The Story of the Western Wing 1St Edition Ebook, Epub

Total Page:16

File Type:pdf, Size:1020Kb

The Story of the Western Wing 1St Edition Ebook, Epub THE STORY OF THE WESTERN WING 1ST EDITION PDF, EPUB, EBOOK Cyril Birch | 9780520201842 | | | | | The Story of the Western Wing 1st edition PDF Book Sinistre rated it liked it May 03, Former lovers Mandy and Josh clash over the Categories : Yuan dynasty plays Chinese plays adapted into films Love stories. When the President collapses on the eve of his State of the Union, it's diagnosed as the flu. Hidden categories: Articles containing traditional Chinese-language text Articles containing simplified Chinese-language text All articles with specifically marked weasel-worded phrases Articles with specifically marked weasel-worded phrases from January Articles with German-language sources de Commons category link is on Wikidata Articles with Project Gutenberg links Articles with Chinese-language sources zh. Finally, and here I'll probably have real literary critics howling for my blood, I find the characters in this work to be far more believable than the whiny, proto-goth teens of Shakespeare's tragedy. Tang Laihe is reported to have said, "I heard that in the s the performance of the Hsi-hsiang chi Other editions. The president has everyone to the residence for a homemade chili party, we learn about Mrs. CJ deals with the ramifications of misleading the press about the rescue as the staff prepares for a town hall meeting that night. Josh faces the possible loss of his job after an on-air insult of a political opponent, which Toby tries to prevent by having Josh make a personal apology. S1, Ep9. What's more, The Romance of the Western Chamber carries a more profound meaning in its conclusion, and directly suggests the ideal that all lovers in the world be settled down in a family union, with a more sharp-cut theme of attacking traditional mores and the traditional marriage system. It's difficult to get the full impact of this play without being steeped in Chinese lore. S1, Ep8. The China Quarterly : — Edwardian First Editions. Friend Reviews. Modern First Editions sellers Shop. It is often compared to Romeo and Juliet but … that comparison is lacking, at least to my eyes. Readers also enjoyed. About Wang Shifu. S1, Ep Mystery Pier Books, Inc. The town hall meeting goes well until the President leaves Yingying's mother declared that she would marry her daughter to whoever could save them. Perhaps bowing to popular sentiment, the ending gradually changed to the happy one seen in the play. China portal Literature portal. The book is only described as a second edition if significant changes are made to the copy. From the 13th century to the 21st century, many scenes from " The Romance of the western Chamber " decorated Chinese porcelain. The Story of the Western Wing 1st edition Writer S1, Ep4. Want to Read Currently Reading Read. Wang Shifu. AbeBooks offers an immense collection of first edition books for sale, including some of the most famous books ever published. It provides a very good context for the work and the intricacies of the genre, including the underlying sources and the allusions. Just a moment while we sign you in to your Goodreads account. Meanwhile, Josh and Toby are courting congressman in order to get more votes for a bill they already won. The play has twenty-one acts in five parts. And prejudice about this book still prevails today because of ignorance. I have read Yuan Dynasty plays before, but I found this rather long work to be tedious. What's more, The Romance of the Western Chamber carries a more profound meaning in its conclusion, and directly suggests the ideal that all lovers in the world be settled down in a family union, with a more sharp-cut theme of attacking traditional mores and the traditional marriage system. Jun Of course, when our scholar-hero lives up to the task, the mother reneges on her promise, and the young woman, torn between maternal loyalty and the powerful effect of the young man's poetry, turns into an unwitting femme fatale. Karlene rated it really liked it Mar 08, Return to Book Page. The work is an amp Wang Shifu, born c. Sep 04, James Violand rated it really liked it Recommends it for: drama lovers, Chinese history buffs. He decides to move into the monastery where Oriole is temporarily staying with her mother. These early literary works apparently inspired painters and pottery decorators. However, Yingying's mother begins to regret her rash promise to Zhang Sheng, and takes back her word, with the excuse that Yingying is already betrothed to the son of another high official of the court. Published March 31st by University of California Press first published The Story of the Western Wing 1st edition Reviews When an admittedly weak