Liu Shipei: the Expulsion of the Non-Chinese People from China’S History

Total Page:16

File Type:pdf, Size:1020Kb

Liu Shipei: the Expulsion of the Non-Chinese People from China’S History Chapter 3 Liu Shipei: The Expulsion of the Non-Chinese People from China’s History 或者曰漢族之性質惟以依賴强有力為宗旨者也無論何種何族苟以權力加之無不 帖然服從斯言也吾不忍信之然已及身見之或者曰漢族者有特立之精神者也故無 論何種何族入據中國卒為漢族所排斯言也吾不敢信之而吾日夜望之滿族者 Some say that the Han [Chinese] ethnicity’s character has a certain power as their maxim. No matter for what race or ethnicity this power is used in order to adjoin it—everyone attaches and follows [the Chinese ethnicity]. Unless I see it myself, I do not dare to believe in this statement! Some say that the Han [Chinese] ethnicity has a special spirit. No mat- ter what race or ethnicity migrates to China it is finally rejected by the Han [Chinese] ethnicity. Looking at the Manchu ethnicity night and day I do not dare to believe in this statement!1 Liu Shipei (1905) ∵ Liu Shipei (1884–1919) is usually classified as a nationalist revolutionary like Zhang Taiyan. Zhang changed his opinion about how to deal with the non- Chinese in a Chinese nation-state from exclusion to inclusion, and, like Liang Qichao in late Qing times, came to support a solution based on assimilation. In contrast to Liang, Liu seems to have held firm to his belief that the Chinese had to exclude all non-Chinese people in order to found a strong nation-state. Liu thus promoted what Liang had once called “lesser nationalism” and what according to Liang could be no alternative to “greater nationalism.” Liang thought that only when China managed to become a nation-state based on “greater nationalism” by including the large non-Chinese regions of the Qing Empire and forming one united nation, would it be strong enough to with- stand the imperialist powers. Liu Shipei thought, however, that the inclusion of non-Chinese would pollute the Chinese people, and that their inclusion 1 Liu S. 1997 [1905], 46a. © koninklijke brill nv, leiden, ���7 | doi ��.��63/9789004330���_005 212 Chapter 3 would, in fact, weaken the Chinese. Like Liang and Zhang, Liu thought that a nation-state functioned best when it was based on a nation unified by lan- guage, culture, and tradition, but he did not believe that a seamless incorpora- tion of non-Chinese was possible because he did not accept Liang’s theory of “China’s assimilative power.” In the 1900s discourse on ethnicity, nationalism, and assimilation Liu was a rare—and, chapters four and five will show, soon to be extinct—example of a thinker who was against a nation-state, which took the Qing Empire as its territorial blueprint. His reasons were not based on lib- eralism or the acceptance that other people, too, could proclaim themselves to be nations and have the right to form nation-states. His reasons were mainly ethnocentric and led him to a view of history different from Liang and Zhang. 3.1 Liu Shipei’s Biography Liu Shipei was born in 1884 in Yangzhou (Jiangsu Province). He came from a family of scholars renowned for their interpretation of the classics, espe- cially of the Zuo zhuan, and received a profound traditional education. In 1902, he obtained a juren degree. One year later, he travelled to Beijing to take part in the jinshi examination, which he failed. On his way back, he visited Shanghai and ended up staying for two years. There, he met Zhang Taiyan and Cai Yuanpei (1868–1940), who acquainted him with revo- lutionary ideas. During these years, Liu authored the Rangshu (Book of expulsion, 1903) and published it in the Zhongguo baihua bao2 (China col- loquial journal), one of the first journals to use vernacular Chinese. Liu strongly supported revolution, discussed the Zuo zhuan with Zhang, and became one of the last representatives of the Old Text School.3 In 1904, Liu 2 Published semimonthly in 1903–1904. 3 As in the case of the New Text School the roots of the Old Text School lie in ancient times. Allegedly, the first emperor Qin Shi Huangdi (259–210 BC, r. 247–221/221–210 BC) had ordered the “burning of the books and burying of the scholar” ( fenshu kengru) in 213 BC. After the decline of the Qin Dynasty in 206 BC, attempts were made to restore those pre-Qin clas- sics which had been destroyed. They were written down from memory in the so-called “new script” ( jinwen), and this is the origin of the name of the New Text School ( jinwenxue or jin- wenjia) emerging in Former Han times (206 BC–24 AD). By that time, the New Text School’s preference of the classics written in the new script, mainly the Gongyang zhuan, was rejected by another group of scholars, later called Old Text School (guwenxue or guwenjia) who did not see Confucius as a divine being, but as a human teacher. The Old Text scholars considered the new script versions of the classics as being merely contemporary solutions. Tradition tells that in 168 BC pre-Qin versions of the classics were found in Qufu in Shandong Province, .
