Misas De Aguinaldos, Posadas Y Paraduras En Venezuela

Total Page:16

File Type:pdf, Size:1020Kb

Misas De Aguinaldos, Posadas Y Paraduras En Venezuela Misas de aguinaldos, posadas y paraduras en Venezuela Fernando CAMPO DEL POZO, OSA Colegio San Agustín, Zaragoza I. Introducción sobre el por qué de este trabajo. II. Origen de la “misa de gallo” y del novenario de Navidad. III. Las misas de aguinaldos, con los agustinos, en México. IV. Las posadas y pastoradas con antecedentes en España. V. Celebración de las misas de aguinaldos en El Carmelo, Estado Zulia, Venezuela. VI. Las “paraduras” con otras fiestas en los Andes Venezolanos. 6.1. Problema con el tambor que se utilizaba en Mérida durante la colonia. 6.2. Paradura del Niño Jesús en el palacio arzobispal de Mérida en 2009. VII. Versos que se cantan en las paraduras de Mérida y otros lugares. VIII. Fiestas de de noche vieja, año nuevo y reyes magos. 8.1. Celebración de la noche vieja y año nuevo con ritos especiales. 8.2. La celebración de la fiesta de los reyes magos. IX. Conclusión. I. INTRODUCCIÓN SOBRE EL POR QUÉ DE ESTE TRABAJO Con más de cincuenta años de espera, se completa un trabajo que se inició cuando tuve la oportunidad de celebrar las primeras fiestas de la Navidad en Venezuela, concretamente en la parroquia de El Carmelo, Estado Zulia, a orillas el Lago de Maracaibo, en 1956. Me sorprendió la costumbre, que había de las misas de aguinaldo o de aguinaldos, como allí se decía, a partir del día 16 de diciembre, antes del amanecer. Acudían muchos fieles, algunos con caminatas de más de 8 km. Lo hacían muy contentos, en grupos, cantando villancicos o “aguinaldos”. Deseaban oírlos desde las dos o tres de la mañana por los altoparlantes de la iglesia y a través de algunas emisoras de radio, como la Voz de la Fe de Maracaibo. Ellos decían que allí se solía celebrar la misa de aguinaldos dos horas antes del amanecer, por lo que procuré averiguar si esto era posible. En el Código de Derecho Canónico de 1917, entonces vigente, (canon 821 parágrafo 1)1 se establecía que podía iniciarse la misa sólo una hora antes del amanecer. Había que atenerse a esta disposición. Los fieles querían que se comenzase antes, como lo hacían ellos cantando “aguinaldos”. Al visitar al venerable obispo de Maracaibo, Mons. Marcos Sergio Godoy, salió a relucir lo de las “misas de aguinaldos” y él alegó que ya el jesuita A. Vermersch afirmaba en el Epítome de Derecho Canónico que se podía celebrar la misa después de media noche por una necesidad, costumbre racional o causa justa. Se alegaba que en algunos monasterios se celebraba la misa después de maitines y laudes, hacia las 2 de la mañana. Había ciertos privilegios, como pude comprobar después, de Pío VI y Alejandro VI a los benedictinos2. El obispo auxiliar, Mons. José Alí Lebrún, que estaba leyendo mi primer opúsculo La Virgen en La Cañada, para darle la aprobación, me hizo la sugerencia de hacer un estudio sobre Nuestra Señora de la Consolación de Táriba, el origen de la correa y las “misas de aguinaldos”, las “posadas” y “paraduras”, que tenían una peculiaridad en Venezuela, lo mismo que en otras naciones de Hispanoamérica, con una posible intervención de los agustinos en México. El, que era terciario agustino, había oído algo de esto a los recoletos. 1 Codex Iuris Canonici, Roma 1918, p. 236. 