Proposal for an MLA Permanent Section and a Discussion Group on Galician Studies (Draft)

May 5, 2013

Dear Professors Marianne Hirsch and Margaret Ferguson,

We, the signatories of this letter, graduate students, research fellows, lecturers, professors, and administrators of Galician, Luso-Hispanic and Modern Language Studies in the United States, United Kingdom, Ireland, , and beyond, would like to respectfully request the creation of both a Permanent Section and a Discussion Group on Galician Studies (including –but not limited to– Language, Literature, and Culture) at the Modern Language Association. , along with Catalonia and the Basque Country, is one of the three Spanish autonomous communities with the constitutional status of ‘historic nationalities.’ Like Catalonia and the Basque Country, it has a language, literature and culture distinct from Castilian, with a long and dynamic history. The westernmost corner of current Spain, Galicia became a separate kingdom in 409 and a full part of the Crown of Spain in the 16th century. As the centre during the Middle Ages of Galician-Portuguese language and literature, which eventually gave rise to the current Galician and Portuguese languages, Galicia is a bridge between the Hispanic and Lusophone worlds. Despite the centralization process promoted by Castile and, later, Spain, the has survived, being spoken (often along with Spanish) by almost 70 percent of the region’s current population. Galicia’s own history is inherently outward-looking. It was settled by both Celts and Romans, who left their marks in different ways, allowing Galician Studies today to enter into dialogue with both Romance and Celtic Studies. From the Middle Ages, the place of Galicia’s capital, , as the third holiest site in Christendom and destination of Europe’s most famous pilgrimage route, connected Galicia with Europe and the Christian world. Meanwhile, its position on Iberia’s Atlantic coast made Galicia a key staging-post for transatlantic migration, trade and exploration, creating close connections with the Caribbean, North and South America. Thanks to this outward-looking history, during the last 15 years, Galician Studies has begun to stake a claim in the Anglophone academy as an interdisciplinary field connecting Spanish, Portuguese, Romance, Celtic, Caribbean and Latin American Studies. In addition, it has an important but as yet underexploited role to play in the current emergence of Iberian and Transatlantic frameworks for Hispanic Studies. The current consolidation of Galician Studies in the Anglophone academy builds on a long and prestigious history. Prominent Galician scholars were welcomed in the United States after the Spanish Civil War, and many eventually became leading figures in Luso-Hispanic Studies. These include Ramón Martínez López (a hispanic medievalist at the University of Texas-Austin), Ernesto Guerra da Cal (a lusitanist at Washington Square College), Xosé Rubia Barcia (a literature professor at UCLA), and Emilio González López (a hispanist at the City University of New York). Professor González López also founded the first academic Center for Galician Studies in the early 1980s at the Graduate Center, City University of New York. During the 1980s and 1990s, the US and UK hosted the first four conferences of the International Association of Galician Studies (AIEG; http://www.estudosgalegos.org/) at: U Maine at Orono, 1985; Brown, 1988; CUNY Graduate Center, 1991; Oxford, 1994. Subsequent conferences, which

