops of the Church in Ukraine. not over, as the law has yet to take effect. The bishops were joined by Cardinal Franjo Kuharic, car­ The powers bill, as the law on state power has been .
    [Show full text]
  • HISTORY of UKRAINE and UKRAINIAN CULTURE Scientific and Methodical Complex for Foreign Students
    Ministry of Education and Science of Ukraine Flight Academy of National Aviation University IRYNA ROMANKO HISTORY OF UKRAINE AND UKRAINIAN CULTURE Scientific and Methodical Complex for foreign students Part 3 GUIDELINES FOR SELF-STUDY Kropyvnytskyi 2019 ɍȾɄ 94(477):811.111 R e v i e w e r s: Chornyi Olexandr Vasylovych – the Head of the Department of History of Ukraine of Volodymyr Vynnychenko Central Ukrainian State Pedagogical University, Candidate of Historical Sciences, Associate professor. Herasymenko Liudmyla Serhiivna – associate professor of the Department of Foreign Languages of Flight Academy of National Aviation University, Candidate of Pedagogical Sciences, Associate professor. ɇɚɜɱɚɥɶɧɨɦɟɬɨɞɢɱɧɢɣɤɨɦɩɥɟɤɫɩɿɞɝɨɬɨɜɥɟɧɨɡɝɿɞɧɨɪɨɛɨɱɨʀɩɪɨɝɪɚɦɢɧɚɜɱɚɥɶɧɨʀɞɢɫɰɢɩɥɿɧɢ "ȱɫɬɨɪɿɹ ɍɤɪɚʀɧɢ ɬɚ ɭɤɪɚʀɧɫɶɤɨʀ ɤɭɥɶɬɭɪɢ" ɞɥɹ ɿɧɨɡɟɦɧɢɯ ɫɬɭɞɟɧɬɿɜ, ɡɚɬɜɟɪɞɠɟɧɨʀ ɧɚ ɡɚɫɿɞɚɧɧɿ ɤɚɮɟɞɪɢ ɩɪɨɮɟɫɿɣɧɨʀ ɩɟɞɚɝɨɝɿɤɢɬɚɫɨɰɿɚɥɶɧɨɝɭɦɚɧɿɬɚɪɧɢɯɧɚɭɤ (ɩɪɨɬɨɤɨɥʋ1 ɜɿɞ 31 ɫɟɪɩɧɹ 2018 ɪɨɤɭ) ɬɚɫɯɜɚɥɟɧɨʀɆɟɬɨɞɢɱɧɢɦɢ ɪɚɞɚɦɢɮɚɤɭɥɶɬɟɬɿɜɦɟɧɟɞɠɦɟɧɬɭ, ɥɶɨɬɧɨʀɟɤɫɩɥɭɚɬɚɰɿʀɬɚɨɛɫɥɭɝɨɜɭɜɚɧɧɹɩɨɜɿɬɪɹɧɨɝɨɪɭɯɭ. ɇɚɜɱɚɥɶɧɢɣ ɩɨɫɿɛɧɢɤ ɡɧɚɣɨɦɢɬɶ ɿɧɨɡɟɦɧɢɯ ɫɬɭɞɟɧɬɿɜ ɡ ɿɫɬɨɪɿɽɸ ɍɤɪɚʀɧɢ, ʀʀ ɛɚɝɚɬɨɸ ɤɭɥɶɬɭɪɨɸ, ɨɯɨɩɥɸɽ ɧɚɣɜɚɠɥɢɜɿɲɿɚɫɩɟɤɬɢ ɭɤɪɚʀɧɫɶɤɨʀɞɟɪɠɚɜɧɨɫɬɿ. ɋɜɿɬɭɤɪɚʀɧɫɶɤɢɯɧɚɰɿɨɧɚɥɶɧɢɯɬɪɚɞɢɰɿɣ ɭɧɿɤɚɥɶɧɢɣ. ɋɬɨɥɿɬɬɹɦɢ ɪɨɡɜɢɜɚɥɚɫɹ ɫɢɫɬɟɦɚ ɪɢɬɭɚɥɿɜ ɿ ɜɿɪɭɜɚɧɶ, ɹɤɿ ɧɚ ɫɭɱɚɫɧɨɦɭ ɟɬɚɩɿ ɧɚɛɭɜɚɸɬɶ ɧɨɜɨʀ ɩɨɩɭɥɹɪɧɨɫɬɿ. Ʉɧɢɝɚ ɪɨɡɩɨɜɿɞɚɽ ɩɪɨ ɤɚɥɟɧɞɚɪɧɿ ɫɜɹɬɚ ɜ ɍɤɪɚʀɧɿ: ɞɟɪɠɚɜɧɿ, ɪɟɥɿɝɿɣɧɿ, ɩɪɨɮɟɫɿɣɧɿ, ɧɚɪɨɞɧɿ, ɚ ɬɚɤɨɠ ɪɿɡɧɿ ɩɚɦ ɹɬɧɿ ɞɚɬɢ. ɍ ɩɨɫɿɛɧɢɤɭ ɩɪɟɞɫɬɚɜɥɟɧɿ ɪɿɡɧɨɦɚɧɿɬɧɿ ɞɚɧɿ ɩɪɨ ɮɥɨɪɭ ɿ ɮɚɭɧɭ ɤɥɿɦɚɬɢɱɧɢɯ
    [Show full text]
  • “History of Ukrainian Culture”. Part One
    МІНІСТЕРСТВО ОХОРОНИ ЗДОРОВ’Я УКРАЇНИ Харківський національний медичний університет N. M. Martynenko, H.L. Demochko Н. М. Мартиненко, Г.Л. Демочко History of Ukrainian Culture Історія української культури Workbook for English-speaking students Робочий зошит для англомовних студентів Kharkiv 2015 УДК 316.722(091)477(076.6)=111 ББК 63.3 М 29 Затверджено вченою радою ХНМУ. Протокол № 3 від 19 березня 2015 р. Martynenko N. M., Demochko H.L. History of Ukrainian Culture : Workbook for English- speaking students / N. M. Martynenko, G.L. Demochko. – Kharkiv : KNMU, 2015. - 97 p. Мартиненко Н.М., Демочко Г.Л. Історія української культури: Робочий зошит для англомов. студентів / Н.М. Мартиненко, Г.Л. Демочко – Харків : ХНМУ, 2015.- 97 с. © Харківський національний медичний університет, 2015 © Мартиненко Н.М., Демочко Г.