2 VERMERSCH, A., y CREUSEN, J., Epitome Iuris Canonici, Turín 1924, t. II, pp. 50-51. MISAS DE AGUINALDOS, POSADAS Y PARADURAS… 677 Este mismo obispo me pidió en las Navidades de 1957 que pasase por la casa del Pbro. Lic. José Antonio Zuleta para recoger sus libros y llevarlos a la biblioteca del seminario de Santo Tomás de Aquino. Había fallecido hacía apoco, en un hato de La Cañada de San Francisco, y dejado una buena biblioteca. En algunos de sus apuntes y pláticas se hacía referencia a las “misas de aguinaldos” que había celebrado en Los Puertos de Altagracia y La Cañada, Estado Zulia, Venezuela, donde pasó sus últimos años y se hizo famoso, porque tenía un cañón de esos que se ven en los museos. Este sacerdote había sido coronel militar y revolucionario legalista en Maracaibo3. Sus apuntes y libros fueron mi primera fuente para este trabajo, donde se recogen datos valiosos y experiencias de cómo se vivía la Navidad en Venezuela hace 50 años y su proyección en el presente. II. ORIGEN DE LA MISA DE GALLO Y DEL NOVENARIO DE NAVIDAD La misa de media noche o de “Gallo”, en la fiesta de la Navidad, aparece en una Epístola ad gentes del papa Telesforo del año 147, donde se establece que esa noche santa,”los presbíteros celebren misas y canten el himno de los ángeles: Gloria a Dios en las alturas y en la tierra paz a los hombres de buena voluntad”4. Esta fiesta se puso en lugar del culto al sol, porque, para los cristianos, Cristo era el nuevo sol de justicia y de salvación, con la Santísima Virgen, como aurora de salvación, según aparece en los Santos Padres de la Iglesia5. Dentro de la tradición hispánica, en el concilio de Zaragoza del 3806, se acordó tener cultos especiales desde el día 17 hasta la Navidad y la Epifanía, dando origen a los octavarios y novenarios a partir del día 16. Hay constancia del octavario de misas antes de Navidad, en el primer decreto del décimo 3 OCANDO YAMARTE, G., Historia del Zulia, 3ª edic., Maracaibo 2004, pp. 405-406. El P. Zuleta llegó a ser general de división y capellán general del ejército en Venezuela. Entre sus libros estaba un buen Diccionario de Derecho Eclesiástico, París 1858, con aditamentos del Derecho español, editado en París en 1858, que me donó Mons. José Alí Lebrún, por el servicio prestado, junto con sus apuntes. 4 Lc 2,1. Cf. GRACIANO, Decreto, de consecratione, dist. 1, cap. 18, en el Corpus Iuris Canonici, Turín 1776, t. I, p. 118. 5 CULMAN, O., Origen de la Navidad, Madrid 1973, pp. 24-42, donde aparecen testimonios de Filócalus, san Clemente de Alejandría, san Ambrosio san Agustín y otros Santos Padres. 6 TEJADA, J., y CONZALEZ, F. A., Colección de Cánones de la Iglesia Española, Madrid 1850, t. II, pp. 425-426. Se imponía la celebración previa a la Navidad y hasta el 6 de enero. Esto iba contra los priscilianistas, que no querían celebrar estas fiestas y se escondían incluso en los montes. 678 FERNANDO CAMPO DEL POZO concilio de Toledo del 656, con el establecimiento de la “traslación de la fiesta de la Madre de Dios -Encarnación- al 18 de diciembre”7. Esto promovió el origen litúrgico de las antífonas de la “O”, porque comienzan con esta letra “Oh”, exclamación, a partir del día 17, en el oficio divino de vísperas, con la devoción a Nuestra Señora de la Esperanza y de la O, como en Otengá, Colombia, con la cara de Isabel la Católica, a la que se daba cierto culto8. Durante la época visigótica se tenían representaciones de pastoradas y adoración de los reyes magos, que se incrementaron durante la Edad Media con las Cantigas del siglo XIII y las pastoradas en los reinos de León, Castilla y Aragón, donde siguen aún celebrándose en Ribagorza, lo mismo que en los Oteros de León y en otros pueblos. Se ha dicho por algunos historiadores, como Arturo Dávila, y con bastante razón, que el origen de las misas de aguinaldo se remonta a la época visigótica e incluso a la romana, como hemos visto que sucedió en Zaragoza, aunque tendrán su peculiaridad y se propagarán oficialmente con los