Charles Bernstein / American Innovator
(i ERS ERSPECTIV IVE.
More Numerous of: A Kinetic Approach
37 Blue Editions James Shivers ©2019 James Shivers. Foreword © Richard Deming. All Rights Reserved.
Design by 37 Blue Source Material for cover: Common Place book, 1833, p 109. Yale Center for British Art, Paul Mellon fund.
All quotes from Charles Bernstein used with his permission.
Charles Bernstein: American Innovator was James Shivers’s PhD dissertation from the University of Lausanne, Switzerland, 2001. This digital edition adds a new foreword by Richard Deming and a new introduction by the author
Another version of chapter three, “Visual Strategies: A line, A Verse, Something on Paper” appeared in the Salt Companion to Charles Bernstein, ed. William Allegrezza (2012).
Contact: 37 Blue Editions [email protected]
jamesshivers.com Foreword
How to Do Things with Charles Bernstein's Poetry
Richard Deming Senior Lecturer in English, Director of Creative Writing Yale University
One of the most memorable moments of my intellectual life came in the fall semester of 1999, during a graduate seminar that Charles Bernstein was running as part of the Poetics Program at the University of Buffalo. Charles’s dogged interest in archives means that the general outline of the syllabus still exists on line. Charles’s seminars always had some theme by which he structured the semester. That fall, for example, the ostensible focus was “materialist poetics,” and I say “ostensibly” because the discussions felt like explorations of ideas rather than the covering of a single conceptual frame or academic method. The seminars, largely, were built around visits by poets and critics. We would read the work of the visitors and then meet with them during the seminar for a conversation of the work. Between these visits, Charles would have us also spend weeks reading and discussing work by figures that could be seen as establishing a tradition of avant-garde poetry and poetics. To know Bernstein’s work is to be able to guess some of those figures: Ezra Pound, Ludwig Wittgenstein, Louis Zukofsky,
Vladimir Mayakovsky, and, naturally, Gertrude Stein. Charles would establish a context for the discussion, but largely the seminar would flow from student presentations that he would guide into larger contexts. Given how loquacious Charles can be, I was always impressed by his ability to guide the discussion and moderate rather than dictate and lecture. The class, too, was diversely compressed of philosophy students, comparative literature students, Americanists, and poets.
There were those in the class that seemed to want to be some new generation of Language poets,
but there were also those who had a Freudian desire to dismantle that frame. There were those who just wanted to learn the material, and there was a group of us who knew that Charles—in his poetry, his essays, his editing, and his general advocacy for the arts—had, throughout his writing career, helped change the discussion that poetry was having with itself. It seemed that to take poetry seriously meant wanting to extend that thinking. Taken together, these different constituencies forming the seminar shared a belief in poetry’s social function, but there was no common doctrine or set of values and these divergences played out in the conversations in the seminar room.
I mentioned an awareness that Charles had definitely made an impact for my generation (and the one before mine) in our understanding of poetics being involved in ethics as well as aesthetics. Did he help make the stakes for poetry higher? He certainly showed many of us how a consciousness of literary practice could broaden the scope of what poetry could and should do in a way that had a moral—certainly critical—dimension without descending into actual moralizing. In Bernstein’s work, particularly in his adroit use of an irony that seems to mean what it says as well as mean the opposite in the very same moment. For years, the work does not posit lyric truths, but rather has remained focused on asking the questions, or at its, best giving answers that felt more like questions. In the classroom, then, his was an authority that seemed to always be interrogating the very mechanisms of authority. The professor in the room taking such a position was, by turns, liberating as well as frustrating, but then no one ever said poetry should be easy. In fact, probably it should specifically not be. “What did Ralph
Waldo Emerson say, “Poets are thus liberating gods”? Revolution, change of any kind, especially changing assumptions, is always messy and frustrating. That is how one can tell it is working.
