Prologue to the Nay Science

Total Page:16

File Type:pdf, Size:1020Kb

Prologue to the Nay Science OUP UNCORRECTED PROOF – REVISES, Tue Mar 11 2014, NEWGEN PROLOGUE ! e story of philology does not begin in Germany. Its prelude appears in a violent encounter between a god and a maiden, in a story recounted by Plato. ! e Greek leg- end concerns the story of Orithuia, the daughter of the Athenian king Erechtheus. While playing on the banks of the river Ilisus with her friends, she is abducted by Boreas, or the North Wind. Socrates and Phaedrus, out for a walk outside the city walls, approach the river. Here is how the conversation between them unfolds: PHAEDRUS: Tell me, Socrates, isn’t it from somewhere near this stretch of the Ilisus that people say Boreas carried Orithuia away? SOCRATES: So they say. PHAEDRUS: Couldn’t this be the very spot? ! e stream is lovely, pure and clear, just right for girls to be playing nearby. SOCRATES: No, its two or three hundred yards farther downstream, where one crosses to get to the district of Agra. I think there is even an altar to Boreas there. PHAEDRUS: I hadn’t noticed it. But tell me, Socrates, in the name of Zeus, do you really believe that that legend is true? (Phaedrus 229a–c; Nehamas and Woodru# trans.) Since philology as the study of ancient accounts, mostly written, hangs on this ques- tion, let us pay special attention to Socrates’ response. SOCRATES: Actually, it would not be out of place for me to reject it, as our intellectu- als do. I could then tell a clever story: I could claim that a gust of North Wind blew her over the rocks where she was playing with Pharmaceia; and once she was killed that way people said she had been carried o# by Boreas—or was it, perhaps, from Areopagus? ! e story is also told that she was carried away from there instead. Now, Phaedrus, such explanations are amusing enough, but they are a job for a man I cannot envy at all. He’d have to be far too ingenious, and work too hard—mainly because after that he will have to go on and give a rational account of the form of Hippocentaurs, and then of the Chimera; and a whole $ ood of Gorgons and Pegasuses and other monsters, in large numbers and absurd forms, will overwhelm him. Anyone who does not believe in them, who wants to explain them away and make them plausible by means of some sort of rough ingenuity, will need a great deal of time.1 1 . “Rough ingenuity” here should be understood as a method of historicization or posi- tivising, as Socrates himself makes clear by his examples. Truth is thus reduced to method. ooxfordhb-9780199931347-fm.inddxfordhb-9780199931347-fm.indd xxii 33/11/2014/11/2014 99:48:47:48:47 PPMM OUP UNCORRECTED PROOF – REVISES, Tue Mar 11 2014, NEWGEN xii PROLOGUE But I have no time for such things; and the reason, my friend, is this. I am still unable, as the Delphic inscription orders, to know myself; and it really seems to me ridiculous to look into other things before I have understood that. " is is why I do not concern myself with them. I accept what is generally believed, and, as I was say- ing, I look not into them but into my own self: Am I a beast more complicated and savage than Typhon, or am I a tamer, simpler animal with a share in a divine and gentle nature? But look, my friend—while we were talking, haven’t we reached the tree you were taking us to? ( Phaedrus 229c–230a) Who is Phaedrus? He is an Athenian youth, a lover of speeches, and, more important, someone who is later banished by the Athenians into exile for profan- ing the mysteries. " ese mysteries are part of a ritual associated with the goddess Persephone. " e Hymn to Demeter preserves her story: while she was gathering # owers with her friends, Hades the lord of the underworld seized her and took her to his kingdom. But, like Christ, she conquers death through love and is thus resur- rected, o$ ering the hope of immortality to all those who participate in her mysteries. We provide the Christ parallel with great sensitivity, not so much as to make a com- ment on Christ, but to clarify the often unacknowledged commitments of the com- mentators on ancient texts. In 415 BCE , as part of a deliberate and violent iconoclastic frenzy, the phallic statues of Hermes, which stood in the front yards of Athenian homes, were mutilated, and the mysteries profaned. Phaedrus, although young, beautiful, and a lover of logoi (i.e., semiscienti% c speeches on various matters), par- ticipated in the profanation of the mysteries and mocked the soteriological hope of the Athenians. It is to such an iconoclast, exiled for this reckless act, that Socrates is addressing his speech. Orithuia is a stand-in for Persephone, albeit