LA FÁBULA DEL DIBUJANTE THE FABLE OF A CARTOONIST Otros títulos/Other titles: LA FAULA DEL DIBUIXANT Dirigido por/Directed by PALOMA ZAPATA

Productora/Production Company: LA FÁBRICA NARANJA S.C.P. Pasaje Masoliver, 1p. 08005 Barcelona. Tel.: +34 671 453 587. www.lafabricanaranja.es ; [email protected]

Directora/Director: PALOMA ZAPATA. Producción/Producers: PALOMA ZAPATA, RAMÓN LÓPEZ NOVELLAS, JAUME RIGUAL, GABRIELA ARELLANO. Producción ejecutiva/Executive Producers: PALOMA ZAPATA, JORDI CANORA. Guión/Screenplay: PALOMA ZAPATA. Fotografía/Photography: IÑIGO ZUBICARAY. Música/Score: JOSEP MAGRINYÁ, MANUEL J. IBARREVCHEVEA, BIGOTT, BOAT BEAM, COPILOTO, THE BOX BCN. Dirección artística/Production Design: VERÓNICA DURÀ, ESTEFANIA TEN. Vestuario/Costume Design: VERÓNICA DURÀ, ESTEFANIA TEN. Montaje/Editing: PALOMA ZAPATA. Montaje de sonido/Sound Design: JOSEP MAGRINYÀ, MANUEL J. IBARREVCHEVEA. Sonido/Sound: JORDI SALINAS. Ayudante de dirección/Assistant Director: GABRIELA ARELLANO. Maquillaje/Make-up: LETICIA ALAYÓN, LAURA BENITO. ilustraciones / Drawings: JON JUÁREZ. Directora de animación / Animation Director: PALOMA ZAPATA.

Intérpretes/Cast: JUAN RAMÓN BONET, HELENA MIQUEL, VÍCTOR BENJUMEA.

Cortometraje/Short Film. HD. Género/Genre: Comedia / Comedy / Romance. Duración/Running time: 14 minutos. Web: www.marvinwayne.com/index.php/en/catalogue/586- Idioma/Language: Castellano / Spanish. Tipo de cámara/Camera model: Red Epic. la-fabula-del-dibujante Fechas de rodaje/Shooting dates: 17/12/2011 - 27/02/2012. Lugares de rodaje/Locations: Barcelona.

Bruno es un dibujante de cómics en pleno bloqueo creativo. Pero Festivales/Festivals: a través de un encuentro casual con una chica, con la que sólo intercambia unas miradas, hace que vuelva su inspiración. Sin I Festival de Arroyomolinos (Spain) embargo, la fatalidad se cruza en su vida. No podrá ser el héroe l de la historia, pero si podrá salvar a alguien... l IBAFF - Festival Internacional de Cine (Spain) l I Muestra de cortometrajes realizados por mujeres de Medio Cudeyo (Spain) I Festival de Torrejón de Ardoz Bruno is a comic book artist going through an creative block. A casual l encounter with an unknown girl (with whom he but crosses eyes) stirs l VI Festival de cine realizado por Mujeres - Tres Cantos (Spain) his imagination back in motion. However, fatality crosses his path. He I Ciclo de Cortometrajes de la mujer de Santa Eulària des Riu will not get to be the hero in his story, but he will get to save l someone… (Spain).

(Català) Bruno és un dibuixant de còmics en ple bloqueig creatiu. Però Ventas internacionales/International Sales: MARVIN & WAYNE, S.L. a través d'una trobada casual amb una noia, amb la qual només (DISTRIBUCIÓN FESTIVALES). Sant Joan de Malta, 154 bajos. 08018 intercanvia unes mirades, fa que torni la seva inspiració. No obstant Barcelona. Tel.: +34 93 486 33 13 - 622 33 88 75. això, la fatalitat es creua en la seva vida. No podrà ser l'heroi de la www.marvinwayne.com ; [email protected]. història, però si podrà salvar a algú...

© Ministerio de Educación, Cultura y Deporte FESTUKI Dirigido por/Directed by FRANCISCO DE BORJA FERNÁNDEZ

Productora/Production Company: MARK JOHN OSTROWSKI. Ceñal, 44 (La Collada). 33519 Siero, Oviedo. Tel.: +34 609 67 61 41.

Director: FRANCISCO DE BORJA FERNÁNDEZ. Producción/Producer: MARK JOHN OSTROWSKI. Guión/Screenplay: MARK JOHN OSTROWSKI. Fotografía/Photography: MARK JOHN OSTROWSKI. Música/Score: FRANCISCO DE BORJA FERNÁNDEZ. Montaje/Editing: FRANCISCO DE BORJA FERNÁNDEZ. Sonido/Sound: FRANCISCO DE BORJA FERNÁNDEZ.

DOCUMENTAL/DOCUMENTARY Narrador/Narrator: MARK JOHN OSTROWSKI.

Cortometraje/Short Film. Digital. Blanco y negro / B&W. Género/Genre: Documental / Documentary. Duración/Running time: 17 minutos. Idioma/Language: Inglés con subtítulos en español / English with Spanish subtitles. Lugares de rodaje/Locations: Pola de Siero, Asturias.

Premios/Awards:

l International Film Festival of Gijón 2011 Premio Día d'Asturies / Best Short Film "Día D'Asturies" Competition.

Festivales/Festivals:

l International Film Festival of Gijón 2011.

Web: www.festuki.info/

Cortometraje a base de fotografías, inspirado en el clásico de 1962 "La Jetée", de Chris Marker . La narración en off es el elemento que conduce la historia entre las imágenes y la misteriosa música de piano, manteniendo a ambas en un delicado equilibrio emocional.

"Festuki" is an even shorter variant of "fiestuki" or "fiestuqi" - Spanish youth-slang for "fiesta" or partying. This short film based on still photography takes its inspiration from Chris Marker's 1962 classic "La Jeteé". The off-screen narration is the driving element behind the on- screen imagery as the eerie piano music in the background holds the two in a delicate emotional balance.

© Ministerio de Educación, Cultura y Deporte FISIO PHYSIO Dirigido por/Directed by VICENTE SEVA MORERA

Productora/Production Company: FUTURA FILMS PRODUCCIONES, S.L.U. Avda. de Alcoy, 9. 03004 Alicante. Tel.: +34 670 34 61 94. [email protected]

Director: VICENTE SEVA MORERA. Producción ejecutiva/Executive Producer: VICENTE SEVA MORERA. Dirección de producción/Line Producer: EVA ANDÚJAR. Jefe de producción/Production Manager: DAVID ESCLAPEZ. Guión/Screenplay: VICENTE SEVA MORERA. Fotografía/Photography: ÓSCAR MONTESINOS. Cámara/Camera Operator: RAFA MONTESINOS. Música/Score: LUIS IVARS. Dirección artística/Production Design: ANA ISABEL ALCÁZAR. Vestuario/Costume Design: BEGOÑA CALABUIG. Montaje/Editing: RAFA MONTESINOS. Montaje de sonido/Sound Design: XAVI MULET. Sonido/Sound: PEPE SERRADOR. Ayudante de dirección/Assistant Director: DAVID VALERO. Maquillaje/Make-up: PEPE QUETGLAS. Peluquería/Hairdressing: PEPE QUETGLAS.

Intérpretes/Cast: DANIEL FREIRE, ARMANDO DEL RÍO.

Cortometraje/Short Film. HD - 35 mm. Panorámico 1:1,85. Género/Genre: Suspense. Duración/Running time: 10 minutos. Metraje/Metres: 273 metros. Fechas de rodaje/Shooting dates: 19/11/2010 - 22/11/2010. Lugares de rodaje/Locations: Alicante.

Web: www.banatufilmak.com/cortometraje-detalle.php? Ventas internacionales/International Sales: BANATU FILMAK, S.L. c_idioma=1&categoria=ficcion&url=fisio (DISTRIBUCIÓN FESTIVALES). Reforamurrio enpresaldea - Refor kalea z/g. 01470 Amurrio (Araba). Tel.: +34 945 89 36 36 / +34 617 81 97 26. www.banatufilmak.com ; [email protected]. Emilio es un Fisioterapeuta que vive atormentado por el posible fin de su matrimonio, sospechando su mejor amigo y paciente Jorge, que hoy se encuentra en la consulta es el amante de su mujer.

Emilio is a physiotherapist who is tormented by the possible end of hismarriage, suspecting his best friend and patient George, who is now in the consultation is the lover of his wife.

© Ministerio de Educación, Cultura y Deporte FRACASO ESCOLAR ACADEMIC FAILURE Dirigido por/Directed by GRACIA QUEREJETA

Productora/Production Company: NEPHILIM PRODUCCIONES, S.L. López de Hoyos, 9, 3º Izqda. 28006 Madrid. Tel.: 91 563 01 52. Fax: 91 561 14 34. [email protected] Con la participación de/With the participation of: CANAL+.

Directora/Director: GRACIA QUEREJETA. Producción/Producers: LUIS COLLAR, JORGE MORENO. Dirección de producción/Line Producer: DIANA DÍAZ. Guión/Screenplay: ANTONIO MERCERO, GRACIA QUEREJETA. Fotografía/Photography: JUAN CARLOS GÓMEZ. Cámara/Camera Operator: JUAN CARLOS GÓMEZ. Dirección artística/Production Design: LAURA MUSSO. Montaje/Editing: NACHO RUIZ-CAPILLAS. Sonido/Sound: DAVID MANTECÓN. Maquillaje/Make-up: MILU CABRER. Peluquería/Hairdressing: MILU CABRER.

Intérpretes/Cast: ADRIANA OZORES, ARON PIPER.

Cortometraje/Short Film. HD - DCP. 16/9. Género/Genre: Tragicomedia / Tragicomedy. Duración/Running time: 8 minutos. Fechas de rodaje/Shooting dates: 03/02/2012 - 04/02/2012. Lugares de rodaje/Locations: Madrid.

Premios/Awards:

l XVII Certamen Nacional de creación audiovisual de Cabra (Córdoba) Premio mejor actriz protagonista l II Festival Internacional Dona i Cinema (Valencia) Premio mejor cortometraje de ficción. Web: www.agenciafreak.com/cortometraje/FRACASO- ESCOLAR/308 Festivales/Festivals:

l XVI Festival de cortometrajes de Vitoria-Gasteiz Cortada 2012 Una madre y su hijo esperan el autobús, pero lo pierden, como (Bilbao) casi siempre. l Muestra de cortos nacionales "La Factoria Cineclub UNED" (Soria) l XIV Festival Internacional de Cortometrajes Ciudad de Soria (Soria) A mother and her son are waiting for the bus, but they miss it, like they almost always do. l XV Festival Internacional La Boca del Lobo (Madrid) l Ko & digital- Festival Internacional de cinema solidari (Barcelona) l VIII REC Festival- Ribadedeva En Corto (Astuarias) (Français) Une mère et son fils attendent le bus mais ils le perdent, comme d'habitude. l II Festival Audiovisual & Mujer- Visualízame (Almería) l IX Festival de cine de Comedia Tarazona y El Moncayo (Zaragoza) l Festival de Málaga cine español (Málaga) l Festival de cortometrajes de Eibar (Guipuzkoa)

l La Quincena del Corto - de Risa y de Oro (Tudela, Navarra) l Aguilar de Campoo- Festival de cortometrajes de Castilla y León (Palencia) l Festival Internacional CORTOSenOFF (Valencia) l 15º Festival Internacional de Cortometrajes de Vila-real, Cineculpable (Castellón) l Certamen cortometrajes ciudad de Benavente (Zamora)

l XIII Concurso Internacional de Cortometrajes de Cinemad (Madrid) l XI Festival internacional de cortometrajes "Almería en corto" (Almería) l Festival Internacional de cine Documental y cotometraje de Bilbao-ZINEBI (Bilbao) Sección informativa l Xª Muestra de Cine sobre Igualdad de Género "Mujer en Escena", 2012 l 50th Gijón International Film Festival (Gijón) Sección no competitiva "Noche del corto español" l 14ª Semana del Cortometraje de la Comunidad de Madrid.

Ventas internacionales/International Sales: FREAK AGENCIA AUDIOVISUAL - SHORT FILM AGENCY. Gil Cordero, 17, entreplanta E. 10001 Cáceres. Tel.: (+34) 927 248 248. Fax: (+34) 927 770 067. www.agenciafreak.com ; [email protected].

© Ministerio de Educación, Cultura y Deporte FUGA FUGHE Dirigido por/Directed by JUAN ANTONIO ESPIGARES

Productora/Production Company: ANDALE PRODUCCIONES AUDIOVISUALES, S.L. Emilio López Cerezo, 6, local 2. 29006 Málaga. Tel.: 951096384. www.andaleaudiovisual.com ; [email protected]

Director: JUAN ANTONIO ESPIGARES. Producción/Producer: KIKE MESA. Producción ejecutiva/Executive Producers: KIKE MESA, JUAN ANTONIO ESPIGARES. Jefe de producción/Production Manager: ANTONIO BENÍTEZ. Guión/Screenplay: JUAN ANTONIO ESPIGARES. Fotografía/Photography: JUAN ANTONIO ESPIGARES. Música/Score: ARTURO DÍEZ BOSCOVICH. Montaje/Editing: JUAN ANTONIO ESPIGARES. Montaje de sonido/Sound Design: FRANCIS OLIVA. Mezclas/Re-recording Mixer: FRANCIS OLIVA.

ANIMACIÓN/ANIMATED FILM: (2D / 3D.)

Rigging y Programación: DAVID L .TABERNERO. Diseño arquitectónico: IGNACIO ESPIGARES, ROSA BALLESTER.

Voces/Voices: NEREA CAMACHO, NOELIA GÓMEZ.

Cortometraje/Short Film. Género/Genre: Animación / Animation. Duración/Running time: 16 minutos. Metraje/Metres: 437 metros. Lugares de realización/Animation Studios: Estudios Andale (Málaga). Fechas de rodaje/Shooting dates: 26/02/2010. Web: www.fugashortfilm.com ; Lugares de rodaje/Locations: Málaga. www.facebook.com/FUGAshortfilm.Oficial

Premios/Awards:

Sara, recién llegada al conservatorio de Santa Cecilia, descubrirá 15th Festival de Málaga. Cine Español (estreno) Málaga, l que existen más formas de interpretar cada lado del prisma desde España. Abril 2012 Premio al mejor cortometraje de animación el que percibe su realidad y su talento. l VII Jerry Goldsmith Awards. Úbeda/Jaén, España. Junio 2012 Premio a la mejor banda sonora original XI Festival Internacional de Animación MUNDOS DIGITALES. A l Sara has recently arrived at the Santa Cecilia Conservatoire and is Coruña, España. Julio 2012 Premio al mejor cortometraje de about to discover that there are more ways of playing each side of the animación nacional prism through which she sees her reality and talent. l 45th Festival Int´l de Cine Fantástico de Catalunya. SITGES 2012, Barcelona, España. Octubre 2012 Premio al mejor cortometraje de animación internacional l XV Festival Internacional de La Boca del Lobo. Madrid, España. Octubre 2012 Premio al mejor cortometraje de animación nacional (ex aequo) l IV Festival Curt al Pap. Parcent/Alicante, España. Diciembre 2012 Premio del Jurado al mejor cortometraje l Premios del Cine Andaluz ASECAN-SGAE 2013. Mejor Cortometraje de Ficción l I Festival de Cine Fantástico de Monachil, Granada, España. Marzo 2013 Mejor Cortometraje de Animación l XII Festival de Cine de CreatRivas. Rivas Vaciamadrid/Madrid, España. Marzo 2013 Mejor Cortometraje de Animación l 15º Festival Internacional de Cine de Aubagne, Francia. Marzo 2013 Mención Especial del Jurado l 6º Gulf Film Festival. Dubái, EAU. Abril 2013 Premio Especial del Jurado.

Festivales/Festivals:

l 28th Warsaw Film Festival. Varsovia, Polonia. Octubre 2012 l XVIII Festival Internacional de Jóvenes realizadores. Granada, España. Octubre 2012 l Paris Courts Devant 2012. Paris, Francia. Octubre 2012 l International Festival of Animated Film BANJA LUKA 2012. Banja Luka, Bosnia Herzegovina. Octubre 2012 l 3D Wire International Market. Segovia, España. Octubre 2012 Sección no competitiva © Ministerio de Educación, Cultura y Deporte l XV Festival de Cine de Astorga, España. Octubre 2012 l 6th Kinofest – International Digital Film Festival. Bucharest, Rumanía. Octubre 2012 Sección no competitiva l 28º Festival Internacional de Cortometrajes – Interfilm Berlín, Alemania. Noviembre 2012 l 50th Festival Internacional de Cine de Gijón. Gijón, España. Noviembre 2012 Sección no competitiva l 54º Fest. Int’l de Cine Documental y Cortometraje de Bilbao. ZINEBI. Bilbao, España. Noviembre 2012 l 15º Festival Internacional de Cortometrajes de Vila-Real, España. Noviembre 2012 l XVII Festival de Cine de Zaragoza, España. Noviembre 2012 l XII Premios MundoBSO. Certamen online de Bandas Sonoras. Diciembre 2012 l 8º Festival Sueños en Corto. Logroño, España. Enero 2013 l Premios del Cine Andaluz ASECAN-SGAE 2013. Nominado mejor música l Mostra Internacional de Cinema d´Animació de Catalunya. Animac 2013. Lleida, España. Marzo 2013 l Animacam 2013. A Coruña, España. Marzo 2013 l Festival Internacional de Cine de Cartagena de Indias, Colombia. Marzo 2013 l Festival Internacional de Cine de Guadalajara, México. Marzo 2013 l 14ª Festival Internacional de Cortometrajes de Landshut, Alemania. Marzo 2013 l 60º Festival de Cortometrajes y Cine Documental de Belgrado, República de . Abril 2013.

© Ministerio de Educación, Cultura y Deporte LOS GALGOS GREYHOUNDS Dirigido por/Directed by GABRIEL AZORÍN BELDA

Productora/Production Company: ECAM (ESCUELA DE CINEMATOGRAFÍA Y DEL AUDIOVISUAL DE LA COMUNIDAD DE MADRID). Juan de Orduña, 3 Ciudad de la Imagen. 28223 Pozuelo de Alarcón (Madrid). Tel.: 91 512 10 60. Fax: 91 512 11 70. www.ecam.es ; [email protected] ; [email protected]

Director: GABRIEL AZORÍN BELDA. Dirección de producción/Line Producer: DIEGO J. FERNÁNDEZ COLLADO. Guión/Screenplay: RAFA ALBEROLA RUBIO. Fotografía/Photography: VÍCTOR BENAVIDES OLAZÁBAL. Música/Score: TOMÁS VIRGOS. Dirección artística/Production Design: ANA MUÑIZ MATESANZ. Vestuario/Costume Design: RUTH LASARTE. Montaje/Editing: PERIG GUINAMANT. Sonido/Sound: ARMANDO CIUDAD, MIKEL CALVO "MAIKI". Maquillaje/Make-up: PABLO DÍAZ. Supervisión postproducción/Post-Production Supervisor: CARLOS PARDO.

Intérpretes/Cast: RAFA ALBEROLA RUBIO, LUCAS VÁZQUEZ DE LA RUBIA, JORGE MEDAL.