agustinos en Nueva España durante el siglo XVI. Del octavario se pasó al novenario, como preparación para la Navidad, con los misioneros españoles y portugueses en las Indias occidentales y orientales. El primer agustino, que arribó al Nuevo Mundo en 1527, fue el P. Fray Vicente de Requejada, natural de Zaragoza, que celebraba estos días con especiales cultos, para la celebración de la Navidad. Se tiene noticia de que los villancicos navideños del 25 de diciembre de 1530, les gustaban mucho a los aborígenes de Acarigua, Estado Portuguesa, Venezuela, donde se bautizaban para hacerse partícipes de las alegrías navideñas. El P. Requejada murió en Villa de Leyva (Colombia) y fue enterrado en la catedral de Tunja, donde se conserva el tríptico ante el que celebraba misa y cantaba los villancicos baturros9. Los agustinos van a extender el octavario o novena de preparación para la Navidad, dando realce a las llamadas misas de aguinaldos, en México, a mediados del siglo XVI, como vamos a ver luego, y también las posadas o paraduras en Venezuela, donde procuraron sustituir los ritos idolátricos por cultos cristianos, injertando a veces ceremonias de la Iglesia Católica en tradiciones paganas. Se sustituyó el culto al sol (ches) por la Eucaristía en Mucuchíes y el de la luna (chía) por la Inmaculada en Mucurubá. Esto lo hizo el P. Bartolomé Díaz a finales del siglo XVI, en los Andes venezolanos, conservando ritos y 7 Ibíd., pp. 404-409. 8 CAMPO DEL POZO, F., “Santuarios marianos en el Nuevo Reino de Granada” en Provincia Agustiniana de Nuestra Señora de Gracia, II, Bogotá 1993, p. 571. 9 CAMPO DEL POZO, F., Historia documentada de los agustinos en Venezuela durante la época colonial, Caracas 1968, p. 9. MISAS DE AGUINALDOS, POSADAS Y PARADURAS… 679 danzas indígenas, que marcan una tipicidad en las fiestas del Corpus y Navidad10. Hicieron lo que hoy se llama inculturación. Costumbres y tradiciones hispanas de la Navidad se extendieron e injertaron en ritos ancestrales y paganos, especialmente en Nueva España, Venezuela y otras naciones.
Recommended publications
  • 1/6 Reading One Christmas Around the World Christmas in Australia
    Reading One Christmas around the world Christmas in Australia Adapted from an essay by Rodney Berry Christmas in Australia is always about 30° Celsius which is really hot. As the weather is so good, most Australian families go away and spend their holidays in a resort or on the beach. So ocean sports like swimming and surfing are always popular at Christmas. Christmas is casual here in Australia, people walk around in shorts and T-shirts. Everyone invites their friends and grandparents over for salad with cold meats, or a picnic, or even a barbecue. Unlike Christmas in other countries nobody has anything like a roast dinner or a turkey. When kids wake up on Christmas morning, they hurriedly toss off their sheet and race towards the plastic Christmas tree. All the presents are piled up under it. When the time comes to open the presents the kids tear off the paper and compare presents. When all of the presents have been opened they go outside and have a game of cricket or go to the beach for a swim. Source: http://www.zuzu.org/daze.html Christmas in El Salvador Adapted form an essay by Mirna Salgado Christmas in El Salvador is a time to spend with family. On Christmas day, everybody is always very busy. In the morning we wake up and prepare all the ingredients we need to cook the Christmas meal. For example, if the family is going to make tamales, they prepare the meat one day before. In my country, families celebrate this day in church, and after church we continue celebrating at home.