lacking the god- dess’s soteriological hope: she is a mortal who simply dies. In the game of philology, matters of life and death hang in a balance. With the technical skill in reading texts comes the awesome responsibility to consider the mortal, philosophical, and ethical rami% cations of actions. Returning to the Phaedrus , we detect the positivistic, scienti % c leanings of Phaedrus. He is interested in speeches that are comprehensive and well-wrought, and he does not believe in either gods or accounts of them. He is a smug technician of words, pointedly without an ethical core. His adolescent, iconoclastic rationalism is either unaware of or puzzled by Socrates’ position, and he asks Socrates if he really believes in these tales. " is is a question that philology, as it is practiced today, does not explicitly ask, and thus we are grateful to Phaedrus for bringing forth this point. Socrates’ answer complicates the violent simplicity of Phaedrus’ question. " e ques- tion presents a false dichotomy: either you believe these tales and you are simplistic, old-fashioned, traditional, and unenlightened, or you do not believe these tales and you are enlightened, scienti% c, and wise. Plato’s genius consists in adding a further layer of complexity to this question: the freedom to think (as Socrates does) and the freedom to act (iconoclastically, as Phaedrus does). " us, individual and politi- cal activism lurks not too far in the background. Phaedrus is exiled, and Socrates, from the temporal point of view of the dialogue, will be executed. Socrates’ answer goes beyond the righteous ravings of the so-called enlightened self-determining ooxfordhb-9780199931347-fm.inddxfordhb-9780199931347-fm.indd xxiiii 33/11/2014/11/2014 99:48:47:48:47 PPMM OUP UNCORRECTED PROOF – REVISES, Tue Mar 11 2014, NEWGEN PROLOGUE xiii individualist and yet does not subscribe to some ancient theocratic authority. Socrates’ answer displays a wise pragmatism that will sidestep both the political dichotomy of the individual versus the state and the intellectual dichotomy of belief versus reason. Turning the tables, Socrates himself o ! ers a dichotomy: either one is clever ( sophōtatos ) and dabbles in the childish task of demythologizing ancient nar- ratives, or one concerns oneself with self-knowledge. Socrates speaks from the point of view of the second option. He is a lover of wisdom (278d). # e di! erence between a mature and immature philology is precisely philosophy. Otherwise, it is a mere technique, a method. Socrates demonstrates that he is fully cognizant of what it is the clever intellectuals do. He himself provides a cameo of the $ rst clever philologist: $ rst disbelief and a pretension to intellectual maturity—to reject such tales. # en there is the scienti$ c demythologization: the god must be the North Wind. # en there is a collation of versions (“or, was it perhaps, from Areopagus?”). Finally, there is the forgetting of the seriousness of thinking, replaced instead by a “rough ingenuity” and much industry, that is, a hardworking ethic. Socrates, at least, $ nds this “amusing.” # e serious question here is the “know thyself” commanded by the Delphic inscription. Socrates restores the mythic and its task of de$ ning the mortal human being in relation to the divine. It is in that relation that the ultimate concern of being human comes to the fore, the most serious and profound question of the fate that determines our existence: death. # us, texts that raise the question of life and death or, more pointedly, the work of time and its all-encompassing destruc- tive work require a bit more than this amusing rough ingenuity, a product of those clever nonthinkers who have “a great deal of time.” Socrates alerts Phaedrus to the dangers of reducing Persephone to Orithuia by detheologizing narratives: one plays with mortal danger. Orithuia plays with Pharmaceia, who cannot save her. Pharmaceia, as Derrida has shown, is nothing other than writing itself. # us the second half of this dialogue is devoted to a critique of writing and to textuality in general. Once texts appear, they are always in danger of falling into the hands of those who treat them as dead information. # us, texts appear as epigrams, memen- tos of a wisdom that is no longer accessible. Socrates quotes the epigram on the tomb of Midas the Phrygian: A maid of bronze am I, on Midas’ tomb I lie As long as water % ows, and trees grow tall Shielding the grave where many come to cry # at Midas rests here I say to one and all. 2 2 . # e epigram is unusual because the order of its lines is irrelevant. It makes as much sense whether one begins at the end or the beginning, or anywhere in between.