Cortometraje/Short Film. Digital - DCP. Scope 1:2,35. Género/Genre: Ficción / Fiction. Duración/Running time: 20 minutos. Lugares de rodaje/Locations: Madrid: Parque Natural de Peñalara, Boyal de Somos.

Premios/Awards:

Web: www.cortosecam.com/catalogos/14promocion/los- l Certamen de Cortos de Arnedo Octubre Corto 2012 Premio Mocete galgos ; www.promocionecam.wiki.zoho.com/LOS- l Festival Internacional de Cinema Jove 2012 Premio al Mejor GALGOS.html?pid=94709000000312001 Sonido. Rafa, Lucas y Jorge son amigos, íntimos e inseparables desde la Festivales/Festivals: infancia, y pasan un fin de semana en el campo. Después de una noche de fiesta y borrachera deciden sacar unos galgos de paseo por el bosque. Luego, en un descuido de Jorge, los terminan l International Student Film Festival Písek 2013, República Checa perdiendo. Sin darle demasiada importancia, y tirados en el suelo, nada parece ir mejor entre ellos. Hay risas, distensión, relajación Sección informativa hasta que Lucas y Rafa se dan cuenta de que Jorge ha l Festival de Escuelas Granada Opera Prima en Corto 2013, desaparecido. España l Festival de Cine Europeo de Lille 2013, Francia Rafa, Lucas and Jorge, intimate and inseparable friends since childhood, spend a weekend in the country. After a night of partying l Oporto Film Festival - Fantasporto 2013, Portugal Sección and boozing they decide to take some greyhounds out for a walk in the informativa woods. Then, due to Jorge’s carelessness, they end up losing them. l ZINEBI Bilbao 2012, España Without placing too much importance on this, lying down on the Festival Cine B-Santiago de Chile 2012, Chile Sección ground, they seem to be getting on just fine. There is laughter, an easy l mood, relaxation, until Lucas and Rafa realize that Jorge has vanished. informativa International Film Festival ETIUDA&ANIMA 2012, Polonia l (Français) Rafa, Lucas et Jorge, des amis d'enfance intimes et l VGIK International Film Festival 2012, Rusia inséparables, passent un week-end à la campagne. Après une nuit de Alcine 42 2012, España fête et d'ivresse, ils décident d'aller promener des lévriers en forêt. A l cause d'une négligence de Jorge, ils finissent par les perdre. Ils n'y l Kolkata Film Festival - India 2012, India Sección informativa accordent guère d'importance et, affalés par terre, tout semble aller au Estoril Film Festival 2012, Portugal mieux pour eux. Ils rient, sont détendus et relax, jusqu'au moment où l Lucas et Rafa se rendent compte que Jorge a disparu. l Certamen de Cortos de Arnedo Octubre Corto 2012, España l International Student Film Festival Písek 2012, República Checa Sección informativa l Festival de San Sebastián - Encuentro de Escuelas 2012, España l Proyecciones Academia de Cine 2012, España Sección informativa l Brazilian Student Film Festival 2012, Brasil l Festival Internacional de Cinema Jove 2012, España l Festival Pantalla Pinamar 2012, Argentina Sección informativa l Semana de Cine de Valladolid - Seminci 2011, España Sección informativa.

Distribución nacional/Spain Distribution: OFICINA DE PROMOCIÓN ECAM. Juan de Orduña, 3 Ciudad de la Imagen. 28223 Pozuelo de Alarcón (Madrid). Tel.: +34 91 512 10 60. Fax: +34 91 512 10 70. www.promocionecam.wiki.zoho.com ; [email protected]. © Ministerio de Educación, Cultura y Deporte EL GIGANTE THE GIANT Título original/Original title: O XIGANTE (España/Spain 50%-Portugal 50%) Dirigido por/Directed by LUÍS DA MATTA ALMEIDA, JÚLIO VANZELER

Productoras/Production Companies: ABANO PRODUCCIONS, S.L. (50%) Urbanizacion Peñagrande A Cabana, 2. 15590 Ferrol (La Coruña). Tel.: (+34) 698 12 95 57. www.abano.es ; [email protected] PILOT DESIGN LDA. (50%) (Portugal) Con la participación de/With the participation of: ZEPPELIN FILMES (BRASIL/BRAZIL), SPARKLE ANIMATION (REINO UNIDO/UK).

Dirección/Directors: LUÍS DA MATTA ALMEIDA, JÚLIO VANZELER. Producción ejecutiva/Executive Producers: LUÍS DA MATTA ALMEIDA, IGOR PITTA, PEDRO LINO, CHELO LOUREIRO. Dirección de producción/Line Producer: LOLA B. RIUDOMS. Guión/Screenplay: NÉLIA CRUZ. Basado en una historia original de / based on an original story by JULIO VANZELER Fotografía/Photography: LÚA TESTA. Música/Score: NANI GARCÍA. Dirección artística/Production Design: LUÍS DA MATTA ALMEIDA, NÉLIA CRUZ, JÚLIO VANZELER. Montaje/Editing: PEDRO LINO. Sonido/Sound: NANI GARCÍA.

ANIMACIÓN/ANIMATED FILM: (2D - 3D.)

Dirección de animación/Animation Director: PAUL NICHOLSON.

Cortometraje/Short Film. HD. 16/9. Género/Genre: Animación / Animation / Aventuras / Adventure / Drama. Web: www.marvinwayne.com/index.php/en/catalogue/594-o- Duración/Running time: 10 minutos. xigante ; www.abano.es/es/producciones/48/elgigante.html Fechas de rodaje/Shooting dates: 15/10/2011 - 25/01/2012. Lugares de rodaje/Locations: ESPAÑA.

Premios/Awards: Un gigante lleva una niña en su corazón. Su corazón es como una gran ventana desde donde la niña descubre y entiende el mundo en que vivimos ... Un día, ella tendrá que irse. Con su maleta llena l Festival de CANS (Spain) Mejor animación / Best animation de sueños y esperanzas comenzará a crear un nuevo mundo con la herencia de sus padres. ¡Esto es crecer! l DIVERCINE - Festival Internacional de Cine para Niños y Jóvenes (Uruguay) Mejor corto / Best short film l Festival do Brasília do Cinema Brasilero (Brazil) Mejor corto de animación / Best animated short A giant carries a little girl in his heart. His heart is like a large window l Festival of Animated Film BANJA LUKA (Bosnia-Herzegovina) from where the little girl discovers and understands the world where we Mejor corto de animación infantil / Best children animated film live… One day she will have to leave. With her bag full of dreams and hopes she will start to create a new world from her parent’s heritage. l Festival Internacional Kolibrí (Bolivia) Mejor corto de animación / This is growing up! Best animated short film l 4º Festival de Cinema de Parauapebas (Brazil) Mejor corto de animación / Best animated short l Festival de Cine "¡Qué bello es vivir!" (Spain) Mención especial / Special Mention l DIVERCINE - Festival de animación para niños (Uruguay) Mejor corto internacional / Best International Short Film l 24 Festival de Cortometrajes de Aguilar de Campoo (Spain) Mejor música / Best BSO.

Festivales/Festivals:

l 15 Festival de Málaga de Cine Español - Sección Animazine (Spain) l 35th Clermont-Ferrand - International Short Film Festival - École Section (France) l 22nd Aspen Filmfest - Shortfest (USA) l ANIMABASAURI - ANIMABASQUE - Festival Internacional de Cine de Animación de Basauri - Bizkaia (Spain) l Kinder Film Fest Frankfurt (Germany) l Festival de Cine "Ciudad de Astorga" (Spain) l Festival Tofuzi 2012 - Best Film for Children (Georgia) l Festival Cinanima 2012 - Children section (Portugal) l Recent Spanish Cinema XVIII - Los Angeles (USA) l Kinofest Festival (Romania) © Ministerio de Educación, Cultura y Deporte l Monstra Festival - Out of Competition (Spain) l 3DWIRE Segovia (Spain) l Festival Internacional de Cine de Ourense - Panorama Galiza (Spain) l 4º Festival de Cinema de Parauapebas (Brazil) l Lucas Kinderfilmfest 2012 (Germany) l SoundTrack_Cologne (Germany) l 24 Festival de Cortometrajes de Aguilar de Campoo (Spain) l SoundTrack_Cologne (Germany) l Festival de Cine y Vino "Ciudad de La Solana" (Spain) l Mostra de Curtas "Vila de Noia" (Spain) l 9ª Mostra Competitiva de Audiovisual de Sao Paulo (Brazil) l Festical Cine MUBE - Vitrine Independiente (Brazil) l CINANIMA - Festival Internacional de Cinema de Animaçao (Portugal) l Animac- International Animation Film Festival of Catalonia - Lleida (Spain) l Muestra de Cine Internacional de Palencia (Spain) l Ciné-Jeune de l’Aisne International Film Festival (France) l Festival de Cine "¡Qué bello es vivir!" (Spain) l MECAL Festival Internacional de Cortometrajes de Barcelona - Childrens Section (Spain).

Ventas internacionales/International Sales: MARVIN & WAYNE, S.L. (DISTRIBUCIÓN FESTIVALES). Sant Joan de Malta, 154 bajos. 08018 Barcelona. Tel.: +34 93 486 33 13 - 622 33 88 75. www.marvinwayne.com ; [email protected].

© Ministerio de Educación, Cultura y Deporte GLOSS PINK Nº3 Dirigido por/Directed by DANIEL CAMACHO RAMÍREZ

Productora/Production Company: DANIEL CAMACHO RAMÍREZ. Gran Vía, 63. 41710 Utrera (Sevilla). Tel.: +34 630 48 16 30. [email protected]

Director: DANIEL CAMACHO RAMÍREZ. Dirección de producción/Line Producer: AMANDA R. MELGUIZO. Jefe de producción/Production Manager: JUANJO PALOMEQUE. Guión/Screenplay: DANIEL CAMACHO RAMÍREZ. Fotografía/Photography: NONO MUÑOZ. Música/Score: FERNANDO BARRERA RAMÍREZ. Dirección artística/Production Design: ÁLVARO DELSO. Vestuario/Costume Design: SUSANA PAGÉS. Montaje/Editing: PACO BELLIDO. Montaje de sonido/Sound Design: JUAN MANUEL BENAVIDES. Sonido/Sound: DANIEL VELÁZQUEZ, CARLOS M. RUIZ “LYTOS”. Ayudante de dirección/Assistant Director: JOAQUÍN VILLALONGA. Maquillaje/Make-up: ALICIA ROSENDO. Peluquería/Hairdressing: ROBERTO PERNÍA.

Intérpretes/Cast: ANA MARÍA MONTERO (María), JUANMA MATURAMA (Comisario), DANIEL CAMACHORAMÍREZ (Vagabundo), MARÍA MIRA (Susana), BEATRIZ COTOBAL (Carmen), ÁLVARO BLÁZQUEZ (Oficial policía), DESIREÉ MANZANO (Policía), JORGE LORA (Joven apuesto).

Cortometraje/Short Film. 35 mm. Kodak Eastmancolor. Género/Genre: Comedia / Comedy. Duración/Running time: 12 minutos. Metraje/Metres: 328 metros. Fechas de rodaje/Shooting dates: 17/03/2012 - 17/03/2012.

María es una chica joven que trabaja como dependienta en una perfumería. A María no le gusta nada la Navidad. Un buen día entra un vagabundo en la tienda de María y poco a poco comenzará una extraña relación entre ambos que hará cambiar a María y su idea de la Navidad.

Maria is a young woman who works as a clerk in a perfumery. Maria does not like Christmas, at all. One day a tramp enters the shop and gradually begin a strange relationship with Maria that will change her feeling about Christmas.

© Ministerio de Educación, Cultura y Deporte GRETA Y LOS VEGEFANTÁSTICOS (GRETA AND THE SUPER VEGGIES) Otros títulos/Other titles: GRETA I ELS VEGEFANTASTICS Dirigido por/Directed by JORGE BELLVER VARELA

Productora/Production Company: JORGE BELLVER VARELA. Ermita Nova, 96. 46110 Godella (Valencia). Tel.: +34 664 64 21 53. Con la participación de/With the participation of: IVAC, RTVV.

Director: JORGE BELLVER VARELA. Producción/Producer: JORGE BELLVER VARELA. Producción asociada/Associate Producers: JOSÉ J. GIMENO BELLVER, PEBLO GIMENO BELLVER. Guión/Screenplay: JORGE BELLVER VARELA, CHON GONZÁLEZ. Música/Score: VICENT COLONQUES BELLMUNT. Montaje de sonido/Sound Design: XAVI MULET, JOSÉ SERRADOR. Sonido/Sound: STEREO MS, XAVI MULET, JOSÉ SERRADOR.

ANIMACIÓN/ANIMATED FILM: (2D.)

Diseño de personajes/Character Design: TONET CALABUIG I MORO. Fondos/Backgrounds: ELISA MARTÍNEZ MARTÍNEZ. Supervisión postproducción/Post-Production Supervisor: ELISA MARTÍNEZ MARTÍNEZ. Estudio DCP: MANUEL CALVO FREIXAS.

Voces/Voices: ESTELA MUÑOZ CLIMENT (Greta), MAMEN MENGÓ GARCÍA (Madre), CARMEN HIGUERAS VEGA (Ana Banana/Carlota), RAFAEL ORDÓÑEZ ARRIETA, MIGUEL SEGUÍ LIDÓN (Pepino), JOSÉ ENRIQUE MARCH, MIGUEL SEGUÍ LIDÓN (Casacarilla / Radio).

Cortometraje/Short Film. HD - DCP. Género/Genre: Animación / Animation. Web: www.facebook.com/GretaylosVegefantasticos Duración/Running time: 11 minutos.

Greta y los Vegefantásticos y su equipo de comida sana se enfrentan a Her Frankfurt, Bollo Mordido y su terrible pandilla de comida basura.

Greta and her health food team of Super Veggies face off against Her Frankfurt, Bollo Mordido and their terrible band of junk food villains.

© Ministerio de Educación, Cultura y Deporte GRIETA EN LA OSCURIDAD CRACK IN THE DARKNESS Dirigido por/Directed by XAVI RULL

Productora/Production Company: NOCTAMBULE CINEMA, S.C.P. Palaudaries, 5. 08100 Mollet del Vallés (Barcelona). Tel.: +34 606 531 085. www.noctambulecinema.com ; [email protected]

Director: XAVI RULL. Producción/Producers: XAVI RULL, MARÍA COSTA ROCHER. Dirección de producción/Line Producer: PIPO JORDI. Guión/Screenplay: MARÍA COSTA ROCHER. Fotografía/Photography: NACHO DOCTOR. Cámara/Camera Operator: TXEMA ZURIARRAIN. Música/Score: IVÁN TORRENT. Dirección artística/Production Design: CLARA ÁLVAREZ. Vestuario/Costume Design: MARTA SANCHO, PATRICIA ALBIZU. Montaje/Editing: SANTI MOLINA NIETO. Montaje de sonido/Sound Design: JAUME DUQUE. Sonido/Sound: IDOIA IÑARRITU, ROBERTO ALONSO. Sonido directo/Sound Mixer: ANTARTIDA SONIDO. Ayudante de dirección/Assistant Director: ANGEL L. PÉREZ, ANDRÉS LACONTRA, VERÒNICA MORAGAS. Maquillaje/Make-up: MADA DOPICO, ALAITZ ALBURQUERQUE, CARMINA CAMPS.

Intérpretes/Cast: ROGER BERRUEZO, JORDI CADELLANS, FERRAN RAÑÉ, CARLES ARQUIMBAU, JORGE-YAMAM SERRANO, ANA DEL ARCO, XAVIER PÀMIES, LÁZARO MUR.

Cortometraje/Short Film. HD - DCP. 16/9 - Panorámico 1:1,66. Género/Genre: Thriller. Duración/Running time: 20 minutos. Tipo de cámara/Camera model: Red One. Lugares de rodaje/Locations: Barcelona y Mollet del Vallès.

Web: www.facebook.com/Grieta.en.la.Oscuridad ; Premios/Awards: www.agenciafreak.com/cortometraje/GRIETA-EN-LA- OSCURIDAD/350 ; www.noctambulecinema.com l IV Festival Internacional de Cortos de Ficción “Piélagos en Corto” Mención Especial del Jurado. Carlos es un escritor joven que está decidido a descubrir qué ha ocurrido con su mentor, Ángel Millán, quien ahora está en boca Festivales/Festivals: de todos por su última y polémica trilogía. Al hacerle una visita, descubre que en su casa habita un personaje siniestro y extraño. l Nocturna Shots Festival Internacional de Cine Fantástico de Madrid (Junio 2013) Sección Oficial Competitiva Carlos is a brilliant young writer who has just obtained a successful l FEST New Directors - New Films Festival (June 2013) Official international acclaim for his latest work. During a casual conversation, Selection Competition he remembers his mentor and soon realizes that not everyone has such a positive view of Angel Millan who, after a creative silence of l Short Film Corner del Festival Internacional de CANNES 2013 several years, is on everybody's lips thanks to his new and l C-FEM Festival de Cine Fantástico Europeo de Murcia (Mayo controversial trilogy. Determined to prove that Millan is still the man he knew, Carlos come to visit him, but now a sinister and strange man is 2013) Sección Oficial Competitiva living in Millan's house. l Associació Cine LOKUOS de Manresa. Muestra de Cortometrajes (Mayo 2013) IV Festival Internacional de Cortos de Ficción “PIÉLAGOS EN (Français) Carlos est un jeune écrivain brillant qui vient d'obtenir une l reconnaissance internationale pour son dernier ouvrage. Au cours CORTO”. Cantabria (Mayo 2013) Sección Oficial de Terror d'une conversation à bâtons rompus avec des amis, il évoque la figure l VIII Edición AURORA - Festival Internacional de Cine de Horror de son mentor et se rend vite compte que ses interlocuteurs n'ont pas de Guanajuato. México (February 2013) Official Selection une vision d'Angel Millan aussi positive que la sienne. Ce dernier, Competition. après plusieurs années de silence, vient de publier une trilogie controversée dont tout le monde parle. Déterminé à prouver que Millan est toujours l'homme qu'il connaissait, Carlos décide de lui rendre visite, mais il découvre alors un personnage sombre et inquiétant. Distribución nacional/Spain Distribution: NOCTAMBULE CINEMA, S.C.P. Palaudaries, 5. 08100 Mollet del Vallés (Barcelona). Tel.: +34 606 531 085. www.noctambulecinema.com ; [email protected]. Ventas internacionales/International Sales: AGENCIA AUDIOVISUAL FREAK, S.L. Gil Cordero, 17, entreplanta E. 10001 Cáceres. Tel.: (+34) 927 248 248. Fax: (+34) 927 770 067. www.agenciafreak.com ; [email protected].

© Ministerio de Educación, Cultura y Deporte GUILLERMO OYAGÜEZ MONTERO Dirigido por/Directed by ANTONIO GÓMEZ-OLEA

Productora/Production Company: MARE FILMS, S.L. Rafael Calvo, 29, 4º izda. 28010 Madrid. Tel.: + 34 91 308 72 73 / + 34 649 88 14 79. Fax: + 34 91 308 72 73. www.marefilms.com ; [email protected]

Director: ANTONIO GÓMEZ-OLEA. Producción/Producer: ANTONIO GÓMEZ-OLEA. Guión/Screenplay: ANTONIO GÓMEZ-OLEA. Fotografía/Photography: CLARA INTXAUSTI, ANTONIO GÓMEZ- OLEA. Música/Score: ELEUTERIO DOMÍNGUEZ. Montaje/Editing: SERGIO MUÑOZ.

