Ongebundeld Werk

Total Page:16

File Type:pdf, Size:1020Kb

Ongebundeld Werk Ongebundeld werk Louis Couperus editie H.T.M. van Vliet en J.B. Robert bron Louis Couperus, Ongebundeld werk (eds. H.T.M. van Vliet en J.B. Robert). Uitgeverij L.J. Veen, Amsterdam/Antwerpen 1996 Zie voor verantwoording: http://www.dbnl.org/tekst/coup002onge02_01/colofon.htm © 2009 dbnl / H.T.M. van Vliet / J.B. Robert 11 Poëzie Louis Couperus, Ongebundeld werk 13 Romeinsche sonnetten Eros I Vaticaan Een regendag: grauw zeefde somber duistren Uw galerij, geheel verlaten, binnen. Hoe lang, o Weemoedsliefde, hebt mijn zinnen Gij zwijgend toen omboeid in tooverkluistren! 'k Zag u zóo lang aan, dat mijn lippen fluistren Aanvingen, schoon 'k geen schroom kon overwinnen: Stilzwijgende als gijzelve bleef 'k beminnen En 'k zag den donkren dag in ùw glans luistren! Gij straalt van liefde, maar van weemoeds lijden Schaduwt gij dof, en zóo verwant MIJN liefde Voel ik dat glans- en donkre schaduw spreiden, Dat 'k u geheel begreep, toen gij mij zeide: -Wat in mijn zaligheid zoo smartlijk griefde, Wilde ik nooit missen: wee en wellust beiden... Louis Couperus, Ongebundeld werk 14 II Verwarrend, kind van blank antieken tijd, Straal van Praxiteles' stralenden geest, Dat MIJN liefde in uw oog, UW lippen leest, Hoe gij, godstralende, toch menschlijk lijdt. Lachende Aspasia was al bevreesd Voor àl wie treurt en weenend weemoed spreidt: Gebood heel Hellas niet, dat hel verblijdt De liefde, die nooit smartlijk was geweest? Hoe zijt gij verdiepzinnigd dan gaan peinzen En, Eros, zonder u de Smart te ontveinzen Voor 't louter zingeluk terug gaan deinzen? Werd aan uw schepper nieuwe ziel geboren En mocht gij wel aloverwinlijk gloren, Maar heeft zijn beitel u de vreugd verloren...? Louis Couperus, Ongebundeld werk 15 Alba Aan Pier Pander I Ziel Toen acht jaren geleên ik Alba zag Voor 't allereerst, verklaarde gij: ‘Zie zij Is Ziel, en, uchtendkrieken, maakt zij vrij Uit zelfgeheim zich en blikt waar zij mag Haar bange leven speuren...’ Dauwteêr rag, Daagde als een oorspronglicht om 't kind van klei, Dat, hoe zij rillend stond en blikte, blij Mijn hart deed kloppen om zóo nieuwen dag! Zorgvuldig in haar vochte windslen borgt Gij haar bevende schoonheid...'k Was bezorgd Als gij, toen ge Alba aan mijn blik ontnam... Nu zie 'k haar weêr, en levensbang als steeds Rijst ze uit haar zelfgeboorte-een Ziel des leeds, Maar Ziel, uit wie spat stralend 's levens vlam! Louis Couperus, Ongebundeld werk 16 II Gedachte Toen stond ze alléen: nù rijst, zinnend, Gedacht Ter zij en, vlinder, zweeft zijn voorhoofd klaar Bezieling om: zuidzonnestralend dáar Ziet hij plots weemlen uit, waarop hij wacht... Zijn rechte hand omhoog, bootst een gebaar Of even grijpen wilde hij wat lacht: 't Oprijzend vizioen te omarmen tracht Hij onbewust, wordt hij diens lach gewaar... O, Alba's jongre broeder - zielediep Gelijkt ge uw zuster: moeder u en maagd Was 't uit zichzèlve, dat ze uw wezen schiep; En als wij allen heeft ook hij gevraagd In welk geheimnis beider oorsprong sliep En waàr Gedachte is, waar uit Léven daagt... Louis Couperus, Ongebundeld werk 17 III Aandoening Maar trillende aan haar andre zijde bloeit De Emotie op, Aandoening, zuster blank, Gelijk een luchte lelie stengelslank; Der Ziel gelijk haar eigen glans ontgloeid. Zij is Gedacht, haar broêr, ter zij gegroeid; Zij klonk hem, echo, na