Recommended publications
  • The Unaccusative Constructions in Archaic Chinese and Their Historical Development
    International Journal of Knowledge www.ijklp.org and Language Processing KLP International ⓒ2016 ISSN 2191-2734 Volume 7, Number 2, 2016 pp.32–-56 The Unaccusative constructions in Archaic Chinese and their historical development Mengbin Liu School of Foreign Languages Sun Yat-sen University 510000, Guangzhou, China [email protected] Selected Paper from Chinese Lexical Semantic Workshop ABSTRACT. The Unaccusative Hypothesis Perlmutter [1] has been widely applied to Mandarin Chinese studies, whereas the studies from historical and formal syntax perspective under this framework are rare. Therefore, this paper first investigate whether the Unaccusative Hypothesis can be applied to Archaic Chinese and then conduct syntactic analysis on the “NPtheme+Vunaccu” construction as well as the formation of “NP1exp+Vunaccu+NP2” construction. The results show that the Unaccusative Hypothesis can be applied to Archaic Chinese. The “NPtheme+Vunaccu” construction may look like object-preposing constructions and topic constructions, but it is better analyze it as a construction in which the NPtheme standing in the subject position. What is more, I argue that the “NP1exp+Vunaccu+NP2” construction comes from a morphological or lexical causative construction and has a competitive relationship with the causative constructions in the process of the historical development of Chinese. The “Vunaccu+NPtheme” constructions are actually two-place unaccusative sentences with omitted causer or experiencer. Only the “NPtheme+Vunaccu” construction is the real one-place unaccusative construction in which the NPtheme generates in the object position in deep structure and moves to the subject position in surface structure for case requirement. Keywords: Unaccusative Hypothesis, Archaic Chinese, Syntax, Historical development 1.
    [Show full text]
  • Download Article
    Advances in Social Science, Education and Humanities Research, volume 275 2nd International Conference on Education Innovation and Social Science (ICEISS 2018) Analysis of the Children's Picture Book as the Carrier to Inherit the Spirit of Yimeng —Taking the Phoenix Bird Worship in Dongyi Culture as an Example Xu Ping Zaozhuang Institute Abstract—The Yimeng spirit is a cultural and spiritual trait open and compatible theoretical characteristics and powerful formed by the fusion of Chinese traditional culture, practical functions [1]. revolutionary culture and socialist culture. In contemporary society that practices the core values of socialism, it is necessary On December 12, 1989, Li Xiangdong published an article to strive to inherit and develop the spirit of Yimeng and enhance entitled "Playing the Advantages of the Old District and cultural self-confidence. This paper takes children's picture Promoting the Spirit of the Yimeng" in the "Linyi People's books as a carrier to inherit the spirit of Yimeng, takes the Daily". This is the first proposal of the concept of "Yimeng worship of phoenix birds in Dongyi culture as an example, and Spirit". On February 2, 1990, when Comrade Jiang Chunyun points out that the creation of children's picture books is a visited the Yimeng area, he summarized the spirit of Yimeng reflection of the integration of Chinese excellent traditional as the core idea of "Love the Party, Love the Army, culture into the education. This is extremely important for Entrepreneur, Entrepreneurship, Selfless Dedication". In June children's ideological quality, aesthetic experience and national 1990, Chen Jianguang published a research paper entitled feelings.