DOCUMENTAL/DOCUMENTARY Con/With:GUILLERMO OYAGÜEZ MONTERO.

Cortometraje/Short Film. Digital. 16/9. Género/Genre: Documental / Documentary / Artes / Arts. Duración/Running time: 29 minutos. Fechas de rodaje/Shooting dates: 29/11/2010 - 20/12/2011. Lugares de rodaje/Locations: Madrid y Fuerteventura (Islas Canarias).

Premios/Awards:

l Worldfest - Houston International Film & Video Festival (Estados Unidos/USA) Remi De Bronce Al Mejor Cortometraje / Bronze Remi For The Best Short Film l Napa Sonoma Wine Country Film Festival (Estados Unidos/USA) Mejor Película Sobre Arte / Best Arts In Film Documentary.

Web: www.promofest.org/films/guillermo-oyaguez-montero Festivales/Festivals:

l Black International Cinema Berlin (Alemania/Germany) Cinecran - Rencontres du Cinema Europeen de Vannes Trata sobre cómo preparar una exposición este pintor que no cree l en los genios, sino en la capacidad de tomarse infinitas molestias, (Francia/France) desarrollando sus habilidades lo mejor que puede. ¿Pero dónde l KO Digital - Festival Internacional de Cinema Solidari de Sant está la normalidad, el talento, el genio? Guillermo pinta cuadros como si fueran partes un diario en el que recoge las sensaciones Sadurní (Spain) que percibe de los colores, brillos o sombras que le llaman la l Festival de Cine de Madrid-PNR (Spain) atención, pero también el testimonio de los sentimientos que le invaden. l International Film Festival Document.Art (Rumanía/Romania) l Medimed (Spain) l Festival Internazionale del Cinema d'Arte di Bergamo (Italia/). Is about preparing an exhibition the painter who does not believe in geniuses, but in the capacity of taking infinite pains, developing their skills as best he can. But where is the normal, talent, genius? Guillermo paints pictures like a diary parties which includes the sensations from Ventas internacionales/International Sales: PROMOFEST the colors, glare or shadows that attract attention, but also the (DISTRIBUCIÓN FESTIVALES). General Pardiñas, 34, 1º, oficina 9. testimony of the feelings that invade. 28001 Madrid. Tel.: +34 91 186 56 73. www.promofest.org ; [email protected].

© Ministerio de Educación, Cultura y Deporte HAITÍ, TIERRA DE ESPERANZA HAITI. LAND OF HOPE Dirigido por/Directed by ASIER REINO

Productora/Production Company: LA COMUNA VERTICAL, S.L. Las Matas, 37, 2º C. 28039 Madrid. Tel.: (+34) 91 450 91 00 / (+34) 620 26 74 30. www.lacomunavertical.com ; [email protected]

Director: ASIER REINO. Producción/Producers: AINA SAINZ, ÁNGELES SIERRA, HORACIO SAINZ, MANEL VAQUÉ. Producción ejecutiva/Executive Producer: JORGE M. REVERTE. Guión/Screenplay: ASIER REINO, HORACIO SÁINZ. Fotografía/Photography: ASIER REINO, ADRIANA MATEOS, CELIA CERVERO. Música/Score: ARKATIZ DEL RÍO, LUCAS ÁLVAREZ, INVITRO. Montaje/Editing: DIEGO PERERA, JAIME MASSIEU. Sonido/Sound: OMAR TENAMI. Realización: DIEGO PERERA.

DOCUMENTAL/DOCUMENTARY

Cortometraje/Short Film. HD. 16/9. Género/Genre: Documental / Documentary. Duración/Running time: 54 minutos. Idioma/Language: Inglés, Francés, Criollo, Italiano y Español / English, French, Creole, Italian & Spanish. Fechas de rodaje/Shooting dates: 07/05/2011 - 07/03/2012. Lugares de rodaje/Locations: Puerto Príncipe, Fond Verretes y Madrid.

Premios/Awards:

l Worldfest - Houston International Film & Video Festival (Estados Web: www.promofest.org/films/haiti-tierra-de-esperanza Unidos/USA) Remi de Oro al mejor cortometraje / Gold Remi For The Best Short Film l Enkarzine (Spain) Mejor documental / Best Documentary l Festival Internacional de Cine y Vídeo Alternativo y Comunitario Este documental está basado en la experiencia personal de un "Ojo al Sancocho"(Colombia) Mejor documental internacional / periodista que, tras haber viajado a Haití en el año 2004, decide Best International Documentary. borrar ese país de su memoria a causa de la horrible violencia presenciada. Sin embargo, siete años después de su primera y fatal incursión, y pese a haberse jurado no volver jamás, regresa a Festivales/Festivals: Haití. La situación que vive el país es trágica tras el terremoto de 2010. Pero el temblor, que había derribado muchas cosas, puede que hubiera ayudado a levantar otras. l Festival Internacional del Cine Pobre de La Paz (México) l Festival Iberoamericano de Cine y Vídeo Cinesul (Brasil/Brazil) Chicago Latino Film Festival (Estados Unidos/USA) l This documentary is based on a journalist’s personal experience who, l River Film Festival (Italia/Italy) after travelling to Haiti in 2004, decides to erase this country from his Concurso de Cortometrajes K-Lidoscopi de Cullera (Spain) memory after having witnessed terrible violence. However seven years l after this first and terrible foray, and despite having vowed never to l Artículo 31 - Festival de Cine Documental y Derechos Humanos return, he goes back to Haiti. The position that the country is in after (Spain) the 2010 earthquake is tragic. But the quake, which had destroyed many things, may have helped in raising many others. l Madurai International Documentary And Short Film Festival (India) l Worldfilm Tartu Festival Of Visual Culture (Estonia) l Ficil Bio Bio, Festival Internacional de Cine de Lebu (Chile) l Script International Short Film Festival (India) l Cinema Vérité - Iran International Documentary Film Festival (Irán) l Muestra Internacional de Cine Independiente Cineseptiembre (México) l Amelia Island Film Festival (Estados Unidos/USA) l Festival de Cine Social y de los Derechos Humanos Cine Otro (Chile) l Manya Human Rights International Film Festival (Uganda) l Encuentro de Vídeo Documental Comunitario La Imagen de Los Pueblos (Ecuador) l Certamen Internacional de Cortometrajes "Roberto Di Chiara" Florencio Varela(Argentina) l Festival de Jóvenes Realizadores Ciudad de Zaragoza (Spain) l Terra Di Tutti Film Festival - Rassegna Cinematografica Di Documentari E Cinema Sociale Dal Sud (Italia/Italy) l Festival Icaro de Cine en Centroamérica (Guatemala) l Festival Internacional de Cortometrajes Fenaco en Lambayeque (Perú) © Ministerio de Educación, Cultura y Deporte l Ko Digital - Festival Internacional de Cinema Solidari de Sant Sadurní (Spain) l Muestra Nacional de Cortometrajes "La Factoría" (Spain) l Una Global Wake-Up Festival (Estados Unidos/USA) l Festival de Cine y Artes Visuales Bugarte (Colombia) l International Film Festival "Autumn In Voronet" (Rumanía/Romania) l EKO International Film Festival (Nigeria) l Festival Internacional de Cine y Derechos Humanos de Valencia (Spain) l Global Peace Film Festival (Estados Unidos/USA) l Medimed (Spain) l Cebu International Documentary Film Festival (Filipinas/Philippines).

Ventas internacionales/International Sales: PROMOFEST (DISTRIBUCIÓN FESTIVALES). General Pardiñas, 34, 1º, oficina 9. 28001 Madrid. Tel.: +34 91 186 56 73. www.promofest.org ; [email protected].

© Ministerio de Educación, Cultura y Deporte HAMBRE HUNGER Dirigido por/Directed by MARIO DE LA TORRE

Productora/Production Company: PRODUCCIONES DOÑANA, S.L. Niebla, 37. 21730 Almonte (Huelva). Tel.: 959407672 / 630034775 / 669461473. www.prodo.es ; [email protected]

Director: MARIO DE LA TORRE. Producción/Producer: JOSÉ ANTONIO DE LA TORRE. Jefes de producción/Production Managers: MIRYAM PERIÁÑEZ BARRERA, INMA RODRÍGUEZ MARTÍN. Guión/Screenplay: MARIO DE LA TORRE. Fotografía/Photography: FRANCISCO FERNÁNDEZ-PARDO. Música/Score: JOSÉ TOMÉ. Dirección artística/Production Design: ROSARIO ANEAS. Vestuario/Costume Design: MERCHE MONTILLA. Montaje/Editing: RUBIN STEIN. Montaje de sonido/Sound Design: JOSÉ TOMÉ. Sonido directo/Sound Mixer: JUAN CANTÓN. Mezclas/Re-recording Mixer: JORGE MARÍN. Ayudante de dirección/Assistant Director: SALVADOR DÍAZ. Maquillaje/Make-up: DANIEL VÁZQUEZ LÓPEZ. Peluquería/Hairdressing: ÁGUEDA MARTÍNEZ. Efectos especiales/Special Effects: FIDEL PÉREZ (SUPERVISOR). Efectos digitales/Visual Effects: MARK ZEPEDA. Especialista FX: JOAQUÍN ORTEGA.

Intérpretes/Cast: ISABEL GARRIDO (Madre / Mother), ROCÍO ESPINOSA (Hija mayor / Oldest daughter), MIGUEL ALCÍBAR (Hombre / Man), ROCÍO AVILÉS (Hija menor / Youngest daughter).

Cortometraje/Short Film. HD. 16/9. Género/Genre: Drama. Duración/Running time: 9 minutos. Fechas de rodaje/Shooting dates: 25/11/2011 - 27/11/2011. Web: www.promofest.org/films/hambre Lugares de rodaje/Locations: Polígonos Matalagra, El Tomilla y Los Bermejales, Huelva.

Premios/Awards: Es de noche y sus hijas tienen hambre.

l Festival Nacional de Cortometrajes Tomares (Spain) Mejor Actriz / Best Actress (Isabel Garrido) It's night and her daughters are hungry. l Semana Internacional del Cortometraje de San Roque (Spain) Premio Asfaan al mejor director andaluz / Asfaan Award For The Best Andalusian Director l Cortada, Festival de Cortometrajes de Vitoria-Gasteiz (Spain) Segundo Premio al mejor cortometraje / Second Prize For The Best Short Film l Islantilla Cinefórum - Festival Internacional de Cine Bajo La Luna (Spain) Premio RTVA / RTVA Award l Festival de Cortometrajes de Aguilar de Campoo (Spain) Premio Promofest a la distribución / Promofest Distribution Award l Festival Internacional de Jóvenes Realizadores de Granada (Spain) Mención especial del Jurado / Special Jury Mention.

Festivales/Festivals:

l Kimera Film Festival (Italy) l Barcelona Visualsound - Festival Audiovisual de Creación Joven (Spain) l Angry Film Festival (Australia) l Certamen Internacional de Cortometrajes de Medina del Campo (Spain) l Festival Internacional de Cine Fantástico de Monachil (Spain) l Festival de Cortos de Savoy (Spain) l Aurora - Festival Internacional de Cine de Horror de Guanajuato (Mexico) l El Corto Del Año (Spain) l Certamen de Cortometrajes Por Caracoles (Spain) l International Izmir Short Film Festival (Turkey) l Cortor - Festival de Cortometrajes El Tormo (Spain) l Concurso de Cortometrajes Navidades Sangrientas - Festival de Cine Gore de Alicante(Spain) l Fantasti’cs - Mostra de Curtmetratges de Fantasía, Ciencia © Ministerio de Educación, Cultura y Deporte Ficció I Terror de la Ciutat de Castelló (Spain) l Ko Digital - Festival Internacional de Cinema Solidari de Sant Sadurní (Spain) l Certamen Internacional de Curtmetratges de La Cerdanya (Spain) l Festival de Cine y Vino "Ciudad de La Solana" (Spain) l Festival Internacional Cinematográfico de Toluca (Mexico) l Festival Européen du Film Court de Brest (France) l Exground Filmfest (Germany) l Festival du Film Court de Dijon - Fenêtres Sur Courts (France) l Festival Korterraza de Vídeo Cortometraje de Vitoria-Gasteiz (Spain) l Certamen de Creación Audiovisual de Cabra (Spain) l Festival de Cine de Madrid-PNR (Spain) l Festival de Jóvenes Realizadores Ciudad de Zaragoza (Spain) l Scienceplusfiction - Trieste International Science-Fiction Festival (Italy) l Kenya International Film Festival (Kiff) (Kenya) l Festival Internacional Cortos En Off (Spain) l Cortocircuito: The Latin American Film Festival For Short Films (United States) l Festival de Cortometrajes Isaac Albéniz Málaga (Spain) l Festival de Cine del Conurbano (Argentina) l Festival de Cine de Terror de Molins de Rei (Spain) l Festival de Fantástico y Terror de Peligros (Spain) l Maratón de Cine Fantástico y de Terror de Sants (Spain) l Festival Internacional de Cortometrajes Fenaco En Lambayeque (Peru) l Portobello Film Festival (United Kingdom) l International Crime And Punishment Film Festival (Turkey) l Festival Cinematográfico Internacional del Uruguay (Uruguay) l Festival de Cine de Bogotá (Colombia) l Fantastic Gore Festival Amposta (Spain) l Concurso Juvenil de Cortos Loja (Spain) l Artcourtvideo - Festival D’Arts Visuels D’Arles (France) l Certamen de Cortometrajes de La Sierra de Segura - Siles Cinema (Spain) l Concurso de Cortos de Terror / Suspense En Orés (Spain) l Amarcort Film Festival (Italy) l Concurso de Cortos La Mirada Tabú (Spain) l Festival Internacional de Cortometrajes de La Boca del Lobo (Spain) l Festival Internacional de Cine de Gijón (Spain) l Grossmann Film And Music Festival () l Festival de Cine Iberoamericano de Huelva (Spain).

Ventas internacionales/International Sales: PROMOFEST (DISTRIBUCIÓN FESTIVALES). General Pardiñas, 34, 1º, oficina 9. 28001 Madrid. Tel.: +34 91 186 56 73. www.promofest.org ; [email protected].

© Ministerio de Educación, Cultura y Deporte HASTA QUE LA MUERTE NOS SEPARE Dirigido por/Directed by GABRIELA AMIONE

Productora/Production Company: ESCÁNDALO FILMS, S.L. (ESCAC). Calle Dels Salvador, 4, pis 3. 08001 Barcelona. Tel.: 93 324 88 80. www.escac.es ; www.escandalofilms.es ; [email protected]

Directora/Director: GABRIELA AMIONE. Producción/Producer: SERGI CASAMITJANA. Dirección de producción/Line Producer: CRISTINA TENOR. Guión/Screenplay: FERNANDO POLANCO MUÑOZ, GISELA REMOLINS ZAMORA, GABRIELA AMIONE. Fotografía/Photography: SAMUEL HERNÁNDEZ SAINZ. Música/Score: JOSEFA DE VELASCO. Dirección artística/Production Design: MARTÍN VALVERDE. Vestuario/Costume Design: CINTIA RODRÍGUEZ. Montaje/Editing: GERARD G. DE PANDO. Sonido/Sound: ALBERT PIPIÓ. Ayudante de dirección/Assistant Director: JOSÉ SIERRA. Maquillaje/Make-up: MARIANNA ESPA, ESTEBAN RUZ. Peluquería/Hairdressing: MARIANNA ESPA, ESTEBAN RUZ. Efectos especiales/Special Effects: DAVID CHAPANOFF.

Intérpretes/Cast: PALOMA OTERO, SERGI DOUTÓN.

Cortometraje/Short Film. Género/Genre: Comedia / Comedy. Duración/Running time: 9 minutos. Fechas de rodaje/Shooting dates: 12/06/2010 - 22/06/2010. Lugares de rodaje/Locations: ESCAC (Terrassa), Barcelona.

Festivales/Festivals:

Romeo y Julieta despiertan después de su muerte, en un mismo l L'Alternativa, Festival de Cinema Independent de Barcelona mausoleo, para encontrarse con lo que siempre habían querido: la 2012 oportunidad de estar eternamente juntos. Sin embargo, contra l Festival de Cine Independiente de Elche 2012. más se conocen, esta dicha, irá transformándose hasta llegar a ser una verdadera condena.

Distribución nacional/Spain Distribution: ESCÁNDALO FILMS, S.L. Calle Dels Salvador, 4, pis 3. 08001 Barcelona. Tel.: 93 324 88 80. Romeo and Juliet wake up after their death. To their surprise, death www.escac.es ; www.escandalofilms.es ; has finally given them what they always wanted: the opportunity to stay together forever. Nevertheless, the more they get to know each other, [email protected]. the more their happiness will develop into an eternal punishment.

© Ministerio de Educación, Cultura y Deporte HÉROE HERO Dirigido por/Directed by FRAN MENCHÓN

Productora/Production Company: FITZCARRALDO FILMS, S.L. Avda. Carrilet, 191, 4º, 1. 08907 L'Hospitalet de Llobregat, Barcelona. Tel.: +34 659 39 95 93. www.fitzcarraldo-films.com/ ; [email protected]

Director: FRAN MENCHÓN. Producción/Producers: FRAN MENCHÓN, DAVID CASADEMUNT, IRENE ORTIZ, MANUEL PINEDA. Dirección de producción/Line Producer: IRENE ORTIZ. Guión/Screenplay: FRAN MENCHÓN. Fotografía/Photography: MARÍA CODINA. Dirección artística/Production Design: ANNA AUQUER. Montaje/Editing: DAVID CASADEMUNT. Sonido/Sound: ANDREA AINSA. Ayudante de dirección/Assistant Director: DAVID CASADEMUNT. Maquillaje/Make-up: ELENA SÁNCHEZ. Peluquería/Hairdressing: ELENA SÁNCHEZ.

Intérpretes/Cast: SERGI CUÑADO (José), EVA GÓMEZ (Adela), MARÍA GÓMEZ (Amiga Adela), DANI RUBIO (Niño escuela).

Cortometraje/Short Film. Digital. 16(9. Género/Genre: Suspense. Duración/Running time: 9 minutos. Fechas de rodaje/Shooting dates: 25/11/2011 - 27/11/2011. Lugares de rodaje/Locations: L'Hospitalet de Llobregat, Barcelona.

Festivales/Festivals:

l I Concurso de Cortos “La mirada tabú” de Zaragoza 2012 Festival de Cine Sala López 2012 l Web: www.fitzcarraldo-films.com/ l II Edición Festival de CinePropio.

¿A quién no le apetece ser un héroe para variar?

Who would not want to be a hero for a change?