Recommended publications
  • Phaedrus Plato
    Phaedrus Plato TRANSLATED BY BENJAMIN JOWETT ROMAN ROADS MEDIA Classical education, from a Christian perspective, created for the homeschool. Roman Roads combines its technical expertise with the experience of established authorities in the field of classical education to create quality video courses and resources tailored to the homeschooler. Just as the first century roads of the Roman Empire were the physical means by which the early church spread the gospel far and wide, so Roman Roads Media uses today’s technology to bring timeless truth, goodness, and beauty into your home. By combining excellent instruction augmented with visual aids and examples, we help inspire in your children a lifelong love of learning. Phaedrus by Plato translated by Benjamin Jowett This text was designed to accompany Roman Roads Media's 4-year video course Old Western Culture: A Christian Approach to the Great Books. For more information visit: www.romanroadsmedia.com. Other video courses by Roman Roads Media include: Grammar of Poetry featuring Matt Whitling Introductory Logic taught by Jim Nance Intermediate Logic taught by Jim Nance French Cuisine taught by Francis Foucachon Copyright © 2013 by Roman Roads Media, LLC Roman Roads Media 739 S Hayes St, Moscow, Idaho 83843 A ROMAN ROADS ETEXT Phaedrus Plato TRANSLATED BY BENJAMIN JOWETT INTRODUCTION The Phaedrus is closely connected with the Symposium, and may be regarded either as introducing or following it. The two Dialogues together contain the whole philosophy of Plato on the nature of love, which in the Republic and in the later writings of Plato is only introduced playfully or as a figure of speech.
    [Show full text]
  • Posidippus' Equestrian Angelia
    Mouseion, Series III, Vol. 16 (2019) 433–452 © 2019 Mouseion (published in 2019) Horse and Herald: Posidippus’ Equestrian Angelia Peter J. Miller Abstract / Résumé Posidippus’ epigrams for equestrian victors (the Hippika, AB 71–88) build on epi- nician convention by maintaining the central role of the herald’s proclamation— the angelia—in the representation of athletic achievement. In a few of these epigrams, however, Posidippus embeds the horse itself in postvictory rituals. For example, the horse brings the crown to the victor, replacing the figure of the herald who announced and crowned victors; or, in a narrative of the race’s aftermath, the horse, incredibly, chooses the victor. Posidippus’ horses, there- fore, act as causal agents for the glory of their owners, and his detailed descrip- tions transform the horse from flesh-and-blood equine to everlasting (literary) monument. Les épigrammes de Posidippe sur les victoires équestres (les Hippiques, 71-88 A.-B.) s’appuient sur une convention poétique propre aux épinicies qui maintient le rôle de la proclamation du héraut – l’angelia – dans la représentation de la réussite athlétique. Cependant, dans quelques-unes de ces épigrammes, Posidippe intègre le cheval lui-même au rituel marquant la victoire. Par exemple, le cheval apporte la couronne au vainqueur en remplacement de la figure du héraut qui annonce et cou- ronne les vainqueurs ; ou encore, dans le récit de l’après-course, le cheval choisit, de façon surprenante, le vainqueur. Les chevaux de Posidippe interviennent donc en tant qu’agents causaux dans la gloire de leur propriétaire. Ses descriptions détaillées trans- forment ainsi l’être de chair et de sang qu’est le cheval en un monument (littéraire) éternel.
