MENETRENDI ÉRTESÍTÉS (Hódmezővásárhelyet Érintő Országos És Regionális Autóbusz-Közlekedés)

Total Page:16

File Type:pdf, Size:1020Kb

MENETRENDI ÉRTESÍTÉS (Hódmezővásárhelyet Érintő Országos És Regionális Autóbusz-Közlekedés) MENETRENDI ÉRTESÍTÉS (Hódmezővásárhelyet érintő országos és regionális autóbusz-közlekedés) A DAKK Dél-alföldi Közlekedési Központ Zrt. a Szeged – Hódmezővásárhely tram-train beruházás kivitelezési munkálatai miatt érvényben lévő forgalmi változásokon felül a további forgalomkorlátozásokhoz igazodóan 2019. március 18-tól (hétfőtől) az országos és regionális autóbusz-közlekedést érintően ideiglenes menetrend módosításokat vezet be. Hódmezővásárhelyről Szentes irányába közlekedő autóbuszjáratok Autóbusz-állomás – Bocskai utca – Andrássy út – Kaszap utca – Tóalj utca – Dr. Imre József utca –Zrínyi utca –Madách Imre utca – Lázár utca – Dr. Rapcsák András út – … terelőútvonalon közlekednek, a regionális járatok menetideje 5 perccel csökken Szentesről Hódmezővásárhely irányába közlekedő autóbuszjáratok … – Dr. Rapcsák András út – Deák Ferenc utca – Kinizsi utca – Vöröskereszt utca – Szent István tér – Andrássy út – Bocskai utca – Autóbusz-állomás terelőútvonalon közlekednek, a járatok „Hódmezővásárhely, Petőfi utca” megállóhelyet nem érintik, helyette a Kinizsi utcán kialakított „Hódmezővásárhely, Petőfi u. (ideiglenes)” elnevezésű megállóhelyen kerülnek megállításra Hódmezővásárhelyről Orosháza irányába közlekedő autóbuszjáratok Autóbusz-állomás – Bocskai utca – Andrássy út – Kaszap utca – Hódtó utca – Kistópart utca – Bálint utca – Berkenye utca – Klauzál utca – Simonyi utca – Kutasi út terelőútvonalon közlekednek Orosházáról Hódmezővásárhely irányába közlekedő autóbuszjáratok útvonala nem változik Szegedről Hódmezővásárhely irányába közlekedő autóbuszjáratok … – Szegedi utca – Kaszap utca – (Tóalj u.) – Hódtó utca – Németh László utca – Bocskai utca – Autóbusz-állomás terelőútvonalon közlekednek Hódmezővásárhelyről Szeged irányába közlekedő autóbuszjáratok Autóbusz-állomás – Bocskai utca – Andrássy út – Kaszap utca – (Tóalj u.) – Kaszap u. – Szegedi utca – … terelőútvonalon közlekednek Hódmezővásárhelyről Békéssámson, Makó, Földeák és Maroslele irányába közlekedő autóbuszjáratok Autóbusz-állomás – Bocskai utca – Andrássy út – Kaszap utca – Hódtó utca – Síp utca – … terelőútvonalon közlekednek Békéssámson, Makó, Földeák és Maroslele irányából Hódmezővásárhely irányába közlekedő autóbuszjáratok … – Síp utca – Hódtó utca – Németh László utca – Bocskai utca – Autóbusz-állomás terelőútvonalon közlekednek 1 1094 Budapest – Kecskemét – Csongrád – Makó autóbuszvonalon 111 sz. járat (Budapest, Népliget, aut. pu. indul 7:30 óra, Makó, aut. áll. érkezik 11:30 óra) Hódmezővásárhelyen belül módosított útvonalon közlekedik, Budapest, Népliget, aut. pu. indul 7:30 óra, Makó, aut. áll. érkezik 11:30 óra, 101 sz. járat (Budapest, Népliget, aut. pu. indul 15:30 óra, Hódmezővásárhely, aut. áll. érkezik 18:50 óra) Hódmezővásárhelyen belül módosított útvonalon közlekedik, Budapest, Népliget, aut. pu. indul 15:30 óra, Hódmezővásárhely, aut. áll. érkezik 18:50 óra, 115 sz. járat (Budapest, Népliget, aut. pu. indul 17:30 óra, Makó, aut. áll. érkezik 21:25 óra) Hódmezővásárhelyen belül módosított útvonalon közlekedik, Budapest, Népliget, aut. pu. indul 17:30 óra, Makó, aut. áll. érkezik 21:25 óra, 107 sz. járat (Budapest, Népliget, aut. pu. indul 19:30 óra, Hódmezővásárhely, aut. áll. érkezik 22:50 óra) Hódmezővásárhelyen belül módosított útvonalon közlekedik, Budapest, Népliget, aut. pu. indul 19:30 óra, Hódmezővásárhely, aut. áll. érkezik 22:50 óra, 102 sz. járat (Hódmezővásárhely, aut. áll. indul 6:10 óra, Budapest, Népliget, aut. pu. érkezik 9:30 óra) Hódmezővásárhelyen belül módosított útvonalon közlekedik, továbbá a járaton Hódmezővásárhely, aut. áll. és Hódmezővásárhely, Lázár u. megállóhelyek között