Л., 2015 C O N T E N T Unit 1 Part Introduction to “History of Ukrainian culture” 4 one Part Archaic cultures at the territory of Ukraine. 11 two Sources of Ukrainian culture Unit 2 Part Culture of Kyivan Rus‟ (9-12th centuries) 25 one Part Culture of Galiсia-Volhynia Principality 31 two Unit 3 Part Ukrainian Culture of Lithuanian Period (14th-16th c.) 38 one Part Ukrainian Culture of Polish Period 41 two (16th-the first half of 17th centuries) Part Ukraine and West-European cultural influences 45 three (late 17th - 18th centuries). Enlightenment Unit 4 Part Ukrainian cultural revival (late 18th –early 20th c.). 51 one First period Part Ukrainian cultural revival (late 18th –early 20th c.). 59 two Second period Part Ukrainian cultural revival (late 18th –early 20th c.). 69 three Third period Unit 5 Part Ukrainian cultural development of the newest period 75 one (20th –early 21st centuries) Part Social and political processes after disintegration 88 two of the USSR and their influence on the development of culture in Ukraine References 96 Unit 1.Introduction to “History of Ukrainian culture”.
    [Show full text]
  • Vasyl Stus and Rudyard Kipling's
    Found in Translation: Vasyl Stus and Rudyard Kipling’s “If” Author(s): Roman Veretelnyk Source: Kyiv-Mohyla Humanities Journal 3 (2016): 161–186 Published by: National University of Kyiv-Mohyla Academy http://kmhj.ukma.edu.ua/ Found in Translation: Vasyl Stus and Rudyard Kipling’s “If” Roman Veretelnyk National University of Kyiv-Mohyla Academy, Department of Literature Abstract Despite a not very complete body of foreign literary texts translated into Ukrainian, and a corresponding lacuna of Ukrainian literary texts translated into foreign languages, some unique Ukrainian translation successes do exist. One example concerns Rudyard Kipling’s poem “If,” which has enjoyed an exceptionally varied translation history into Ukrainian. This paper provides a background to the emergence of these translations and investigates how the text has been incorporated into a Ukrainian linguistic and cultural setting through Vasyl Stus’ translation of it. Attention is also paid to long-standing ideological and aesthetic controversies surrounding both Kipling and his poem, as commented on by T. S. Eliot, George Orwell, and Edward Said. Another focus of the paper is on new views on the poem and its translation afforded by approaches of reader-reception theory expressed by Paul de Man and Stanley E. Fish. Key Words: Rudyard Kipling, “If,” Vasyl Stus, translation, reader-reception theory. 3 Once, in the summer of 1976, they found a poem I had, in Ukrainian, signed by a strange, overtly conspirative name — Kipling. My attempts to prove that the Kipling involved was an English poet, and the poem, characterized as subversive, was available in the USSR in two Russian translations, M.