1 Proposal for an MLA Permanent Section and a Discussion Group on Galician Studies (Draft) attract a large international audience, have taken place at Trier, Germany (1997), Havana, Cuba (2000), Barcelona, Spain (2003), Bahia, Brazil (2006), Santiago/A Coruña/Vigo, Spain (2009), and Cardiff, UK (2012). The next edition will be in Buenos Aires, Argentina (2015). During the last three decades, Galician government-funded Centers for Galician Studies have been created at the universities of Birmingham, Oxford-Queen’s College, Cork (Ireland), Stirling (Scotland), Bangor (Wales), California-Santa Barbara and La Trobe (Australia). Galician language, literature and culture are now taught at Universities such as Liverpool, Exeter, Southampton and Warwick (UK), and Wisconsin- Milwaukee; they appear ‘below the title’ as part of many more Peninsular and Iberian Studies programs, and over 50 doctoral dissertations on Galician language, literature and culture have been completed in Anglophone universities since 1995 (see Appendix 1). Galician Studies has a significant and growing presence in English-speaking countries, above all the US, UK, Ireland, Canada, Australia and New Zealand as evidenced by the number of scholarly monographs on Galician subjects in MLA fields (see Appendix 2). Since 2004, the González-Millán Galician Studies Email Discussion List (https://www.jiscmail.ac.uk/galician-studies) has provided an online forum for Galician Studies in English-speaking academia. Galician Studies scholars are becoming an increasingly familiar presence at high-profile scholarly conferences in the US, including the Mid-American Conference on Hispanic Literatures, the Kentucky Foreign Language Conference, the International Congress on Medieval Studies (Kalamazoo, MI) and, most importantly, the MLA, through both its Annual Convention and its regional partner conferences. Since 2005, Galician Studies has had a regular presence at the MLA Annual Convention, primarily through Special Sessions.1 The publication in 2011 by MLA of Hooper & Puga’s edited book Contemporary Galician Cultural Studies: between the Local and the Global is a clear endorsement of Galician Studies’ growing institutional presence. The establishment of a Permanent Section and Discussion Group on Galician Studies would provide a focus for Galician Studies within the MLA and the wider English-speaking academy. It would raise the profile of Galician language, literature and culture not only as a discrete object of study, but also as inherently connected to wider interdisciplinary debates in Spanish, Portuguese, Romance, Celtic, Caribbean and Latin American Studies. It would be an invaluable means of building capacity in this emerging field whose potential contribution to the ongoing development of Iberian and Transatlantic frameworks for Hispanic Studies remains distinctly under-recognized. Finally, it would provide a crucial signal of solidarity with our colleagues in Galicia at a time when Galician language and culture, and the Galician academy itself, are facing unprecedented institutional, political, and economic pressure. For all of these reasons, and considering the growing presence of Galician Studies in English-speaking academia, the MLA’s recognition of other less-studied languages, literatures and cultures (including Catalan Studies) we most enthusiastically encourage

1 MLA2005: session 127, Twenty-First-Century Galician Studies: New Spaces, New Voices. MLA2007: session 106, Galician Cultural Identity within and beyond Geographic and Linguistic Borders, and session 557, Feminist Trajectories: Desde las Monjas to the New Left. MLA2009: session 431, Construction of Galician Identity in Nineteenth-Century Journalism and Literature. MLA2011: session 104. Fragmented Memories, Languages, and Identities in Contemporary Galician Literature, and session 761, Language Ideologies, Policies, and Discourse in Contemporary Galicia: A Cross-Dimensional Analysis.

2 Proposal for an MLA Permanent Section and a Discussion Group on Galician Studies (Draft) the MLA to create both a Permanent Section and a Discussion Group on Galician Studies.