© Ministerio de Educación, Cultura y Deporte HÉROES DE LOS DOS BANDOS HEROES ON BOTH SIDES Dirigido por/Directed by FERNANDO BERLÍN

Productoras/Production Companies: RADIOCABLE EN INTERNET, S.L. (60%) Madera, 9 ext. 4º dcha. 28004 Madrid. Tel.: +34 609 07 75 59. [email protected] CATORCE COMUNICACIÓN, S.L. (40%) Infantas, 40, 4º Dcha. 28004 Madrid. Tel.: (34) 91 517 66 30. Fax: (34) 91 522 26 35. www.catorce.es ; [email protected]

Director: FERNANDO BERLÍN. Producción ejecutiva/Executive Producers: FERNANDO BERLÍN, NICOLÁS GARCÍA. Dirección de producción/Line Producer: SOFÍA MORATE. Guión/Screenplay: FERNANDO BERLÍN. Fotografía/Photography: JOSÉ ANTONIO MUÑOZ. Música/Score: ÁNGEL ILLARAMENDI. Montaje/Editing: LUIS ALFARO. Sonido/Sound: DIEGO CARDOSO. Ayudante de dirección/Assistant Director: PILAR DE LA PEÑA. Realización: LUIS ALFARO. Etalonaje / Colour Grading: JOSÉ ANTONIO MUÑOZ. Grafismo / Graphics: REMOLÓN MD.

DOCUMENTAL/DOCUMENTARY Con/With:FERNANDO BERLÍN, IÑAKI GABILONDO, JAVIER CERCAS, JOSU ERKOREKA, ROSA GARRIGÓS, VIRGILIO VALLE PÉREZ, BONIFACIO SÁNCHEZ, DELIA GARCÍA, HILARIO MARRERO, FERNANDO TRIGO, TONI GARRIDO (Locución/Locution).

Cortometraje/Short Film. HD. Género/Genre: Documental / Documentary. Duración/Running time: 29 minutos.

Web: www.xpress.es/radiocable/heroes/ ; www.up- cinema.com/#!catlogo/c1ysg

Durante la Guerra Civil española se produjeron innumerables gestos de solidaridad entre personas que luchaban en bandos opuestos. Este documental relata algunas de esas historias hasta hoy desconocidas y protagonizadas por ciudadanos anónimos que no dudaron en ayudar a sus vecinos, ocultándoles proporcionándoles comida, intercediendo por ellos o ayudándoles a saltar fronteras sin importar su militancia. Historias como la del hombre que salvó al abuelo del expresidente Aznar o la aventura del abuelo de Javier Cercas, que protagonizó una historia similar a la del libro “Soldados de Salamina”, totalmente desconocida para el autor, su nieto.

During the Spanish Civil War there were countless acts of solidarity between people who fought on opposite sides. This documentary tells some of those stories that never came to light starring unknown and anonymous citizens who were eager to help their neighbours, concealing and providing food, interceding for them or helping them to jump borders regardless of what side they were on. Stories such as the one about the man who saved the grandfather of former President Aznar or the adventure of the grandfather of Javier Cercas, who starred in a story similar to thta in his book "Soldiers of Salamis" but was totally unknown to the author, his grandson.

© Ministerio de Educación, Cultura y Deporte HIBERNATION Dirigido por/Directed by JON MIKEL CABALLERO

Productora/Production Company: CRISTIAN GUIJARRO RAMOS. Avda. Francia, 48, esc, izqda. 8º, 14. 46013 Valencia. Tel.: |+34 637 275 014. www.ainurfilms.com/ ; [email protected]

Director: JON MIKEL CABALLERO. Producción/Producers: CRISTIAN GUIJARRO, JON MIKEL CABALLERO. Producción asociada/Associate Producers: SERGIO G. SÁNCHEZ, GERARDO PIRIS. Dirección de producción/Line Producer: CRISTIAN GUIJARRO. Guión/Screenplay: JON MIKEL CABALLERO, ERIC NAVARRO. Fotografía/Photography: TÂNIA DA FONSECA. Música/Score: CHUKY NAMANERA. Dirección artística/Production Design: CLARA ÁLVAREZ. Montaje/Editing: ELENA RUIZ. Montaje de sonido/Sound Design: FERNANDO POCOSTALES. Sonido/Sound: CRISTIAN AMORES. Ayudante de dirección/Assistant Director: RUY BALAÑA. Maquillaje/Make-up: MARC ZORRILLA. Peluquería/Hairdressing: ALMUDENA RUÍZ. Efectos digitales/Visual Effects: JON MIKEL CABALLERO, MERGE VFX, ALEX GUIMET, FLORENT BASTIDE.

Intérpretes/Cast: ADAM QUINTERO, MANUELA VELLÉS.

Cortometraje/Short Film. HD. Género/Genre: Fantástica / Fantasy. Duración/Running time: 17 minutos. Fechas de rodaje/Shooting dates: 29/08/2011 - 04/09/2011. Lugares de rodaje/Locations: Barcelona, Fraga (Huesca).

Festivales/Festivals: Web: www.marvinwayne.com/index.php/en/catalogue/614- l 50 Festival Internacional de Cine de Gijón (Spain) hibernation ; www.hibernation-shortfilm.com l 14th Landshut Short Film Festival (Germany) l CORTÓPOLIS - I Festival Internacional de Cortometraje de Madrid (Spain) I Festival de Arroyomolinos (Spain) Joseph es un astronauta llamado a llegar donde ningún otro l hombre a llegado en el Universo gracias al programa l Fantasia Film Festival (Canada) 'Hibernación'. Pero algo surge entre él y su instructora Claire, y "MAUVAIS GENRE" International Film Festival (France) las decisiones que parecían inquebrantables comienzan a l agrietarse. l FANCINE 2013 - Festival de Cine Fantástico de la Universidad de Málaga (Spain) l Cortogenia - Temporada de estrenos de cortometrajes (Spain) Festival de cortometrajes de Arroyomolinos (Spain) Joseph is an astronaut set to go where no man has arrived in the l Universe through the 'Hibernation' program. But something happens l Festival de cortometrajes de Torrejón de Ardoz (Spain) between him and his instructor Claire, and decisions that seemed unbreakable begin to crack. l Festival de cortometrajes de Arenas de San Pedro (Spain) l 26 Semana de Cine de Medina del Campo (Spain).

Ventas internacionales/International Sales: MARVIN & WAYNE, S.L. (DISTRIBUCIÓN FESTIVALES). Sant Joan de Malta, 154 bajos. 08018 Barcelona. Tel.: +34 93 486 33 13 - 622 33 88 75. www.marvinwayne.com ; [email protected].

© Ministerio de Educación, Cultura y Deporte LA HIJA THE DAUGHTER (España/Spain 76%-Argentina 24%) Dirigido por/Directed by JAZMÍN RADA

Productoras/Production Companies: JAZMÍN RADA CORDIVIOLA. (76%) Olmo, 20 4to. dcha. 28012 Madrid. Tel.: 911156514. [email protected] LA PETISA FILMS. (24%) (Argentina) www.lapetisafilms.com ; [email protected]

Directora/Director: JAZMÍN RADA. Producción/Producer: JAZMÍN RADA. Asistente de producción / Production assistant: MAURO GUEVARA. Guión/Screenplay: JAZMÍN RADA. Fotografía/Photography: PABLO PARRA. Música/Score: FERNANDO VELÁZQUEZ. Dirección artística/Production Design: MARIELA RÍPODAS. Vestuario/Costume Design: PAOLA DELGADO. Montaje/Editing: CÉSAR CUSTODIO. Montaje de sonido/Sound Design: JOSÉ LUIS DÍAZ. Sonido directo/Sound Mixer: RUBÉN PIPUTTO. Mezclas/Re-recording Mixer: JOSÉ LUIS DÍAZ. Maquillaje/Make-up: MARIELA CARDOZO. Peluquería/Hairdressing: MARIELA CARDOZO. Microfonista / Boom operator: ELISA "MEUI" CANOBRA. Fotografía de cartel / Poster photograph: DIEGO LÓPEZ CALVÍN. Diseño Gráfico/Graphic Design: ISIDRO FERRER.

Intérpretes/Cast: LUCAS ESCARIZ (Raúl), BIANCA DOMÍNGUES (Fátima), CAMILA BURGOS (Cintia), MARGARITA LÓPEZ (Doblaje Fátima).

Cortometraje/Short Film. HD. 16/9. Género/Genre: Fantástica / Fantasy. Duración/Running time: 5 minutos. Web: www.lapetisafilms.com Metraje/Metres: 137 metros. Lugares de rodaje/Locations: Argentina.

Festivales/Festivals: Fátima quiere jugar, pero su padre está demasiado ocupado. Ella tiene imaginación y unos globos especiales...

l Sitges 2012 Oficial Noves Visions - Petitformat l 38° Festival de Cine Iberoamericano de Huelva Sección Oficial de Cortometrajes a Competición Fatima wants to play, but her father is too busy. She has a lot of l 29th Chicago Latino Film Festival 2013 Women in Film imagination and some special balloons... l 33ª edición de Fantafestival (Roma, Italia) l Filmfestival Kitzbuhel 2013 (Austria) l 19ª Encounters Short Film and Animation Festival 2013 (UK) l Oaxaca FilmFest 2013 (México) l DC Shorts Film Festival 2013 (Washington DC, USA)

© Ministerio de Educación, Cultura y Deporte HIPÓTESIS DE UNA PAREJA HYPOTHESIS OF A COUPLE Dirigido por/Directed by MIGUEL BLASCO MARQUÉS

Productora/Production Company: EL DEDO EN EL OJO, S.L. Pobla de Lillet, 1, 3r 2a. 08028 Barcelona. Tel.: +34 93 444 76 78. Fax: +34 93 419 13 89. www.bandeapart.org ; [email protected]

Director: MIGUEL BLASCO MARQUÉS. Producción ejecutiva/Executive Producer: MARÍA JOSÉ GARCÍA. Dirección de producción/Line Producer: URIEL WISNIA. Guión/Screenplay: MIGUEL BLASCO MARQUÉS. Fotografía/Photography: JAVIER REQUENA, OMAR DANUK, MIGUEL BLASCO. Dirección artística/Production Design: MARÍA EDUARDA NOGUEIRA. Montaje/Editing: NURIA DEL PERAL, MIGUEL BLASCO. Montaje de sonido/Sound Design: GUILLEM SANXO.

Intérpretes/Cast: PACO VALLS (Voz/Voice), ISABEL ALAVEDRA (Voz/Voice).

Cortometraje/Short Film. HD. Blanco y negro / B&W. Género/Genre: Drama / Experimental / Creativo / Creative. Duración/Running time: 12 minutos. Idioma/Language: Castellano / Spanish. Tipo de cámara/Camera model: Red One. Fechas de rodaje/Shooting dates: 09/09/2011 - 07/10/2011.

Premios/Awards:

l Festival Mundial de cine Extremo de San Sebastián de Veracruz (México) Mención especial.

Web: Distribución nacional/Spain Distribution: EL DEDO EN EL OJO, S.L. www.bandeapart.org/es_ES/productora/cortometrajes/hipotesis_de_una_pareja Pobla de Lillet, 1, 3r 2a. 08028 Barcelona. Tel.: +34 93 444 76 78. Fax: +34 93 419 13 89. www.bandeapart.org ; [email protected].

VOZ 1: -La película termina cuando él la invita a cenar y ella acepta. VOZ 2: -La película termina cuando ella dice sí. Un ensayo sobre aquello que no aconteció. Una relación que no llega a concretarse. Una pareja que caduca al amanecer.

VOICE 1: -The movie ends when he invites her for dinner and she accepts. VOICE 2: -The movie ends when she says yes. An essay about what didn’t happen. A relationship that doesn’t materialize. A couple that expires at dawn.

© Ministerio de Educación, Cultura y Deporte HISTORIA DE UN ASESINO Dirigido por/Directed by HÉCTOR MANTECA

Productora/Production Company: HÉCTOR MANTECA MARTÍNEZ. Cervantes, 19-25, 1º 3ª. 08912 Barcelona. Tel.: +34 600 80 16 26. [email protected] Con la participación de/With the participation of: PRODUCCIONES LA PARTE CONTRATANTE.

Director: HÉCTOR MANTECA. Producción/Producer: HÉCTOR MANTECA. Producción ejecutiva/Executive Producers: CHAS QUILES, JESÚS MARTÍNEZ. Dirección de producción/Line Producer: LAIA SERRA. Jefe de producción/Production Manager: ALBA MONTEAGUDO. Guión/Screenplay: HÉCTOR MANTECA. Fotografía/Photography: ARNAU ROVIRA. Música/Score: ÓSCAR NAVARRO. Dirección artística/Production Design: SERGIO GALLEGOS. Vestuario/Costume Design: NINA BALMES. Montaje/Editing: XAVI ESTEBAN. Montaje de sonido/Sound Design: ALBERT RIBAS. Sonido directo/Sound Mixers: JAIME MARTÍN, DAVID CASALS. Ayudante de dirección/Assistant Director: KRISZTA HERBALLY, MARC PUJOLAR. Maquillaje/Make-up: ALANA GAYET. Efectos especiales/Special Effects: 3DE3.

Intérpretes/Cast: JOEL MINGUET (Teo), PATRICIA BARGALLÓ (Emma), MARCEL FERNÁNDEZ (David), ERNESTO COLLADO (Julián).

Cortometraje/Short Film. HD. Scope 1:2,35. Género/Genre: Thriller. Duración/Running time: 14 minutos. Idioma/Language: Castellano / Spanish. Tipo de cámara/Camera model: Red One. Fechas de rodaje/Shooting dates: 24/10/2009 - 01/11/2009. Web: www.historiadeunasesino.com/ ; Lugares de rodaje/Locations: Barcelona y Collbatò. www.facebook.com/historiadeunasesino

Festivales/Festivals:

Concurso de Cortometrajes Por Amor Al Arte de A Coruña Emma necesita la ayuda de Teo para salvar su vida, pero si lo l hace será él quien se pierda para siempre. ¿Estarías dispuesto a l Concurso de Cortometrajes de Leioa 2012 (Vizcaya) sacrificar a otro para salvarte? l XV Concurso Nacional de Cortometrajes Ciudad de Antequera (Málaga) Festival Tu Talento: 365film Organizado Por Virtual Contenidos l Emma needs Teo to save her life. But if he saves her, he’ll be the one y Emitido On Line Por El Sótano (Antena 3 TV) who’s lost forever. Would you be willing to sacrifice another's life to l Concurso Internacional de Cortometrajes Cortos en Off de save your own? Valencia (Valencia) l Mercado Internacional de Cortometrajes Mercat-In de Badalona (Barcelona) l Concurso de Cortometrajes Sonorama de Aranda del Duero (Burgos) l Mercado de Cortometrajes de Europa y Latinoamérica Shortlatino de Alcalá de Henares (Madrid) l Concurso de Cortometrajes Jóvenes Realizadores Ciudad de Castellón (Castellón) l Festival Filmets 2012 de Badalona (Barcelona) l Certamen de la Asociación Aula 18 de San Martín de Aurelio, Sotrondio (Asturias). l Festival Enkarcine 2012 de la Asociación Urria Zinema de Zalla (Bizkaia) l Festival Me Quedo Corto de la Asociación Mía Que De Porcuna (Jaen).

© Ministerio de Educación, Cultura y Deporte LA HISTORIA DEL HOMBRE QUE CAMINABA HACIA ATRÁS THE STORY OF THE MAN WHO WALKS BACKWARDS Dirigido por/Directed by LAIA BOSCH

Productoras/Production Companies: IMPOSIBLE FILMS, S.L. (90%) Enrique Granados, 1 pral. 08007 Barcelona. Tel.: 93 323 69 40. Fax: 93 451 86 18. [email protected] DE-DE-EMA VISUAL, S.L. (10%) Crta NII Km 724 ''Cal Majordom''. 17481 Sant Julià de Ramis (Girona). Tel.: 97 217 08 86. www.ddmvisual.com ; [email protected]

Director: LAIA BOSCH. Producción ejecutiva/Executive Producer: MARTA ESTEBAN. Guión/Screenplay: LAIA BOSCH. Fotografía/Photography: DANI ARREGUI. Música/Score: XISCO JOAN. Vestuario/Costume Design: BEL CIREROL. Montaje/Editing: DANI CUESTA. Sonido/Sound: DAVID CLADERA. Ayudante de dirección/Assistant Director: MARCOS HERNÁNDEZ. Maquillaje/Make-up: XISCA COVAS. Peluquería/Hairdressing: XISCA COVAS.

Intérpretes/Cast: ALBERTO JO LEE, MARÍA BAUÇÀ, RAFEL RAMIS. Voz en off/Voice over: MIQUEL RUIZ.

Cortometraje/Short Film. HD. Género/Genre: Comedia / Comedy. Duración/Running time: 9 minutos. Fechas de rodaje/Shooting dates: 01/07/2011 - 03/07/2011. Lugares de rodaje/Locations: Palma de Mallorca, Islas Baleares.

Xin Jua camina hacia atrás desde hace 10 años y ha olvidado hacerlo de otra manera. Hacia atrás no ve los peligros del camino y disfruta de aquello que va superando. Pero siempre hay algo que pueda hacer que la vida de Xin Jua cambie de rumbo.

Xin Jua walks backwards since 10 years ago and he has forgotten to do it in a different way. When walking backwards he does not see the dangers along the way, and he enjoys which he overcomes. But, it is always something which makes Xin Jua to change the course of his life.

© Ministerio de Educación, Cultura y Deporte HOJAS LEAVES Dirigido por/Directed by PABLO OLMOS ARRAYALES

Productora/Production Company: ZENTROPA INTERNATIONAL SPAIN, S.L. Plaça Ramón Calsina, 4, Bajo. 08019 Barcelona. Tel.: +34 93 532 99 90. Fax: +34 93 532 97 85. www.zentropaspain.com ; [email protected]

Director: PABLO OLMOS ARRAYALES. Producción/Producer: PABLO OLMOS ARRAYALES. Dirección de producción/Line Producer: BRAULIO FRAGOSO. Guión/Screenplay: PABLO OLMOS ARRAYALES. Fotografía/Photography: MIGUEL GALLEGO. Cámara/Camera Operator: ESTEBAN WIAGGIO. Música/Score: SEWARD. Vestuario/Costume Design: MARÍA VIGIL-ESCALERA RODRÍGUEZ. Montaje/Editing: PABLO OLMOS ARRAYALES. Montaje de sonido/Sound Design: GUSTAVO URBANO. Maquillaje/Make-up: QQ. Efectos digitales/Visual Effects: GLENN BRATHWAITE. Etalonador / Colour Grader: ESTEBAN WIAGGIO. Diseño del unicornio y gancho / Unicorn and Hook Design: OXIDO MUEBLES.

Intérpretes/Cast: ITZIAR LUENGO (Ella / She), JAVIER GUIZ (Él / He), BELÉN MÉRIDA (Chica muerta / Death Girl), GUSTAVO URBANO (Asesino / Killer).

Cortometraje/Short Film. Digital. Género/Genre: Terror. Duración/Running time: 4 minutos. Fechas de rodaje/Shooting dates: 08/08/2011 - 05/08/2011. Lugares de rodaje/Locations: Málaga: MALAGA.

Festivales/Festivals: Web: www.facebook.com/pages/Hojas- Leaves/101817153230651 l Festival de Cine Fantástico de Sitges l Fanzine Málaga 2011.

Una pareja de amigos pasea por el bosque cuando un extraño brillo llama su atención.

A couple of friends are walking in the woods when a strange glow calls their attention.