als speeltuigklank; Héel haar kuische gestalte, bevend rank, Is met den dauw van teêrst gevoel omsproeid... Zij, aan de harp van Alba's wereldlied, Tikkelt de snaar, die 't geheimzinnigst klonk, Naklank van heemlen, die onz' Ziel verliet, Zoodra vernederd ze op deez' wereld zonk: Naklank, waaruit een ieder van ons duidt Dat hij 't symbool maar van zichzelf verluidt... Louis Couperus, Ongebundeld werk 18 IV Moed en Kracht Maar om hen-drieën, manlijk, levenswarm, Voltooit het tweeling-broederpaar den boog, Als nieuwe Dioscuren, uit wier oog Rustige zekerheid schiet, recht, strak, ferm. Blikte Alba's levensziel zoo angstig, woog Haar 't Zijn zóo zwaar of smeekte zij: ‘Bescherm!’; Kracht, kalm bewust, is sterk gespierd den arm; Moed welft zijn borst breed als een wal omhoog. Zij banen 't werklijk leven, recht en ruw, Aan zusters twee en broeder, zieleschuw, Die drieën, bevend naakt: ZIJ, Moed en Kracht, Zij zijn voor Ziel, nà Denken en Gevoel, De arbeiders twee, zonder wie 't aardsche Doel Nooit zoû bereikt, nooit de aardsche Taak volbracht. Louis Couperus, Ongebundeld werk 19 Endymion I Ik heet Endymion: ik werd geboren Te Alexandrië, in zicht der purpren zee. Wij hadden 'n heel klein krotje - aan de reê; Tusschen gesnoerde balen, zakken koren, Heug 'k er mijn vader: lachend, wel te vreê Bootste hij - bakte ze ook - met tengere ooren En slanke halzen, potten en amforen; En die verkocht mijn moeder, Merope. IK heet Endymion: voor de matrozen Speelde ik al fluit, toen 'k nog een knaapje was; Twee zusjes had ik: - Lysia - Inias; Mijn moeders broeder was een tempelhoeder Afrodite's; en geurge kransjes rozen Hing ik aan 't outer en bracht de duiven voeder. Louis Couperus, Ongebundeld werk 20 II Toen 'k een paar maanden was, toen heeft mijn moeder Gelachen, wegende me in haar armen licht. Ze zei: ‘Kijk toch eens wat een héél mooi wicht!’ Vader kietelde mij, zei: ‘Kleine loeder! Wij wijden jou aan Eros; ja, behoede er Jou die: hij maakt je rijk en machtig licht. Wij wonen bij zijn gulden moeder dicht; Je broêrs wijdde ik den boozen zeeverwoeder: Aan Poseidoon: je zusjes, alle twee Aan Isis: blijven kuisch zij, 't valt me meê, Maar 'k moet het later zien om 't te gelooven! Zoo 'n héel mooi kindje als jij, wijd ik den God, Die 't machtigst troont over ons menschenlot, En die zelfs lachend streeft Osiris boven!’ Louis Couperus, Ongebundeld werk 21 III Daar waar de zeelui uit 't navigium, Dat aangesteigerd over de angst verwekkende Wijdte van water, ver ovaal zich strekkende, Komt van Neapolis, Byzantium, - Meisjes hun eeden zweren: heiligdom Der vlinderlachende godin, zacht rekkende Haar goudene armen naar de trekkebekkende Kirrende duifjes, om een marmren kom; Daar bracht mijn moeder mij, en volgden giechelende Zeker mijn zusjes twee, de heupjes wiegelende, En rozen brengende en des priesters loon. Mijn moeders broeder heeft voorwaar mij, prevelende Aanroeping, in goedkoopen geurwalm nevelende, Gewijd aan der godin almachtgen zoon... Louis Couperus, Ongebundeld werk 22 IV Ik groeide: een dartel jubelventje: ik speelde Fluit door 't gezeul en 't lastendragers woelen Van morgenbrand tot milder zonnekoelen, Wanneer de zee, vloeiend robijn, juweelde. Over die zee voer aan der wereld weelde: Ik speelde na wat 'k hoorde in 't waterspoelen Tusschen papyrus, ritselbamboe-stoelen, Of stem er zong, die raadsels mededeelde... Selene stoorde me in die vreemde orakels. Zij is een klein Grieksch meisje, dat mooi danst; Zij kruipt naast mij en vlecht tot broze schakels Bloemen te saâm, waarmeê zij mij omkranst: Dan wipt zij op, roept: ‘Fluit! Er is een schip aan! 