    [Show full text]
  • On the Arrangement of the Platonic Dialogues
    Ryan C. Fowler 25th Hour On the Arrangement of the Platonic Dialogues I. Thrasyllus a. Diogenes Laertius (D.L.), Lives and Opinions of Eminent Philosophers 3.56: “But, just as long ago in tragedy the chorus was the only actor, and afterwards, in order to give the chorus breathing space, Thespis devised a single actor, Aeschylus a second, Sophocles a third, and thus tragedy was completed, so too with philosophy: in early times it discoursed on one subject only, namely physics, then Socrates added the second subject, ethics, and Plato the third, dialectics, and so brought philosophy to perfection. Thrasyllus says that he [Plato] published his dialogues in tetralogies, like those of the tragic poets. Thus they contended with four plays at the Dionysia, the Lenaea, the Panathenaea and the festival of Chytri. Of the four plays the last was a satiric drama; and the four together were called a tetralogy.” b. Characters or types of dialogues (D.L. 3.49): 1. instructive (ὑφηγητικός) A. theoretical (θεωρηµατικόν) a. physical (φυσικόν) b. logical (λογικόν) B. practical (πρακτικόν) a. ethical (ἠθικόν) b. political (πολιτικόν) 2. investigative (ζητητικός) A. training the mind (γυµναστικός) a. obstetrical (µαιευτικός) b. tentative (πειραστικός) B. victory in controversy (ἀγωνιστικός) a. critical (ἐνδεικτικός) b. subversive (ἀνατρεπτικός) c. Thrasyllan categories of the dialogues (D.L. 3.50-1): Physics: Timaeus Logic: Statesman, Cratylus, Parmenides, and Sophist Ethics: Apology, Crito, Phaedo, Phaedrus, Symposium, Menexenus, Clitophon, the Letters, Philebus, Hipparchus, Rivals Politics: Republic, the Laws, Minos, Epinomis, Atlantis Obstetrics: Alcibiades 1 and 2, Theages, Lysis, Laches Tentative: Euthyphro, Meno, Io, Charmides and Theaetetus Critical: Protagoras Subversive: Euthydemus, Gorgias, and Hippias 1 and 2 :1 d.
    [Show full text]
  • Select Epigrams from the Greek Anthology
    SELECT EPIGRAMS FROM THE GREEK ANTHOLOGY J. W. MACKAIL∗ Fellow of Balliol College, Oxford. PREPARER’S NOTE This book was published in 1890 by Longmans, Green, and Co., London; and New York: 15 East 16th Street. The epigrams in the book are given both in Greek and in English. This text includes only the English. Where Greek is present in short citations, it has been given here in transliterated form and marked with brackets. A chapter of Notes on the translations has also been omitted. eti pou proima leuxoia Meleager in /Anth. Pal./ iv. 1. Dim now and soil’d, Like the soil’d tissue of white violets Left, freshly gather’d, on their native bank. M. Arnold, /Sohrab and Rustum/. PREFACE The purpose of this book is to present a complete collection, subject to certain definitions and exceptions which will be mentioned later, of all the best extant Greek Epigrams. Although many epigrams not given here have in different ways a special interest of their own, none, it is hoped, have been excluded which are of the first excellence in any style. But, while it would be easy to agree on three-fourths of the matter to be included in such a scope, perhaps hardly any two persons would be in exact accordance with regard to the rest; with many pieces which lie on the border line of excellence, the decision must be made on a balance of very slight considerations, and becomes in the end one rather of personal taste than of any fixed principle. For the Greek Anthology proper, use has chiefly been made of the two ∗PDF created by pdfbooks.co.za 1 great works of Jacobs,
    [Show full text]
  • Literary Quarrels
    Princeton/Stanford Working Papers in Classics (1) The Cicala's Song: Plato in the Aetia Benjamin Acosta-Hughes University of Michigan, Ann Arbor Version 1.2 © Benjamin Acosta-Hughes, [email protected] (2) Literary Quarrels Susan Stephens Stanford University Version 1.0 © Susan Stephens Abstract: Scholars have long noted Platonic elements or allusions in Callimachus' poems, particularly in the Aetia prologue and the 13th Iambus that center on poetic composition. Following up on their work, Benjamin Acosta-Hughes and Susan Stephens, in a recent panel at the APA, and in papers that are about to appear in Callimachea II. Atti della seconda giornata di studi su Callimaco (Rome: Herder), have argued not for occasional allusions, but for a much more extensive influence from the Phaedo and Phaedrus in the Aetia prologue (Acosta-Hughes) and the Protagoras, Ion, and Phaedrus in the Iambi (Stephens). These papers are part of a preliminary study to reformulate Callimachus' aesthetic theory. 1 The Cicala's Song: Plato in the Aetia* This paper prefigures a larger study of Callimachus and Plato, a study on which my Stanford colleague Susan Stephens and I have now embarked in our co-authored volume on Callimachus.1 Awareness of Platonic allusion in Callimachus is not new, although its significance has not really been appreciateda close reading of the two authors remains a real desideratum, and it is indeed this need that we hope our work will one day fulfill. The main focal points of the present paper are two passages of Callimachus, and two passages of Plato, that, read together, configure a remarkable intertextual dialogue on poetry, reading, and the inspired voice.