    [Show full text]
  • ¡Más ALEGRÍA! ¡ Tradiciones Que Se Utilice Esta Guía Para Elegir La
    HOLIDAYS 2016 ¡MÁS ALEGRÍA! ¡ Tradiciones que se Utilice esta guía para elegir la Gather comparten Around the Table enand Celebratela mesa! Traditions! mejorYour Guide masato Choosing para the Best Masa sus for Yourtamales Tamales! n Northgate González Market sabemos que los días fes- ¿Busca una masa especial? ¿Sabía que nosotros hacemos órde- Looking for a special masa? Let us customize one for you. Did tivos son una época muy especial y parte de lo especial nes especiales, tal y como le gusta a usted? Podemos agregar you know that we’ll make your masa order special to your Ees celebrar con deliciosos platillos, ¡y es ahí donde noso- aceite de semilla de uva en lugar de manteca para una alternativa liking? We can add grape-seed oil instead of lard for a healthier tros le podemos ayudar! Hemos creado este recetario especial- más saludable y hacer más especiales sus tamales navideños (en alternative to make your masa special for your family holiday mente para que usted pueda encontrar soluciones fácilmente tiendas selectas solamente). Simplemente háganos saber lo que gatherings (at select stores only). Just let us know what you para todas sus reuniones familiares y posadas. le gusta y nosotros la preparamos para usted. ¡Es así de fácil! like and we’ll prepare it for you. It’s that easy! Please see our Para más detalles, visite nuestro departamento de Tortillería. Tortilleria Manager for more details. En este recetario encontrará: • Recetas únicas que mantienen lo tradicional pero incluyen ingredientes que le darán un toque especial a todos sus platillos. • Una guía de masas que le ayudará a elegir la masa perfecta para sus tamales y le dará importantes tips acerca del tipo de carne que necesitan sus tamales para darles el mejor sabor.
    [Show full text]
  • CHRISTMASES in CALIFORNIA by Richard Amero Christmases Have
    CHRISTMASES IN CALIFORNIA by Richard Amero Christmases have always touched the heart. So it was during California's first Christmases; so it is today. Father Juan Crespi wrote the earliest known descriptions of Christmases in Alta California. They can be found in the diary he kept while accompanying Governor Gaspar de Portola on his search in 1769 for Monterey. The December 24 entry reads: "On this day before Christmas . we set out in the morning on the same road by which we came. The march covered three leagues, and we halted on the same spot as on the 10th of September, which was in the valley of El Osito de San Buenaventura. It was God's will that we should celebrate the Nativity joyfully, which was done in this way: more than two hundred heathen of both sexes came to visit us in this place, bringing us Christmas gifts, for many of them came with good baskets of pinole and some fish, with which everybody supplied himself, so that we had something with which to celebrate Christmas Day. Blessed be the providence of God, who succors us more than we deserve! These gifts were returned with beads, which pleased them greatly." . Francisco Palou, Historical Memoirs of New California, V. 2, Berkeley, University of California Press, 1926, p. 245. The entry, December 25, was not so joyful: "On this day of the Nativity of Our Lord we could not celebrate in any other manner than by saying Mass. The cold is so biting that it gives us good reason to meditate upon what the infant Jesus, who was born this day in Bethlehem, suffered for us.