Respectfully submitted,

1. Alex Alonso Nogueira, Associate Professor, Brooklyn College and Graduate Center, City University of New York 2. Rafael Álvarez, Graduate Student, Department Spanish and Portuguese, University of California at Santa Barbara 3. Rosario Álvarez Blanco, Distinguished Professor of Galician and Portuguese Philology, Institute for the Galician Language, University of Santiago de Compostela; Member and Treasurer, Royal Galician Academy of Language; Vice President, Council for the Galician Culture 4. Pedro Álvarez Mosquera, Associate Professor, University de Salamanca (Spain) 5. Rene Antrop-Gonzalez, Professor of Curriculum and Instruction/Second Language Education, University of Wisconsin-Milwaukee 6. Diana Arbaiza, Assistant Professor, Department of Foreign Languages and Literatures, North Carolina State University 7. Michael Armstrong-Roche, Associate Professor, Department of Romance Languages & Literatures, Wesleyan University, CT 8. Bettina Arnold, Professor, Department of Anthropology, University of Wisconsin- Milwaukee 9. Burghard Baltrusch, Associate Professor, University of Vigo (Galicia, Spain) 10. Silvia Bermúdez, Professor and Chair, Department of Spanish and Portuguese, University of California-Santa Barbara 11. Paula Bouzas, Lecturer in Luso-Hispanic Linguistics, University of Göttingen (Germany) 12. Claudia Cabello-Hutt, Assistant Professor, Department of Languages, Literatures, and Cultures, University of North Carolina, Greensboro 13. Antonio F. Cao, Associate Professor, Hofstra University 14. Arturo Casas, Associate Professor of Literary Theory and Comparative Literature, Department of Spanish Literature, Literary Theory & Linguistics, University of Santiago de Compostela (Galicia, Spain) 15. Susana Castillo-Rodríguez, Lecturer, University of New Hampshire 16. Obdulia Castro, Associate Professor and Chair, Department of Modern and Classical Languages and Literature, Regis University, Denver 17. Xabier Cid, Independent Scholar (Former Lecturer at the Univesity of Stirling) 18. Laureano Corces, Associate Professor, Fairleigh Dickinson University 19. Robert A. Davidson, Associate Professor of Spanish & Catalan, General Editor, Toronto Iberic Series, UTP, Dept. of Spanish & Portuguese, University of Toronto, Ontario, Canada 20. Garry Davis, Professor of Linguistics, University of Wisconsin-Milwaukee 21. Gimena del Rio Riande, Researcher at the Seminario de Edición y Crítica Textual (SECRIT, CONICET), Buenos Aires (Argentina) 22. José Del Valle, Professor and Executive Officer (Chair), Hispanic & Luso-Brazilian Literature & Language, Graduate Center, CUNY

3 Proposal for an MLA Permanent Section and a Discussion Group on Galician Studies (Draft)

23. Jason P. Doroga, Lecturer, Department of Spanish and Portuguese, University of Wisconsin-Madison 24. Simon R. Doubleday, Professor, Hofstra University 25. William Egginton, Andrew W. Mellon Professor in the Humanities, Chair, German and Romance Languages and Literatures, The Johns Hopkins University 26. Cecilia Enjuto Rangel, Associate Professor of Spanish, Romance Languages and Literatures, University of Oregon 27. Javier Entrambasaguas Monsell, Visiting Professor, University of Maryland, Baltimore County (UMBC) 28. Zachary Erwin, Visiting Assistant Professor, University of Texas at Austin; Assistant Professor, Monmouth College 29. Francisco Fernandez de Alba, Associate Professor of Hispanic Studies, Chair, Department of Hispanic and Italian Studies, Wheaton College, Norton, MA 30. Manuel Santiago Fernández Álvarez (Manuel Forcadela), Associate Professor, Department of Galician and Latin Philology, University of Vigo (Galicia, Spain) 31. Benigno Fernández Salgado, Associate Professor of Galician Language, University of Vigo at Pontevedra (Galicia, Spain) 32. Ofelia Ferrán, Associate Professor, Department of Spanish and Portuguese Studies, University of Minnesota, Minneapolis, MN 33. César Ferreira, Professor of Spanish, University of Wisconsin-Milwaukee 34. Joseba Gabilondo, Department of Romance and Classical Studies, Michigan State University. 35. Tania Gentic, Assistant Professor, Department of Spanish and Portuguese, Georgetown University 36. Michelle C. Geoffrion-Vinci, Associate Professor of Spanish, Department of Foreign Languages & Literatures, Lafayette College, Easton, PA 37. Francisca González Arias, Adjunct Faculty, Cultural Studies, Cyber Education, The University of Massachusetts, Lowell 38. Ernesto González-Seoane, Professor and Director of the Institute for the Galician Language (ILG), University of Santiago de Compostela (Galicia, Spain) 39. Kirsty Hooper, Reader in Hispanic Studies, University of Warwick (UK) 40. Roberta Johnson, Professor of Spanish, Emerita, University of Kansas 41. Jo Labanyi, Director, King Juan Carlos I of Spain Center, Department of Spanish and Portuguese, New York University 42. María Xesús Lama López. Associate Professor, Galician Studies, University of Barcelona (Spain) 43. Covadonga Lamar-Prieto, Assistant Professor of Linguistics and Colonial Studies, Department of Hispanic Studies, University of California, Riverside 44. Ricardo Landeira, Professor, Department of Spanish & Portuguese; Director, Comparative Literature Graduate Program, University of Colorado at Boulder 45. Stefania Licata, Graduate Student, Stony Brook University 46. Michele Longino, Professor, French & Italian Studies, Department of Romance Studies, Duke University, Durham, NC 47. Anxo M. Lorenzo Suárez, Associate Professor of Galician Linguistics, University of Vigo (Galicia, Spain)/ Secretary of Culture and Education, Galician Government (Xunta de Galicia, Spain)