    [Show full text]
  • Published: Kalnychenko, Oleksandr. Ukrainian Translation Thought of the 1920‟S/ Oleksandr Kalnychenko// Наукові Записки КДПУ Ім
    Published: Kalnychenko, Oleksandr. Ukrainian Translation Thought of the 1920‟s/ Oleksandr Kalnychenko// Наукові записки КДПУ ім. В. Винниченка. – Випуск 116. – Серія: Філологічні науки (мовознавство) –. Кіровоград: РВВ КДПУ ім. В. Винниченка, 2013. – C.133 – 141. It reproduces in brief my Ukrainian Inroduction to the anthology of Ukrainian reflections on translation in the 1920‟s Oleksandr Kalnychenko Ukrainian Translation Thought of the 1920s Hryhoriy Kochur (1908–1994), a Ukrainian translator and cultural studies scholar, one of the best Ukrainian translators ever who translated from 33 literatures, stated in 1965 that “We know our translational „household‟ little and do not make particular efforts to get to know it better. But the high level of the art of translation marked by the names of M. Ryl‟s‟kyi, M. Bazhan, M. Lukash is the outcome of not only their work … it is the sequel of the work of several generations. This is only the peak of the development of the translation business in Ukrainian literature. Every translator (and not only a translator) ought to be aware of our translation tradition and of the history of the Ukrainian translation development” (Kochur, 1965: 132). To systematize data from the history of Ukrainian translation and to analyze them in accordance with substantial considerations, Kochur has proposed the periodization of the development of the Ukrainian art of translation (Kochur, 1968: 92–97). Dealing with the so- called pre-October Modern Ukrainian translation, Kochur considers it necessary to differentiate
    [Show full text]
  • CBC Newsmagazine Stirs Controversy Over Galicia Division Constitutional
    INSIDE:• The Ukrainianization of the Donbas — page 3. • The art scene in Kyiv, the literary scene in Lviv — page 10. • Focus on two Ukrainian drama troupes — page 11. Published by the Ukrainian National Association Inc., a fraternal non-profit association Vol. LXIV HE No.KRAINIAN 11 THE UKRAINIAN WEEKLY SUNDAY, MARCH 17, 1996 EEKLY$1.25/$2 in Ukraine T UConstitutional Committee approves draftW of Ukraine’s new constitution CBC newsmagazine by Marta Kolomayets Kyiv Press Bureau stirs controversy KYIV – Calling it a “historic event” in Ukrainian state-building, Deputy over Galicia Division Volodymyr Stretovych told reporters a by Andrij Wynnyckyj draft constitution had been approved by Toronto Press Bureau the Constitutional Committee on March TORONTO — Cardinal Myroslav 11 and would be submitted to the Parliament in the near future. Lubachivsky’s blessing of Ukrainian vet- Mr. Stretovych, chairman of the judi- erans of the Galicia Division at the 50th cial/legal reform subcommittee of the anniversary of its formation in the sum- Constitutional Committee and a member mer of 1993 is once again a focus of con- of the parliamentary faction Agrarians for troversy in the North American media. Reform, joined Parliament Chairman On March 5 and 10, the Canadian Oleksander Moroz at a press conference Broadcasting Corporation’s television on March 11 after 26 members of the 40- newsmagazine “The Fifth Estate” broad- member Constitutional Committee voted cast a segment titled “Disorder in the “to approve and submit for review by the Order,” in its usual Tuesday evening and Supreme Council the draft constitution of Sunday afternoon time slots.