menetidő-korrekciót hajtunk végre, Hódmezővásárhely, aut. áll. indul 6:10 óra, Budapest, Népliget, aut. pu. érkezik 9:20 óra, 104 sz. járat (Hódmezővásárhely, aut. áll. indul 8:10 óra, Budapest, Népliget, aut. pu. érkezik 11:30 óra) Hódmezővásárhelyen belül módosított útvonalon közlekedik, továbbá a járaton Hódmezővásárhely, aut. áll. és Hódmezővásárhely, Lázár u. megállóhelyek között menetidő-korrekciót hajtunk végre, Hódmezővásárhely, aut. áll. indul 8:10 óra, Budapest, Népliget, aut. pu. érkezik 11:20 óra, 114 sz. járat (Makó, aut. áll. indul 9:25 óra, Budapest, Népliget, aut. pu. érkezik 13:20 óra) Hódmezővásárhelyen belül módosított útvonalon közlekedik, Makó, aut. áll. indul 9:25 óra, Budapest, Népliget, aut. pu. érkezik 13:20 óra, 108 sz. járat (Hódmezővásárhely, aut. áll. indul 12:30 óra, Budapest, Népliget, aut. pu. érkezik 15:20 óra) Hódmezővásárhelyen belül módosított útvonalon közlekedik, továbbá a járaton Hódmezővásárhely, aut. áll. és Hódmezővásárhely, Lázár u. megállóhelyek között menetidő-korrekciót hajtunk végre,Hódmezővásárhely, aut. áll. indul 12:30 óra, Budapest, Népliget, aut. pu. érkezik 15:10 óra. 1374 Miskolc – Debrecen – Békéscsaba – Szeged autóbuszvonalon 407 sz. járat (Miskolc, aut. áll. indul 51 14:10 óra, Szeged, aut. áll. érkezik 51 20:35 óra) Hódmezővásárhelyen belül módosított útvonalon közlekedik, Miskolc, aut. áll. indul 51 14:10 óra, Szeged, aut. áll. érkezik 51 20:35 óra. 1375 Miskolc – Tiszafüred – Szeged autóbuszvonalon 115 sz. járat (Miskolc, aut. áll. indul 15:30 óra, Szeged, aut. áll. érkezik 22:00 óra) Hódmezővásárhelyen belül módosított útvonalon közlekedik, Miskolc, aut. áll. indul 15:30 óra, Szeged, aut. áll. érkezik 22:00 óra, 112 sz. járat (Szeged, aut. áll. indul 6:45 óra, Miskolc, aut. áll. érkezik 13:25 óra) Hódmezővásárhelyen belül módosított útvonalon közlekedik, továbbá a járaton Hódmezővásárhely, aut. áll. és Szentes, aut. áll. megállóhelyek között menetidő korrekciót hajtunk végre, Szeged, aut. áll. indul 6:45 óra, Miskolc, aut. áll. érkezik 13:15 óra. 1441 Debrecen – Békéscsaba – Szeged autóbuszvonalon 141 sz. járat (Füzesgyarmat, vh. indul 15 14:05 óra, Szeged, aut. áll. érkezik 15 17:45 óra) Hódmezővásárhelyen belül módosított útvonalon közlekedik, Füzesgyarmat, vh. indul 15 14:05 óra, Szeged, aut. áll. érkezik 15 17:45 óra, 2 139 sz. járat (Debrecen, aut. áll. indul 12:40 óra, Szeged, aut. áll. érkezik 17:45 óra) Hódmezővásárhelyen belül módosított útvonalon közlekedik, Debrecen, aut. áll. indul 12:40 óra, Szeged, aut. áll. érkezik 17:45 óra, 140 sz. járat (Szeged, aut. áll. indul 10:10 óra, Debrecen, aut. áll. érkezik 15:15 óra) Hódmezővásárhelyen belül módosított útvonalon közlekedik, Szeged, aut. áll. indul 10:10 óra, Debrecen, aut. áll. érkezik 15:15 óra, 144 sz. járat (Szeged, aut. áll. indul 15 19:25 óra, Szeghalom, Kossuth tér érkezik 15 22:27 óra) Hódmezővásárhelyen belül módosított útvonalon közlekedik, Szeged, aut. áll. indul 15 19:25 óra, Szeghalom, Kossuth tér érkezik 15 22:27 óra. 1486 Békéscsaba – Szeged – Baja – Pécs autóbuszvonalon 543 sz. járat (Orosháza, aut. áll. indul 7:15 óra, Pécs, aut. áll. érkezik 11:50 óra) Hódmezővásárhelyen belül módosított útvonalon közlekedik, Orosháza, aut. áll. indul 7:15 óra, Pécs, aut. áll. érkezik 11:50 óra, 541 sz. járat (Békéscsaba, aut. áll. indul 8:25 óra, Pécs, aut. áll. érkezik 13:50 óra) Hódmezővásárhelyen belül módosított útvonalon közlekedik, Békéscsaba, aut. áll. indul 8:25 óra, Pécs, aut. áll. érkezik 13:50 óra, 673 sz. járat (Békéscsaba, aut. áll. indul 14:25 óra, Pécs, aut. áll. érkezik 19:50 óra) Hódmezővásárhelyen belül módosított útvonalon közlekedik, Békéscsaba, aut. áll. indul 14:25 óra, Pécs, aut. áll. érkezik 19:50 óra, 540 sz. járat (Pécs, aut. áll. indul 8:10 óra, Békéscsaba, aut. áll. érkezik 13:30 óra) Hódmezővásárhelyen belül módosított útvonalon közlekedik, Pécs, aut. áll. indul 