    [Show full text]
  • Meet the Team
    MEET THE TEAM Ivo Diaz Owner Venezuelan born, New York City bred, mixologist, consultant and restaurateur. Ivo has worked over sixteen years curating restaurant and cocktail programs including The Nomad Hotel, Eleven Madison Park, and One Hotel Brooklyn Bridge. Luis Herrera Executive Chef Chef Luis specializes in Venezuelan and Mexican cuisine. Luis has worked at restaurants such as Chef Carlos Garcia's Alto Restaurant, claiming the title “Best Restaurant in Venezuela.” In New York City as Cosme with award winning Mexican Chef Enrique Olvera., Ora Who's Ora? Ivo and Rachel’s 1-year-old daughter. She's always around to say "hola." TABLE SNACKS APPETIZERS EMPANADITAS 8 SOPA 10 Soup of the day (Order of 4) Shredded beef BEETS 14 Shredded chicken Salad with eggplant puree, feta & sunflower seeds Baby Shark & sweet plantains Black bean & white cheese HEIRLOOM 14 Tomato salad with charred avocado, heart of palm & red onion AREPITAS 10 MUSSELS 16 (Order of 4) Pickled with potato, carrot, onion, radishes & cassava bread Chicken salad & queso blanco SIDES Shredded beef & cheddar FLUKE 18 Shredded pork, dijon & tomato Ceviche with mango, cucumber, red onion & ají dulce Black beans & avocado Yucca Fries 5 BOLLITOS PELONES 14 Corn Dumplings with ground beef & tomato sauce Arepitas 4 GUACAMOLE 12 Plantain chips HALLACA 12 Pork tamale with chickpea, potato, raisin & olive Black Beans 4 TEQUEŇOS 10 Fried with guasacaca & White Rice 3 habanero sauce ENTRÉES Fried Sweet MANDOCAS 10 BABY SHARK 20 Corn doughnuts with sweet plantain, Plantain 5 Stew with
    [Show full text]
  • Las Posadas Peregrinación Hacia Navidad Journeying Together Toward Christmas Inicio/Home | Contenido/Table of Contents
    Las Posadas Peregrinación Hacia Navidad Journeying Together toward Christmas Inicio/Home | Contenido/Table of Contents Contenido/Table of Contents Introducción �������������������������������������4 Introduction ��������������������������������������5 Christmas Novena Novena Navideña Primer Día �������������������������������������������6 Day One ����������������������������������������������7 Segundo Día ����������������������������������������8 Day Two ����������������������������������������������9 Tercer Día ������������������������������������������10 Day Three ������������������������������������������11 Cuarto Día �����������������������������������������12 Day Four �������������������������������������������13 Quinto Día �����������������������������������������14 Day Five ��������������������������������������������15 Sexto Día �������������������������������������������16 Day Six ����������������������������������������������17 Séptimo Día ��������������������������������������18 Day Seven �����������������������������������������19 Octavo Día ����������������������������������������20 Day Eight ������������������������������������������21 Noveno Día ���������������������������������������22 Day Nine �������������������������������������������23 Cantos de Adviento/Advent Songs Emmanuel, Oh Rey de Gloria/Emmanuel, O King of Glory (Sosa) ���������������������32 Éxodo y Liberación (Gabaráin) ����������������������������������������������������������������������������39 Las Posadas (Tradicional) Letra Solamente/Text–only ����������������������������������������24
    [Show full text]
  • Of the Story
    OUR SIDE OF THE STORY VOICES t Black Hawk College OUR SIDE OF THE STORY VOICES t Black Hawk College Fall 2014 www.bhc.edu English as a Second Language Program TABLE OF CONTENTS InterestingInteresting Facts Facts aboutaboutTABLE My My Ethnic Ethnic Identity Identity OF By ByElmiraCONTENTS Elmira Shakhbazova Shakhbazova ....................................... ................................ ... 2 2 The The Holidays inin Vietnam By DuocDuoc HoangHoang Nguyen Nguyen .................................................................. .............................................................. 5 5 Ways of Celebrating Thanksgiving in Rwanda By Emmanuel Hakizimana .............................. 8 WaysInteresting of Celebrating Facts about Thanksgiving My Ethnic Identity in Rwanda By Elmira By Emmanuel Shakhbazova Hakizimana ................................ ........................... 28 Young Initiation in North Togo By Amy Nicole Agboh ........................................................... 10 Young Initiation in North Togo By Amy Nicole Agboh ......................................................... 10 TheBurmese Holidays Calendar in Vietnam and Traditions By Duoc HoangBy George Nguyen Htain ................................ ........................................................................................... 513 BurmeseWaysNaming of inCelebrating Calendar Ewe By Komalan and Thanksgiving Traditions Novissi Byin Gavon RwandaGeorge ........................................................................... HtainBy Emmanuel ...............................