    [Show full text]
  • A Record of Collected Proofs of the Efficacy of the Diamond Sutra: Jin’Gang Bore Jing Jiyan Ji 金剛般若 經集驗記 Composed by Meng Xianzhong 孟獻忠, Adjutant of Zizhou 梓州司馬
    _full_alt_author_running_head (neem stramien B2 voor dit chapter en nul 0 in hierna): Jin’gang bore jing jiyan ji _full_articletitle_deel (kopregel rechts, vul hierna in): Collected Proofs of the Efficacy of the Diamond Sutra _full_article_language: en indien anders: engelse articletitle: 0 Collected Proofs of the Efficacy of the Diamond Sutra 297 A Record of Collected Proofs of the Efficacy of the Diamond Sutra: Jin’gang bore jing jiyan ji 金剛般若 經集驗記 Composed by Meng Xianzhong 孟獻忠, Adjutant of Zizhou 梓州司馬 Roll One (with Preface) Prajñāis the mother of the wisdom of all Buddhas and the quintessence of the consummate path. Being the wellspring of the Dharma ocean, it is in fact the actual secret storehouse of the Tathāgata. When words are spoken, the path is severed; when the mind functions, the abode is destroyed.1 Being beyond name and appearance, as well as the elements and fields of cognitive experience, it is said to cognize and yet not grasp. It is free from seeing, hearing, feeling, and knowing. When discriminative consciousness expresses it, it becomes more distant. Without practice, there is no benefit; one thus perfects its merit. Without abiding, there is no defilement; one thus attains its wisdom. For those who in- vestigate its wonders, [wherever] they practice are places of the [Buddhist] path; for those who comprehend its principles, their undertakings are Bud- dhist practice. It extends to the twelve classics2 and the eighty-four thousand teachings,3 and equals the competing brilliance of the sun, moon, and 1 These verses come from roll 54 of the Dazhidu lun 大智度論 (Sk.
    [Show full text]
  • Edinburgh Research Explorer
    Edinburgh Research Explorer Long live the king! Citation for published version: Gentz, J 2015, Long live the king! The ideology of power between ritual and morality in the Gongyang Zhuan. in Y Pines, P Goldin & M Kern (eds), Ideology of Power and Power of Ideology in Early China. Brill, Leiden, pp. 69-117. <http://www.brill.com/products/book/ideology-power-and-power-ideology-early-china> Link: Link to publication record in Edinburgh Research Explorer Document Version: Peer reviewed version Published In: Ideology of Power and Power of Ideology in Early China General rights Copyright for the publications made accessible via the Edinburgh Research Explorer is retained by the author(s) and / or other copyright owners and it is a condition of accessing these publications that users recognise and abide by the legal requirements associated with these rights. Take down policy The University of Edinburgh has made every reasonable effort to ensure that Edinburgh Research Explorer content complies with UK legislation. If you believe that the public display of this file breaches copyright please contact [email protected] providing details, and we will remove access to the work immediately and investigate your claim. Download date: 30. Sep. 2021 Chapter 3 Long Live the King! The Ideology of Power between Ritual and Morality in the Gongyang zhuan 公羊傳1 Joachim Gentz C'est à l'idéologie, à cette ténébreuse métaphysique qui, en recherchant avec subtilité les causes premières, veut sur ces bases fonder la législation des peuples, au lieu d'approprier les lois à la connaissance du cœur humain et aux leçons de l'histoire, qu'il faut attribuer tous les malheurs.
    [Show full text]
  • The Zuo Zhuan Revisited*
    《中國文化研究所學報》 Journal of Chinese Studies No. 49 - 2009 REVIEW ARTICLE Rethinking the Origins of Chinese Historiography: The Zuo Zhuan Revisited* Yuri Pines The Hebrew University of Jerusalem The Readability of the Past in Early Chinese Historiography. By Wai-yee Li. Cam- bridge, MA and London, England: Harvard University Asia Center, 2007. Pp. xxii + 449. $49.50/£36.95. The Readability of the Past in Early Chinese Historiography is a most welcome addition to the growing number of Western-language studies on the Zuo zhuan 左傳. Wai-yee Li’s eloquent book is the fruit of impeccable scholarship. It puts forward an abundance of insightful and highly original analyses and fully demonstrates the advantages of the skilful application of literary techniques to early Chinese historiography. This work is sure to become an indispensable tool for any scholar interested in the Zuo zhuan or early Chinese historiography in general. Furthermore, many of Li’s observations are likely to encourage further in-depth research on this foundational text. To illustrate the importance of The Readability of the Past, it is worth high- lighting its position vis-à-vis prior Western-language studies on the Zuo zhuan. Oddly enough, despite its standing as the largest pre-imperial text, despite its canonical status, and despite its position as a fountainhead of Chinese historiography—the Zuo zhuan was virtually neglected by mainstream Occidental Sinology throughout the twentieth century. Notwithstanding the pioneering (and highly controversial) study of Bernhard Karlgren, “On the Authenticity and Nature of the Tso Chuan,” which was published back in 1928, the Zuo zhuan rarely stood at the focus of scholarly endeavour.1 The only Western-language publication dedicated entirely to * This review article was prepared with the support by the Israel Science Foundation (grant No.