gun-control bill the White House has been backing turns out to be five votes short of House passage, Josh makes deals and threats to several Democratic reps, while Leo appeals to Hoynes for help. S1, Ep5. In the first of several episodes throughout the series' run that portrays ordinary Americans and how they interact with and ultimately affect the W. Hidden categories: Articles containing traditional Chinese- language text Articles containing simplified Chinese-language text All articles with specifically marked weasel-worded phrases Articles with specifically marked weasel-worded phrases from January Articles with German-language sources de Commons category link is on Wikidata Articles with Project Gutenberg links Articles with Chinese-language sources zh. However, he is reluctant to pick the obvious choice for Fed Chair, who used to be Abby's boyfriend. May 15, Keith rated it liked it. This translation of the full and complete text of the earliest extant version is available in paperback for the first time. A fascinating look at what kinds of things can shock a culture. TV Watchlist. Kitty rated it really liked it Feb 17, The original story was first told in a literary Chinese short story written by Yuan Zhen during the Tang Dynasty. The editors point out that this is an immensely popular and influential work in Chinese literature and drama. Add episode. Paperback , pages. There are no discussion topics on this book yet. It's also true that 'first edition' doesn't always correlate with value or collectibility. Welcome back. Share this page:. Sign In. Needless to say I have not read the anthology in question so these correlations and parallels are flying way over my head. The story is a comedy of errors, in which a scholar traveling to become a civil servant stops for a room at a temple and becomes infatuated with a young woman who is there to perform funeral rites for her father. Jun 04, Jie Li rated it really liked it. The president ultimately agrees to the initial option, but is not happy about it. Emmy Nominees Then and Now. Wang Shifu's play was closely modeled on this performance. Zhang Sheng falls in love with her immediately, but is prevented from expressing his feelings while Yingying is under her mother's watchful eye. It was thus placed high on the list of forbidden books. According to the orthodox viewpoint of Confucian society, love was not supposed to be a basis for marriage, as most marriages were arranged by the parents of the couples, but the happy ending of The Romance of the Western Chamber embodies the aspirations of people for more meaningful and happier lives. When a homeless veteran dies on the National Mall and his body remains uncollected for hours, Toby becomes fixated on getting him a proper burial. From the 13th century to the 21st century, many scenes from " The Romance of the western Chamber " decorated Chinese porcelain. Do you own any beloved first edition books? Katherine rated it liked it Feb 06, Since its appearance in the thirteenth century, it has enjoyed unparalleled popularity. The two young lovers are greatly disappointed, and begin to pine away with their unfulfilled love. Her mother has promised her in marriage to another, and of course it is a better financial match for her. Readers also enjoyed. You govern in prose. Read more Hidden category: Pages with script errors. The staff waits for a poll to tell them if their new, activist policies are moving them in the right direction. Now she is gone, the door behind her shut, Her silence richer to me than all words, I only see the willows blurred by mist And hear the muted chirping of the birds. After an American plane is shot down carrying Bartlet's physician, Bartlet's response leaves Leo worried about the President's response. The Story of the Western Wing 1st edition Read Online Still, the talent of Wang Shifu is priceless and the characters have a wonderful depth to them, especially Crimson the maid to Oriole. A fascinating look at what kinds of things can shock a culture. Tang Laihe is reported to have said, "I heard that in the s the performance of the Hsi-hsiang chi Svetlana rated it really liked it Apr 13, Sign In. Nothing might have exemplified the show's ethos better than the episode "The Supremes," in which a bitter fight over a Supreme Court vacancy leads to an unexpected resolution, one that finally sets aside rank partisanship by putting forth the most qualified candidates. Do you own any beloved first edition books? Josh faces the possible loss of his job after an on-air insult of a political opponent, which Toby tries to prevent by having Josh make a personal apology. It verifies some characteristics of porcelain decoration in different periods and considers the period of porcelain in the late Ming and early Qing dynasties.