8:10 óra, Békéscsaba, aut. áll. érkezik 13:30 óra, 544 sz. járat (Pécs, aut. áll. indul 14:10 óra, Orosháza, aut. áll. érkezik 18:45 óra) Hódmezővásárhelyen belül módosított útvonalon közlekedik, Pécs, aut. áll. indul 14:10 óra, Orosháza, aut. áll. érkezik 18:45 óra, 542 sz. járat (Pécs, aut. áll. indul 16:10 óra, Békéscsaba, aut. áll. érkezik 21:55 óra) Hódmezővásárhelyen belül módosított útvonalon közlekedik, Pécs, aut. áll. indul 16:10 óra, Békéscsaba, aut. áll. érkezik 21:55 óra. 1501 Szeged – Hódmezővásárhely – Békéscsaba – Hajdúszoboszló/Debrecen autóbuszvonalon 611 sz. járat (Szeged, aut. áll. indul 6:05 óra, Debrecen, aut. áll. érkezik 11:15 óra) Hódmezővásárhelyen belül módosított útvonalon közlekedik, Szeged, aut. áll. indul 6:05 óra, Debrecen, aut. áll. érkezik 11:15 óra, 625 sz. járat (Szeged, aut. áll. indul 15 9:30 óra, Hajdúszoboszló, aut. áll. érkezik 15 14:15 óra) Hódmezővásárhelyen belül módosított útvonalon közlekedik, Szeged, aut. áll. indul 15 9:30 óra, Hajdúszoboszló, aut. áll. érkezik 15 14:15 óra, 635 sz. járat (Szeged, aut. áll. indul 15 13:15 óra, Szeghalom, Kossuth tér érkezik 15 16:37 óra) Hódmezővásárhelyen belül módosított útvonalon közlekedik, Szeged, aut. áll. indul 15 13:15 óra, Szeghalom, Kossuth tér érkezik 15 16:37 óra, 616 sz. járat (Debrecen, aut. áll. indul 14:40 óra, Szeged, aut. áll. érkezik 19:38 óra) Hódmezővásárhelyen belül módosított útvonalon közlekedik, Debrecen, aut. áll. indul 14:40 óra, Szeged, aut. áll. érkezik 19:38 óra, 626 sz. járat (Hajdúszoboszló, aut. áll. indul 15 14:55 óra, Szeged, aut. áll. érkezik 15 19:05 óra) Hódmezővásárhelyen belül módosított útvonalon közlekedik, Hajdúszoboszló, aut. áll. indul 15 14:55 óra, Szeged, aut. áll. érkezik 15 19:05 óra, 636 sz. járat (Szeghalom, Kossuth tér indul 15 17:25 óra, Szeged, aut. áll. érkezik 15 20:33 óra) Hódmezővásárhelyen belül módosított útvonalon közlekedik, Szeghalom, Kossuth tér indul 15 17:25 óra, Szeged, aut. áll. érkezik 15 20:33 óra, 624 sz. járat (Debrecen, aut. áll. indul 47 17:40 óra, Szeged, aut. áll. érkezik
Recommended publications
  • Act Cciii of 2011 on the Elections of Members Of
    Strasbourg, 15 March 2012 CDL-REF(2012)003 Opinion No. 662 / 2012 Engl. only EUROPEAN COMMISSION FOR DEMOCRACY THROUGH LAW (VENICE COMMISSION) ACT CCIII OF 2011 ON THE ELECTIONS OF MEMBERS OF PARLIAMENT OF HUNGARY This document will not be distributed at the meeting. Please bring this copy. www.venice.coe.int CDL-REF(2012)003 - 2 - The Parliament - relying on Hungary’s legislative traditions based on popular representation; - guaranteeing that in Hungary the source of public power shall be the people, which shall pri- marily exercise its power through its elected representatives in elections which shall ensure the free expression of the will of voters; - ensuring the right of voters to universal and equal suffrage as well as to direct and secret bal- lot; - considering that political parties shall contribute to creating and expressing the will of the peo- ple; - recognising that the nationalities living in Hungary shall be constituent parts of the State and shall have the right ensured by the Fundamental Law to take part in the work of Parliament; - guaranteeing furthermore that Hungarian citizens living beyond the borders of Hungary shall be a part of the political community; in order to enforce the Fundamental Law, pursuant to Article XXIII, Subsections (1), (4) and (6), and to Article 2, Subsections (1) and (2) of the Fundamental Law, hereby passes the following Act on the substantive rules for the elections of Hungary’s Members of Parliament: 1. Interpretive provisions Section 1 For the purposes of this Act: Residence: the residence defined by the Act on the Registration of the Personal Data and Resi- dence of Citizens; in the case of citizens without residence, their current addresses.