    [Show full text]
  • English for Students of the Department of Ukrainian Philology and Journalism
    English for Students of the Department of Ukrainian Philology and Journalism Кам’янець-Подільський 2020 УДК 811.111(075.8) ББК 81.432.1-923 І-59 Укладачі: А.В. Уманець, А.А. Крук, О.О. Попадинець, А.О. Трофименко Відповідальний редактор: А.В. Уманець, кандидат філологічних наук, доцент, професор кафедри іноземних мов, завідувач кафедри іноземних мов Кам’янець-Подільського національного університету імені Івана Огієнка. Рецензенти: О.Я. Ковальчук, кандидат філологічних наук, доцент кафедри соціально-гуманітарних дисциплін факультету № 3 (м. Івано-Франківськ) Національної академії внутрішніх справ; І. І. Гуменюк, кандидат філологічних наук, викладач кафедри соціально-гуманітарних дисциплін Подільського державного аграрно- технічного університету; О.М. Литвинюк, кандидат філологічних наук, старший викладач кафедри англійської мови Кам’янець-Подільського національного університету імені Івана Огієнка. Рекомендовано до друку рішенням вченої ради Кам’янець-Подільського національного університету імені Івана Огієнка (протокол № 11 від 28.11.2019 р.) І-59 English for Students of the Department of Ukrainian Philology and Journalism : навчальний посібник з англійської мови для студентів факультету української філології та журналістики / укладачі: А.В. Уманець, А.А. Крук, О.О. Попадинець, А.О. Трофименко ; за ред. А.В. Уманець. – Кам’янець-Подільський : ТОВ “Друкарня “Рута”, 2020. – 242 c. ISBN 978-617-7887-05-7 Книга написана з урахуванням інноваційних технологій та сучасних тенденцій навчання іноземних мов, що сприяють розвитку інтелектуального та творчого зростання студентів, містить змістове наповнення, високо систематизовану інформаційну ємкість стосовно вивчення тем курсу, ефективну систему вправ, спрямованих на забезпечення ефективного формування рецептивних і продуктивних видів мовленнєвої діяльності. Матеріал посібника має тринадцять розділів основного курсу, Extracurricular Work (Позааудиторна робота), що містить Texts and Tasks for Self- Study Work (Тексти та завдання для самостійної роботи) та Reading (Читання).
    [Show full text]
  • The Annals of UVAN, VOLUME XX, 1998-1999, NUMBERS 47-48
    Seven Lives George S. N. Luckyj THE ANNALS OF THE UKRAINIAN ACADEMY OF ARTS AND SCIENCES IN THE U.S., INC. VOLUME XX, 1998-1999 NUMBERS 47-48 SEVEN LIVES Vignettes of Ukrainian Writers in the Nineteenth Century by George S.N. Luckyj Published by THE UKRAINIAN ACADEMY OF ARTS AND SCIENCES IN THE U.S., Inc. The Annals o f the Ukrainian Academy o f Arts and Sciences in the U.S. are published by the Ukrainian Academy of Arts and Sciences in the U.S., Inc. Publications Committee: Lubomyr R. Wynar (chairman), Oleksa Bilaniuk, Oleksander Dombrowsky, Eugene Fedorenko, Assya Humesky, George Luckyj, William Omelchenko Editorial Board: Oleksa Bilaniuk, Swarthmore College, President of the Ukrainian Academy of Arts and Sciences in the U.S.; Assya Humesky, University of Michigan; Albert A. Kipa, Muhlenberg College; Lubomyr R. Wynar, Kent State University Volume editor: Albert A. Kipa, Muhlenberg College All correspondence, orders, and remittances should be addressed to: The Annals of the Ukrainian Academy of Arts and Sciences in the U.S. 206 West 100th Street, New York, New York 10025 Library of Congress Catalog Card Number: 59-33060 ISBN 0503-1001 All rights reserved © 1999 by the Ukrainian Academy of Arts and Sciences in the U.S., Inc. Printed by Computoprint Corp., 35 Harding Avenue, Clifton, N.J. 07011 Tel. (973) 772-2166 Fax: (973) 772-1963 e-mail: [email protected] For Moira VOLUME XX, 1998-1999 NUMBERS 47-48 CONTENTS A prefatory note..................................................................................9 Introduction ......................................................................................11 Hryhoriy Kvitka-Osnovianenko ...................................................... 39 Panteleimon Kulish ..........................................................................51 Marko Vovchok................................................................................95 Osyp Yuriy Fedkovych.................................................................
    [Show full text]
  • History of Ukrainian Culture Історія Української Культури
    МІНІСТЕРСТВО ОХОРОНИ ЗДОРОВ'Я УКРАЇНИ Харківський національний медичний університет N. M. Martynenko Н. М. Мартиненко HISTORY OF UKRAINIAN CULTURE ІСТОРІЯ УКРАЇНСЬКОЇ КУЛЬТУРИ Textbook for foreign students Навчальний посібник для іноземних студентів ХАРКІВ ХНМУ 2015 1 УДК 316.7(477)(091)(075.8) =111 ББК 63.3(4Укр) M 29 Затверджено вченою радою ХНМУ. Протокол № 1 від 22 січня 2015 р. Рецензенти: В.В. Сичова – канд. істор.наук, професор (Харківський регіональний інститут державного управління Національної академії державного управління при Президентові України) Т.М. Лихачова – канд. істор. наук, доцент (Харківський національний університет імені В.Н. Каразіна) M 29 Martynenko N. M. History of Ukrainian Culture: textbook for foreign students / N. Martynenko. – Kharkiv : KNMU, 2015. – 100 p. М 29 Мартиненко Н. М. Історія української культури: навчальний посібник для іноземних студентів / Н. Мартиненко. – Харків : ХНМУ, 2015. – 100 с. Textbook is prepared in accordance with the training programme in «History of Ukrainian Culture». It reveals the nature and classification of culture, investigates sources of Ukrainian culture, and presents a brief history of the main periods of Ukrainian cultural development. It is addressed to foreign EnglishOspeaking students. Видання підготовлене у відповідності до програми курсу «Історія української культури». В ньому розкривається сутність та класифікація культури, досліджені джерела української культури, і презентовано коротку історію основних етапів українського культурного розвитку. Для іноземних студентів, які навчаються англійською мовою. УДК 316.7(477)(091)(075.8) =111 ББК 63.3(4Укр.) © Харківський національний медичний університет, 2015 © Мартиненко Н.М., 2015 2 Сontent Topic 1: Introduction to «History of Ukrainian culture» ...................... 5 1.1. Subject and tasks of «History of Ukrainian Culture».