Recommended publications
  • Kūnqǔ in Practice: a Case Study
    KŪNQǓ IN PRACTICE: A CASE STUDY A DISSERTATION SUBMITTED TO THE GRADUATE DIVISION OF THE UNIVERSITY OF HAWAI‘I AT MĀNOA IN PARTIAL FULFILLMENT OF THE REQUIREMENTS FOR THE DEGREE OF DOCTOR OF PHILOSOPHY IN THEATRE OCTOBER 2019 By Ju-Hua Wei Dissertation Committee: Elizabeth A. Wichmann-Walczak, Chairperson Lurana Donnels O’Malley Kirstin A. Pauka Cathryn H. Clayton Shana J. Brown Keywords: kunqu, kunju, opera, performance, text, music, creation, practice, Wei Liangfu © 2019, Ju-Hua Wei ii ACKNOWLEDGEMENTS I wish to express my gratitude to the individuals who helped me in completion of my dissertation and on my journey of exploring the world of theatre and music: Shén Fúqìng 沈福庆 (1933-2013), for being a thoughtful teacher and a father figure. He taught me the spirit of jīngjù and demonstrated the ultimate fine art of jīngjù music and singing. He was an inspiration to all of us who learned from him. And to his spouse, Zhāng Qìnglán 张庆兰, for her motherly love during my jīngjù research in Nánjīng 南京. Sūn Jiàn’ān 孙建安, for being a great mentor to me, bringing me along on all occasions, introducing me to the production team which initiated the project for my dissertation, attending the kūnqǔ performances in which he was involved, meeting his kūnqǔ expert friends, listening to his music lessons, and more; anything which he thought might benefit my understanding of all aspects of kūnqǔ. I am grateful for all his support and his profound knowledge of kūnqǔ music composition. Wichmann-Walczak, Elizabeth, for her years of endeavor producing jīngjù productions in the US.
    [Show full text]
  • Images of Women in Chinese Literature. Volume 1. REPORT NO ISBN-1-880938-008 PUB DATE 94 NOTE 240P
    DOCUMENT RESUME ED 385 489 SO 025 360 AUTHOR Yu-ning, Li, Ed. TITLE Images of Women in Chinese Literature. Volume 1. REPORT NO ISBN-1-880938-008 PUB DATE 94 NOTE 240p. AVAILABLE FROM Johnson & Associates, 257 East South St., Franklin, IN 46131-2422 (paperback: $25; clothbound: ISBN-1-880938-008, $39; shipping: $3 first copy, $0.50 each additional copy). PUB TYPE Books (010) Reports Descriptive (141) EDRS PRICE MF01/PC10 Plus Postage. DESCRIPTORS *Chinese Culture; *Cultural Images; Females; Folk Culture; Foreign Countries; Legends; Mythology; Role Perception; Sexism in Language; Sex Role; *Sex Stereotypes; Sexual Identity; *Womens Studies; World History; *World Literature IDENTIFIERS *Asian Culture; China; '`Chinese Literature ABSTRACT This book examines the ways in which Chinese literature offers a vast array of prospects, new interpretations, new fields of study, and new themes for the study of women. As a result of the global movement toward greater recognition of gender equality and human dignity, the study of women as portrayed in Chinese literature has a long and rich history. A single volume cannot cover the enormous field but offers volume is a starting point for further research. Several renowned Chinese writers and researchers contributed to the book. The volume includes the following: (1) Introduction (Li Yu- Wing);(2) Concepts of Redemption and Fall through Woman as Reflected in Chinese Literature (Tsung Su);(3) The Poems of Li Qingzhao (1084-1141) (Kai-yu Hsu); (4) Images of Women in Yuan Drama (Fan Pen Chen);(5) The Vanguards--The Truncated Stage (The Women of Lu Yin, Bing Xin, and Ding Ling) (Liu Nienling); (6) New Woman vs.