    [Show full text]
  • New Observations on the Radiocarbon Chronology of the Starčevo-Criş And
    id3762259 pdfMachine by Broadgun Software - a great PDF writer! - a great PDF creator! - http://www.pdfmachine.com http://www.broadgun.com Lolita Nikolova, John Fritz & Jude Higgins (eds.) Prehistoric Archaeology & Anthropological Theory and Education. RPRP 6-7, 2005 CHRONOLOGY NEW OBSERVATIONS ON THE RADIOCARBON CHRONOLOGY OF THE STARÈEVO-CRIª AND KÖRÖS CULTURES Paolo Biagi (Venice, Italy)1 & Michela Spataro (London, United Kingdom)2 PREFACE 2003), some quite recently (Whittle et al. 2002). Others, located along the right bank of the Danube in the Iron Gates region, are well known The scope of this paper is to update our knowledge of the radiocarbon for their problematic cultural and chronological interpretation (Boriã chronology of the Starèevo-Criº and Körös Cultures, whose 2002). The only carbon-dated Starèevo site in Bosnia is Obre I distributions cover a territory that includes Albania, Romania, (Gimbutas 1974), whose earliest occupation is attributed by this author Moldavia, Vojvodina, Serbia, Bosnia, Slavonia and part of Hungary. to the late aspect of this culture. West of Vojvodina, a number of This problem has already been discussed in different ways by Gläser Starèevo sites are reported from Slavonia (Minichreiter 2001b), a few (1991), Horváth and Hertelendi (1994), Mantu (2000), Minichreiter of which have been partly excavated and radiocarbon dated (2001a), and more recently by Whittle et al. (2002), Tasiã (2003) and (Minichreiter 2001a). Karmanski (2005). The radiocarbon sequence of this culture is inaccurately known THE MONOCHROME OR PRE-CRIª PHASE and the number of results so far obtained varies country by country. (LAZAROVICI’S IA) This contrasts with our knowledge of the territorial distribution of these cultural aspects and of the typological sequence of the vessel As mentioned above, this phase is still undated in Romania.
    [Show full text]
  • A) of Regulation (EU) No 1151/2012 of the European Parliament and of the Council on Quality Schemes for Agricultural Products and Foodstuffs (2017/C 252/10
    C 252/14 EN Official Journal of the European Union 3.8.2017 OTHER ACTS EUROPEAN COMMISSION Publication of an application pursuant to Article 50(2)(a) of Regulation (EU) No 1151/2012 of the European Parliament and of the Council on quality schemes for agricultural products and foodstuffs (2017/C 252/10) This publication confers the right to oppose the application pursuant to Article 51 of Regulation (EU) No 1151/2012 of the European Parliament and of the Council (1). SINGLE DOCUMENT ‘MAKÓI PETREZSELYEMGYÖKÉR’ EU No: PGI-HU-02155 — 22.7.2016 PDO ( ) PGI ( X ) 1. Title ‘Makói petrezselyemgyökér’ 2. Member State or Third Country Hungary 3. Description of the agricultural product or foodstuff 3.1. Type of product Class 1.6. Fruit, vegetables and cereals, fresh or processed 3.2. Description of the product to which the name in (1) applies The protected geographical indication ‘Makói petrezselyemgyökér’ designates a particular root of the Petroselinum crispum var. tuberosum Makó long parsley variety. It has a smooth, level surface and dense texture, its flesh is white, its outer colour creamy white, and it has a slightly sweet taste. It has a pleasant flavour and aroma and is highly productive and long-lasting. A p arsley root can be called ‘Makói petrezselyemgyökér’ if it is more than 30 cm in length and at least 3 cm in width. It has an extremely high dry matter content, averaging 35-40 %, though values above 45 % are not unheard of, which is outstanding in comparison with other varieties. The high dry matter content has a positive effect on the product's shelf life.