'k Zal dansen!’ Lang kan ze op der teenen tip staan. Louis Couperus, Ongebundeld werk 23 V Bolzeilig zwellend, schoten langs de reê triremen, Rythmiesch der reuzenspanen vleugelrij bewegende; 't Gepurperd blauw met vuilig schuimspoor achtervegende, Schenen zij scherend glad de golven te overzweemen. Zij voerden blonde Kimren, bruinbronzen Bohemen, Trotschtreurge Daciërs aan: de handelaren, wegende Den zwaren spierarm in hun palm, minachtend, stegen de Slaven den steiger af, bij dreigen, vloeken, teemen. Hengsten uit Cappadocië, uit Samos zakken wijn; Uit Gallië blondgevlechte, uit Georgië zwartgelokte Weenende meisjes, wier wanhoopsgesnik er hokte. Keemlen uit Lybië - blèrblatende in geknepen pijn. Uit Taprobane de belachlijke giraffen, Waartusschen dreigend reuzige Molossers blaffen... Louis Couperus, Ongebundeld werk 24 VI Soms liet de wachter me op den Pharus; onverg'lijkelijk Wit lag de stad tusschen zee en meer Mareotis. Langs groote haven, langs Eunostos en Cibotos Gleden de barken en galeien, overrijkelijk. 't Paleisblank Brachium, 't straatwemelnet Rhacotis Doorsneedt drie mijlen lang de Zuilengang door wijk na wijk. 't Muzeum hier, daar Zon- en Maanpoort; ginds - klaarblijkelijk Vol angst! - Necropolis: de stad van al wie dood is... En aan de haven, naaldescherp, twee obelisken... Wat verder, pluimenwuivend, tuin van tamarisken... De menigte is er schel wit, geel, blauw, violet gespat, In 't zongetint'l, als in mazen van gouden net omvat... Keizer dier blanke stad, droomde ik mij, was 'k geklommen, bang, De steilte omhoog der vuurtoor'n negenvoudige' ommegang. Louis Couperus, Ongebundeld werk 25 VII Beschreef 'k mijn cirkelblik, dan ging de ziel mij duizelen: Ovaalwijd ver de zee; vèr rossigblonde zanden: Woestijn door wind gekabb'ld met onbereikbre stranden, - Trillende zee, woestijn, door blindend zonneruizelen... Bergkeetnen, die ijsblanke rotswemeling gruizelen... Lybië en Thebaïs liggen vèr, azuur, te branden... Dichter de palmboeketten der Oaze-landen... 't Metalen belgeschel van kemelen, muilezelen. De zon na vuurtriomf wijkt binnen hemelheilpoort... Waziger violet slingert de heilge Nijlboord - De oneigenlijke kim te moet - zich mijl na mijl voort... En in den laatsten weêrschijn van die vuurdagfelte, Meer en rivier nog optinklend van spiegelschelte, Laat de avond slui'r na slui'r zinken over de Delta. Louis Couperus, Ongebundeld werk 26 VIII 's Daags, langs de kleurge kaden, krijtwit, de paleizen; Zij spieglen bevend weêr tot diep in 't brekend water. Om lange zuilengangen schaadwen paradijzen, Waartusschen klinkt fontein-, lach-, speeltuig-, zanggeklater... Op d'achtergrond van 't razend scheepsvolkswoelen rijzen Die als rijkdomvizioenen; rooz'ger schijnsel baadt er Die rechte dakterrassen: lange lichtlijn laat er, Ze, in rust verscheemrend, naar de verre stad verwijzen... Er wonen kooplui, die knijpturen van de daken Naar 't scheepsgelos: zij schettren, scharrelsjachren, konklen, Terwijl zij weelde- en woekerwinstbereekning maken. De vuurtoorn boort de azuren lucht in: dijken kronklen Ommespiralende om: des paarsen avonds blaken Drie purpren seinen...duizend rosse lichtjes vonklen..