© Ministerio de Educación, Cultura y Deporte EL HOMBRE INTERMITENTE THE INTERMITTENT MAN Dirigido por/Directed by RUBÉN MONTERO

Productora/Production Company: ESCÁNDALO FILMS, S.L. Calle Dels Salvador, 4, pis 3. 08001 Barcelona. Tel.: 93 324 88 80. www.escac.es ; www.escandalofilms.es ; [email protected]

Director: RUBÉN MONTERO. Producción/Producer: SERGI CASAMITJANA. Dirección de producción/Line Producer: PATRICIA NAYA. Guión/Screenplay: ROBERT CARRERAS, RUBÉN MONTERO. Fotografía/Photography: ROBERT C. CARRERA. Dirección artística/Production Design: HODEI DEL BARRIO. Vestuario/Costume Design: PATRYCJA . Montaje/Editing: CARLA RAMIS. Sonido/Sound: ANDREA PARDO. Ayudante de dirección/Assistant Director: MARC PUJOLAR. Efectos digitales/Visual Effects: CARLA RAMIS.

Intérpretes/Cast: ROGER PERA (Óscar), JOAN PERA (Padre de Óscar), ALICIA LORENTE (Chica en blanco y negro), JULIO SILVETTI (Psicólogo), ALBA FLOREJACHS (Chica de rosa), ANNA ZOUARI (Chica tímida), MARTA ARAN (Chica miope).

Cortometraje/Short Film. Digital. Género/Genre: Ciencia ficción / Sci-Fi. Duración/Running time: 10 minutos. Fechas de rodaje/Shooting dates: 11/02/2011 - 14/02/2011. Lugares de rodaje/Locations: Terrassa, Barcelona.

Premios/Awards:

l Festival Inexperto 2011 Mejor cortometraje y Premio Filmin. Web: www.facebook.com/Elhombreintermitente Festivales/Festivals:

Festival de Cortometrajes Requena y... ¡Acción!, Requena Óscar es un chico inseguro y perdido en la vida, aunque su mayor l problema es que es intermitente. Aparece y desaparece. Por ese (Valencia) motivo, está solo. Ese es el drama de su vida. Su único refugio es l V Certamen de Cortometrajes de Bujaraloz soñar con ser un galán de Hollywood como Humphrey Bogart. Festival Inexperto 2011. Pese a todo, Óscar luchará por encontrar a la chica de sus l sueños.

Distribución nacional/Spain Distribution: ESCÁNDALO FILMS, S.L. Oscar is a little insecure and lost in life, but his biggest problem is that Calle Dels Salvador, 4, pis 3. 08001 Barcelona. Tel.: 93 324 88 80. he is intermittent. He appears and disappears. That is why he is alone. www.escac.es ; www.escandalofilms.es ; That's the drama of his life. His only refuge is dreaming of being a [email protected]. Hollywood heartthrob like Humphrey Bogart. Despite it all, Oscar will fight to find the girl of his dreams.

© Ministerio de Educación, Cultura y Deporte HOTEL Dirigido por/Directed by JOSÉ LUIS ALEMÁN

Productora/Production Company: LA CRUZADA ENTERTAINMENT, S.L. Cruzada, 4, 2º D. 28013 Madrid. Tel.: +34 91 183 85 50. www.lacruzadaentertainment.com ; [email protected]

Director: JOSÉ LUIS ALEMÁN. Producción/Producer: JOSÉ LUIS ALEMÁN. Producción ejecutiva/Executive Producer: Mª LUISA DOMÍNGUEZ. Dirección de producción/Line Producer: PILAR SÁNCHEZ DIAZ. Jefe de producción/Production Manager: MIGUEL ÁNGEL MARTÍNEZ NAVARRO. Guión/Screenplay: JOSÉ LUIS ALEMÁN. Basado en el cómic "Cinema Panopticum" de / Based on the Graphic Novel Cinema Panopticum by THOMAS OTT Fotografía/Photography: DAVID AZCANO. Cámara/Camera Operator: ROBERTO FERNÁNDEZ VICENTE. Steadicam: RAÚL MANCHADO. Música/Score: ARNAU BATALLER. Dirección artística/Production Design: GUSTAVO RAMÍREZ. Vestuario/Costume Design: ANGÉLICA PORTAÑA. Montaje/Editing: RENATO SANJUAN. Montaje de sonido/Sound Design: DANIEL PEÑA, DANIEL GOLDSTEIN, BEST DIGITAL. Sonido/Sound: JULIO CUSPINERA. Mezclas/Re-recording Mixer: NICOLÁS DE POULPIQUET. Ayudante de dirección/Assistant Director: ARANTXA ECHEVARRÍA. Efectos especiales de maquillaje/Special Make-up Effects: QUIMERA FX, GORKA AGUIRRE, SALVADOR BOLUDA. Peluquería/Hairdressing: ANGÉLICA PORTAÑA. Efectos digitales/Visual Effects: ONIRIKAL STUDIO, LUIS TINOCO.

Intérpretes/Cast: PEDRO LOZANO. Web: www.agenciafreak.com/cortometraje/HOTEL/301

Cortometraje/Short Film. HD. 16/9 - Panorámico 1:1,85. Género/Genre: Fantástica / Fantasy. Un hombre exhausto camina por el desierto. El sol parece derretir Duración/Running time: 11 minutos. la imagen. El hombre apenas puede caminar, agotado, hambriento Metraje/Metres: 300 metros. y sediento. Derrotado cae al suelo. Entre el calor y el sol de Laboratorios/Laboratories: DELUXE SPAIN. justicia en el horizonte, a lo lejos, distingue un hotel. Fechas de rodaje/Shooting dates: 24/10/2011 - 29/10/2011. Lugares de rodaje/Locations: Tudela, Navarra y Velilla de San An exhausted man walks through the desert. The sun seems to melt Antonio, Madrid. the image. The man can barely walk, exhausted, hungry and thirsty. Defeated, he dropps down. Between the heat and blazing sun on the Festivales/Festivals: horizon in the distance, he catch a glimpse of an hotel. His hope is renewed and in a last effort he goes near the entrance. At the reception the man comes near the reception desk. There is anybody. He rings l Sitges 2012, Festival Internacional de Cinema Fantastic de the bell for help, the bell falls. It's paper. Catalunya Sección Oficial Fantàstic l XV Festival Internacional de Cortometrajes "La Boca Del Lobo" (Français) Un homme épuisé marche dans le désert. Le soleil semble de Madrid Sección oficial faire fondre l'image. L'homme peut à peine marcher, il est épuisé, I Certamen De Cortos del IV Festival de Cine de Terror y affamé et assoiffé. Abattu, il tombe sur le sol. Entre la chaleur et le l soleil de plomb, au loin à l'horizon, il distingue un hôtel. Ses espoirs se Fantástico de Peligros, Granada Sección oficial réveillent et dans un dernier effort, il titube vers l'entrée. À la réception l Acocollona't 2012, II Semana de Cine Fantástico y de Terror de de l'hôtel, l'homme s'approche du comptoir. Il n'y a personne. Il sonne Girona Sección oficial la cloche pour demander de l'aide mais elle tombe par terre. Elle est en papier. L'homme est complètement surpris et commence à regarder l Cortometrajes, Festival de Cine Fantástico de Torremolinos, autour de lui, tout est comme un décor, fait de carton et de faux. Des Málaga Sección oficial trompes-l'oeil font que les perspectives s'allongent, que le mobilier soit XIII Festival de Cortometrajes de Eibar Asier Errasti, Guipúzcoa en carton et que tout soit irréel. La principale question est plus logique l que jamais. Où se trouve-t-il ? Sección oficial l IX Festival Internacional de Cortometrajes Fenaco, Cusco. Perú Sección Internacional l V Mórbido, Festival Internaional de Cine Fantástico y de Terror, Michoacán. México Sección Oficial Cortometrajes Extranjeros l IV La Ventana Oscura, Semana Gótica de Madrid l VI Certamen de Cortometrajes Ciudad de Benavente, Zamora 2012 Sección oficial l XV Concurso Nacional de Cortometrajes Ciudad de Antequera 2012 Sección oficial l Catacumba 2012.Godella Ficca't Sección oficial l IX Festival de Cine Zinexín de La Roda Sección oficial.

Ventas internacionales/International Sales: FREAK AGENCIA AUDIOVISUAL - SHORT FILM AGENCY. Gil Cordero, 17, entreplanta E. 10001 Cáceres. Tel.: (+34) 927 248 248. Fax: (+34) 927 770 067. www.agenciafreak.com ; [email protected]. © Ministerio de Educación, Cultura y Deporte IN MEMORIAM Dirigido por/Directed by CARMEN BELLAS

Productora/Production Company: ECAM (ESCUELA DE CINEMATOGRAFÍA Y DEL AUDIOVISUAL DE LA COMUNIDAD DE MADRID). Juan de Orduña, 3 Ciudad de la Imagen. 28223 Pozuelo de Alarcón (Madrid). Tel.: 91 512 10 60. Fax: 91 512 11 70. www.ecam.es ; [email protected] ; [email protected]

Directora/Director: CARMEN BELLAS. Dirección de producción/Line Producer: MARIANA JACOB. Guión/Screenplay: JOSÉ J. SERRANO RINCÓN, LUIS GÓMEZ. Fotografía/Photography: GIUSEPPE TRUPPI. Música/Score: MIGUEL BELLAS, ATLETAS. Dirección artística/Production Design: PAULA MOLINER. Vestuario/Costume Design: BEATRIZ ROBLEDO. Montaje/Editing: MARINE DE CONTES, TERESA NUÑO DE LA ROSA. Sonido/Sound: RODRIGO GIL, SARA SÁNCHEZ, BEATRIZ ROBLEDO, RUTH LASARTE, MIGUEL BELLAS. Maquillaje/Make-up: SARA SÁNCHEZ.

Intérpretes/Cast: LUIS MUÑIZ, CARLOS ÁLVAREZ-NOVOA, JONATHAN DAVID MELLOR, SILVIA GÓMEZ, IRENE MOLINO.

Cortometraje/Short Film. 16 mm. y 35 mm. a 35 mm. Panorámico 1:1,85. Género/Genre: Ficción / Fiction. Duración/Running time: 12 minutos. Metraje/Metres: 328 metros. Lugares de rodaje/Locations: Madrid.

Festivales/Festivals:

l Festival Du Film de Etudian FIFE - Casablanca 2013, Marruecos Web: www.cortosecam.com/catalogos/14promocion/in- l Ca Foscari Short Film Festival 2013, Italia memoriam ; www.promocionecam.wiki.zoho.com/IN- l Oporto Film Festival - Fantasporto 2013, Portugal Sección MEMORIAM.html?pid=94709000000312001 informativa l Semana del Cortometraje de San Roque 2013, España l ZINEBI Bilbao 2012, España Sección informativa Iván, sumido en la más extrema apatía, comienza la búsqueda de l Kolkata Film Festival - India 2012 Sección informativa los estudios de Johannes K. Sørensen. El viaje a Amberes y la l Uy Festival 2012, Colombia búsqueda del científico se entrecruzan con las ausencias de su memoria. l Resana International Short film festival 2012, Italia l Festival Andoenredando 2012, España l Festival Pantalla Pinamar 2012, Argentina Sección informativa Iván, plunged in a deep apathy, decides to investigate the studies of a l Semana de Cine de Valladolid - Seminci 2011, España Sección Johannes K. Sørensen. His trip to Antwerp and the search for the informativa. scientist intertwine with his own loss of memories.

Distribución nacional/Spain Distribution: OFICINA DE (Français) Iván, plongé dans une profonde léthargie, se décide à PROMOCIÓN ECAM. Juan de Orduña, 3 Ciudad de la Imagen. 28223 entreprendre des recherches sur les travaux de Johannes K. Pozuelo de Alarcón (Madrid). Tel.: +34 91 512 10 60. Fax: +34 91 512 Sørensen. Son voyage à Anvers et son enquête sur ce scientifique 10 70. www.promocionecam.wiki.zoho.com ; [email protected]. s'entrecoupent avec ses propres pertes de mémoires.

© Ministerio de Educación, Cultura y Deporte INDIRIZZO Dirigido por/Directed by DAVID PÉREZ SAÑUDO

Productora/Production Company: ESCÁNDALO FILMS, S.L. (ESCAC). Calle Dels Salvador, 4, pis 3. 08001 Barcelona. Tel.: 93 324 88 80. www.escac.es ; www.escandalofilms.es ; [email protected]

Director: DAVID PÉREZ SAÑUDO. Producción/Producer: SERGI CASAMITJANA. Dirección de producción/Line Producer: ELENA MAESO. Guión/Screenplay: DAVID PÉREZ SAÑUDO, FLAVIA SANTOS CASTILLA. Fotografía/Photography: JOAN BORDERA. Música/Score: JORGE GRANDA. Dirección artística/Production Design: BEATRIZ TORO. Vestuario/Costume Design: LETICIA GUTIÉRREZ. Montaje/Editing: BORJA GARCÍA. Sonido/Sound: TAREK ABOU-HAMDAN. Sonido directo/Sound Mixer: MARC RECOLONS. Ayudante de dirección/Assistant Director: FLAVIA SANTOS. Maquillaje/Make-up: AIDA DEL BUSTIO. Peluquería/Hairdressing: AIDA DEL BUSTIO.

Intérpretes/Cast: PABLO RIVERO, LETICIA DOLERA, GERARD MARTRET, FEDERICO MUÑOZ.

Cortometraje/Short Film. 35 mm. Género/Genre: Suspense / Thriller. Duración/Running time: 13 minutos. Metraje/Metres: 355 metros. Fechas de rodaje/Shooting dates: 28/04/2010 - 04/05/2012.

Festivales/Festivals:

Festival de Málaga. Cine Español 2012 l Tras despedir a su amante, Ane, Borja recibe un paquete del l Cine Independiente de Elche 2012 cartero, esa persona a la que siempre se le abre la puerta sin dudar. Pero la visita de este cartero no es gratuita. Huele a Festival de Cine de Zaragoza l sospecha. Llega por la tarde y el paquete no tiene remite. Ha l I Festival de Cine Fantástico Europeo de Murcia venido por un motivo muy concreto: Ane es su mujer. l Sitges Sección Nova Autoría.

After saying goodbye to his lover, Ane, Borja receives a parcel from the postman, from that person for whom he always opens the door without Distribución nacional/Spain Distribution: ESCÁNDALO FILMS, S.L. thinking twice. Yet there is something suspicious about this visit. The Calle Dels Salvador, 4, pis 3. 08001 Barcelona. Tel.: 93 324 88 80. postman has come in the evening, and the package has no return www.escac.es ; www.escandalofilms.es ; address. Indeed, he has come for a very specific reason: Ane is his [email protected]. wife.

© Ministerio de Educación, Cultura y Deporte INERTIAL LOVE Dirigido por/Directed by CÉSAR ESTEBAN ALENDA, JOSÉ ESTEBAN ALENDA

Productora/Production Company: SOLITA FILMS, S.L. Trujillos nº 7, 1º B. 28013 Madrid. Tel.: +34 917 580 722. www.solitafilms.com ; [email protected]

Dirección/Directors: CÉSAR ESTEBAN ALENDA, JOSÉ ESTEBAN ALENDA. Producción/Producers: CÉSAR ESTEBAN ALENDA, JOSÉ ESTEBAN ALENDA. Guión/Screenplay: CÉSAR ESTEBAN ALENDA, JOSÉ ESTEBAN ALENDA. Fotografía/Photography: TOM CONNOLE. Música/Score: SERGIO DE LA PUENTE. Dirección artística/Production Design: ELVIRA GERMÁN QUINTERO, ESTHER SÁNCHEZ MAZARÍAS. Montaje/Editing: CÉSAR ESTEBAN ALENDA. Sonido/Sound: JOSÉ ANTONIO MANOVEL BARBECHO.

Intérpretes/Cast: JAVIER REY, MANUELA VELLÉS, ANNA ALLEN.

Cortometraje/Short Film. Género/Genre: Comedia romántica / Comedy / Romance / Experimental. Duración/Running time: 6 minutos. Metraje/Metres: 164 metros. Tipo de cámara/Camera model: Lomokino super 35mm. y Canon 5D. Fechas de rodaje/Shooting dates: 04/05/2012 - 15/08/2012. Lugares de rodaje/Locations: Madrid.

Premios/Awards:

l Semana del Cortometraje de la Comunidad de Madrid 2013 Premio Madrid en corto 2013 y Premio TeleMadrid/La Otra Web: www.madridencorto.es/2013/inertial-love ; l Lomokino Première Best Short Film www.facebook.com/InertialLove l ortogenia Mención Especial Jurado l Semana de Cine de Medina del Campo Mejor montaje l Festival de Cine Español de Málaga Biznaga de Plata mejor La relación de Anna y Javier se queda sin gasolina. Anna pisa el cortometraje freno y Javier será arrastrado por la inercia hasta que aprenda a superarlo. l Ávilacine Mejor música.

Ventas internacionales/International Sales: MADRID EN CORTO The relationship between Javier and Anna runs out of gas. She hits the 2013 (DISTRIBUCIÓN EN FESTIVALES). Juan de Orduña nº 3. Ciudad brakes and Javier is dragged by inertia until he learns to get over it. de la Imagen. 28223 Pozuelo de Alarcón (Madrid). Tel.: +34 91 512 10 60. www.madridencorto.es ; [email protected].

© Ministerio de Educación, Cultura y Deporte INMÓVIL IMMOBILE Dirigido por/Directed by HELIO MIRA

Productora/Production Company: EMPERACTRIZ FILMS, S.L. Encomienda, 9, 2º B1. 28012 Madrid.

Director: HELIO MIRA. Producción/Producer: BERTOLDO GIL. Guión/Screenplay: HELIO MIRA. Fotografía/Photography: NÉSTOR CALVO. Música/Score: DAVID MIRA. Dirección artística/Production Design: LAURA MARTÍNEZ. Montaje/Editing: ANA PFAFF, JOAN GIL. Sonido/Sound: YAEL GAITERO.

Intérpretes/Cast: MARIANO PEÑA (Padre / Father), LOLES LEÓN (Madre / Mother), EL GRAN WYOMING (Médico / Doctor), NABIL ACABANI (Hermano niño / Brother child), ENCARNACIÓN SANCHO (Novia / Girlfriend), CAROLO RUIZ (Hermano / Brother), JAVIER BOTET (Inmóvil / Immobile).

Cortometraje/Short Film. HD - 35 mm. Panorámico 1:1,85. Género/Genre: Tragicomedia / Tragicomedy. Duración/Running time: 9 minutos. Metraje/Metres: 246 metros. Fechas de rodaje/Shooting dates: 30/01/2010 - 04/02/2010. Lugares de rodaje/Locations: Madrid.