    [Show full text]
  • Landscape-Scale Connections Between the Land Use, Habitat Quality and Ecosystem Goods and Services in the Mureş/Maros Valley
    TISCIA monograph series Landscape-scale connections between the land use, habitat quality and ecosystem goods and services in the Mureş/Maros valley Edited by László Körmöczi Szeged-Arad 2012 Two countries, one goal, joint success! Landscape-scale connections between the land use, habitat quality and ecosystem goods and services in the Mureş/Maros valley TISCIA monograph series 1. J. Hamar and A. Sárkány-Kiss (eds.): The Maros/Mureş River Valley. A Study of the Geography, Hydrobiology and Ecology of the River and its Environment, 1995. 2. A. Sárkány-Kiss and J. Hamar (eds.): The Criş/Körös Rivers’ Valleys. A Study of the Geography, Hydrobiology and Ecology of the River and its Environment, 1997. 3. A. Sárkány-Kiss and J. Hamar (eds.): The Someş/Szamos River Valleys. A Study of the Geography, Hydrobiology and Ecology of the River and its Environment, 1999. 4. J. Hamar and A. Sárkány-Kiss (eds.): The Upper Tisa Valley. Preparatory Proposal for Ramsar Site Designation and an Ecological Background, 1999. 5. L. Gallé and L. Körmöczi (eds.): Ecology of River Valleys, 2000. 6. Sárkány-Kiss and J. Hamar (eds.): Ecological Aspects of the Tisa River Basin, 2002. 7. L. Gallé (ed.): Vegetation and Fauna of Tisza River Basin, I. 2005. 8. L. Gallé (ed.): Vegetation and Fauna of Tisza River Basin, II. 2008. 9. L. Körmöczi (ed.): Ecological and socio-economic relations in the valleys of river Körös/Criş and river Maros/Mureş, 2011. 10. L. Körmöczi (ed.): Landscape-scale connections between the land use, habitat quality and ecosystem goods and services in the Mureş/Maros valley, 2012.
    [Show full text]
  • DUGULÁSELHÁRÍTÁS Telefonos Rendelést Felveszünk! Kamerás Csatornavizsgálat, Tiszta Munkavégzés, Ingyenes Kiszállás! KISZÁLLÍTÁST VÁLLALUNK!
    Megjelenik havonta: Deszk,Ferencszállás,Kiszombor, Klárafalva, Kübekháza, 1 Falusi HIRDETŐ HIRDETÔHIRDETÔMaroslele, Szõreg,MAROSSZÖG Tiszasziget, Újszentiván területén XXIV. évfolyam 5. szám 2020. május 22. MÓRABETON KFT. LAKATOS Beton értékesítés Hegesztés kis és nagy tételben - Fémszerkezet - Vasalat GYORS - Kerítés - Kapu 06-20/467-37-17 FÉMDOKTOR JAVÍTÁS 06-20/2-913-613 Elek Sándor Tel.: 06-20/2137-617 Napos, előnevelt csirke Mezőgazdasági gépek, kacsa, liba,pulyka, gyöngyös , tojójérce, kapcsolható eszközök és vágnivaló konyhakész baromfi Ingyenes házhozszállítással ! alkatrészek nagy választéka az Tel.: 06-30/443-0529 AGROMEHANIKA Kft.-ben Kí nálatunkban megtalálható : ØAgromehanika szántóföldi és ültetvény permetezőgépek (100-3000 lit.-ig) TISZASZIGETI TÜZÉP ØAGT kistraktorok 30 00 30 00 Nyitva: H-P: 7 -16 ; Szo: 7 -12 ØINO mulcsozók széles választéke (kalapács vagy Y- kése s) Sóder - Homok - Cement - Mész ØFMP Agromehanika talajmarók ØMajevica 4 t. pótkocsik (billenős, gazdálkodási vagy komm unális célokra) PB GÁZPALACK CSERE ØRolmako kapcsolható gépek (tárcsák, gruberek, kompaktorok, hengerek) ØSpring védő sisakok (kiváló védelem a permetszerek belélegzésé ellen) TÜZIFA AKCIÓ ØLehner 12 V-os szórók (aprómag, mikrogranulátum, só vagy műtrágya) TÖLGY hasított 3500 Ft/q 35 Ft/kg A permetezőgépek kö telező időszakos vizsgáztatását végezzük, bejelentkezni a BÜKK hasított 3500 Ft/q 35 Ft/kg www.ngea.hu honlapon lehet. AKÁC hasított 3800 Ft/q 38 Ft/kg Vizsgáztatási kapcsolat: Telephely: Tiszasziget, Kossuth u. 43. Tel.: +36-30/207-7847
    [Show full text]