  1128
Recommended publications
  • Bib Gourmand" Establishments Offering Good 265 (54 N) = Quality Cuisine at Reasonable Prices N Particularly Interesting Wine List 435
    MICHELIN Guide Main Cities of Europe 2013: Summary ESTABLISHMENTS SELECTED 1574 Hostels 3728 Establishments 2154 Restaurants 97 l Luxury in the traditional style ö 20 346 k Top class comfort õ 114 535 j Very comfortable ô 364 431 i Comfortable ó 830 156 h Quite comfortable ò 765 Other recommended 9 I accommodation Pleasant hotels and pleasant 264 258 l restaurants ö à h... I à ò THE TABLE "Bib Gourmand" Establishments offering good 265 (54 N) = quality cuisine at reasonable prices N Particularly interesting wine list 435 A Pubs serving good food 30 « Tapas bars 31 MICHELIN STARS m mm mmm 309 (50 N) 80 (9 N) 15 RISING STARS: 8 MICHELIN guide Main Cities of Europe 2013: New stars New n stars Excellent cooking, worth a detour Denmark COPENHAGEN Geranium n Germany BERLIN Tim Raue n Germany HAMBURG Süllberg - Seven Seas n Germany FRANKFURT ON MAIN Villa Merton n Netherlands AMSTERDAM &samhoud places n Netherlands AMSTERDAM Aan de Poel n Spain BARCELONA Enoteca n Spain BARCELONA Moments n United Kingdom LONDON Sketch (The Lecture Room & Library) n New m star Very good cuisine in its category Austria VIENNA Dom Beisl m Belgium BRUSSELS Va Doux Vent m Denmark COPENHAGEN Kadeau m France LYONS L'Effervescence m France PARIS Le Sergent Recruteur m France PARIS Itinéraires m France PARIS L'Instant d'Or m France PARIS Il Carpaccio m France PARIS La Cuisine m France PARIS 114, Faubourg m France PARIS La Dame de Pic m France STRASBOURG Gavroche m France TOULOUSE En Marge m Germany COLOGNE La poêle d'or m Germany FRANKFURT ON MAIN Weinsinn m Germany
    [Show full text]
  • MICHELIN Gids Selectie NEDERLAND 2013
    De MICHELIN gids Nederland 2013 Samenvatting Geselecteerde adressen 1 285 Hotels 579 waarvan De meest aangename hotels van hhh tot l 39 Gastenkamers I 33 Bib Hotel * 42 LLL Wellness 58 Restaurants 706 waarvan Aangename restaurants van òòò tot ö 91 Bib Gourmand === 105 Kwaliteitskeuken voor een prijs van maximaal € 35 Waarvan nieuw N 20 | Met menu voor minder dan € 26 104 Met een bijzonder interessante wijnkaart NNN 89 o Voortreffelijke keuken, de reis waard 2 n Verfijnde keuken, een omweg waard 18 Waarvan nieuw N 3 m Een heel goede keuken in zijn categorie 81 Waarvan nieuw N 4 1 De MICHELIN gids Nederland 2013 De sterrenrestaurants N : de nieuwe sterren 2013 o Voortreffelijke keuken, de reis waard Plaats Zaa k Comfort Chef Sluis Oud Sluis ô Sergio Herman Zwolle De Librije õ Jonnie Boer n Verfijnde keuken, een omweg waard Plaats Zaak Comfort Amsterdam Ciel Bleu õ Amsterdam Ron Blaauw