    [Show full text]
  • The Original I Ching : an Authentic Translation of the Book of Changes Pdf, Epub, Ebook
    THE ORIGINAL I CHING : AN AUTHENTIC TRANSLATION OF THE BOOK OF CHANGES PDF, EPUB, EBOOK Margaret J. Pearson | 256 pages | 10 Sep 2011 | Tuttle Publishing | 9780804841818 | English | Boston, United States The Original I Ching : An Authentic Translation of the Book of Changes PDF Book In the English translation, every effort has been made to preserve Wilhelm's pioneering insight into the spirit of the original. In relation to the human sphere, this shows how the great man brings peace and security to the world through his activity in creating order: "He towers high above the multitude of beings, and all lands are united in peace. He has also made the exceedingly strange decision to incorporate tags in Latin, taken from the early Jesuit translations, which he claims. Expect nothing from your life. Seek Guidance and Wisdom from the Book of Change. Entire chapters are devoted to such vital material as the hosts of the hexagrams, the mutual hexagrams, and the core hexagrams--all barely hinted at in previous versions of the I Ching. Richard Wilhelm, Cary F. The author begins by examining the discovery of the I Ching by the first mythical emperor of China, Fu Xi, a divine being with the body of a serpent. Goodreads helps you keep track of books you want to read. The difference between the two translations—the differences among all translations—is apparent if we look at a single hexagram: number 52, called Gen. The I Ching's purpose is universal: to provide good counsel to its users in making decisions during times of change.
    [Show full text]
  • Chapter Three
    526 Chapter Three 經學昌明時代 The Period of Advancement of Classical Scholarship [3/1 SVA Introductory Comments: In the opening section of Chapter Three, Pi Xirui quotes extensively from the "Rulin zhuan" chapter of the Shi ji so as to support his position that during the reign of Emperor Wu (141-87 B.C.), Classical Scholarship was in its purest and most orthodox form. He also uses the lack of information in the "Rulin zhuan" regarding the Old Script Documents, Zhouli, Mao Shi, and Zuozhuan to argue that Sima Qian did not have access to these texts, which are texts of the "Old Script" school.] 3/11 The "Rulin zhuan" chapter of the Shi ji states, "When the present emperor2 ascended the throne, there were men such as Zhao Wan 趙綰 and Wang Zang 王臧3 who clearly understood Confucian learning and the 1[SVA: Section 3/1 corresponds to pp.69-72 of the Zhonghua ed. and to pp.60-64 of the Yiwen ed.] 2(3/1, n.1) Zhou Yutong comments: In the Chinese jinshang 今上, "the present emperor," refers to Emperor Wu of the Han. 3(3/1, n.2) Zhou Yutong comments: Zhao Wan 趙綰 was a native of Dai 代 and Wang Zang 王臧 was a native of Lanling 蘭陵. They both studied the Lu 527 emperor himself was also inclined toward it.4 He thereupon issued an order recruiting scholar-officials in the recommendation categories of Straightforward and Upright, Worthy and Excellent, and Learned.5 After this, as for giving instruction in the Songs, in Lu it was Master Shen Pei 申 培公, in Qi it was Master Yuan Gu 轅固生, and in Yan, it was Grand Tutor Han Ying 韓(嬰)太傅.