  • Magyarország Közigazgatási Helynévkönyve, 2014. Január 1
    Magyarország közigazgatási helynévkönyve 2014. január 1. Gazetteer of Hungary 1st January, 2014 Központi Statisztikai Hivatal Hungarian Central Statistical Office Budapest, 2014 © Központi Statisztikai Hivatal, 2014 © Hungarian Central Statistical Office, 2014 ISSN 1217-2952 Felelős szerkesztő – Responsible editor: Waffenschmidt Jánosné főosztályvezető – head of department További információ – Contact person: Nagy Ferenc Andrásné szerkesztő – editor (tel: 345-6366, e-mail: [email protected]) Internet: http://www.ksh.hu [email protected] 345-6789 (telefon), 345-6788 (fax) Borítóterv – Cover design: Nyomdai kivitelezés – Printed by: Xerox Magyarország Kft. – Táskaszám: 2014.076 TARTALOM ÚTMUTATÓ A KÖTET HASZNÁLATÁHOZ ............................................................................................................... 5 KÓDJEGYZÉK ..................................................................................................................................................................... 11 I. ÖSSZEFOGLALÓ ADATOK 1. A helységek száma a helység jogállása szerint ............................................................................................................................................................ 21 2. A főváros és a megyék területe, lakónépessége és a lakások száma ........................................................................................................................... 22 3. A települési önkormányzatok főbb adatai ..................................................................................................................................................................
    [Show full text]
  • HUNGARIAN GROUP of ANNUAL TECHNICAL JOURNAL Czechs and Hungarians
    cimlap2011-angol.qxp 2011.05.12. 10:49 Page 1 Price: 10 EUR HUNGARIAN GROUP OF fib CONCRETE STRUCTURES ANNUAL TECHNICAL JOURNAL Géza Tassi – György L. Balázs Czechs and Hungarians – history, culture, concrete 2 Bernát Csuka - László P. Kollár Reinforced concrete columns under centric load 17 Gábor Pál Construction of metro line station 26 Zsuzsanna Török Concrete technology for extradosed bridge 32 Zoltán Klopka – Péter Szász School in organic concrete form 38 Noémi Friedman – György Farkas Roof structures in motion 41 Katalin Szilágyi – Adorján Borosnyói – István Zsigovics Surface hardness of concrete 51 Kálmán Szalai – Tamás Kovács Use of global safety factor format 58 Dezsõ Hegyi – András Árpád Sipos Concrete slab cantilever 66 Noémi Seres – László Dunai Individual embossment of composite floor 69 Anita Fódi – István Bódi Basics of reinforced masonry 76 2011Vol. 12 CZECHS AND HUNGARIANS SIDE BY SIDE OVER THE CENTURIES − HISTORY, CULTURE AND CONCRETE Géza Tassi – György L. Balázs The Czech Republic and the Republic of Hungary are situated in Central Europe, and their current territory and population is similar (approximating that of Ohio in USA). The similitude and difference between the situation of Czech and Hungarian countrymen changed over the centuries. However, there has always been a close connection between the two people. It is a great honour for the headquarters and the member countries of fib that the 2011 Symposium will be organized in Prague. Our Czech colleagues have hosted on several occasions various events of fib=CEB+FIP. Their excellence in organization and the high technical-scientific value of previous meet- ings predicate the success of the symposium.