ó Amsterdam &samhoud places N ô Amsterdam – Amstelveen Aan de Poel N õ Breskens – Hoofdplaat De Kromme Watergang ô Giethoorn De Lindenhof ô Haarlem – Bloemendaal Chapeau! ô Haarlem – Overveen De Bokkedoorns õ Heeze Boreas ô Kruiningen Inter Scaldes õ Maasbracht Da Vinci ô Maastricht Rechteroever Beluga õ Rotterdam Centrum Parkheuvel õ Rotterdam in Schipluiden De Zwethheul õ Ubachsberg De Leuf ô Vaassen De Leest ô Waalre De Treeswijkhoeve N ô m Een heel goede keuken in zijn categorie Plaats / Zaak Comfort Amersfoort Blok’s N ò Amersfoort De Saffraan ó 2 Amsterdam Bord’Eau N õ Amsterdam Lastage ò Amsterdam Le Restaurant ó Amsterdam La Rive õ Amsterdam Vermeer
    [Show full text]
  • MICHELIN Guide Main Cities of Europe 2010 to Go on Sale on March 17
    = PRESS RELEASE =m~êáë=Ó=j~êÅÜ=NSI=OMNM= = = MICHELIN guide Main Cities of Europe 2010 to go on sale on March 17 = qÜÉ=jf`ebifk=ÖìáÇÉ=j~áå=`áíáÉë=çÑ=bìêçéÉ=OMNM=ïáää=Öç=çå=ë~äÉ=çå=j~êÅÜ=NT=Ñçê= OOIVM=ÉìêçëK= = This 29th edition of the guide covers 44 cities in 20 countries*, including one newly added city: Salzburg, Austria. = têáííÉå= áå= båÖäáëÜI= íÜÉ= jf`ebifk= ÖìáÇÉ= j~áå= `áíáÉë= çÑ= bìêçéÉ= áë= áåíÉåÇÉÇ= éêáã~êáäó= Ñçê= ÄìëáåÉëë= íê~îÉääÉêë= ~åÇ= íçìêáëíë= îáëáíáåÖ= äÉ~ÇáåÖ= bìêçéÉ~å= ÅáíáÉë= ~åÇ= ïÜç=ï~åí=íç=ÄÉ=~ÄäÉ=íç=É~ëáäó=ÑáåÇI=Ñçê=Éñ~ãéäÉI=~=ÜçíÉä=íÜ~í=áë=åÉ~ê=íÜÉ=ÅçåîÉåíáçå= ÅÉåíêÉ= çê= ~= êÉëí~ìê~åí= ïÜÉêÉ= íÜÉó= Å~å= áåîáíÉ= ~= ÅìëíçãÉê= íç= äìåÅÜ= ~ÑíÉê= ~å= ~ééçáåíãÉåíK= = qÜÉ=ÖìáÇÉ=ÑÉ~íìêÉë=~=ïÉ~äíÜ=çÑ=ìëÉÑìä=áåÑçêã~íáçåI=áåÅäìÇáåÖ=Åáíó=ã~éë=ëÜçïáåÖ=íÜÉ= äçÅ~íáçå= çÑ= ÜçíÉäë= ~åÇ= êÉëí~ìê~åíëI= âÉó= ïçêÇë= Ñçê= ÇÉÑáåáåÖ= É~ÅÜ= Éëí~ÄäáëÜãÉåíÛë= ëíóäÉI= éê~ÅíáÅ~ä= áåÑçêã~íáçå= ~Äçìí= É~ÅÜ= Åáíó= EëáíÉë= íç= îáëáíI= íáéë= Ñçê= ÖÉííáåÖ= ~êçìåÇ= íçïåI=ÉíÅF=~åÇ=íçìêáëí=áåÑçêã~íáçåK= = The 2010 edition of the MICHELIN guide Main Cities of Europe features a selection of 3,257 establishments, of which 1,542 hotels and 1,715 restaurants, in all comfort and price categories.== = oÉ~ÇÉêë=çÑ=íÜÉ=åÉï=ÉÇáíáçå=ïáää=åçíÉI=Ñçê=Éñ~ãéäÉI=íÜÉ=ê~éáÇ=ÇÉîÉäçéãÉåí=çÑ= ÖçìêãÉí=ÇáåáåÖ=áå=_ìÇ~éÉëíI=ïÜÉêÉ=~=êÉëí~ìê~åí=Ü~ë=ÄÉÉå=~ï~êÇÉÇ=áíë=Ñáêëí=ëí~ê=~åÇ= Ñçìê=~ÇÇáíáçå~ä=êÉëí~ìê~åíë=åçï=Äç~ëí=íÜÉ=_áÄ=dçìêã~åÇ=~ï~êÇI=áåÇáÅ~íáåÖ=~=ÜáÖÜ= èì~äáíóI=~ÑÑçêÇ~ÄäÉI=íÜêÉÉJÅçìêëÉ=ãÉ~äK=få=~ÇÇáíáçåI=píçÅâÜçäã=åçï=Ü~ë=~=åÉï=íïçJ ëí~ê=áíë=êÉëí~ìê~åíW=cê~åíò¨åLiáåÇÉÄÉêÖK=^ÄçîÉ=~ääI=íÜÉ=OMNM=ÉÇáíáçå=ëÜçïÅ~ëÉë=íÜÉ= áãéçêí~åÅÉ=çÑ=î~äìÉJÑçêJãçåÉóI=ïáíÜ=RU=åÉï=_áÄ=dçìêã~åÇ=êÉëí~ìê~åíë=~ÇÇÉÇ=íç= íÜÉ=ëÉäÉÅíáçå=íÜáë=óÉ~êK== = In all, the MICHELIN guide Main Cities of Europe 2010 includes 231 Bib Gourmand restaurants and 341 starred restaurants, of which 271 with one star (41 new), 55 with two stars (5 new) and 15 with three stars (1 new).