    [Show full text]
  • Concubinage Was a Deeply Entrenched Social Institution in The
    Hsiang Lectures on Chinese Poetry Volume 5 Grace S. Fong Editor Chris Byrne Editorial Assistant Centre for East Asian Research McGill University Copyright © 2010 by Centre for East Asian Research, McGill University 3434 McTavish Street McGill University Montreal, Quebec, Canada H3A 1X9 Calligraphy by: Han Zhenhu For additional copies please send request to: Hsiang Lectures on Chinese Poetry Centre for East Asian Research McGill University 3434 McTavish Street Montreal, Quebec Canada H3A 1X9 A contribution of $5 towards postage and handling will be appreciated. This volume is printed on acid-free paper. Lost in Tradition: The Classic of Poetry We Did Not Know Martin Kern Princeton University Prelude Like no other poetic text in world literature, the Shijing 詩經, or Classic of Poetry, has a continuous history of some twenty-five centuries of reciting, singing, reading, teaching, memorizing, printing, quoting, and interpreting. True to Goethe’s definition of a classic, it is a text forever inexhaustible in its meaning. At the end of the Chinese empire, however, the text could barely carry the weight of its own commentarial tradition. When this weight was finally removed in the wake of May Fourth, little seemed left: a body of archaic, bombastic court hymns next to simple, formulaic songs that purportedly express—in however monotonous a fashion—the sentiments of commoners some time before Confucius. One may find these songs charm- ing and innocent, folk songs in Herder’s sense of song as the simple—and simple-minded—original language when civilization was still a child. But today, few lovers of poetry will read them for pleasure or inspiration.
    [Show full text]
  • Tales of the Hegemons of the Spring and Autumn Period from C
    History and Fiction: Tales of the Hegemons of the Spring and Autumn Period from c. 300 BC to AD 220 This dissertation is submitted for the degree of Doctor of Philosophy Olivia Milburn School of Oriental and African Studies University of London ProQuest Number: 10731298 All rights reserved INFORMATION TO ALL USERS The quality of this reproduction is dependent upon the quality of the copy submitted. In the unlikely event that the author did not send a com plete manuscript and there are missing pages, these will be noted. Also, if material had to be removed, a note will indicate the deletion. uest ProQuest 10731298 Published by ProQuest LLC(2017). Copyright of the Dissertation is held by the Author. All rights reserved. This work is protected against unauthorized copying under Title 17, United States C ode Microform Edition © ProQuest LLC. ProQuest LLC. 789 East Eisenhower Parkway P.O. Box 1346 Ann Arbor, Ml 48106- 1346 p Abstract This thesis focusses on historical and fictional accounts of the hegemons of the Spring and Autumn period: Lord Huan of Qi, Lord Wen of Jin, Lord Mu of Qin, King Zhuang of Chu, King Helu of Wu and King Goujian of Yue. Chapter One describes the methodological basis. Many ancient Chinese texts underwent periods of oral transmission, but the effect on their form and content has been little researched. Theme and formula are important for understanding the development of these texts. The hegemons are also investigated for the degree to which they conform to greater patterns: the Indo-European models of the hero and good ruler.
    [Show full text]
  • Preliminary Plan (Updated on March 3)
    Preliminary Plan (Updated on March 3) 1. Introduction. Zuo zhuan and controversies around it. Different approaches in China, Japan, and the West. In the opening discussion we shall see how the parameters of the debates about Zuo zhuan in China, Japan, and the West, had shifted in the aftermath of Kang Youwei’s 康有爲 iconoclastic assault amplified by Gu Jiegang 顧頡剛 and his fellow “doubters of antiquity” 疑古派, and how it evolved into the twenty first century. We shall examine current advances in Zuo zhuan studies in different countries and the problems faced by researchers. Reading: Durrant, Li, and Schaberg, “Introduction”, especially pp. XVI-XXIII and XXXVIII- LIX. (Students are welcome in addition to acquaint themselves with one or more of Chinese studies): • Hu Nianyi 胡念貽. 1987. “Zuo zhuan de zhenwei he xiezuo shidai kaobian” 《左 傳》的真偽和寫作時代考辨. In idem, Zhongguo gudai wenxue lungao 中國古代 文學論稿, 21-76. Shanghai: Shanghai guji chubanshe. • Wang He 王和 1993. “Zuo zhuan cailiao laiyuan kao” 左 傳 材 料 來 源 , Zhongguoshi yanjiu 中國史研究 2: 16-25. • Yang Bojun 楊伯峻, “Qian yan” 前言, in idem, annot., Chunqiu Zuozhuan zhu 春秋 左傳注. • Zhao Guangxian 趙光賢. 1982. “Zuo zhuan bianzhuan kao” 左傳編撰考, Zhongguo lishi wenxian yanjiu jikan 中國歷史文獻研究季刊 1: 135-153 and 2: 45-58. 2. Textual segments in Zuo zhuan. Zuo zhuan and Chunqiu In this class we shall acquaint ourselves with the heterogeneity of Zuo zhuan. We shall compare brief annalistic records with lengthy sophisticated narratives (with a specific focus on the story of the 共叔段 rebellion in Zheng). What were the possible sources for these early records? What is the impact of this heterogeneity of sources on the records’ historical reliability? How do the authors of the 共叔段 story present their judgment of historical personalities? Reading 隱公, years 1-3 For the 共叔段 story, read chapter 1, “Competing Lessons” in Li, Wai-yee.