4 Proposal for an MLA Permanent Section and a Discussion Group on Galician Studies (Draft)

48. Angel Loureiro, Professor, Department of Spanish and Portuguese, Princeton University 49. David Mackenzie, Emeritus Professor of Spanish, University College, Cork (Ireland) 50. Cristina Martínez-Carazo, Associate Professor, Spanish Department, University of California, Davis 51. Pilar Martínez-Quiroga, Lecturer, Department of Spanish, Italian and Portuguese, University of Illinois at Urbana-Champaign 52. Kerry Ann McKevitt, Associate Lecturer, Center for Modern Languages, University of A Coruña at Ferrol (Galicia, Spain). 53. Isabel Méndez-Santalla, Senior Lecturer, University of Wisconsin-Milwaukee 54. Eyda M. Merediz, Department of Spanish and Portuguese, University of Maryland 55. Viola G. Miglio, Associate Professor of Linguistics/ Barandiaran Chair of Basque Studies, Department of Spanish and Portuguese, University of California, Santa Barbara 56. Helena Miguélez Carballeira, Lecturer in Hispanic Studies, School of Modern Languages, Bangor University, Wales (UK) 57. Alberto Moreiras, Professor and Head of Hispanic Studies, Texas A&M University 58. Robert Patrick Newcomb, Assistant Professor of Luso-Brazilian Studies, Department of Spanish & Portuguese, University of California-Davis 59. Mercedes Niño-Murcia, Professor of Hispanic Linguistics and Chair, Department of Spanish and Portuguese, University of Iowa 60. Alba Nogueira López, Associate Professor, Public Law Department, University of Santiago de Compostela (Galicia, Spain) 61. Lunden MacDonald, Interim Director, Center for Faculty Development, Associate Professor of Spanish, Department of Modern Languages, Metropolitan State University of Denver 62. Robert John McCaw, Associate Professor and Chair, Department of Spanish and Portuguese, University of Wisconsin-Milwaukee 63. Camiño Noia, Professor of Galician Literature, University of Vigo (Galicia, Spain) 64. Jeffrey Oxford, Professor, Midwestern State University 65. Jorge Pérez, Associate Professor and Associate Chair, Department of Spanish and Portuguese, University of Kansas 66. Gabriel Pérez-Durán, PhD Candidate, University of Vigo (Galicia, Spain) 67. Patrice Petro, Professor of English, Film Studies, and Global Studies; Vice Provost for International Education. Center for International Education, University of Wisconsin-Milwaukee 68. Kristin Pitt, Associate Professor of Comparative Literature, University of Wisconsin-Milwaukee 69. Fernando Ramallo, Associate Professor of Linguistics, University of Vigo (Galicia, Spain) 70. Gabriel Rei-Doval, Associate Professor, Department of Spanish and Portuguese, University of Wisconsin-Milwaukee 71. María Rey-López, Metropolitan State University of Denver 72. Chad Andrew Rice, Tulane University