    [Show full text]
  • CP MG MCE EN 2011+Selection W
    = PRESS RELEASE m~êáë=Ó=j~êÅÜ=NSI=OMNN = 30th edition of the MICHELIN guide Main Cities of Europe to be released The guide features a selection of hotels and restaurants in 44 cities in 20 European countries to make traveling easier === = qÜÉ= jf`ebifk= ÖìáÇÉ= j~áå= `áíáÉë= çÑ= bìêçéÉ= OMNN= ïáää= Öç= çå= ë~äÉI= áåI= cê~åÅÉI= çå= ^éêáä=Q=Ñçê= €OOKVMK= = qÜÉ=PMíÜ=ÉÇáíáçå=çÑ=íÜÉ=ÖìáÇÉI=ïÜáÅÜ=ï~ë=Ñáêëí=éìÄäáëÜÉÇ=áå=NVUOI=çÑÑÉêë=~=ëÉäÉÅíáçå=çÑ= ÜçíÉäë=~åÇ=êÉëí~ìê~åíë=ÅçîÉêáåÖ=~ää=ÅçãÑçêí=~åÇ=éêáÅÉ=Å~íÉÖçêáÉë=áå=QQ=ÅáíáÉë=~Åêçëë= OM=bìêçéÉ~å=ÅçìåíêáÉë=EÑìää=äáëí=ÄÉäçïFK= = få=~ääI=íÜÉ=jf`ebifk=ÖìáÇÉ=j~áå=`áíáÉë=çÑ=bìêçéÉ=OMNN= ÑÉ~íìêÉë= NIRRT= ÜçíÉäë= EçÑ= ïÜáÅÜ= NNM= åÉï= ÉåíêáÉëF= ~åÇ= NITTN= êÉëí~ìê~åíë= ENVV= åÉïFK= qÜÉ= ëÉäÉÅíáçå= çÑ= êÉëí~ìê~åíë=áåÅäìÇÉë=OPV=Çáëéä~óáåÖ=íÜÉ=_áÄ=dçìêã~åÇ=éáÅíçÖê~ãI=ïÜáÅÜ=áåÇáÅ~íÉë= îÉêó=ÖççÇ=î~äìÉ=Ñçê=ãçåÉó=EQS=åÉïFI=NR=~ï~êÇÉÇ=íÜêÉÉ=ëí~êëI=RU=ïáíÜ=íïç=ëí~êë=EçÑ= ïÜáÅÜ=S=åÉïF=~åÇ=OUQ=ïáíÜ=çåÉ=ëí~ê=EPV=åÉïFI=~ë=ïÉää= ~ë= OP= éìÄë= íÜ~í= ëÉêîÉ= ÖççÇ= ãÉ~äë=~åÇ=PQ=í~é~ë=Ä~êëK== = låÉ=êÉÅÉåí=ÇÉîÉäçéãÉåí=áë=íÜÉ=ê~éáÇ=ÖêçïíÜ=áå=ÖçìêãÉí=êÉëí~ìê~åíë=áå=_ìÇ~éÉëíI= ïÜáÅÜ=åçï=Ü~ë=áíë=ëÉÅçåÇ=çåÉJëí~ê=Éëí~ÄäáëÜãÉåí=Ó=låóñ=Ó=~ë=ïÉää=~ë=Ñçìê=~ï~êÇÉÇ= íÜÉ=_áÄ=dçìêã~åÇ=ä~ÄÉäK=`çåÑáêãáåÖ=íÜ~í=íÜÉ=íêÉåÇ=íçï~êÇë=ÖêÉ~íÉê=î~äìÉ=Ñçê=ãçåÉó= ÉñíÉåÇë= ~Åêçëë= ~ää= ÅçìåíêáÉëI= íÜÉ= ëÉäÉÅíáçå= áåÅäìÇÉë= ëáñ= åÉï= _áÄ= dçìêã~åÇ= êÉëí~ìê~åíë= áå= `çéÉåÜ~ÖÉå= EÑçê= ~= íçí~ä= çÑ= íïÉäîÉF= ~åÇ= íïç= åÉï= _áÄ= dçìêã~åÇ= êÉëí~ìê~åíë=áå=eÉäëáåâá=EÑçê=~=íçí~ä=çÑ=ÑçìêFK= = têáííÉå= áå= båÖäáëÜI= íÜÉ= jf`ebifk= ÖìáÇÉ= j~áå= `áíáÉë= çÑ= bìêçéÉ=
    [Show full text]
  • Le Guide MICHELIN Main Cities of Europe 2012 En Vente À Partir Du 15 Mars
    INFORMATION PRESSE Paris, le 14 mars 2012 Le guide MICHELIN Main Cities of Europe 2012 en vente à partir du 15 mars Cette 31 e édition du guide MICHELIN Main Cities of Europe propose une sélection d’hôtels et de restaurants dans 44 villes de 20 pays en Europe. Rédigé en anglais, le guide MICHELIN Main Cities of Europe s’adresse à une clientèle d’affaires ainsi qu’aux touristes visitant les principales villes d’Europe et qui souhaitent trouver en toute facilité un hôtel à proximité d’un centre de congrès ou un restaurant où inviter leurs clients par exemple. Le guide fourmille de précieuses informations, des cartes des différentes villes où figure la localisation précise des hôtels et des restaurants, des mots clés pour définir le style de chaque établissement présenté, des renseignements pratiques sur chaque ville (sites méritant le détour, moyens de transport, etc.) ainsi que des informations touristiques essentielles. L’édition 2012 du guide MICHELIN