    [Show full text]
  • Private Life and Social Commentary in the Honglou Meng
    University of Pennsylvania ScholarlyCommons Honors Program in History (Senior Honors Theses) Department of History March 2007 Authorial Disputes: Private Life and Social Commentary in the Honglou meng Carina Wells [email protected] Follow this and additional works at: https://repository.upenn.edu/hist_honors Wells, Carina, "Authorial Disputes: Private Life and Social Commentary in the Honglou meng" (2007). Honors Program in History (Senior Honors Theses). 6. https://repository.upenn.edu/hist_honors/6 A Senior Thesis Submitted in Partial Fulfillment of the Requirements for Honors in History. Faculty Advisor: Siyen Fei This paper is posted at ScholarlyCommons. https://repository.upenn.edu/hist_honors/6 For more information, please contact [email protected]. Authorial Disputes: Private Life and Social Commentary in the Honglou meng Comments A Senior Thesis Submitted in Partial Fulfillment of the Requirements for Honors in History. Faculty Advisor: Siyen Fei This thesis or dissertation is available at ScholarlyCommons: https://repository.upenn.edu/hist_honors/6 University of Pennsylvania Authorial Disputes: Private Life and Social Commentary in the Honglou meng A senior thesis submitted in partial fulfillment of the requirements for Honors in History by Carina L. Wells Philadelphia, PA March 23, 2003 Faculty Advisor: Siyen Fei Honors Director: Julia Rudolph Contents Acknowledgements………………………………………………………………………...i Explanatory Note…………………………………………………………………………iv Dynasties and Periods……………………………………………………………………..v Selected Reign
    [Show full text]
  • A Study of Wang Shifu and the Four Great Scholars of Yuan Drama
    International Journal of Literature and Arts 2019; 7(2): 49-53 http://www.sciencepublishinggroup.com/j/ijla doi: 10.11648/j.ijla.20190702.13 ISSN: 2331-0553 (Print); ISSN: 2331-057X (Online) A Study of Wang Shifu and the Four Great Scholars of Yuan Drama Zhang Han Department of Drama Version, Central Academy of Drama, Beijing, China Email address: To cite this article: Zhang Han. A Study of Wang Shifu and the Four Great Scholars of Yuan Drama. International Journal of Literature and Arts . Vol. 7, No. 2, 2019, pp. 49-53. doi: 10.11648/j.ijla.20190702.13 Received : March 7, 2019; Accepted : May 21, 2019; Published : June 15, 2019 Abstract: Wang Shifu and his Romance of the West Chamber have been highly valued and concerned since ancient times, but Wang Shifu had not been included in the "Four Great Scholars of Yuan Drama". There have been many controversies among the drama writers in Ming and Qing dynasties, and the reasons deserve further exploration. Nevertheless, Wang Shifu's position in the history of drama would not be questioned, nor would it prevent the Romance of the West Chamber from becoming classic. In this paper, by means of comparative study, the author combs the process of Wang Shifu becoming a classic in the context of the history of opera development, and the causes of the classicization of The Romance of the Western Chamber. Keywords: Wang Shifu, Romance of the West Chamber, Four Great Scholars of Yuan Drama Du Juan’s “The Adaptation and Inheritance of Beijing Opera 1. Introduction The Story of the West Chamber” [1], Yang Xurong’s “A Wang Shifu's Zaju Romance of the West Chamber in Yuan Research into Ji zhi zhai Edition of Readjustment of the Dynasty had always been highly praised.
    [Show full text]
  • Curriculum Vitæ Shwest Cv Name: Stephen H
    SHWest cv Curriculum Vitæ SHWest cv Name: Stephen H. West 奚如谷 Address: 1853 E. Colgate Dr., Tempe, AZ 85283–2250 (480) 225–4589 Email: [email protected] Education 1961–2 Arizona State College, Flagstaff, AZ 1963–4 U.S. Air Force Chinese Language School, Indiana University. Certificate 1964–6 University of Maryland, Extension, Kadena AFB, Okinawa 1966–7 University of Arizona, Oriental Studies, Tucson, AZ B.A. Cum Laude 1968 University of Texas, Austin Summer: Japanese 1968–9 University of Arizona, Oriental Studies, Tucson, AZ M.A. 1969–70 Australian National University, ACT (Ph. D. Research) 1970 University of Minnesota, Minneapolis, MN Summer: Chinese 1970–2 University of Michigan, Far Eastern Lang. and Lit., Ann Arbor Ph. D. 1977 Goethe Institute, Prien am Chiemsee, Germany Certificate: Mittelstufe II Positions Held Administrative Director of Graduate Studies, East Asian Faculty, School of International Letters and Cultures, Arizona State University 2008–2013 Head, East and Southeast Asian Faculty, School of International Letters and Cultures, Arizona State University 2004–2006; 2011–2013 Chairman, Board of Senior Fellows, Garden and Landscape Studies, Dumbarton Oaks, 2004–08 Member, Board of Senior Fellows, Garden and Landscape Studies, Dumbarton Oaks, 2001–08 Director of Graduate Studies, East Asian Languages and Cultures, UC Berkeley 1998–2004 Executive Director, Inter-University Board for Chinese Language Studies (A consortium including UC Berkeley, Stanford, University of Washington, University of California, Los Angeles, University of Chicago, University of Michigan, Indiana University, University of Wisconsin, Yale University, Harvard University, Columbia University, Cornell University, University of Pennsylvania, University of British Columbia). Overseas program at Tsinghua University, Beijing.