In any event, this range of students and their ideological investments and methodological were a feisty lot. There was quibbling and questioning of every text and indeed every visitor in a way that I have never seen in any other graduate seminar that I have ever been in, seen, visited, or led since. People were civilized, but fiercely critical in a way that sometimes
ii
made me uncomfortable. I did not always feel that my peers’ comments and observations were always moving towards synthesis or insight. Often, it felt like positions were reifying, as can happen with younger poets and critics. The polemics are a way of trying out one’s commitment even if openness was sometimes the cost. One day we were discussing Stein’s prose. I would like to say it was from The Making of Americans, certainly something characteristically dense, something obdurate, full of repetition and all kinds of distancing effects. The students were caught deep in an argument of the style, talking in vague ways about its surface play and how looking for meaning or an argument was reactionary if not jejune. Charles let this go on, and then calmly broke through the mists of some graduate student’s jargon-filled and lengthy disquisition on Derrida, deconstruction, and Stein’s modernist ineffability.
“People always say that Steins’ work is about surface play and that it’s unreadable.
That’s not true,” he said. Charles flipped to the middle of the book and started to read a page aloud, stopping every line or so to do a close reading, showing how the repetitions and backtracking of Stein’s prose were still wholly legible strategies. By the time he hit the end of the page, he had offered a breathtaking, absolutely eye-opening close reading of the very text that moments ago someone had said “resisted explanation.” In that moment, it seemed as if he chose the page wholly at random and improvised that reading. Even if it had been a reading he had prepared before class and had inserted it at just the moment to make his point, would it matter? . In fact, arguably, the fact of its being a bit of theater only would make me admire it all the more. The reading was brilliant—certainly the best I have ever seen anyone do of any text without any notes as a guide—and it made the point. The text had not failed us, we had failed it. We had let ourselves settle at illegibility as being its own good.
I tell this story because it was riveting and because what I and my classmates saw so upended what many critics of Bernstein might lob at him—and have over the years—in terms of declaring his interest in difficulty as being merely obfuscation, or disruption as the one and only goal. James Shivers, in the chapters that follow, insists, “The difficulty for readers is that
iii
[Bernstein’s] work cannot be easily categorized into established interpretive patterns” (123).
Clearly, Charles demonstrated that even if Stein’s work cannot be categorized within familiar patterns, that does not make it a text that cannot be interpreted. With that in mind, I also relate the anecdote because it positions Bernstein’s work within the pedagogical. By this, I do not mean to describe his teaching strategies, but rather wish to indicate how it shows that language and meaning and interpretation are not things that one can fully finish learning. Learning them means continually sounding their depths and testing their capacities. In the case of Stein, he saw the argument developing in front of him and used evidence to dispute it, but not to dismiss. I guarantee it meant that the students in the seminar could not see Stein’s difficulty as merely an end in itself. His close reading, improvised as it was, demonstrated that difficulty as a textual feature meant not that the work could not be read or interpreted, but rather that more was asked of readers. We had to go beyond our expectations about reading, but not forgo them altogether.
Meaning, he showed us, is not a destination at which one arrives, but is a tentative understanding that arises from the process of reading. In that way, Stein’s work, if we read it closely, showed better what the edges of understanding might be. You only find the edge by walking along it and sometimes going past it.
In many ways, James Shivers’s More Numerous of: A Kinetic Approach is an important contribution not simply because it is the most comprehensive engagement of Bernstein’s work that exists so far, but because Shivers is so resolutely interested in the pedagogical himself.
Again, when I use the term pedagogical, I do not mean this in a narrow, practical way of how one teaches modernist and neo-modernist and avant-garde poetry. Instead, Shivers consistently shows how Bernstein’s poetry and his prose is demonstrates by means exploration what language can make possible, as well as what it cannot. If Bernstein’s poetry and poetics are experimental, they are so in the ways that they try to show the boundaries and borders or language, of communication, of linguistic representation. To know these borders, so the wager goes, is to know ourselves better—to show how subjectivity, like a poem, is a made-thing.
iv
Knowing that it is made means there is a chance to remake it, or at the very least to know what we are doing as we are doing it. Poetry becomes the space by which to test out the limits of language and the boundaries of representation. Shivers does not simply end at determining the work is difficult, complex. He asks instead what we can make out of that complexity, what we can take from a text that resists us.