Premios/Awards:

l Concorso Internazionale del Cortometraggio Orziincorto (Italy) Mención Especial del Jurado / Special Jury Mention l Festival de Cortos Por Amor Al Arte (Spain) Finalista al mejor guión y mejor director / Finalist For The Best Screenplay And Web: www.promofest.org/films/inmovil Best Director l Festival de Cortometrajes El Mundo en Corto (Spain) Premio del Público / Audience Award International TV Festival Bar () Golden Olive al Cuando toda una generación de jóvenes decide dejar de moverse, l una familia observa angustiada a su hijo literalmente parado para mejor cortometraje / Golden Olive For The Best Short Film los restos. Sea por apatía vital o por indignación social, la l Certamen de Cortometrajes El Pecado (Spain) Mejor reacción del chaval parece que no llegará nunca... cortometraje de humor / Best Comedy Short Film l Festival Internacional de Cortometrajes Monfragüefilms (Spain) Finalista al mejor cortometraje / Finalist For The Best Short Film When an entire generation of young people decides to stand still, a l Certamen de Cortometrajes Angelika (Spain) Finalista al mejor family looks anxious at his immobile son. It may be for vital apathy or cortometraje / Finalist For The Best Short Film for social indignation but the lad reaction does not seem to come l Festival de Cine Centrifugado y Canalla de Sada (Spain) ever… Finalista al mejor cortometraje / Finalist For The Best Short Film l Festival de Cortos El Barbú (Spain) Premio del Público / Audience Award.

Festivales/Festivals:

l Festival Nacional de Cortos de Humor Villa de El Recuenco (Fescirecuen) (Spain) l Kimera Film Festival (Italy) l Backup Festival (Germany) l Festival Of Nations (Austria) l Ljubljana International Short Film Festival (Slovenia) l Festival Internacional de Cine Fantástico de Monachil (Spain) l Leiria Film Fest (Portugal) l The International Second Hand Short Film Festival (Turkey) l Palmaencorto (Spain) l Filmfest Düsseldorf (Germany) l Festival Nacional de Cortometrajes Tomares (Spain) l Freenetworld International Film Festival (Serbia) l Festival de Cortometrajes Hitch (Spain) l Film Front (Serbia) l International Video Festival Videomedeja (Serbia) l Colchester Film Festival (United Kingdom) l Muestra de Cortometrajes de La Semana de La Juventud de Fuenlabrada (Spain) l Oldenburg Short Film Days (Germany) © Ministerio de Educación, Cultura y Deporte l Festival de Cine de Cartagena (Ficc) (Spain) l Spasm - Festival de Cinéma de Genre et de L'Insolite (Canada) l Festival Internazionale del Cortometraggio di Resana (Italy) l Directors Circle Festival Of Shorts (United States) l Baja International Film Festival (Mexico) l Purbeck Film Festival (United Kingdom) l Abycine - Festival de Cine de Albacete (Spain) l Atlanta Philosophy Film Festival (United States) l Xornadas de Mostra de Curtametraxes (Spain) l Festival de Cortometrajes Relatos Cortos (Argentina) l Festival Internacional de Cine Independiente de La Plata Festifreak -Out Of Competition-(Argentina) l Festival de Cine De Santander "Corto y Creo" -Out Of Competition- (Spain) l Certamen de Creación Audiovisual de Cabra (Spain) l Tranifilmfestival - Cortomirante (Italy) l Festival de Televisión y Radio (Festval) de Vitoria-Gasteiz (Spain) l Sitges Festival Internacional de Cinema de Catalunya -Out Of Competition- (Spain) l Festival de Cine Extraño y de Terror Obuxo de Javierrelatre (Spain) l Islantilla Cinefórum - Festival Internacional de Cine Bajo La Luna (Spain) l Festival Korterraza de Vídeo Cortometraje de Vitoria-Gasteiz (Spain) l Festival de Cortometrajes Rodinia (Spain) l Festival de Cine de Martil (Morocco) l Festival de Cortometrajes Radio City de Valencia (Spain) l Certamen Estatal de Video Selectiu Unica (Spain) l Festimatge - Certamen de Curtmetratges Trofeu Torretes de Calella (Spain) l Festival de Cortometrajes En Hd No Es Largo Todo Lo Que Reluce (Spain) l Muestra Nacional de Cortometrajes Reunart (Spain) l Festival de Cortometrajes de Sobaquillo "El Asesino" (Spain) l Fecicam - Festival de Cine de Castilla-La Mancha (Spain) l Festival Iberoamericano de Cortometrajes abc.es (Spain) l Festival de Cine y Vino "Ciudad de La Solana" (Spain) l Certamen Nacional de Cortometrajes Ciutat de Valls (Spain) l Ko Digital - Festival Internacional de Cinema Solidari de Sant Sadurní (Spain).

Ventas internacionales/International Sales: PROMOFEST (DISTRIBUCIÓN FESTIVALES). General Pardiñas, 34, 1º, oficina 9. 28001 Madrid. Tel.: +34 91 186 56 73. www.promofest.org ; [email protected].

© Ministerio de Educación, Cultura y Deporte INOLVIDABLE UNFORGETTABLE Dirigido por/Directed by DIEGO CARBALLO, DANIEL CARLÓN

Productora/Production Company: ELOISA CINE, S.L. Avenida Dr. García Tapia, 157A, 5º B. 28030 Madrid. Tel.: 91 523 14 32. [email protected]

Dirección/Directors: DIEGO CARBALLO, DANIEL CARLÓN. Producción/Producers: TITO CARLÓN, DANIEL CARLÓN, DIEGO CARBALLO. Guión/Screenplay: DIEGO CARBALLO, DANIEL CARLÓN. Fotografía/Photography: TITO CARLÓN. Cámara/Camera Operator: TITO CARLÓN. Música/Score: PEDRO BARBADILLO. Montaje/Editing: DIEGO CARBALLO, DANIEL CARLÓN. Sonido/Sound: ÓSCAR BARROS. Maquillaje/Make-up: MARTA HITA. Peluquería/Hairdressing: MARTA HITA.

Intérpretes/Cast: HÉCTOR COLOMÉ, ALEJO SAURAS.

Cortometraje/Short Film. HD 4K - DCP. Scope 1:2,35. Género/Genre: Drama. Duración/Running time: 8 minutos. Tipo de cámara/Camera model: Red One. Lugares de rodaje/Locations: Madrid.

Festivales/Festivals:

l XV Shortshorts Film Festival 2013, Tokio, Japón Sección Oficial l XXXI Festival Cinematográfico Internacional del Uruguay 2013, Montevideo, Uruguay Sección Oficial l IV Internacional Football Film Festival CINEfoot 2013, Brasil Sección Oficial Web: l XXIV Festival Internacional de Cortometrajes de Aguilar de www.agenciafreak.com/cortometraje/INOLVIDABLE/347 Campoo 2012, Palencia Sección Oficial l XVI Festival de Cortometrajes de Vitoria-Gasteiz / Cortada 2012, Vitoria Sección Oficial XVI Mostra Cinema Jove de Elche, 2013, Alicante Sección Un padre y un hijo se encuentran frente al televisor para vivir un l momento inolvidable: la final del Mundial de Fútbol de 2010. Oficial l XV Festival Internacional de Cortometrajes Cine Culpable Vila- real 2012, Castellón Sección Oficial l XVII MadridImagen 2012, Madrid Sección Oficial A father and son are watching TV to live an unforgettable moment: the Final World Cup 2010. l X Festival de Cine de Alicante 2013, Alicante Sección Oficial l X Barcelona Visual Sound 2013, Barcelona Sección Oficial l VIII Festival Sueños en Corto de Logroño 2013, Logroño (Français) Un père et son fils sont à regarder la télévision pour vivre un Sección Oficial moment inoubliable: la fin de Coupe l VI Festival de Cine Corto de Salamanca 2013, Salamanca Sección Oficial l VI Certamen Internacional CineMOBILE, 2013, Sevilla Sección Oficial l V Festival Internacional de Cine sobre la Discapacidad FECIDISCOVI 2012, Madrid Sección Oficial l Cine De Risa y Oro de Tudela 2012, Navarra Sección Oficial l II Festival de cortometrajes K-Lidoscopi 2013, Valencia Proyección especial l I Festival de Cortometrajes de Arroyomolinos 2013, Madrid Sección Oficial l I Festival “Que bello es vivir”, CINEMANET 2013, Madrid y Barcelona Sección Oficial l I Festival de Cortometrajes de A Coruña “Por Amor Al Arte” 2013, A Coruña Sección Oficial l I Festival Tomares en Corto 2013, Sevilla Sección Oficial l I Festival de Cortometrajes de Torrejón de Ardoz 2013, Madrid Sección Oficial l I PALMAenCORTO 2013,Palma de Mallorca Sección Oficial l I Festival de cortometrajes de Arenas de San Pedro 2013, Ávila Sección Oficial.

Ventas internacionales/International Sales: AGENCIA AUDIOVISUAL FREAK, S.L. (DISTRIBUCIÓN FESTIVALES). Gil Cordero, 17, entreplanta E. 10001 Cáceres. Tel.: (+34) 927 248 248. Fax: (+34) 927 770 067. www.agenciafreak.com ; [email protected].

© Ministerio de Educación, Cultura y Deporte INVISIBLE NEEDNESS Dirigido por/Directed by GERARD FRANQUESA

Productora/Production Company: GERARD FRANQUESA CAPDEVILA. Paseig Ragull, 20. 08004 Ripoll, Gerona. Tel.: +34 627 42 00 86. [email protected]

Director: GERARD FRANQUESA. Producción/Producer: GERARD FRANQUESA. Guión/Screenplay: GERARD FRANQUESA. Fotografía/Photography: GERARD FRANQUESA. Música/Score: EHMA. Montaje/Editing: GERARD FRANQUESA.

Intérpretes/Cast: GLORIA ARRUFAT CARRASCO.

Cortometraje/Short Film. Digital. Género/Genre: Ficción. Duración/Running time: 1 minutos. Lugares de rodaje/Locations: Barcelona.

Premios/Awards:

l Concurso de vídeos "Dame 1 minuto de agua" de Unesco Etxea Vídeo ganador.

Una chica se levanta de la cama e inicia toda una serie de acciones rutinarias relacionadas con el agua, tal como hacemos todos cada mañana. Pero algo extraño sucede, se escucha el sonido del agua pero esta parece no estar presente.

A girl gets out of bed and begins a series of routine actions related to water, as we all do every morning. But something strange happens, she hears the sound of water but the water seems to be missing.

© Ministerio de Educación, Cultura y Deporte ISTMO Dirigido por/Directed by ALBERTO GASTESI

Productora/Production Company: DEBOLEX FILMS, S.L. Nafarroa etorbidea, 9. 20800 Zarautz (Guipúzcoa). Tel.: +34 943 83 05 29. www.debolex.com/ ; [email protected]/

Director: ALBERTO GASTESI. Producción ejecutiva/Executive Producer: NATXO ESCOBAR. Dirección de producción/Line Producer: MIKEL SALDISE. Guión/Screenplay: ALBERTO GASTESI. Fotografía/Photography: CARLOS GÓMEZ. Música/Score: XABIER ZABALA. Dirección artística/Production Design: TOÑO NART. Montaje/Editing: IÑIGO ARBIZU. Montaje de sonido/Sound Design: IÑIGO ARBIZU. Sonido/Sound: TERESA BACELAR. Ayudante de dirección/Assistant Director: ANA ETXABE. Supervisión postproducción/Post-Production Supervisor: IÑIGO ARBIZU.

Intérpretes/Cast: KANDIDO URANGA, LOINAZ JAUREGI, AITOR BELTRÁN.

Cortometraje/Short Film. HD. 16/9. Género/Genre: Drama. Duración/Running time: 11 minutos.

Festivales/Festivals:

l Festival de Cortometrajes CORTADA, Vitoria.

Ventas internacionales/International Sales: BANATU FILMAK, S.L. (DISTRIBUCIÓN FESTIVALES). Reforamurrio enpresaldea - Refor Web: www.banatufilmak.com/cortometraje-detalle.php? kalea z/g. 01470 Amurrio (Araba). Tel.: +34 945 89 36 36 / +34 617 81 97 26. www.banatufilmak.com ; [email protected]. categoria=ficcion&url=istmo

Un caserío aislado en alguna parte de la Guipúzcoa profunda. Un matrimonio, el de Ángel y María, que vive sumido en la rutina y resignado a la repetición. Una comunicación quebrada, con silencios insoportables y miradas perdidas. Un viajero desviado de su camino y que irrumpe en medio de una noche lluviosa, trastocando el ambiente de la casa...

A traveler deviated from its way and erupts in the middle of a rainy night, disrupting the atmosphere of the house...

© Ministerio de Educación, Cultura y Deporte JACOBO Dirigido por/Directed by DAVID DEL ÁGUILA PÉREZ

Productora/Production Company: DAVID DEL ÁGUILA PÉREZ. Avda. Juegos Mediterráneos, 2 Acceso B, Portal 2, Bajo D. 04131 Almería. Tel.: (+34) 654 318 802. [email protected] Con la colaboración de/With the collaboration of: IMAGEN VISUAL ART.

Director: DAVID DEL ÁGUILA PÉREZ. Producción/Producer: DAVID DEL ÁGUILA PÉREZ. Dirección de producción/Line Producer: KIKO MEDINA. Guión/Screenplay: DAVID DEL ÁGUILA PÉREZ. Fotografía/Photography: ANTONIO DÍAZ. Música/Score: ÁNGEL SALAZAR. Vestuario/Costume Design: MARTA PORTA. Sonido/Sound: JUAN ANTONIO ONIEVA. Ayudante de dirección/Assistant Director: DAVID OLIVER. Maquillaje/Make-up: JESÚS MARTÍN.

Intérpretes/Cast: SANTI MARÍN, FRANCISCO CONDE, DANIEL ABADALEJO, JAVIER MORA.

Cortometraje/Short Film. Digital. Género/Genre: Drama. Duración/Running time: 14 minutos. Fechas de rodaje/Shooting dates: 27/02/2012 - 01/03/2012. Lugares de rodaje/Locations: Fondón, Almería.

Premios/Awards:

l 10ème Concours de Courts-Métrages International à Toulouse (France) Mejor Corto Internacional / Best International Short l Black Hills Film Festival, Hill City (South Dakota, USA) Mejor Corto Internacional / Best International Short Jacobo tiene que tomar la decisión más difícil de su vida. l Festival ‘Stoke your fires’, Stoke-on-Tren (Reino Unido / UK) Mejor Corto / Best Short l Certamen Cortomertrajes Paco Rabal de Campillos (Málaga) 2º Premio corto de ficción Jacobo is faced with the most dificult decision of his life. l Festival Internacional de cortometrajes de temática social de Berriozar (Navarra) 3º Premio l I Certamen Nacional de cortometrajes de Puçol (Valencia) Premio X TU l Festival Internacional Almeria en corto 2012 (Almería) Mejor Interpretación Santi Marín.

Festivales/Festivals:

l The China International (King Bonn) New Media Shorts Festival l Festival Cortos en la Calle de Barranquilla (Colombia) l Festival a Film for Peace (Italia) l 10ème Concours de Courts-Métrages International à Toulouse (France) l Black Hills Film Festival, Hill City (South Dakota, USA) l Festival ‘Stoke your fires’, Stoke-on-Tren (Reino Unido / UK) l Certamen Cortomertrajes Paco Rabal de Campillos (Málaga) l Festival Internacional Almeria en corto 2012 (Almería) l Certamen Nacional de Cortos 'Comarca de la Axarquía' (Málaga) Sep 2012 l Certamen Cortomertrajes Paco Rabal de Campillos (Málaga) Sep 2012 l Festival Octubre Corto de Arnedo (La Rioja) Oct 2012 l Festival De Cortometrajes de Temática Social de Berriozar (Navarra) Oct 2012 l Mostra de cortometrajes de Vilafranca del Penedés. (Barcelona) Nov 2012 l Certamen Nacional de cortometrajes de Puçol. The curts festival. (Valencia) Oct 2012 l Festival de Cine Europeo de Sevila. (Sevilla) Nov 2012 l Festival Internacional Combat Le Cinema de Josselin (Francia) Nov 2012 l Festival Internacional de cortometrajes de Villeurbanne (Francia) Nov 2012 l Festival de Cortometrajes de Eibar(Guipuzcoa) Nov 2012. © Ministerio de Educación, Cultura y Deporte

Ventas internacionales/International Sales: THE HOUSE OF FILMS (DISTRIBUCIÓN FESTIVALES). Federico Gutiérrez, 26, 1º B. 28027 Madrid. Tel.: 615 00 64 05. www.thehouseoffilms.com ; [email protected] ; [email protected].

© Ministerio de Educación, Cultura y Deporte JANETTE Dirigido por/Directed by BORJA FERNÁNDEZ SEDANO

Productora/Production Company: EN KE MEDIO, S.L. Pozo, 6, 1º A. 28012 Madrid. Tel.: +34 639 33 47 87. [email protected]

Director: BORJA FERNÁNDEZ SEDANO. Producción/Producer: FRANCISCO TREJO JIMÉNEZ. Jefe de producción/Production Manager: VÍCTOR TRIGUEROS. Guión/Screenplay: BORJA FERNÁNDEZ SEDANO. Fotografía/Photography: ALFONSO BARTOLOMÉ. Música/Score: GARAZI ZABALETA MENDIZÁBAL. Dirección artística/Production Design: FERNANDO FERNÁNDEZ HEVIA. Vestuario/Costume Design: MARÍA GABALDÓN. Montaje/Editing: CRISTÓBAL DE LA TORRE. Sonido/Sound: LIN CHANG. Mezclas/Re-recording Mixer: MANUEL EXPÓSITO, LIN CHANG. Ayudante de dirección/Assistant Director: DAVID CASAS. Maquillaje/Make-up: VÍCTOR BERNARDOS.

Intérpretes/Cast: CHISCO AMADO, ESTRELLA ZAPATERO, VALERIA IGLESIAS.

Cortometraje/Short Film. HD - DCP. 16/9. Género/Genre: Drama. Duración/Running time: 11 minutos. Estudios de sonido/Sound Studios: MEDIASOUND. Fechas de rodaje/Shooting dates: 29/11/2011 - 01/12/2011. Lugares de rodaje/Locations: Las Rozas, Majadahonda (Madrid).

Ventas internacionales/International Sales: ELYPSE SHORT FILM DISTRIBUTION (DISTRIBUCIÓN FESTIVALES). Avda Isabel de Moctezuma, 19 2D. 10005 Cáceres. Tel.: +34 927249355. www.elypsefilm.com/eswww.elypsefilm.com ; [email protected]. Web: www.elypsefilm.com/detalle.php?id=121

Ángel es un publicista de éxito, padre de familia modélico, cuya doble vida desvirtúa su noble apariencia. Mientras tanto, Janette sufre esa dualidad, siendo víctima de una vida que no ha elegido.

Angel is a successful publicist, exemplary family man, whose double life undermined his kindness appearance. Meanwhile, Janette suffer this duality, being the victim of a life not chosen.

© Ministerio de Educación, Cultura y Deporte JARDINES HUMANOS HUMAN GARDENS Dirigido por/Directed by JUAN PABLO BAEZ MEZA

Productora/Production Company: CLARO OSCURO PRODUCCIONES, S.L. Bou, 12, puerta 9. 46001 Valencia. Tel.: +34 636 73 03 70 / 96 391 99 15. www.claroscuroproducciones.es ; [email protected]

Director: JUAN PABLO BAEZ MEZA. Producción/Producer: AINA REQUENA. Dirección de producción/Line Producers: LORENA LLUCH, AINA REQUENA. Guión/Screenplay: JUAN PABLO BAEZ MEZA. Fotografía/Photography: JOSEMA ROIG. Cámara/Camera Operator: JOSEMA ROIG. Dirección artística/Production Design: IRENE VIDAL. Montaje/Editing: JAIME BOSCH. Montaje de sonido/Sound Design: PEDRO BATALLER. Mezclas/Re-recording Mixer: PEDRO BATALLER.