5 Proposal for an MLA Permanent Section and a Discussion Group on Galician Studies (Draft)

73. Eva Roa White, Associate Professor of English, Humanities Department, Indiana University, Kokomo 74. Clelia O. Rodríguez, Department of Modern Languages, University of Ghana 75. Mercedes M. de Rodríguez, Associate Professor, Hofstra University 76. José María Rodríguez-García, Associate Professor, Spanish & Latin American Studies, Romance Studies, Duke University 77. Miguel Rojo Polo, Teaching Assistant and Graduate Student, University of Wisconsin-Milwaukee 78. Eugenia Romero, Associate Professor, Ohio State University 79. John Rutherford, Emeritus Fellow, The Queen's College-University of Oxford/ Honorary Professor, Bangor University (UK) 80. Benita Sampedro Vizcaya, Associate Professor, Hofstra University 81. Carmen Sanjuán-Pastor, Assistant Professor, The Hispanic Studies Department, Scripps College, Claremont, CA 82. João Camilo dos Santos, Professor, Director of the Center for Portuguese Studies, University of California Santa Barbara 83. Miguel Ángel Santos, Teaching Assistant and Graduate Student, University of Wisconsin-Milwaukee 84. Rosa Sarabia, Professor, Department of Spanish and Portuguese, University of Toronto (Canada) 85. Stephanie Sieburth, Professor, Department of Romance Studies, Duke University, Durham, NC 86. Harvey L. Sharrer, Professor Emeritus and Research Professor, University of California, Santa Barbara 87. Antonio Sobejano-Moran, Chair, Romance Languages and Literatures, Binghamton University 88. Joyce Tolliver, Associate Professor of Spanish, Translation Studies, and Gender & Women's Studies, Associate Head, Dept. of Spanish, Italian and Portuguese, University of Illinois 89. Laura Trafí-Prats, Associate Professor, Art Education Area Head, Department of Art and Design, Peck School of the Arts, University of Wisconsin-Milwaukee 90. Tracy Van Bishop, Assistant Professor, University of Arkansas at Little Rock 91. Ricardo Vasconcelos, Assistant Professor of Portuguese and Luso-Brazilian Studies, Portuguese Program Coordinator, University of Wisconsin-Milwaukee 92. José Luis Venegas, Baker Family Assistant Professor of Romance Languages and Interdisciplinary Humanities, Romance Languages, Department and Program of Interdisciplinary Humanities, Wake Forest University 93. Gustavo Verdesio, Associate Professor, University of Michigan-Ann Arbor 94. Kathleen M. Vernon, Associate Professor and Department Chair, Hispanic Languages and Literature, SUNY Stony Brook 95. Aurelie Vialette, Assistant Professor of Iberian Studies, Department of Spanish and Portuguese, Ohio State University 96. William Viestenz, Assistant Professor of Spanish and Global Studies, University of Minnesota-Twin Cities 97. Teresa M. Vilarós-Soler, Professor of Hispanic Studies, Affiliated Professor of Film Studies, Texas A&M University

6 Proposal for an MLA Permanent Section and a Discussion Group on Galician Studies (Draft)

98. Jennifer Watson, Associate Professor of German and Scandinavian Literature, Associate Dean of the Humanities, College of Letters and Science, University of Wisconsin-Milwaukee 99. Ruth Westfall, PhD, Lecturer, University of Iowa 100. Tami M. Williams, Assistant Professor, English Department & Film Studies Program, University of Wisconsin-Milwaukee

7 Proposal for an MLA Permanent Section and a Discussion Group on Galician Studies (Draft)

APPENDIX 1 | SUMMARY OF DOCTORAL DISSERTATIONS FOCUSING ON GALICIAN LANGUAGE, LITERATURE AND CULTURE COMPLETED AT ANGLOPHONE INSTITUTIONS SINCE 1995:

U Auckland (2010); U Birmingham (2010); U Bristol (2000); Brown (2003); U Cardiff (2011); U Colorado at Boulder (1995); Columbia (2009); CUNY (2005); Dublin City U (2005); Duke (2010); Emory (2004); The Florida State U (2004); U Greenwich (2004); Harvard (1996); Houston (2009); U Illinois at Urbana-Champaign (1995); U Iowa (1995; 2010); U Liverpool (2000); U Maine (2002); U Manchester (2005); U Missouri- Columbia (2004); U Nottingham (2008); U Oxford (1996, 2002, 2003, 2004); The Ohio State U (2011; 2012); U Southampton (1996); U Southern Illinois at Carbondale (2002); Stanford (1998); Strathclyde (2005); SUNY Stony Brook (2010); Temple (2000); Texas Tech (2003); Toronto (1998); University College Cork (2007, 2009 [2]); UC Davis (2008); UC Irvine (2008); UCLA (2008; 2009); UC Santa Barbara (2011); University College London (2008); Yale (2006); Montana Tech, U Montana (2007); U Massachusetts Amherst (2000); Louisiana State U-Shreveport (2002); Florida State U (2005); U Newcastle-Upon-Tyne (2011)

APPENDIX 2 | SELECTED BIBLIOGRAPHY OF SCHOLARLY BOOKS PUBLISHED ON GALICIAN LANGUAGE, LITERATURE AND CULTURE IN ENGLISH SINCE 2000:

Beswick, Jane. Regional Nationalism in Spain: Language Use and Ethnic Identity in Galicia. Clevedon: Multilingual Matters, 2007. Buechler, Hans C. and Judith-María Buehler. Carmen: The Autobiography of a Spanish Galician Woman. Cambridge, MA: Schenkman, 1996. Carreño, Antonio, ed. Proceedings of the Second Galician Congress. Vigo: Galaxia, 2001. Courteau, Joanna. The Poetics of Rosalía De Castro's Negra sombra. Lewiston/ Queenston/Lampeter: Edwin Mellen P, 1995. Dever, Ailleen. The Radical Insufficiency of Human Life: The Poetry of R. de Castro and J.A. Silva. Jefferson, NC: McFarland, 2000. Fernández-Ferreiro, Manuel & Fernando Ramallo, eds. Sociolinguistics in Galicia: Views on Diversity, a Diversity of Views. Monographic issue of Estudios de Sociolingüística 3.2/ 4.1, 2002-03. Gemie, Sharif. Galicia: a Concise History. Cardiff: U of Wales P, 2006. Geoffrion-Vinci, Michelle. Between the Maternal Aegis and the Abyss: Woman as Symbol in the Poetry of Rosalia de Castro. Madison, New Jersey: Fairleigh Dickinson UP, 2002. Hooper, Kirsty and Manuel Puga Moruxa. Contemporary Galician Cultural Studies: between the Local and the Gobal. New York: The Modern Language Association of America, 2011. Hooper, Kirsty. Writing Galicia into the World: New Cartographies, New Poetics. Liverpool: Liverpool UP, 2011.

8 Proposal for an MLA Permanent Section and a Discussion Group on Galician Studies (Draft)

Kulp-Hill, Kathleeen. Manner and Mood in Rosalia de Castro; a Study of Themes and Style. Madrid, Porrua Turanza. Miguélez-Carballeira, Helena. Galicia: A Sentimental Nation: Gender, Culture, and Politics. Cardiff: University of Wales P, 2013. O’Rourke, Bernardette. Galician and Irish in the European Context: Attitudes toward Weak and Strong Minority Languages. London: Palgrave Macmillan, 2011. Palacios, Manuela and Laura Lojo. Eds. Writing Bonds: Irish and Galician Contemporary Women Poets. Bern/Oxford: Peter Lang, 2009. Patterson, Craig. Galician Cultural Identity in the Works of Ramón Otero Pedrayo. Lewiston/Queenston/Lampeter: Edwin Mellen P, 2006. Roa White, Eva. A Case Study of Ireland and Galicia’s Parallel Paths to Nationhood. Lewiston/Lampeter: Edwin Mellen P, 2004. Romero, Eugenia R. Contemporary Galician Culture in a Global Context: Movable Identities. Lanham: Lexington Books, 2012.