    [Show full text]
  • Hódmezővásárhely Megyei Jogú Város Településfejlesztési Koncepciója És Integrált Településfejlesztési Stratégiája
    Hódmezővásárhely Megyei Jogú Város Településfejlesztési Koncepciója és Integrált településfejlesztési Stratégiája Megbízó: Hódmezővásárhely Megyei Jogú Város Önkormányzata Képviseli: Almási István polgármester Megbízott: Grants Europe Consulting Kft. & Tér-Idő Műterem Bt. konzorciuma A Tér-Idő Műterem Bt. által készített Megalapozó vizsgálat – Helyzetfeltáró munkarész szerzői Témafelelős: Szemerey Márta okl. építészmérnök Területrendezés: Nagy Imre okl. építészmérnök (Relief Art Bt. Szeged) Településtervezés: Szemerey Márta okl. építészmérnök Városépítészet, városi környezet: Kiss Lajos okl. építészmérnök Épített örökség, műemlékek: Szemerey-Kiss Balázs PhD okl. műemlékvédelmi szakértő Régészet: Lőrinczy Gábor régész Táj-, természet: Tóthné Pocsok Katalin okl. táj- és kertépítész mérnök (TOPO PLAN Kft. Budapest) Közlekedés: Bombolya Erzsébet okl. építőmérnök (Deltaterv Kft.) Víziközművek: Vargáné Patkós Margit okl. vízépítő mérnök Energia, hírközlés: Somogyi János okl. villamosmérnök (Jakab és Soma Bt. Szeged) Környezetvédelem: Tóthné Pocsok Katalin okl. táj- és kertépítész mérnök, környezetvédelmi szakértő Hódmezővásárhely Megyei Jogú Város Önkormányzata Koncepciót és stratégiát megalapozó vizsgálat Helyzetfeltárás Tartalomjegyzék 1. Településhálózati összefüggések, a város helye a településhálózatban, térségi kapcsolatok ................... 5 2. A területfejlesztési dokumentumokkal való összefüggések vizsgálata ............................................ 6 2.1. Kivonat az 1/2014. (i. 3.) Ogy. határozat mellékletéből, az országos fejlesztési
    [Show full text]
  • By an Important Measure of the Attraction of Towns and Their
    THE ÓPEN-MARKET ATTRACTION SPHERES OF THE TOWNS OF THE SOUTHERN PART OF THE GREAT HUNGARIAN PLAIN by DR. I. PÉNZES An important measure of the attraction of towns and their influence on the neighboring settlements is the daily open-market trade. The author feels that with the help of data of this trade it is possible to assess reliably which are the settlements that are so organized as to provide the daily supply of the towns and which are those that owing to greater distances, bad road conditions, or the attraction of other settlements etc., play such a role only intermittently. In order to determine the attraction spheres of the markets the author has collected pertinent data in the past few years (1968—71). The following questions were examined in the survey: a) Where did the commodity come from? b) What means of transport was used by the seller? c) What sort of commodity and how much of it did the seller bring to the market? d) Was the commodity household farm or cooperative farm pro- duct? e) At what price did the seller sell each particular commodity? The days for survey were chosen on the basis of experience and in agreement with the advice of the councils of the areas involved. At least two market days a week are characteristic of each settlement having a market of its own. Practical experience and the author's data prove that the territorial influence of the market is best shown by the main market days of each center; consequently in each place the data of the main market day Were collected.
    [Show full text]
  • Downloaded 09/26/21 06:18 PM UTC 284 ÁDÁM BEDE
    CADASTRAL FIELD WORKS ON PREHISTORIC MOUNDS IN THE CENTRAL PART OF THE TISZÁNTÚL REGION ÁDÁM BEDE University of Szeged, Department of Geology and Palaeontology 2–6., Egyetem Street H-6722 Szeged, Hungary [email protected] Abstract: The aim of the present paper is to provide a comprehensive report on the cadastral works of mounds in the central part of Tiszántúl (the region east of the Tisza River), taking the burial mounds of the Late Copper Age Yamnaya entity as a starting point. Theoretical and field research began around the beginning of the 19th century, and in the second half of the 20th century systematic site registration took place, mainly due to the so-called ‘Archaeological Sites of Hungary’ project. Later on national sur- veys and local initiatives were carried out, but they are of very different quality. In addition to the main characteristics and results of the creation of these cadastres, we also outline further scientific studies on mounds. Keywords: burial mounds (kurgans), Late Copper Age, Yamnaya entity, cadastral field works, Tiszántúl region INTRODUCTION Mounds are not only salient, determining cultural elements of the landscape of the Great Hungarian Plain, but are also of outstanding geological and conservational significance. Through their detailed, multifaceted exami- nation we can study not only the history of millennia, the everyday lives of the people and communities, their ar- chaeological heritage and customs buried in them, but also the inhabited environment, the flora and fauna that once lived there, and the geological formations on the surface and underneath.1 Their names and the stories associated with them reveal a hundreds of years’ long history.2 In the Carpathian Basin, primarily in the Great Hungarian Plain, and especially in the region east of the Tisza River, from the Late Copper Age to the Early Bronze Age, the Yamnaya entity of Eastern European origin – also called the People of the Pit Grave Kurgans – played a decisive role.3 Their heritage are the thousands of mounds that still exist today.