    [Show full text]
  • Cenatus Solis Fabulis? a Symposiastic Reading of Apuleius’ Novel
    Cenatus solis fabulis? A Symposiastic Reading of Apuleius’ Novel MAAIKE ZIMMERMAN University of Groningen τῷ σὺ πάτερ Διόνυσε, φιλοστεφάνοισιν ἀρέσκων ἀνδράσιν, εὐθύμων συμποσίων πρύτανι, χαῖρε· δίδου δ’αἰῶνα, καλῶν ἐπιήρανε ἔργων πίνειν καὶ παίζειν καὶ τά δίκαια φρονεῖν. And so, father Dionysus, you who give pleasure to garlanded Banqueters and preside over cheerful feasts, My greetings to you! Helper in noble works, grant me a lifetime Of drinking, sporting and thinking just thoughts.1 1. Apuleius: His Public Speeches and His Novel In his novel, Apuleius does not address a mass audience, as he does in the Florida, the De deo Socratis, or the Apology. Novels, though they may sometimes have been read aloud to a small circle,2 belonged to the sphere of private reading;3 Schmitz for this reason explicitly excludes the novels from his study of Bildung und Macht in the Second Sophistic.4 In his novel, Apu- leius has the opportunity to enter—and to have his audience enter—into a more intricate intertextual and interdiscursive relationship with the cultural capital which he on the one hand possesses and applies, and which on the other hand he can expect to be within the grasp of his educated audience. In ————— 1 Ion Eleg. Fr. 26,13–16 West, with a translation by Campbell. 2 See my suggestion in the final section of this essay. 3 Cf. Cavallo 1996, 42–43, who explicitly points to lepido susurro and inspicere in Apul. Met. 1,1,1 as signals of ‘una lettura diretta, verisimilmente solitaria, intima e a mezza voce’.
    [Show full text]
  • CHAPTER SEVEN COMPOSITE HARMONY: an ASPECT of the CONCEPTUAL BACKGROUND to the PROBLEM in 1156, Henricus Aristippus Finished
    CHAPTER SEVEN COMPOSITE HARMONY: AN ASPECT OF THE CONCEPTUAL BACKGROUND TO THE PROBLEM In 1156, Henricus Aristippus finished his translation, from Greek into Latin, of Plato's Phaedo. This translation made available a complete Platonic dialogue in Latin, without abridgment or commentary, for the first time since Antiquity ,1 By the first generation of the thirteenth century, the translation was available in Paris; by 1300 there were copies of the translation at principal locations, such as in the library of the Sorbonne.2 Petrarch, for example, owned a copy of the Latin Phaedo, studied it carefully, as his marginal notes indicate, and complained that he lacked sufficient fluency to compare it with the Greek original.3 We know that Aristippus' Latin translation was sought after, prized.4 Although Robert Grosseteste does not directly quote from or refer to the Phaedo, as he does the Timaeus, as well as the Parmenides, the concept of composite harmony directly coincides with the concept of harmony he himself extends. Composite harmony is the principal theme of the Phaedo, therefore, it is important to consider the newly-translated dialogue as a background to a 1 See Raymond Klibansky's discussion and summary of the literature in The Continuity of the Platonic Tradition during the Middle Ages: Outlines of a Corpus platonicum medii aevi (London, 1939, with new prefaces and supplement repr. Munich, 1981). The fascinating, unresolved problem is whether the medieval reception of Plato's works can be viewed as primarily continuous or full of abrupt, even cataclysmic, changes and what these changes are. Klibansky's "continuity" minimizes the impact of the translation of Platonic texts on the intellectual community of the thirteenth to early fourteenth centuries.