Intérpretes/Cast: LORENA LÓPEZ, DANI MACHANCOSES, ANTONIO MOLERO.

Cortometraje/Short Film. Género/Genre: Drama. Duración/Running time: 27 minutos. Fechas de rodaje/Shooting dates: 02/12/2011 - 06/12/2011.

Premios/Awards:

l Cortocomenius 2012 Valencia, Spain Mejor actriz / Best actress.

Web: www.claroscuroproducciones.es/trabajos/jardineshumanos.html

Elena ha sufrido un grave accidente. Al dejar el hospital, su novio la lleva a un apartamento de playa en la que se pueda recuperar, lejos del estrés y la rutina. Pero ella acaba sufriendo de aislamiento y soledad.

Elena suffered a serious accident. She leaves the hospital and her boyfriend takes her to a beach apartment where she can recover away from the stress and routine. But she ends up suffering from isolation and loneliness which must also heal.

© Ministerio de Educación, Cultura y Deporte JUAN Y TERESA JUAN AND TERESA Dirigido por/Directed by ARANTXA AGUIRRE

Productora/Production Company: LÓPEZ-LI FILMS, S.L. Miguel Ángel, 20, 6º Ext. 28010 Madrid. Tel.: 91 308 15 57. Fax: 91 308 15 58. www.lopezlifilms.com ; [email protected] Con la participación de/With the participation of: FONDATION BÉJART BALLET LAUSANNE.

Directora/Director: ARANTXA AGUIRRE. Producción/Producer: JOSÉ LUIS LÓPEZ-LINARES. Dirección de producción/Line Producer: GEMA MARTÍNEZ. Jefe de producción/Production Manager: PILAR BARBAT. Guión/Screenplay: ARANTXA AGUIRRE. Fotografía/Photography: JOSÉ LUIS LÓPEZ-LINARES. Cámaras/Camera Operators: CARLOS CARCAS, VALERIA GENTILE. Dirección artística/Production Design: LAURA MARTÍNEZ. Vestuario/Costume Design: ANNA DE GIORGI. Montaje/Editing: VALERIA GENTILE. Sonido/Sound: SERGIO DEUSTUA, PABLO B. GUZMÁN. Maquillaje/Make-up: JUAN PEDRO HERNÁNDEZ, JORGE HERNÁNDEZ. Supervisión postproducción/Post-Production Supervisor: CAROLINE DELERUE. Textos / Texts: SAN JUAN DE LA CRUZ. Coreografía/Choreography: MAURICE BÉJART, ELISABET ROS, GIL ROMÁN.

Con/With:ELISABET ROS, GIL ROMÁN.

Cortometraje/Short Film. HD. Género/Genre: Documental / Documentary. Duración/Running time: 9 minutos. Lugares de rodaje/Locations: Teatros del Canal, Madrid. Como el cine, la danza no es un trabajo. Es una forma de vida. Para los dos bailarines de “Juan y Teresa”, la vida gira en torno al Festivales/Festivals: espectáculo y, cuando llega ese momento, se dejan atrás todos los problemas y hay solo algo mágico que sucede, que es la armonía. l 14ª Semana del Cortometraje de la Comunidad de Madrid.

Just like cinema, dance is not a job. It is a way of life. As far as two dancers, “Juan and Teresa”, are concerned, life revolves around performances, and when they are held, their problems are forgotten and all that remains is something magic that occurs, something called harmony.

© Ministerio de Educación, Cultura y Deporte KERES Dirigido por/Directed by ALFONSO SUÁREZ SUÁREZ

Productora/Production Company: ALFONSO SUÁREZ SUÁREZ. Donato Arguelles, 19, 3º D. 33206 Gijón (Asturias). Tel.: 639 55 92 60. [email protected] Con la participación de/With the participation of: VERITÉ DE CINEMATOGRAFÍA.

Director: ALFONSO SUÁREZ SUÁREZ. Producción/Producer: ALFONSO SUÁREZ SUÁREZ. Guión/Screenplay: ALFONSO SUÁREZ SUÁREZ, EVA GALLEGO VALDÉS. Fotografía/Photography: JUAN TIZÓN. Música/Score: PIOTR ILICH TCHAIKOVSKI. Montaje/Editing: JUAN TIZÓN.

Intérpretes/Cast: JOSÉ LUIS DE SAN MARTÍN (Hombre / Man), MARÍA LUISA SOLÁ (Voz de Keres / Keres voice).

Cortometraje/Short Film. HD. 16/9. Género/Genre: Fantástica / Fantasy. Duración/Running time: 9 minutos. Fechas de rodaje/Shooting dates: 19/09/2011 - 16/12/2011. Lugares de rodaje/Locations: Centro Niemeyer, Asturias.

Premios/Awards:

l Ribadedeva En Corto - Festival Nacional de Cortometrajes al Aire Libre (Spain) Mejor director asturiano / Best Asturian Director.

Festivales/Festivals:

l Flexiff 2012 First And The Last Experimental International Film Festival (Australia) Oficial Selection Competition Best Short Film Web: www.promofest.org/films/keres Award.

En la mitología griega Las Keres eran los espíritus femeninos de Ventas internacionales/International Sales: PROMOFEST la muerte y el destino. Ahora una de ellas va a contarnos "La (DISTRIBUCIÓN FESTIVALES). General Pardiñas, 34, 1º, oficina 9. historia de todas las historias", la que sucede en el mas terrible 28001 Madrid. Tel.: +34 91 186 56 73. www.promofest.org ; campo de batalla: en nosotros mismos. [email protected].

In Greek mythology The Keres were female spirits of death and fate. Now, one of them will tell us "The story of all stories," which unfolds in the most terrible battlefield: within ourselves.

© Ministerio de Educación, Cultura y Deporte KHESSAL Dirigido por/Directed by JORGE DORADO

Productora/Production Company: JORGE DORADO AGUILAR. Cardenal Cisneros, 36, 4º A. 2810 Madrid. Tel.: +34 617 63 09 60. www.jorgedorado.es ; [email protected]

Director: JORGE DORADO. Producción/Producer: JORGE DORADO. Guión/Screenplay: JORGE DORADO. Fotografía/Photography: RITA NORIEGA, JORGE DORADO. Montaje/Editing: JORGE DORADO.

DOCUMENTAL/DOCUMENTARY Con/With:KINE SOW.

Cortometraje/Short Film. HD a 35 mm. Género/Genre: Documental / Documentary / Social. Duración/Running time: 3 minutos. Metraje/Metres: 82 metros. Tipo de cámara/Camera model: Canon 7D. Laboratorios/Laboratories: Fotofilm Deluxe. Lugares de rodaje/Locations: Saint Louis (Senegal).

Premios/Awards:

l Notodofilmfest 2011 Mejor corto documental.

Distribución nacional/Spain Distribution: ALTA CLASSICS, S.L. UNIPERSONAL. Cuesta de San Vicente, 4. 28008 Madrid. Tel.: 91 542 27 02. Fax: 91 542 87 77. www.altafilms.com ; [email protected].

Web: www.jorgedorado.es

Una joven senegalesa acude como cada semana a su sesión de belleza para seguir un tratamiento muy perjudicial para la salud que consiste en aclarar la piel. El 67% de las mujeres de Senegal despigmentan sus pieles. Este tratamiento estético está tan extendido en África que algunos dermatólogos lo llaman “el trauma poscolonial”. El Khessal más consumido está elaborado con detergentes, ácidos y lejías. Esta obsesión por aclararse la piel provoca diversas enfermedades entre las que se encuentra el cáncer de piel.

A young Senegalese woman goes to her weekly beauty treatment to clarify the skin, something very harmful to health. 67% of women in Senegal depigment their skin. This cosmetic treatment is so widespread in Africa that some dermatologists call it "post-colonial trauma". The most consumed Khessal is made with acids and alkalis. This obsession with clear skin causes various diseases, including skin cancer.

© Ministerio de Educación, Cultura y Deporte KOALA Dirigido por/Directed by DANIEL REMÓN

Productora/Production Company: TOURMALET FILMS, S.L. Madrid. Tel.: (+34) 626 68 12 27. www.tourmaletfilms.com/ ; [email protected]

Director: DANIEL REMÓN. Producción/Producers: MAYI GUTIÉRREZ COBO, OMAR AL ABDUL RAZZAK. Guión/Screenplay: DANIEL REMÓN. Fotografía/Photography: ALEJANDRO DE PABLO. Dirección artística/Production Design: JUANTXO DIVASSON. Vestuario/Costume Design: ANA LÓPEZ. Montaje/Editing: CARLOS BLAS. Sonido/Sound: EMILIO GARCÍA. Ayudante de dirección/Assistant Director: BORJA SOLER. Maquillaje/Make-up: EL PEQUEÑO TALLER. Peluquería/Hairdressing: EL PEQUEÑO TALLER.

Intérpretes/Cast: SONIA ALMARCHA (Mercedes), ADOLFO FERNÁNDEZ (Arango), SECUN DE LA ROSA (Morán), MARÍA MORALES (Carmen), EMILIO TOMÉ (Soler), JOSÉ LUIS TORRIJO (Entrevistador).

Cortometraje/Short Film. HD 4K. Género/Genre: Drama. Duración/Running time: 16 minutos. Metraje/Metres: 437 metros. Tipo de cámara/Camera model: Red One. Fechas de rodaje/Shooting dates: 22/10/2011 - 03/11/2011. Lugares de rodaje/Locations: Madrid.

Premios/Awards: Web: www.tourmaletfilms.com/KOALA ; l 33 Festival de Cine Iberoamericano de Huelva (Spain) Mejor www.marvinwayne.com/index.php/en/catalogue/639-koala corto / Best Short Film l 17 Certamen de Creación Adiovisual de Cabra (Spain) Mejor guión / Best Screenplay l 13 CORTOGENIA - Temporada de Estreno de Cortometraje Un psicólogo entrevista a los trabajadores de una empresa a raíz (Spain) Mejor dirección, Premio Agencia Freak / Best direction, de un incidente: Mercedes, una trabajadora de la plantilla, ha Agencia Freak Award insultado a su nuevo secretario, un joven con Síndrome de Down. l XXII Muestra de Cine Internacional de Palencia Mejor actor (Adolfo Fernández) y mejor actriz (Sonia Almarcha) / Best Actor, Best Actress A psychologist interviews the members of a company due to an l Promofest Corto del Año 2012 Mención Especial del Jurado / incident: Mercedes, one of the executives, has insulted his new Special Jury Award assistant, a young man who suffers from Down Syndrome. l FECICAM 2013 Festival de Cine de Castilla La Mancha Mejor obra internacional / Best International Work l Semana Del Cine De Medina Del Campo Mejor actriz (Sonia Almarcha), Premio de Distribución Uptofest / Best Actress, Distribution Award l Festival Ibérico de Badajoz Mejor guión, mejor actriz (Sonia Almarcha) /Best Screenplay, Best Actress.

Festivales/Festivals:

l 40 Huesca Film Festival (Spain) l 28 BOGOCINE - Festival de Cine de Bogotá (Colombia) l 33 Festival de Cine Iberoamericano de Huelva (Spain) l SHNIT International Short Film Festival (Suiza/Switzerland) l MOLODIST Kyev International Film Festival (Ucrania/) l 26th Leeds International Film Festival (Reino Unido/UK) l 54 ZINEBI Festival Internacional de Cortometraje y Documental de Bilbao (Spain) Sección Informativa l 17 Certamen de Creación Adiovisual de Cabra (Spain) l 13 CORTOGENIA - Temporada de Estreno de Cortometraje (Spain) l Festival de Cortos Villa de la Orotava (Spain) l 2013 Winter Film Awards, New York (Estados Unidos/USA) l 40º Festival de Cine de Huesca (Spain) l Piélagos en corto 2013 (Spain) l I Festival de Cortometrajes de Valdés (Spain) l XXII Muestra de Cine Internacional de Palencia (Spain) © Ministerio de Educación, Cultura y Deporte l FECICAM 2013 Festival de Cine de Castilla La Mancha l 11th Oakland International Film Festival (Estados Unidos/USA) l 42 Alcine. "Short Film Latino" (Spain) l 2nd Imphal International Film Festival (India) l Festival de Cortometrajes Isaac Albéniz, Málaga (Spain) l Festival de Cortometrajes de Cuntis Pontevedra, (Spain) l Festival de Cortometrajes de Almendralejo (Spain) l Festival de Cine de Redondela (Spain) l Festival Internacional de Curitiba (Brasil/Brazil).

Ventas internacionales/International Sales: MARVIN & WAYNE, S.L. (DISTRIBUCIÓN FESTIVALES). Sant Joan de Malta, 154 bajos. 08018 Barcelona. Tel.: +34 93 486 33 13 - 622 33 88 75. www.marvinwayne.com ; [email protected].

© Ministerio de Educación, Cultura y Deporte LEONARDO DA VINCI, LA MIRADA DEL GENIO LEONARDO DA VINCI, THE MOVIE Dirigido por/Directed by MAGOGA PIÑAS, IÑIGO ROTAETXE

Productora/Production Company: EL RANCHITO IMAGEN DIGITAL, S.L. General Castaños 4, bajo. 28004 Madrid. Tel.: (+34) 91 310 31 30. www.elranchito.es Con la participación de/With the participation of: CANAL DE ISABEL II, EMPTY.

Dirección/Directors: MAGOGA PIÑAS, IÑIGO ROTAETXE. Dirección de producción/Line Producer: RUBÉN SANZ PÉREZ. Jefe de producción/Production Manager: HELEN MARTÍ DONOGHUE. Guión/Screenplay: MAGOGA PIÑAS. Fotografía/Photography: ALICIA DEL RÍO CEBALLOS. Música/Score: JOSÉ NEGRETE. Montaje/Editing: CARLOS ADARRAGA. Sonido/Sound: JOSÉ NEGRETE, INMACULADA LORENTE, EMILIO BUENO, ANDRÉS PÉREZ MATEO, HUGO STUVEN CASASNOVAS. Efectos digitales/Visual Effects: EL RANCHITO. Dirección técnica / Technical Directors: FELIX BERGÉS, RUBÉN SANZ. Documentación/Research: JOSÉ LUIS VEGA LOECHES.

DOCUMENTAL/DOCUMENTARY

Cortometraje/Short Film. Digital 3D estereoscópico. 16/9 - 1:1,77. Género/Genre: Documental / Documentary. Duración/Running time: 12 minutos. Tipo de cámara/Camera model: Canon HD. Lugares de rodaje/Locations: Plató T en Vídeo S.L.

Premios/Awards: Web: www.elranchito.es l Festival Internacional de Producciones Audiovisuales para Museos, FIAMP, Montreal 2012 Primer premio.

"Leonardo Da Vinci. La mirada del Genio" es una producción del Festivales/Festivals: Ranchito para la exposición "Da Vinci. El Genio". La muestra, celebrada entre diciembre de 2011 y mayo de 2012 en el Centro de Festival Internacional de Producciones Audiovisuales para Exposiciones Arte Canal de Madrid contó con más de 270.000 l visitantes, en un recorrido por la vida y la producción del artista Museos, FIAMP, Montreal 2012. italiano, a través de tres perspectivas: un Leonardo más íntimo, la pintura de sus discípulos italianos y españoles, y las máquinas que ideó.

Leonardo Da Vinci, the movie. El Ranchito's production The Genius Look for the exhibition Da Vinci. The exhibition that took place at the Madrid Centro de Exposiciones Arte Canal between December 2011 and May 2012 attracted more than 270,000 people. The visitors were lead through life and production of the Italian artist under three points of view: Leonardo’s more intimate side, the work of his Italian and Spanish disciples, and his machine inventions.

© Ministerio de Educación, Cultura y Deporte LEYENDO EL MAR READING THE SEA Dirigido por/Directed by BLAI TOMÀS, YAGO LEONARD

Productora/Production Company: CURT FICCIONS CURT PRODUCCIONS, S.L. Ballester, 67. 08023 Barcelona. Tel.: +34 93 309 15 94. www.curtficcions.org ; [email protected]

Dirección/Directors: BLAI TOMÀS, YAGO LEONARD. Producción ejecutiva/Executive Producer: CARMEN ISASA. Dirección de producción/Line Producer: LAURA GALLEGO. Fotografía/Photography: BLAI TOMÀS, YAGO LEONARD. Música/Score: LISANDRO RODRÍGUEZ. Montaje/Editing: ENRIC ESCOFET. Montaje de sonido/Sound Design: POSPO AMB GRÀCIA. Etalonaje / Colour grading: BLAI TOMÀS.

DOCUMENTAL/DOCUMENTARY

Cortometraje/Short Film. Digital. Género/Genre: Documental / Documentary. Duración/Running time: 13 minutos. Fechas de rodaje/Shooting dates: 20/07/2011 - 26/07/2011. Lugares de rodaje/Locations: Tarifa, Cádiz.

Distribución nacional/Spain Distribution: CURT FICCIONS CURT PRODUCCIONS, S.L. Ballester, 67. 08023 Barcelona. Tel.: +34 93 309 15 94. www.curtficcions.org ; [email protected].

Whale Watch Tarifa se dedica, desde hace 15 años, a la protección y avistamiento de ballenas y delfines en el Estrecho de Gibraltar. "Leyendo el mar" nos acerca a estos maravillosos, y a la vez desconocidos, animales, de la mano de Lourdes Isasa, presidenta de Whale Watch Tarifa.

Whale Watch Tarifa has been dedicated for the last 15 years to protecting and watching whales and dolphins in the Straits of Gibraltar. This short film allows the spectator to get closer to these wonderful, yet unknown, animals, with the help of Lourdes Isasa, president of Whale Watch Tarifa.

© Ministerio de Educación, Cultura y Deporte LIBI2 Dirigido por/Directed by JESÚS OLMO

Productora/Production Company: VOLCANO INTERNACIONAL PRODUCTIONS, S.L. Doctor Marañon, 1. 38006 Santa Cruz de Tenerife (Canarias). Tel.: (+34) 922 285 160 / 922 286 413 / (+34) 628 558 446. Fax: (+34) 922 284 834. www.volcanofilms.com ; [email protected]

Director: JESÚS OLMO. Producción ejecutiva/Executive Producer: SEBASTIÁN ÁLVAREZ. Jefes de producción/Production Managers: IZASKUN MONTILLA, VERÓNICA FRANCO. Guión/Screenplay: JESÚS OLMO. Fotografía/Photography: CHANO ÁLVAREZ. Dirección artística/Production Design: RAFAEL CASTRO. Vestuario/Costume Design: NURIA MACHADO. Montaje/Editing: JESÚS OLMO, MANUEL LÓPEZ. Ayudante de dirección/Assistant Director: ISMAEL CURBELO. Maquillaje/Make-up: JENNIFER GONZÁLEZ.

Intérpretes/Cast: PATRICIA ÁLVAREZ (Libi2), SEVERIANO GARCÍA (Pareja Libi2 / Partner Libi2).