    [Show full text]
  • Marjorie Chan's C5474. Chinese Opera (Autumn Semester 2014)
    Chinese 5474. Chinese Opera SPRING SEMESTER 2020 Chinese 5474 CHINESE OPERA Professor Marjorie K.M. Chan Dept. of East Asian Langs. & Lits. The Ohio State University Columbus, OH 43210 U.S.A. _____________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________ COURSE: Chinese 5474. Chinese Opera Class No. & Credit Hours: 27974 G 3 credits Class No. & Credit Hours: 28041 UG 3 credits Prerequisites: No prerequisites DAY & TIME M 2:15 - 5:00 p.m. PLACE: 042 Hagerty Hall (1775 College Road) OFFICE HOURS: R 1:30 - 3:30 p.m., or by appointment Office: 362 Hagerty Hall (1775 College Road) Tel: 614.292.3619 (Dept.: 614.292.5816) E-mail: chan.9 osu.edu HOME PAGE: http://u.osu.edu/chan.9/ COURSE PAGE: http://u.osu.edu/chan.9/c5474/ _____________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________ TEXTBOOKS Two textbooks (Chen 2014, Shi 2014) are required, both available in Kindle edition. The other four textbooks, in hardcopy, are placed on Reserve at Thompson Library. (Additional copies are also available from the instructor.) 1. Chen, Rong. 2014. Qin Xianglian: A Beijing Opera. Beijing: Foreign Language Teaching and Research Press. [Part of the series, The Project for Disseminating Chinese Operatic Dramas Overseas by Renmin U. of China.] (Kindle edition, $3.99, from amazon.com) REQUIRED. 2. Shi, Yili. 2014. The Legend of Liang Shanbo and Zhu Yingtai: A Yueju Opera. Beijing: Foreign Language Teaching and Research Press. [Part of the series, The Project for Disseminating Chinese Operatic Dramas Overseas by Renmin University of China.] (Kindle edition, $2.15, from amazon.com; Chinese title but content displayed is identical to the $9.99 copy). REQUIRED. 3.
    [Show full text]
  • Functional Perspective in Drama Translation: a Case Study of Translating Courting Passages in a Canonical Chinese Play
    Journal of Literature and Art Studies, March 2019, Vol. 9, No. 3, 329-337 doi: 10.17265/2159-5836/2019.03.007 D DAVID PUBLISHING Functional Perspective in Drama Translation: A Case Study of Translating Courting Passages in a Canonical Chinese Play Ann-Marie Hsiung I-Shou University, Kaohsiung, Taiwan This study explores some complex issues of drama translation—whether it should be treated as literary translation or not—by investigating two English translations of the same canonic Chinese drama, Xixiang ji. One translation claims to be literature piece while the other, stage-script. In comparing the two of different function and discussing their specific divergent expressions, this paper intends to shed some light on drama translation. It examines the translators’ purpose that closely links to their translation strategy and the function of their translation, followed by sample translations of courting passages. It illuminates the relative strength and weakness of drama translation as literature and as stage-script. Keywords: functional theories, text type, skopos, intercultural communication, gender reversal It has been long debated whether drama translation should be differentiated from other forms of literary translation. Susan Bassnett, for instance, has argued for the necessity of differentiation; after exploring the complexity of drama translation in general and the uncertainty of its performability in particular, however, she then proposes to translate drama as literature (1980/2002, p. 119; 1998, p. 107). This study explores further issues of drama translation by examining two English translations of the same canonic Chinese drama Xixiang ji—one for page while the other for stage—from functional perspective.