    [Show full text]
  • The Platonic Significance of the Ivory Gate in Book 6 of Aeneid
    Falsa Insomnia: The Platonic Significance of the Ivory Gate in Book VI of the Aeneid Taylor Marshall May 7, 2009 IPS 8311 Homer and Vergil As Dante’s Vergil leads his pilgrim past the gates of Hell, the narrator recounts how, “with gladness in his face, [Virgil] placed his hand upon my own, to comfort me, he drew me in among the hidden things.”1 For Dante and those before him, Vergil’s prophetic powers and detailed depiction the of netherworld indicated that he in fact possessed access to occult knowledge. Vergil’s reputation as a prophet derives in part no doubt from the Messianic prophecy of his fourth Eclogue.2 Other mystical practices, such as the sortes Vergilianae whereby devotees randomly chose passages from the Aeneid as a form of divination, arose from the conviction that Vergil possessed prophetic insight. The depiction of Vergil as a seer of Apollo no doubt stems from Vergil’s resurrection of the concept of the vates as a poetic soothsayer.3 Vergil’s provocative account of the ascent of Aeneas from Hades in the final lines of the sixth book is yet another passage that invites speculation over Vergil’s message and intent. At the end of Book Six, Vergil describes the two gates of sleep in the netherworld (6.893-8). One is the gate of horn through which verae umbrae, true shades, ascend to the realm of the living. The other is the gate of ivory through which the souls of the departed send falsa insomnia into the world of the living.
    [Show full text]
  • PATRONAGE in MARTIAL's EPIGRAMS the Evidence for Martial's Relations with His Patrons Is to Be Found Almost Exclusively in the E
    CHAPTER ONE PATRONAGE IN MARTIAL'S EPIGRAMS The evidence for Martial's relations with his patrons is to be found almost exclusively in the Epigrams themselves. The major exception is a letter written by Pliny the Younger around 103, on hearing the news of Martial's death (Ep. 3.21 )1. The letter is instructive enough to be given in full: Dear Cornelius Priscus, I hear that Valerius Martialis has died and I take it to heart. He was tal­ ented, clever, and keen, and his writings contained a lot of humour and mockery, but were also full of compliments. (2) I had sent him on his way with a travel allowance when he retired from Rome: I had given it (dederam) in recognition of our friendship (amicitiae), I had given it (dederam) also in recognition of the verses he has composed about me. (3) It was an ancient tradition to reward with honours or money those who had written the praises of individuals or cities; but in our days, like much else that was splendid and excellent, this was among the first things to go out of fashion. For now that we have ceased to perform praiseworthy deeds, we think it inappropriate to be praised at all. (4) You want to know the verses for which I rendered my thanks (gratiam rettuli)? I would refer you to the publication, if I did not know some of them by heart; if you like these, you can look up the rest in the book. (5) He addresses his Muse, instructs her to seek my house on the Es­ quiline, to appoach respectfully: But look to it that that you do not knock drunkenly on his elo­ quent door at an unsuitable time.
    [Show full text]
  • Platonism in Shelley's Poetry
    The Woman's College of The University of North Carolina LIBRARY CO. no-1 COLLEGE COLLECTION Gift of Ida. Kerns PLATOHISM IB SHELLY'S POETHT BT IDA KERNS BACHELOR OP ARTS NORTH CAROLINA COLLEGE FOR WOMB! GREENSBORO, N. C. SUBMITTED IB PARTIAL FULFILLMENT OP THE RBQUIRBMENTS FOR THE DECREE OP MASTER OP ARTS IB POLISH NORTH CAROLINA COLLEGE FOR '.TOMBB 1929 APPROVED I MAJOR PROFESSOR MINOR PROFESSOR CHAIRMAN, GRADUATE COMMITTST , OUTLIHE PLATONISM IH SHELLEY'S POETRY I. There are many general resemblances between Plato and Shelley: A. Each resorted to the use of -- 1. Myths, 2. Allegories, 3. Symbolism, 4. Imagery, 5. Vague and abstract terms. B. Each resembled the other in his theory of — 1. Ideas, 2. Beauty, 3. Love, 4. God, 5. Death, 6. Immortality, 7. Pre -existence. C. Each resembled the other in his attitude towards— 1. Marriage, 2. Freedom, 3. Wealth. D. Each inherited a oertain amount of wealth; and each was favored with an early environment which gave him the advantages of an education. II. Early in life Shelley was captivatei by Platonism as a poetic medium, and throughout his poems one sees a deepening of this Platonic influence: A. Even in Alastor, an early poem, one sees Shelley's adherence to Plato's use of — 1. Beauty, 2. Imagery. B. A real echo of the Symposium is found in Shelley's Hymn to Intellectual Beauty in his reference to- ilsome unseen power," 2. The Spirit of Beauty, 3. The Platonic Idea. 77900 II C In The Rayolt of Islam, another early production, one finds, as in the Hymn, traces of Plato 1.