    [Show full text]
  • Las Posadas (Mexico, Guatemala and Other Central American Countries)
    Me llamo __________________________ Fecha _____________ Read the following passages about Hispanic holiday celebrations this time of year. Then write the dates for each holiday in the Spanish format (date/ month/ year). Can you write out the months as well? (ex. el 3 de febrero) Las Posadas (Mexico, Guatemala and other Central American countries). Las Posadas commemorate the journey of Mary and Joseph to Bethlehem and their search for a place to stay. The word posada means inn. Family and friends visit one another in their homes and enjoy conversations and traditional foods, and visitors sing carols. The holiday takes place from December 16 – December 24 each year. Colombians celebrate a similar holiday called La Novena and for nine days. Families pray and sing traditional carols. La Nochebuena (Christmas Eve, December 24) y la Navidad (Christmas, December 25). In many Catholic countries, people attend midnight mass (la misa del gallo – the rooster mass!) on Christmas Eve. Preparing traditional foods is also an integral part of the holiday. Mexicans get together for a tamalada or a tamal- making session. A tamal is usually made of shredded pork and corn meal called masa, and tucked into a corn shuck or leaf. Puerto Ricans prepare pasteles puertorriqueños which are encased in plantain leaves and stuffed with black beans, pork, raisins, and other ingredients. Cubans often have a lechón asado, a roasted pork dish. In Perú, they celebrate with hot chocolate and panettone, an Italian sweetbread. Presents are not exchanged on this day. In España, the more common traditions include incredibly elaborate "Nacimientos" (nativity scenes), Christmas trees, and remarkable Christmas markets scattered among villages and cities with piles of fruits, flowers, marzipan and other sweets, candles, decorations and hand-made Christmas gifts.
    [Show full text]
  • Consciencia Y Diálogo Nº 3 2013 FINAL.Indd
    Consciencia y Diálogo. Año 3, Nº 3, Enero-diciembre, 2012. Brenda Iglesias S. Con sabor a patrimonio. Crónica entre fotografías de espacios públicos y privados de la cocina venezolana... pp. 95-113. Con sabor a patrimonio Crónica entre fotografías de espacios públicos y privados de la cocina venezolana Brenda Iglesias S. Lic. en Letras, Mención Historia del Arte Ms. Teoría y Crítica de la Arquitectura Universidad de Los Andes. Mérida Venezuela [email protected] RESUMEN Frente al discurso de la negación de la pluralidad cultural y de su herencia como patrimonio, invitamos al lector a través de este ensayo, a la refl exión sobre la relación entre ciudad, cultura urbana, gastronomía, historia y subjetividad, como lugares para la expresión de la identidad venezolana. Ésta combinación de ingredientes sociales, tal cual receta de la abuela, nos permiten enriquecer el imaginario de esa conexión nuestra con lo que somos, con nuestra memoria, con nuestras costumbres; y a su vez, tomar conciencia de que, aún en medio de la ciudad, en el café de la esquina o en el almuerzo familiar, donde accionamos los clicks de las cámaras fotográfi cas para luego revelarlos en nuestro álbum personal, allí frente a la mesa, emerge ese sujeto venezolano protagonista de lo nacional. Palabras claves: Patrimonio, Gastronomía, Identidad, Fotografía, Cultura Urbana. WITH HERITAGE FLAVOR CHRONICLE BETWEEN PHOTOGRAPHS OF PUBLIC AND PRIVATE SPACES OF VENEZUELAN CUISINE ABSTRACT Against the discourse of cultural plurality denial and its heritage as patrimony, through this essay we invite the reader to refl ect on the relationship between city, urban culture, cuisine, history and subjectivity, as sites for Vene- zuelan identity expression.