Cortometraje/Short Film. HD. Género/Genre: Ciencia ficción / Sci-Fi. Duración/Running time: 22 minutos. Fechas de rodaje/Shooting dates: 09/04/2008 - 04/10/2010. Lugares de rodaje/Locations: Parque Nacional del Teide, Santa Cruz de Tenerife.

Web: www.cortometrajelibi2.blogspot.com.es/

“Es muy simple: aquí Arriba usted recuerda que Abajo ha olvidado. Y allá Abajo, usted olvida que aquí Arriba ha recordado”. Libi2, un alma humana en tránsito entre una vida y otra, intenta comprender, intenta retener para luego recordar, pero sabe que, una vez más, esto será imposible. La aventura de una vida planificada al milímetro por ella misma, está por comenzar. En un lugar remoto, quizá un desierto, una entrevista de control se está llevando a cabo. El objetivo es comprobar que todo está yendo según lo previsto. Pero Libi2 no acepta del todo su condición, su frío y burocrático interlocutor quizá sea más vulnerable de lo que parece. Al entrevistador se le vuelan sus papeles y Libi2 sonríe, enfrentándose una vez más a la verdad de siempre: las coordenadas exactas del azar.

“It is very simple: Up Here you remember that Down There you forgot. And Down There, you forget that Up Here you remembered.” Libi2, a human soul in transit between one life and another, tries to understand, tries to keep hold of something in order to remember later, but she knows that, once again, this will be impossible. The adventure of a life she has planned to the utmost detail is about to begin. In a remote place, maybe a desert, a control interview is taking place. The objective is to ascertain that everything is going according to plan. But Libi2 does not completely accept her condition; her cold and bureaucratic interviewer might be more vulnerable than we expect. The interviewer’s papers suddenly fly off and Libi2 smiles, facing, once again, the same truth: the exactness of the coordinates of chance.

© Ministerio de Educación, Cultura y Deporte LIFE VEST UNDER YOUR SEAT (VOLAMOS HACIA MIAMI) LIFE VEST UNDER YOUR SEAT (DESTINATION MIAMI) Dirigido por/Directed by MARÍA GIRÁLDEZ, MIGUEL PROVENCIO

Productora/Production Company: LA FLAKA FILMS, S.L. Santa Engracia, 132. 28003 Madrid. Tel.: 669 28 06 09 / 620 683 085. [email protected] Con la participación de/With the participation of: CONTRASENTIDO PC.

Dirección/Directors: MARÍA GIRÁLDEZ, MIGUEL PROVENCIO. Producción/Producers: MARÍA GIRÁLDEZ, MIGUEL PROVENCIO. Dirección de producción/Line Producer: PAUL MATEOS VERDEJO. Guión/Screenplay: MARÍA GIRÁLDEZ, LIDIA PROVENCIO, MIGUEL PROVENCIO. Fotografía/Photography: JOSU UBIRIA. Música/Score: PONY BRAVO. Dirección artística/Production Design: MERCEDES GARCÍA NAVAS. Montaje/Editing: CHARLY PRADA. Sonido/Sound: NÉSTOR LUZ. Ayudante de dirección/Assistant Director: DAVID DE BARRIO.

Intérpretes/Cast: FRAN PEREA, SILVIA ESPIGADO, JOSÉ LUIS TORRIJO, JAVIER LORENZO, BORJA CORTÉS, ANTONIO DE COS, IGNACIO YSASI, LUCÍA ÁLVAREZ, CHICHO CASTILLO, LAURA ITURREGI, EDUARDO GÓMEZ, LIDIDA PROVENCIO, REMEDIOS GÓMEZ, VERÓNICA REGUEIRO, TOÑO PANTALEÓN, ROCÍO GONZÁLEZ, ALFONSO MENDIGUCHIA, CRUZ GONZÁLEZ.

Cortometraje/Short Film. 35 mm. Scope 1:2,35. Género/Genre: Comedia / Comedy. Duración/Running time: 18 minutos. Metraje/Metres: 491 metros. Web: www.agenciafreak.com/cortometraje/LIFE-VEST- Fechas de rodaje/Shooting dates: 22/08/2011 - 26/08/2011. Lugares de rodaje/Locations: Avión en Barajas, Madrid. UNDER-YOUR-SEAT-VOLAMOS-HACIA-MIAMI/239

Premios/Awards: La tranquilidad de un vuelo Madrid-Miami se ve alterada por Thanatos 2012 Mejor cortometraje de comedia Mauro, un arrogante pasajero, que decide saltarse las estrictas l normas de conducta y seguridad que reinan en cualquier avión. l XI Ciclo de Cortometrajes Agustí Comes de Vinaròs 2012 Premio del público l XVII Certamen Nacional de Creación Audiovisual de Cabra. Córdoba 2012 Mejor actor Fran Perea The calmness of a Madrid-Miami flight is altered by Mauro, an arrogant passenger, who decides to skip the strict rules of conduct and safety Festival de Cine de Pamplona 2012 Premio del Público l prevailing in any plane. l Cinemálaga 2012 Mención Especial del Jurado al mejor actor Fran Perea l Festival Internacional de Cortometrajes "Pilas en Corto" 2012 Mención de honor del Jurado l IX Festival de Cortometrajes de Boadilla del Monte 2013 Premio especial del Público y Primer Premio del Jurado.

Festivales/Festivals:

l Semana Internacional del Cortometraje San Roque (2012). Spain l Semana de cine de Carabanchel (2012). Spain l Muestra de cine internacional de Palencia (2012). Spain l Festival Nacional de Cortometrajes de comedia Thanatos de Écija (2012). Spain l Festival de Cortometrajes en HD de Valladolid "No es largo todo lo que reluce" (2012). Spain l Certamen de Cortometrajes Angelika (2012). Spain l Festival Internacional de Cortometrajes de Torrelavega (2012). Spain l 14ª Semana del Cortometraje de La Comunidad de Madrid (2012). Spain l Festival de Cine de Humor de El Recuenco (2012). Spain l X Edición Cinemálaga (2012). Spain l Cinemadamare International Itinerant film festival (2012). Italy l 5th Edition of the Festival Porto7 – Oporto International Short Film Festival (2012) Portugal l XXIV Semana de Cine español de Mula (2012), Spain © Ministerio de Educación, Cultura y Deporte l V Festival Internacional de Cine Bajo La Luna. Islantilla (2012) Spain. l Festival de Cine de Sant Joan d'Alacant. Alicante (2012) Spain l XVII Certamen Nacional de Creación Audiovisual de Cabra. Córdoba (2012). Spain. l Concurso de cortometrajes Villa de Ayerbe. (2012) Spain. l Festival de Cine de Comedia de Tarazona y el Moncayo. Zaraonza (2012) Spain. l II XIII Festival de Cine de Pamplona – Iruñeko XIII Zinemaldia. Pamplona (2012) Spain. l Festival Audiovisual & Mujer, VisualízaMe. Almería. (2012) Spain. l 40º Certamen Audiovisual Liceo Casino de Vilagarcía de Arousa (2012) Spain l Mostra de Curtmetratges de Vilafranca (2012) Spain l III Mediu Güeyu Festival Villaviciosa (2012) Spain l Festival de cine de Bogotá. (2012) Colombia l 20° Festival Chileno Internacional del Cortometraje de Santiago (2012) Chile l V Concurso de Cortos de la Mancomunidad de Axarquía (2012) Spain l Festival Cine Joven de Loja. (2012) Spain l Certamen Nacional de Cortometrajes Aula 18. (2012) Spain l ZINEBI Festival Internacional de Cine Documental y Cortometraje de Bilbao. (2012) Spain l The Curts Festival. Festival Nacional de cortometrajes de Puçol (2012) Spain l Certamen de Cortos Visualia (2012) Spain l 24fps International Short Film Festival de Texas (2012) EE.UU. l Festival de cortos Villa de La Orotava. (2012) Spain l Festival Internacional de Cortos de Caracas (2012) Venezuela l Festival Internacional de Cortometrajes de los Pirineos. (2012) Spain l Certamen Internacional de Cortos “Ciudad de Soria”. (2012) Spain l Festival de cortometrajes de Eibar. (2012) Spain l IKUSKA Muestra de cortometraje de Pasaia. (2012) Spain l 15º Festival Internacional de Cortometrajes de Vila-real. (2012) Spain l Penedés Festival Internacional de Cine del Vino y el Cava. (2012) Spain l CORTADA Festival de cortometrajes de Vitoria-Gasteiz. (2012) Spain l Festival de Cine y Vino “Ciudad de La Solana” (2012) Spain l XI Certamen Humor en Corto de Arrigorriaga (2012) Spain l V Certamen de Cortometrajes de Bujaraloz (2012) Spain l Cortogenial Certamen de cortos de Puente Genil (2012) Spain l XV Concurso nacional de Cortometrajes Ciudad de Antequera (2012) Spain l International Filmmor Women’s Film Festival (2012) Turkey l Sueños en Corto de Logroño (2012) Spain l Festival Internacional de Cine de Cartagena de Indias FICCI - Cine en los barrios (2012) Colombia l Corto Helvetico al Femminile y Festival por Amor al Arte (2012) Switzerland l Flickerfest International Short Film Festival (2013) Australia l Festival Cortinametraggio 2013 (2013) Italy l Concurso Nacional de Cortometrajes de Rivas Vaciamadrid (2013) Spain l XII Muestra de cine español inédito de Jaén (2013) Spain l Festival Piélagos en corto (2013) Spain l Festival Internacional de Cine de Lanzarote (2013) Spain l Festival Nacional de Cortometrajes de Boadilla del Monte (2013) Spain l Festival Internacional Radio City de Valencia (2013) Spain l Muestra de cortometrajes "Adolfo Aznar" Jornadas de Cine Villa de La Almunia (2013) Spain l Festival de Cine de La Almunia (2013) Spain l VI Festival de cine corto de Salamanca (2013) Spain l I Mostra de Curtmetratges Alboraya (2013) Spain © Ministerio de Educación, Cultura y Deporte l FestImatge Festival de la Imatge de Calella (2013) Spain.

Ventas internacionales/International Sales: AGENCIA AUDIOVISUAL FREAK, S.L. (DISTRIBUCIÓN FESTIVALES). Gil Cordero, 17, entreplanta E. 10001 Cáceres. Tel.: (+34) 927 248 248. Fax: (+34) 927 770 067. www.agenciafreak.com ; [email protected].

© Ministerio de Educación, Cultura y Deporte LINO Y LOS JUGUETES DE HOJALATA Dirigido por/Directed by JOAN SOLER FOYE

Productora/Production Company: CINEFILMS PRODUCTIONS, S.L. Alfonso XII, 19, Entr. 08241 Manresa (Barcelona). Tel.: 93 872 21 12. www.cinefilms.es ; [email protected]

Director: JOAN SOLER FOYE. Producción/Producer: JOAN SOLER FOYE. Guión/Screenplay: JOAN SOLER FOYE, CARLES MUÑOZ GÓMEZ- QUINTERO, JORGE CABALLERO. Fotografía/Photography: CARLES MUÑOZ GÓMEZ-QUINTERO. Música/Score: GERARD REQUENA. Sonido/Sound: JORDI RAMS.

DOCUMENTAL/DOCUMENTARY Con/With:LINO VILA.

Cortometraje/Short Film. Digital. Género/Genre: Documental / Documentary. Duración/Running time: 26 minutos. Fechas de rodaje/Shooting dates: 22/11/2010 - 30/05/2011. Lugares de rodaje/Locations: Finestrat e Ibi ( Alicante).

Festivales/Festivals:

l Festival Internacional de Cine Documental de Finestrat de 2011 (Cinestrat).

Documental basado en la historia de Lino Vila, el último gerente de la juguetera Payá de Ibi. Vila desapareció tras el cierre de la fábrica, por lo que los primeros minutos del vídeo se centran en su búsqueda.

Documentary based on the story of Lino Vila, the last manager of Ibi Payá Toy Company. Vila disappeared after the closure of the factory, so the first few minutes of the video is focused in his search.

© Ministerio de Educación, Cultura y Deporte LOCOS POR EL REMATE CRAZY ABOUT FOOTBALL Dirigido por/Directed by ALBERTO DEL POZO, DANIEL STRÖMBECK

Productora/Production Company: PRODUCCIONES CIBELES, S.L. Parque Industrial P.I.S.A. C/ Lonja, 3. 41927 Mairena del Aljarafe (Sevilla). Tel.: +34 954 18 13 56. Fax: +34 955 60 11 15. www.produccionescibeles.com ; [email protected]

Dirección/Directors: ALBERTO DEL POZO, DANIEL STRÖMBECK. Producción/Producer: PACO PRIETO. Producción ejecutiva/Executive Producer: PEPE FLORES. Asistente de producción / Production assistant: LUCÍA MATAMOROS. Guión/Screenplay: ALBERTO DEL POZO, DANIEL STRÖMBECK. Fotografía/Photography: DANIEL STROMBECK, ALBERTO DEL POZO. Montaje de sonido/Sound Design: HAPPY PLACE RECORDS. Sonido directo/Sound Mixers: DIEGO MUÑOZ, JESÚS BASCÓN. Ayudante de dirección/Assistant Director: JOSÉ MANUEL ESCUDIER. Coordinador FAISEM / FAISEM Co-ordinator: ANDRÉS LÓPEZ.

DOCUMENTAL/DOCUMENTARY

Cortometraje/Short Film. Género/Genre: Documental / Documentary. Duración/Running time: 53 minutos.

Web: www.produccionescibeles.com/es/documentales/locos-por- el-remate.html

Juan ha pasado toda la vida jugando al fútbol. Además de portero, es también el capitán del equipo de su barrio. Pero hoy, todo va a cambiar. Él esta destinado a ser el capitán del equipo andaluz de fútbol 7. Con él, el equipo viajará a Italia para jugar el Campeonato de Europa. El lntrepidante deporte de aventura acompañado por el deseo de descubrir un país desconocido hasta ahora, la diversión de hacer amigos de otras nacionalidades, los nervios antes de jugar los juegos ... y la responsabilidad de demostrar que, a pesar de sufrir una enfermedad mental grave, Juan no es un tipo loco ... está loco por el remate.

Crazy about football is a documentary that tells the most important journey in the lives of the members of the Andalusian 7 football team: to play the European Championship in Italy. Sport becomes a key activity for the integration of persons with severe mental disorder. It allows them to interact with their environment, make friends and get a healthy lifestyle. Nowadays there is a large number of tournaments in which exclusively individuals with severe mental illness take part. This is the case we are dealing with here. The nerves, the preparations for a special trip (in many cases, it is the first time they take a plane and go beyond our borders) the pain of defeat and the joy of victory are the background to know seven people, seven stories that deserve to be told. We will learn how there are many ways to be crazy .. .and how one of them is to be ... Crazy about football.

© Ministerio de Educación, Cultura y Deporte LUISA NO ESTÁ EN CASA LUISA IS NOT HOME Dirigido por/Directed by CELIA RICO CLAVELLINO

Productora/Production Company: AMOROS 68 PRODUCCIONES, S.L. Berenguer Mallol, 5, 5è 3a. 08003 Barcelona. Tel.: +34 93 221 88 59. www.amoros68.com ; [email protected]

Directora/Director: CELIA RICO CLAVELLINO. Producción/Producer: JOSEP AMORÓS. Dirección de producción/Line Producer: MAR MEDIR. Guión/Screenplay: CELIA RICO CLAVELLINO. Fotografía/Photography: DAVID VALLDEPÉREZ. Música/Score: PACO ORTEGA. Dirección artística/Production Design: MIREIA CARLES. Vestuario/Costume Design: TONI MARTÍN. Montaje/Editing: LUIS RICO, FRANK GUTIÉRREZ. Montaje de sonido/Sound Design: NACHO YBARRA, FERRÁN MENGOD. Sonido/Sound: ÁLEX CARBONELL. Ayudante de dirección/Assistant Director: EMILIO MARTÍNEZ- BORSO. Maquillaje/Make-up: MARY JO, LUCHO SORIANO. Peluquería/Hairdressing: MARY JO, LUCHO SORIANO.

Intérpretes/Cast: ASUNCIÓN BALAGUER, FERNANDO GUILLÉN, MARÍA ALFONSA ROSSO.

Cortometraje/Short Film. HD - 35 mm. Género/Genre: Drama. Duración/Running time: 19 minutos. Fechas de rodaje/Shooting dates: 02/05/2010 - 06/05/2010. Lugares de rodaje/Locations: Barcelona. Web: www.luisanoestaencasa.com ; Premios/Awards: www.marvinwayne.com/index.php/en/catalogue/611-luisa-no- esta-en-casa l Premios Gaudí 2013 Mejor cortometraje / Best Short Film l 57 Semana Internacional de Cine de Valladolid - SEMINCI (Spain) Mención del Jurado La noche del corto español / Jury A Luisa se le ha estropeado la lavadora. El inicial desastre que Special Mention supondrá en su hogar esta avería se acabará convirtiendo en la l 55 ZINEBI - Festival Internacional de Cine Documental y coartada perfecta para romper con su lenta cotidianeidad. Pero Cortometraje de Bilbao (Spain) Mención del Jurado / Jury para su marido, la ausencia de lavadora implicará una ausencia Special Mention aún mayor: Luisa ya no está en casa cumpliendo con su condición de ama de casa y esposa sumisa. l Festival Internacional de Cortometrajes Sociales Sólo Para Cortos (Spain) Mención especial a la mejor dirección / Special mention for best direction. Luisa's washing machine has stopped working. After the initial Festivales/Festivals: misfortune this will represent, it will actually become her perfect alibi to slip away from her slow daily routine. To her husband, the absence of the washing machine will become a greater absence, Luisa is not home l 69 Mostra Internazionale d'Arte Cinematografica - La Biennale anymore fulfilling her submissive housewife duties. di Venezia 2012 (Italy) Orizzonti l 57 Semana Internacional de Cine de Valladolid - SEMINCI (Spain) La noche del corto español l 55 ZINEBI - Festival Internacional de Cine Documental y Cortometraje de Bilbao (Spain) l IX Festival de Cine Europeo de Sevilla (Spain) Panorama Andaluz l 50 Festival Internacional de Cine de Gijón -"La noche del corto español" (Spain) Out of competition l 24 Festival de Cortometrajes de Aguilar de Campoo (Spain) l 19th Bradford International Film Festival (United Kingdom) l 0110 International Digital Film (India) l RiverRun Film Festival (USA) l Cortos en Femenino (Spain) l Festival Internacional de Cortometrajes Sociales Sólo Para Cortos (Spain) l 29th European Film Festival of Lille (France) l 16th Brussels Short Film Festival (Belgium) l XIII Festival de Cortometrajes de Eibar Asier Errasti – Planocorto (Spain) l XVI Festival de Cortometrajes de Vitoria-Gasteiz - Cortada (Spain) l Passagi D'autore Festival International de cortometrajes (Italy). © Ministerio de Educación, Cultura y Deporte

Ventas internacionales/International Sales: MARVIN & WAYNE, S.L. (DISTRIBUCIÓN FESTIVALES). Sant Joan de Malta, 154 bajos. 08018 Barcelona. Tel.: +34 93 486 33 13 - 622 33 88 75. www.marvinwayne.com ; [email protected].

© Ministerio de Educación, Cultura y Deporte