APPENDIX 3 | SELECTED BIBLIOGRAPHY OF ENGLISH-LANGUAGE TRANSLATIONS OF GALICIAN LITERATURE:

Blanco Amor, Eduardo. Trans. Craig Patterson. On a Bender. Aberystwyth: Planet, 2012. Casares, Carlos. Wounded Wind. Trans. Rosa Rutherford. Aberystwyth: Planet, 2004. Castelao, Alfonso R. Things. Trans. Kirsty Hooper, Isabel Mancebo Portela, Craig Patterson, Manuel Puga Moruxa. Aberystwyth: Planet, 2001. Castro, Rosalía de. Beside the River Sar. Trans. and ed. S. Grisworld Morley. Berkeley: U of California P, 1937. Castro, Rosalía de. Poems. Trans. Charles David Ley. Madrid: Ministry of Foreign Affairs, 1964. Castro, Rosalía de. Poems. Trad. Anna-Marie Aldaz, Barbara N. Gantt, Anne C. Bromley. State U of New York, Albany 1991. Castro, Rosalía de. Daughter of the Sea. Trans. Kathleen March. New York: Peter Lang 1995. Castro, Rosalía de. Selected Poems. Trans. Michael Smith. Exeter: Shearsman, 2007. Castro, Rosalía de. The Poetry and Prose of Rosalía de Castro. Trans. John Dever & Aileen Dever. Lewiston-Queenston-Lampeter: Edwin Mellen, 2010. Castro, Rosalía de. Galician Songs. Trans. Erín Moure. Small Stations-Xunta de Galicia, Sofia 2013. Cebreiro, María do. I Am Not from Here. Trans. Helena Miguélez-Carballeira. Exeter: Shearsman, 2010. Conde, Alfredo. The Griffon. Trans. Roy Boland. Melbourne: Bystander, 2000. Conde, Alfredo. Romasanta: Uncertain memoirs of the Galician wolfman. Trans. Roy Boland. Sydney: Antípodas, 2006. Cunqueiro, Álvaro. Merlin and Company. Trans. Colin Smith. London: J M Dent/ Vermont: Charles E Tuttle, 1996. Cunqueiro, Álvaro. Folks from Here and There. Trans. Kathleen March. Sofia: Small Stations-Xunta de Galicia, 2011. Dunne, Jonathan, ed. Contemporary Galician Poets. London: Poetry Review, 2010.