    [Show full text]
  • Bringing Jesus to Your Neighbors: a Las Posadas Family Activity
    Bringing Jesus to your Neighbors: a Las Posadas family activity In Mexico and other Latin American cultures, the nine days leading up to Christmas What to do: are celebrated by a re-enactment of Mary and Joseph’s search for an inn or Learn about this tradition as a family. Talk about how it is important to share “posada.” Families process from house to house. At the final house they are wel- the light and love of Jesus with others. This activity is one way to do that. comed in – with the way lit by candle luminaries – for a party! For more details of how Las Posadas are celebrated, take a look at this family’s way of living them. As a family, prepare the gift bags for your neighbors with the card (signed by everybody in the family – maybe you even include your house number), As such gatherings may not possible this year (perhaps outdoors is feasible?), simp- materials, and treat — perhaps while sipping cocoa? ly use the tradition as the inspiration for an “excuse” to reach out to your neighbors Say a simple prayer together before going with the hope and love of the Christ Child, a novena of outreach. Loving God, you sent Jesus, the out on your adventure. and smile! Carry Light of the World, to be close to Adapt this idea however your family wants to do it, and have fun with it! Decide the figures of Mary and Joseph and can- us and to show us how to live how many of the nine nights you will go out through the neighborhood and to how dles.
    [Show full text]
  • How to Celebrate Posadas Navideñas in Your Home • Cómo Celebrar Las Posadas Navideñas En Tu Casa
    How to Celebrate Posadas Navideñas in Your Home • Cómo Celebrar Las Posadas Navideñas en tu Casa Posadas commemorates the journey that Joseph and Mary made from Nazareth to Bethlehem in search of a safe refuge where Mary could give birth to the baby Jesus. When they were unable to find lodging in Bethlehem, Joseph and Mary were forced to seek shelter in a stable, where the Christ Child was born. Las Posadas conmemoran el viaje que José y María hicieron desde Nazaret hasta Belén en busca de un refugio seguro donde María pudiera dar a luz al niño Jesús. Cuando no pudieron encontrar alojamiento en Belén, José y María se vieron obligados a buscar refugio en un establo, donde nació el Niño Jesús. What is Posadas Navideñas? • ¿Qué significan Las Posadas Navideñas? From the words “posada” (inn) and “navidad” (nativity), the Posadas Navideñas is the centerpiece of Mexican Christmas traditions. For the nine days leading up to Christmas Day, December 16 to 24, Mexicans mark the Posadas with street processions reenacting how Joseph and Mary went from inn to inn in search of a place to stay for the birth of the Baby Jesus. It’s also a time for families to enjoy games, music, and revelry and, of course, traditional food, beverages, and desserts. Las Posadas begins with the reenactment of Mary and Joseph’s journey. For the journey you can dress up as Mary and Joseph and parade inside your house knocking on the doors or carry statues of Mary and Joseph while knocking on the doors. Remember to sing the Las Posadas song! (See SONG HERE) After the reenactment, a Rosary is said (See HOW TO HERE).