    [Show full text]
  • The Earliest “Great Wall”? the Long Wall of Qi Revisited
    The Earliest “Great Wall”? The Long Wall of Qi Revisited YURI PINES NANKAI UNIVERSITY and HEBREW UNIVERSITY OF JERUSALEM This article explores textual, paleographic, and archeological evidence for the “Long Wall” of Qi, arguably one of the earliest long walls erected on Chinese soil. It analyzes the possible dates of the Wall’s constructions, its route, its defensive role, and its relation to military, political, economic, and administrative develop- ments of the Warring States period (453–221 BCE). I argue that the Long Wall played a significant role in Qi’s military strategy in the fifth and fourth centu- ries BCE, bolstering its defensive capabilities. In the long term, however, the Wall might have inadvertently hindered Qi’s southward expansion, placing it in a dis- advantageous position versus its rivals. The Great Wall is arguably the most famous human building worldwide, and is also the most famous symbol of China. Erection of long walls was not exceptional to China, of course: Hadrian’s Wall in Britain or the less famous Sasanian Great Wall of Gorgan immediately come to mind. 1 Yet nowhere can long walls be compared to those in China in terms either of their combined length, or of investment of human and material resources, or of their symbolic value, or of their historical persistence. Recall that in China long walls were con- structed for more than twenty centuries, counting from the Warring States period (Zhanguo 戰國, 453–221 BCE) to the last decades of the Ming 明 dynasty (1368–1644), that their combined length well exceeds twenty thousand kilometers, and that they cross no less than fifteen provincial-level units of the People’s Republic of China.
    [Show full text]
  • Reassessing Textual Sources for Pre-Imperial Qin History
    REASSESSING TEXTUAL SOURCES FOR PRE -IMPERIAL QIN HISTORY Yuri Pines The Hebrew University of Jerusalem * The revolutionary impact of archeological discoveries of the recent decades on the field of early China’s studies is self-evident. The immense richness of material data, and especially the newly discovered paleographic sources from the Warring States (Zhanguo 戰國, 453–221 BCE), Qin ( 秦, 221–207 BCE) and Han ( 漢, 206 BCE–220 CE) 1 periods had not just added new pages to socioeconomic, administrative, cultural and religious history of the Chinese world, but also necessitated rethinking of many previous perceptions. The sheer size of the newly available data easily dwarfs that of textual sources which previously served as the sole source of knowledge on China’s history before and after the imperial unification. Suffice it to look just at the publications of unearthed (or looted and subsequently purchased) texts during the recent year and a half: two volumes of the new Tsinghua (Qinghua) University Chu 楚 slips collection, two volumes of the Yuelu Academy 岳麓書院 Qin slips collection; the first (of the planned 6) volumes of the Qin slips from Liye 里耶, Hunan; the first two volumes of the Han slips from the Jianshui Jinguan 肩水金關, Gansu; this in addition to the ongoing publication of the Shanghai Museum collection of Chu slips, and the planned publication of Qin and Han slips from the Peking University collection. Scholars who were used to write textbooks of early China’s * This research was supported by the Israel Science Foundation (grant No. 511/11) and by the Michael William Lipson Chair in Chinese Studies.
    [Show full text]