    [Show full text]
  • Film Curation: Travelling Memories of Way Down West in Film Archives
    Film Curation: Travelling Memories of Way Down West in Film Archives Master Thesis Preservation and Presentation of the Moving Image 10 August 2020 Faculty of Humanities Department of Media Studies University of Amsterdam Yitong Liang (Didi) 11105909 [email protected] Supervisor: Mark-Paul Meyer Second Reader: Asli Ozgen-Tuncer Table of Contents Introduction 3 Chapter 1 Curating Way Down West 7 1.1 Selection in Film Archives: from Archivist to Curator 7 1.2 Reassessing Way Down West 9 1.3 Selection and Preservation at Eye Filmmuseum 18 Chapter 2 Collaborative Film Programming 23 2.1 Remediation and Travelling Memory 23 2.2 Collaborative Programming by National Film Archives 26 2.3 Collaborative Programming by the Hong Kong Film Archive 34 Chapter 3 Alternative Strategies 40 3.1 Digital Loaning and Online Programming 40 3.2 Present and Future: Film Archives as the Public Sphere 48 Conclusion 50 Appendix A Figures 52 Appendix B Interview with the Reel to Reel Institute 58 Works Cited 73 2 Introduction In museums and galleries, many of the collections remain invisible to the public. In collaboration with the Kunsthistorisches Museum in Vienna, film director Wes Anderson and set designer Juman Malouf addressed this issue in their 2018 co-curated exhibition. They selected hundreds of never- before-seen artworks from over four million objects at the museum (“Spitzmaus Mummy in a Coffin and Other Treasures”). As first-time curators, the creative duo adopted unconventional strategies, including picking objects based on colour themes and providing limited text panels. The exhibition aimed to encourage the audience to draw connections between objects.
    [Show full text]
  • The Song Dynasty
    More Early Chinese Theatre The Song Dynasty, The Yuan Dynasty, The Ming Dynasty The Song Dynasty (960-1279) preceded the coming of the Mongols court entertainments leading to variety plays traveling theatrical troupes permanent playhouses other theatrical activities- dance, acrobatics, actors, singers, shadow puppets, marionettes low comedy- a form possibly similar to vaudeville Nanxi (early 12th century) southern drama a form developed in the province of Zhejiang 4 types of characters 1- the sheng- male character 2- the dan- female character 3- the jing- painted face 4- chou- the clown staples of Chinese Theatre in subsequent work Yuan Dynasty (1279-1368) Synthesizing art and popular tradition- dramas of the Yuan Period Marco Polo the Italian explorer wrote about China during this period.. The ruler at the time was a Mongol- Kubla Khan- the grandson of Ghengis Khan Zaju (northern Song Dynasty) The drama of The Yuan period – referred to as “zaju” four acts – or four song sequences playwrights composed the text to fit the music- rhythms and meters of popular music Zaju the protagonist sang all the music in any act (sequence) poetic content lyrical nature few characters avoided subplots/complications over 500 playwrights/dramatists practiced during this period over 700 play titles are known- 168 survive Wang Shifu (late 13th centrury) The Romance of the Western Chamber (cycle of plays that chronicle the trials of two lovers) The Orphan of Chao — a version translated into French in 1735 and adapted for the stage by Voltaire The Circle of Chalk — a lawsuit and trial genre- a judge frees an innocent person accused of a crime- Bertolt Brecht wrote an adaptation of it with The Caucasian Chalk Circle Little is know about how plays were performed Contemporary spectators.
    [Show full text]
  • Yuan Drama Yuán Cháo Zájù ​元朝杂剧
    ◀ Yu Boya and Zhong Ziqi Comprehensive index starts in volume 5, page 2667. Yuan Drama Yuán Cháo zájù ​元朝杂剧 Growing out of a largely anonymous perfor- as early as the first half of the fourteenth century, thus mance and ritual tradition of the Song and Jin providing us with some of the earliest texts in the Asian periods, Yuan drama matured into a recog- theatrical repertoire. nizable artistic form. During this first golden age of Chinese song-​­drama (1279– 1368), indi- vidual actresses and actors, playwrights, and History of the Form critics perfected performance conventions, All the impressive firsts of Yuan dynastyzaju notwithstand- scripts, and aesthetic criteria. ing, zaju evolved over the course of at least two hundred years before becoming a literary medium for playwrights and a star vehicle for performers. In the mid-​­twelfth cen- he Yuan dynasty (1279–1368) is generally regarded tury contemporary observers reminisced about the large as the first golden age of traditional Chinese song- commercial theaters operating in the capital of the North- drama, particularly with regard to the theatrical ern Song dynasty (960–1126), Kaifeng (modern Kaifeng), form commonly known as “Northern-​­style zaju drama.” where comic duos (fumo and fujing) together with a lead- Drama became significant enough as an aesthetic form ing man (moni) and an official (zhuanggu) role type offered for urban communities and their participants—​­authors, humorous fare then known as “variety plays” (zaju). These performers, critics, patrons—​­to acknowledge their con- same diarists also mentioned that various entertainments tributions to the world of theater. The names of approxi- were enacted on permanent open-​­air stages attached to mately one hundred zaju authors and the titles of more temples as well as on temporary stages erected for par- than six hundred plays attributed to them are known to ticular holidays.