Main Cities of Europe présente une sélection de plus de 3 600 établissements, dont 2 100 restaurants et 1 500 hôtels. Ces établissements, proposés dans toutes les catégories de styles, de tailles et de prix, ont été évalués de façon anonyme par notre équipe d’inspecteurs à plein temps. Signalons dans cette édition, l’entrée de deux nouveaux restaurants directement dans la catégorie des établissements deux étoiles : Gourmet Restaurant Silvio Nickol à Vienne et Maaemo à Oslo. Prague compte deux nouveaux restaurants une étoile, Alcron et Degustation Bohême Bourgeoise. À Copenhague, ce sont quatre nouveaux restaurants une étoile qui sont également proposés, de styles variés, allant de l’ambiance informelle du Relæ à l’élégance du Geranium.
    [Show full text]
  • University of Stirling School of Education the Contextual
    University of Stirling School of Education The contextual characteristics of successful small upper segment culinary restaurant owners and their potential influence on hospitality management education Sjoerd A. Gehrels A thesis submitted in partial fulfilment of the requirements of the University of Stirling for the degree of Doctor of Education September 2012 2 Nunc est bibendum ‘Now it is time to drink’ (Horace, Odes I, 37, 23 BC) Qualitative Research Humanizes Science (Hennink, Hutter, & Bailey, 2011) Understanding The SSUSCRO In Order To Learn (Gehrels, 2012) 3 Abstract The aim of this research is to explore the contextual characteristics of a particular group of Dutch restaurant owner’s (SSUSCROs) and practitioners, to examine how these contextual characteristics might be used in a professional hospitality education programme. This very small segment of the Dutch restaurant business (0,2-0,5% of the total restaurants) is known for its strong commitment to competitiveness, in delivering quality service and products. No previous research in The Netherlands had embarked on a search for connecting this specific category of practitioners to education. As owners of their restaurants, the SSUSCROs were aware of the potential contribution that participating in this research would make. The research was designed from a constructionist epistemological point of view. This means that the data supplied by the respondents, and the background and vision of the researcher provided an interplay. By using grounded theory methodology, theory is constructed from the empirical data. The main instrument for the primary research was in-depth, interviewing. Six retired and four practising restaurant owners, and a connoisseur of the business were interviewed in one to three hour depth interviews that were digitally recorded.
    [Show full text]