Early on Shivers posits that innovation is the word that might best describe the drive of
Bernstein’s poetics and this is the recurring angle of approach for More Numerous of: A Kinetic
Approach. Shivers remains clear and in his sense of the pedagogical value of Bernstein’s work, though he tends to prefer the term literacy. In any case, he describes the situation in which reading and difficulty come together so as to increase literacy this way:
Reading the unexpected and reading innovation requires a willingness to engage with all the elements of writing and speaking, and also requires mental and spiritual vivacity. Every reading environment has a shape, from the newspaper or critical journal, to a web page or a volume of poems. The majority of reading is shaped by a very limited discourse. Hence, an expected environment develops along with a reading procedure. A disruption in the environment is a disruption in reading. (359)
The result is not disruption for the sake of disruption, a linguistic Molotov cocktail thrown into academic discourse. Instead, disruption is shown to be the prerequisite condition for better, fuller reading practices, for deepened acts of attention. Through this comes the possibility of new, or at least different, insights. I confess that I do not have the same level of comfort that
Shivers has in regard to the word innovation. I worry that it is a word and stance that has by now become wholly coopted by the tech industry and then by extension American capitalism. Yet,
Shivers is aware, too, of Bernstein’s own hesitations about the word “experimental.” He cites the poet/critic explanation that “[Bernstein’s] own preoccupations, however, are not with experimentation as much as evocation, in instantiation, arbitration, and reclamation” (363). To quibble about “experiment” might be a matter of semantics, but of the very sort that Bernstein
v
gets us to think about. What do we mean by using one word rather than another? What are the explicit elements and what are the elements that lie beneath the surface, that we only discover by testing them trying them out in the extremity of meaning?
This is why I myself want to underline the elements of pedagogy. It is not to suggest that Shivers teaches us how to read poetry—though it does do that. Instead, I would argue,
Bernstein’s work is predicated on the idea that learning language is not something that we ever wholly achieve. Poetry and poetics, in the ways that the push and test and explore and, at times, fail—even court failure—is the way we ever deepen our understanding of what language is and does. And, if the contemporary philosopher Stanley Cavell, Bernstein’s early intellectual mentor at Harvard, is right in saying that we are beings of language, then to know language better is to know ourselves and our possibilities better. It is to know humankind better. It will not make us necessarily better people, but it can make us aware of what we share with others, which can lead to caring and identifying.
These are bold claims, I am aware, and ones that are made somewhat generally, of that
I am also aware. Yet, my goal here is neither to pin down Bernstein’s work to a single aspect nor to encapsulate Shivers’s expansive, thoughtful, careful reading of Bernstein’s poetry and his general trajectory of thought, but rather to offer a place for starting out. Aided by careful attention to cultural, historical, and biographical contexts, to aesthetic inheritances, to archival material, and to relevant theoretical frames, Shivers works to establish necessary conditions for understanding Bernstein’s oeuvre. At the very least, I have hoped to emphasize that Shivers has achieved a great deal here in pointing out that Bernstein is, in the best sense of the word, a language worker. The ways that Shivers brings Bernstein’s poetry into conversation with visuality only adds an additional level of complexity that troubles, productively, generatively, our thinking about the material poetics that shapes our reading practices when we encounter this rare, but increasingly necessary poet. That, ultimately, is a revelation that keeps revealing itself to us: that we have yet to fully discover what poetry is, and hence what language, and hence
vi
what we are. Therein lies the hope at the heart of Bernstein’s thought. Can thought have a heart?
Read Bernstein’s poems as carefully as Shivers has. You be the judge.
vii
Relationships — to others, to standards, to time, to the page, to systems — collate the meanings we attend. This critical study .