    [Show full text]
  • Application of Frame Theory in Translation of Connotation in Chinese Ancient Poems
    ISSN 1799-2591 Theory and Practice in Language Studies, Vol. 2, No. 6, pp. 1141-1146, June 2012 © 2012 ACADEMY PUBLISHER Manufactured in Finland. doi:10.4304/tpls.2.6.1141-1146 Application of Frame Theory in Translation of Connotation in Chinese Ancient Poems Mingjun Yao Beijing Forestry University, Beijing, China Email: [email protected] Abstract—Chinese ancient poems give prominence to the property of Chinese language that lay focus on the connotation beyond linguistic expressions. There has been long debate on which strategy should be chosen among literal or liberal translation and domestication or foreignization in translation community especially concerning cultural factors like translation of Chinese ancient poems. Frame theory provides a new perspective on the long debate of translation strategies, it illuminates on the translators that proper linguistic expressions should be found in target language to activate the identical or similar frames to those of in the source language. Index Terms—frame, Chinese ancient poems, cultural frames, connotation, translation I. INTRODUCTION Translation studies have evolved greatly, increasingly taking on the interdisciplinary features. Anthropology, comparative linguistics, psycho-linguistics, socio-linguistics have been applied to illustrate translation studies by many scholars. The complication of translation process implies such a trend. Also the high frequency of intercultural communication has intensified this trend with the result that communicative perspective has become an important component in translation studies. The frame theory that would be applied in this paper on translation is compatible with the trend in translation studies. And it is also an effective communicative perspective in probing into translation, because translation is a cross-cultural activity essentially, and frame theory takes great consideration into cultural differences, which will be expounded on the following.
    [Show full text]
  • Marjorie Chan's C5474. Chinese Opera (Autumn Semester 2014)
    SPRING SEMESTER 2019 Chinese 5474 CHINESE OPERA Professor Marjorie K.M. Chan Dept. of East Asian Langs. & Lits. The Ohio State University Columbus, OH 43210 U.S.A. _____________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________ COURSE: Chinese 5474. Chinese Opera Class No. & Credit Hours: 31853 G 3 credits Class No. & Credit Hours: 31942 UG 3 credits Prerequisites: No prerequisites DAY & TIME M 2:15 - 5:00 p.m. PLACE: 042 Hagerty Hall (1775 College Road) OFFICE HOURS: R 4:00 - 5:30 p.m., or by appointment Office: 362 Hagerty Hall (1775 College Road) Tel: 614.292.3619 (Dept.: 614.292.5816) E-mail: chan.9 osu.edu HOME PAGE: http://u.osu.edu/chan.9/ COURSE PAGE: http://u.osu.edu/chan.9/c5474/ _____________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________ TEXTBOOKS Two textbooks (Chen 2014, Shi 2014) are required, both available in Kindle edition. The other four textbooks, in hardcopy, are placed on Reserve at Thompson Library. (Additional copies are also available from the instructor.) 1. Chen, Rong. 2014. Qin Xianglian: A Beijing Opera. Beijing: Foreign Language Teaching and Research Press. [Part of the series, The Project for Disseminating Chinese Operatic Dramas Overseas by Renmin U. of China.] (Kindle edition, $2.99, from amazon.com) REQUIRED. 2. Shi, Yili. 2014. The Legend of Liang Shanbo and Zhu Yingtai: A Yueju Opera. Beijing: Foreign Language Teaching and Research Press. [Part of the series, The Project for Disseminating Chinese Operatic Dramas Overseas by Renmin University of China.] (Kindle edition, $1.99, from amazon.com; Chinese title but content displayed is identical to the $9.99 copy). REQUIRED. 3. Bao, Chengjie and Juan Cao.
    [Show full text]