    [Show full text]
  • You Drive, We Care
    You drive, we care. HU - Diesel & Services Ungarn / Hungary PLZ sortiert Sorted by ZIP code » For help, call me! DKV ASSIST - 24h International Free Call* 00800 365 24 365 In case of difficulties concerning the number 00800 please dial the relevant emergency number of the country: Bei unerwarteten Schwierigkeiten mit der Rufnummer 00800, wählen Sie bitte die Notrufnummer des Landes: Andorra / Andorra Latvia / Lettland » +34 934 6311 81 » +370 5249 1109 Austria / Österreich Liechtenstein / Liechtenstein » +43 362 2723 03 » +39 047 2275 160 Belarus / Weißrussland Lithuania / Litauen » 8 820 0071 0365 (national) » +370 5249 1109 » +7 495 1815 306 Luxembourg / Luxemburg Belgium / Belgien » +32 112 5221 1 » +32 112 5221 1 North Macedonia / Nordmazedonien Bosnia-Herzegovina / Bosnien-Herzegowina » +386 2616 5826 » +386 2616 5826 Moldova / Moldawien Bulgaria / Bulgarien » +386 2616 5826 » +359 2804 3805 Montenegro / Montenegro Croatia / Kroatien » +386 2616 5826 » +386 2616 5826 Netherlands / Niederlande Czech Republic / Tschechische Republik » +49 221 8277 9234 » +420 2215 8665 5 Norway / Norwegen Denmark / Dänemark » +47 221 0170 0 » +45 757 2774 0 Poland / Polen Estonia / Estland » +48 618 3198 82 » +370 5249 1109 Portugal / Portugal Finland / Finnland » +34 934 6311 81 » +358 9622 2631 Romania / Rumänien France / Frankreich » +40 264 2079 24 » +33 130 5256 91 Russia / Russland Germany / Deutschland » 8 800 7070 365 (national) » +49 221 8277 564 » +7 495 1815 306 Great Britain / Großbritannien Serbia / Serbien » 0 800 1975 520 (national)
    [Show full text]
  • A 2020. Évi Országos Könyvtári Napokhoz Kapcsolódó Rendezvények Csongrád-Csanád Megyében
    6720 Szeged, Dóm tér 1-4. Ea.: Dobosné Brezovszky Anikó : 6701 Szeged, Pf.: 441. Szeged, 2021. 01. 18. : (36) 62/425-525 Pályázati azonosító: 204108/01647 Fax: (36) 62/630-601 Tárgy: szakmai beszámoló NEMZETI KULTURÁLIS ALAP IGAZGATÓSÁGA Közgyűjtemények Kollégiuma 1085 Budapest Gyulai Pál u. 13. „KÖNYVTÁRAK AZ EMBERÉRT – ÜNNEPELJÜNK EGYÜTT” A 2020. ÉVI ORSZÁGOS KÖNYVTÁRI NAPOKHOZ KAPCSOLÓDÓ RENDEZVÉNYEK CSONGRÁD-CSANÁD MEGYÉBEN SZAKMAI BESZÁMOLÓ A 204108/01647 SZÁMÚ PÁLYÁZATHOZ Pályázó intézmény: Somogyi Károly Városi és Megyei Könyvtár 6720 Szeged, Dóm tér 1-4. Pályázati cél: A Somogyi-könyvtár és a Csongrád-Csanád megyei települési könyvtárak 2020. évi kulturális, olvasásnépszerűsítő és egyéb programjainak megrendezéseihez támogatás szerzése, kiemelten az őszi „Országos Könyvtári Napok” rendezvénysorozathoz kapcsolódó programokra. E pályázatunk célja a lakosság könyvtárhasználatát növelő rendezvények szervezése és lebonyolítása a Somogyi-könyvtárban és fiókkönyvtáraiban, illetve Csongrád-Csanád megye települési könyvtáraiban. A rendezvényterv gerincét a 2020. évi ORSZÁGOS KÖNYVTÁRI NAPOK programsorozathoz való csatlakozás alkotta, amely az idei évben a „KÖNYVTÁRAK AZ EMBERÉRT – ÜNNEPELJÜNK EGYÜTT” központi szlogennel volt meghirdetve, a környezetvédelem fontosságára való figyelemfelhívás volt a rendezvénysorozat vezérfonala. 15 éves az Országos Könyvtári Napok rendezvénysorozat. Ez alatt a 15 év alatt számtalan lenyűgöző előadó, emlékezetes előadás, bemutató és rendhagyó program szerepelt már az ajánlatunkban. Az október egy olyan hónappá vált a 30 éves az Informatikai és Könyvtári Szövetség közreműködésével, amikor a könyvtáraké a főszerep. Most ezen a kettős évfordulón megünnepeljük az elért eredményeinket. Az idei évben a Csongrád-Csanád megyében lebonyolított Országos Könyvtári Napok rendezvénysorozat alatt 33 településen, 218 rendezvényen, 7.594 látogató vett részt. Ennek eléréséhez az NKA által támogatott programjainkon kívül nagyban hozzájárultak a saját erőforrásból finanszírozott programjaink is.
    [Show full text]