    [Show full text]
  • Evolution of Ukrainian Political Thoughts
    Korean Journal of Ukrainian Studies Volume 1, Number 1, December 2020 https://doi.org/10.22968/KJUS.2020.12.1.1.1 From Autonomy to Independence: Evolution of Ukrainian Political Thoughts Sogu Hong Professor, Department of Ukrainian Studies Hankuk University of Foreign Studies Email: [email protected] Abstract Many analyses and studies have been conducted on the causes of the dissolution of the Soviet Union and the independence of Ukraine in 1991. However, there is still a view of Ukrainian independence as a historical coincidence. This article reviews Ukrainian political ideas of freedom, separation and independence that have developed in Ukrainian society for years and proves that the independence of Ukraine in 1991 is the long-standing political aspiration of Ukrainians. Starting with Pylyp Orlyk's first constitution in Ukraine, this study analyzes various historical records, documents and political claims. Through this analysis, this study attempts to show how the political ideology of Ukraine has been developed from the 17th century. In the end, this study explains that Ukrainians have been oriented towards liberalism, autonomy, democracy and federalism, and in the early 20th century, the idea of complete separation from Russia was established. Keywords: Ukrainian political thoughts, liberalism, autonomy, Independence, Federalism 2 Korean Journal of Ukrainian Studies (Vol. 1/No. 1/2020) ВІД АВТОНОМІЇ ДО НЕЗАЛЕЖНОСТІ: ЕВОЛЮЦІЯ УКРАЇНСЬКИХ ПОЛІТИЧНИХ ДУМОК Соґу Гонґ Анотація Про причини розпаду Радянського Союзу та незалежності України в 1991 році йдеться у багатьох розвідках та дослідженнях. Однак досі існує погляд на українську незалежність як на історичний збіг обставин. У цій статті розглянуто українські політичні ідеї свободи, відокремлення та незалежності, які складалися в українському суспільстві роками, і доведено, що незалежність України у 1991 році є давнім політичним прагненням українців.
    [Show full text]
  • Download Download
    CHRONICLE https://doi.org/10.15407/ujpe64.8.776 TO THE 110th ANNIVERSARY OF ACADEMICIAN M.M. BOGOLYUBOV BIRTHDAY Bogolyubov – got the position of Professor of scrip- ture at the Prince Bezborodko Historical and Philo- logical Institute. It should be noted that this institute had a long educational traditions and a high repu- tation. Mykola Hohol, Yevhen Hrebinka, Leonid Hli- bov, and many other outstanding figures had been its students. Four years later, Mykola Mykhailovych became a professor of theology at St. Vladimir’ Uni- versity and the family moved to Kyiv. In 1917, when Bogolyubov was eight, he entered the preparatory class of the First Alexander Classic Kyiv Gymnasium, but he studied there for less than two years. In 1920, Soviet power was finally established in Kyiv, the Department of Theology was closed, and Mykola’s father was forced to take a parish in the village of Velyka Krucha, Poltava province. Mykola began to attend the Velykokruchans’ka seven-year school and graduated in 1922. When recollecting this school, Bogolyubov said that it’s pedagogical team would be honor to the best schools of the capital. By The 110th anniversary of Mykola Bogolyubov pro- the way, the certificate on the graduation of the seven- vides a good opportunity to recollect the scientific year school was the only document on education that achievements of this brilliant scientist and to discuss Bogolyubov received in his life, and the words about once again his invaluable contribution to the develop- his officially received education are “I became a scien- ment of various fields of theoretical and mathematical tist in Velika Krycha”.
    [Show full text]