    [Show full text]
  • Auctor Est Aequivocum»: Authenticity, Authority and Authorship from the Classical Antiquity to the Middle Ages
    Prolepsis' Second International Postgraduate Conference «Auctor est aequivocum»: Authenticity, Authority and Authorship from the Classical Antiquity to the Middle Ages Università degli Studi di Bari “Aldo Moro” Ex Palazzo delle Poste, Piazza Cesare Battisti 1, Bari 26th – 27th October 2017 Download the full programme of the event: Info: [email protected] prolepsisblog.wordpress.com Thursday, 26th October 8.30-9.30 Registration 9.30-10.00 Welcome Addresses and Opening Remarks (Sala I) Prof.ssa Rosa OTRANTO, Vice-Direttrice del Dipartimento di Studi Umanistici (DISUM) dell’Univer- sità degli Studi di Bari “Aldo Moro” Roberta BERARDI (University of Oxford) Nicoletta BRUNO (Thesaurus Linguae Latinae, Bayerische Akademie der Wissenschaften – München) 10.00-11.30 Session 1 Sala I Sala “Carlo De Trizio” Authorship and Christianity Authorship in Historical Narrations Chair: Elena BARILE (Università degli Studi di Chair: Giulia MARINELLI (Universität zu Köln, La Bari “Aldo Moro”) Sapienza - Università di Roma) 10.00-10.30 - Anna MAMBELLI (FSCIRE, Fondazione per - Francesco STROCCHI (University College Lon- le Scienze Religiose “Giovanni XXIII”): La Se- don): Caesar’s Commentarii: Anonymity and Propa- conda Lettera di Pietro. Riflessioni sul rapporto ganda. tra pseudonimia e canonicità. 10.30-11.00 - Matthieu PIGNOT (Uniwersytet Warszawski): - Maurizio RAVALLESE (La Sapienza - Università The Fluid Nature of the Authorship: A Case di Roma): L'io narrante che si sdoppia. Flavio Study of Sermons Attributed to Quodvultdeus Giuseppe e il prologo della Guerra Giudaica. of Carthage. 11.00-11.30 - Kamil-Cyprian CHODA (Eberhard Karls - Begoña FERNÁNDEZ ROJO (Universidad de Universität Tübingen): Religio Historici: The Re- León): Searching the Author of De Rebus Bellicis: ligious Identity of the Anonymous Author of Hypothesis, State of the Matter and New Investi- the Chronicle of 741 and Its Implications.
    [Show full text]
  • Vergil in Phaedrus
    Swarthmore College Works Classics Faculty Works Classics Fall 2016 Grand Allusions: Vergil In Phaedrus Jeremy B. Lefkowitz Swarthmore College, [email protected] Follow this and additional works at: https://works.swarthmore.edu/fac-classics Part of the Classics Commons Recommended Citation Jeremy B. Lefkowitz. (2016). "Grand Allusions: Vergil In Phaedrus". American Journal Of Philology. Volume 137, Issue 3. 487-509. DOI: 10.1353/ajp.2016.0024 https://works.swarthmore.edu/fac-classics/74 This work is brought to you for free by Swarthmore College Libraries' Works. It has been accepted for inclusion in Classics Faculty Works by an authorized administrator of Works. For more information, please contact [email protected]. GRAND ALLUSIONS: VERGIL IN PHAEDRUS JEREMY B. LEFKOWITZ Abstract. This article focuses on two allusions to Vergil in the opening of the third book of Phaedrus’ Aesopic fables (3.Prol.) and suggests that Vergilian poetry plays a surprisingly central role in Phaedrus’ reflections on the nature and purpose of his poetic project. By linking his own avowedly humble poetry to the Aeneid and Eclogues, Phaedrus draws attention to some unexpected points of contact with Vergil; but he also quite clearly presents himself as a relatively unimportant poet who has had a particularly difficult time finding acceptance in Rome. The engagements with Vergil thus provide contexts for Phaedrus to highlight a crucial dimension of his poetic identity: the Roman fabulist expressed grand ambition but insisted that his inventiveness and sophistication would ultimately do nothing to improve his position on the margins of Roman literary culture. IN THE OPENING POEM TO THE THIRD AND CENTRAL BOOK of his collection of Aesopic fables (3.Prol.), Phaedrus reflects on the origins of fable-telling and announces a dramatic expansion of the size and scope of his project.
    [Show full text]