    [Show full text]
  • Peligra La Hallaca Por Escasez De Carne Y Pollo El Manjar Navideño Por Excelencia Está a Punto De Salir De La Mesa De Los Zulianos
    MARACAIBO, VENEZUELA · SÁBADO, 2 DE DICIEMBRE DE 2017 · AÑO X · Nº 3.294 CIRCULACIÓN VERIFICADA POR EL COMITÉ CERTIFICADOR DE MEDIOS ANDA-FEVAP PV JUSTO LUNES A DOMINGO BS. 1.500,00 ESPECULACIÓN GOBIERNO HASTA EN DOS MILLONES MADURO PROMETE 600 MIL BOLÍVARES VENDEN ENTREGAR 4 MILLONES DE LAS SOLUCIONES PARA CESTATIQUES DE 500 MIL NEBULIZAR PACIENTES CON BOLÍVARES. 400 JÓVENES DEL ASMA. HOSPITALES Y CDI PLAN CHAMBA JUVENIL SE CARECEN DE INHALADORES. 9 INCORPORAN AL TRABAJO. 2 MARABINOS ESTÁN ANGUSTIADOS POR LA CENA DE NAVIDAD Y AÑO NUEVO Peligra la hallaca por escasez de carne y pollo El manjar navideño por excelencia está a punto de salir de la mesa de los zulianos. Al elevado costo de las verduras, hojas y encurtidos, se suma el precio de las proteínas base para el guiso. La carne regulada desapareció de las carnicerías. Una hallaca puede encontrarse hasta en 75 mil bolívares. Foto: Fernando Chirino 6 FIFA WORLD CLUB Grupo AGrupo BGrupo CGrupo D Grupo E Grupo F Grupo G Grupo H RUSIA PORTUGAL FRANCIA ARGENTINA BRASIL ALEMANIA BÉLGICA POLONIA RUSSIA EGIPTO ESPAÑA AUSTRALIA ISLANDIA SUIZA MÉXICO PANAMÁ SENEGAL ARABIA SAUDÍ MARRUECOS PERÚ CROACIA COSTA RICA SUECIA TÚNEZ COLOMBIA URUGUAY IRÁN DINAMARCA NIGERIA SERBIA COREA DEL SUR INGLATERRA JAPÓN 2018 P.16 SAN FRANCISCO BAUTIZO Familiares de Magdalena Carlos Alaimo presenta insisten que en su asesinato Humanismo cristiano participó otra persona en la acción política 5 16 Foto: A. Torres RECLAMO FISCALÍA Detienen a primo GOBIERNO Y OPOSICIÓN DISCUTEN SU AGENDA EN REPÚBLICA DOMINICANA Foto: L. Torres de Rafael Ramírez El scal general, Tarek William Saab, A Salazar se le señala de incurrir en Los representantes del Gobierno y de la oposición están desde ayer Amavida, Aprovida informó anoche la detención de Diego legitimación de capitales en Andorra, en República Dominicana, donde se realiza la ronda de negociacio- y Azul Positivo protestan nes.
    [Show full text]
  • The Star Catholic Curriculum
    Movie Artwork: ©2017 SPAI. All Rights Reserved IN THEATERS NOVEMBER 17 CATHOLIC CURRICULUM NATIONAL CONFERENCE FOR CATECHETICAL LEADERSHIP 415 Michigan Ave | Washington, DC 20017 | nccl.org TABLE OF CONTENTS The National Conference of Catechetical Leadership presents lessons inspired by THE STAR. THE CHRISTMAS STORY Explore the parts of the Christmas Story as inspired by THE STAR. DIVINE PROVIDENCE Reflect on Divine Providence as inspired byTHE STAR. FRIENDSHIP Explore friendship in Scripture, among the Saints, and in THE STAR. PRAYER Reflect on prayer. LAS POSADAS Learn about Joseph’s and Mary’s journey and the tradition of Las Posadas. VOCATION Explore vocations as inspired by THE STAR. THE STAR – CATHOLIC CURRICULUM | NATIONAL CONFERENCE FOR CATECHETICAL LEADERSHIP Movie Artwork: ©2017 SPAI. All Rights Reserved 2 LESSON 1 THE CHRISTMAS STORY And behold, the star that they had seen at its rising preceded them, until it came and stopped over the place where the child was. ~ MATTHEW 2:9 THE WORD BECAME FLESH BE CREATIVE NOTE TO LEADERS AND PARENTS This lesson may be adapted for use with various groups. There are four sections: PRAYER, LEARN, REFLECT, ACT. You may rearrange components of the sections to fit your family’s/ group’s needs. Be creative and have fun with the prayers, reflections, and activities as you strengthen the relationships in your family/community! St. Francis of Assisi celebrated the birth of Jesus by creating a Christmas manger scene in a stable on Christmas Eve in 1223. Since then, Christmas Creches or Nativity Scenes have been displayed in churches and homes. THE STAR – CATHOLIC CURRICULUM | NATIONAL CONFERENCE FOR CATECHETICAL LEADERSHIP Movie Artwork: ©2017 SPAI.
    [Show full text]