9 Proposal for an MLA Permanent Section and a Discussion Group on Galician Studies (Draft)

Dunne, Jonathan, ed. Anthology of Galician Literature (1196-1981). Santiago de Compostela/Vigo: Xunta de Galicia/Xerais/Galaxia, 2010 Dunne, Jonathan, ed. Anthology of Galician Literature (1981-2011). Santiago de Compostela/Vigo: Xunta de Galicia/Xerais/Galaxia, 2012. Ferreiro, Celso Emilio. Long Night of Stone. Trans: Jack Hill. Sofia: Small Stations- Xunta de Galicia, 2012. González, Helena, ed. A tribo das baleas: An anthology of the latest Galician poetry. Trans. Minia Bongiorno García. Vigo: Xerais, 2001. March, Kathleen, ed. and trans. An Anthology of Galician Short Stories: Así vai o conto. Lewiston/Queenston/Lampeter: Edwin Mellen, 1991. March, Kathleen, ed. and trans. Festa da palabra: An Anthology of Contemporary Galician Women Poets. New York: Peter Lang, 1989. Méndez Ferrín, Xosé Luís. Them and Other Stories. Trans. John Rutherford, Xelís de Toro and Benigno Fernández. Aberystwyth: Planet, 1996. Murado, Miguel Anxo. A Bestiary of Discontent. Trans. Carys Evans-Corrales Lewiston- Queenston-Lampeter: Edwin Mellen, 1993. Neira Vilas, Xosé. Memoirs of a Peasant Boy. Trans. Camilo Ogando Vázquez. Victoria- Oxford: Trafford, 2004. O’Donnell, Mary & Manuela Palacios, eds. To the Winds Our Sails. Translation: Nuala Ní Dhomhnaill and others. Cliffs of Moher: Salmon, 2010. Otero Pedrayo, Ramón. Circling. Trans. Kathleen March. Santiago de Compostela: Amaranta, 2007. Oxford Centre for Galician Studies, University of Oxford. From the Beginning of the Sea: Anthology of Contemporary Galician Short Stories. Brighton: Foreign Demand, 2008. Pato, Chus. Charenton. Trans: Erín Moure. Exeter: Shearsman & Ottawa: Buschek, 2007. Pato, Chus. m-Talá. Trans. Erín Moure. Exeter: Shearsman & Ottawa: Buschek, 2009. Pato, Chus. Hordes of Writing. Trans. Erín Moure. Exeter: Shearsman & Ottawa, Buschek. Queizán, María Xosé. The Likeness. Trans: Ana Spitzmesser. New York-Bern-Berlin- Brussels-Frankfurt-Vienna: Peter Lang, 1999. Pereiro, Lois. Collected Poems. Small Stations Press-Xunta de Galicia, 2011. Pérez Sánchez, Manuel Antonio. Four to Four. Trans. John Burns. Orono: U of Maine, 2001. Rivas, Manuel. Butterfly's tongue: three stories. Trans. Margaret Jull Costa & Jonathan Dunne. London: Harvill, 2000. Rivas, Manuel. The Carpenter’s Pencil. Trans. Jonathan Dunne. London: Harvill, 2001. Rivas, Manuel. Vermeer's milkmaid and other stories. Trans. Jonathan Dunne. London: Vintage, 2003. Rivas, Manuel. In the Wilderness. Trans. Jonathan Dunne. London: Harvill, 2003. Rivas, Manuel. From Unknown to Unknown. Trans. Jonathan Dunne. Small Stations Press, 2009. Rivas, Manuel. Books Burn Badly. Trans. Jonathan Dunne. London: Harvill Secker, 2010. Rivas, Manuel. The Disappearance of Snow. Trans. Lorna Shaughnessy. Bristol: Shearsman, 2012.

10 Proposal for an MLA Permanent Section and a Discussion Group on Galician Studies (Draft)

Rivas, Manuel. All is Silence. Trans. Jonathan Dunne. London: Harvill Secker, 2013. Rodríguez Fer, Claudio. Tender Tigers. Trans. Kathleen March. Noia: Toxosoutos, 2012. Toro Santos, Antonio de. Breogán's Lighthouse: An anthology of Galician literature. Trans. Juan Casas, David Clark, Alan Floyd, Ana Gabín, Anne MacCarthy, John Rutherford. London: Francis Boutle. Toro, Suso de. The Hunting Shadow. Trans. Antonio de Toro Santos & David Clark. A Coruña: Galebook, 2013. Toro, Xelís de. The Book of Invisible Bridges. Trans. John Rutherford. Brighton: Pighog, 2012. Various. By the Paths of Literature: Galician writers of PEN. Trans. María Casal, Kathleen March, Andrew Miller, Antonio de Toro Santos, Gabrielle Witthaus. Santiago de Compostela: PEN Club of Galicia, 1993. Various. Contemporánea. Trans. Jack Hill. A Coruña: Galician-Language Writers Association, 1995. Various. Galician Generation of the Eighties: Three poets. Trans. Victoria Fernández Cuesta, Susan Byrne, Mónica Schinaider, Sara Villa, Jeffrey Ruth. A Coruña: UDC, 1999. Various. To Visit Me the Sea: Galician poetry 1930-1996. Trans. Jack Hill. Colchester: Hamlet, 2000. Various. Poetry Is the World's Great Miracle: Poets of Galician PEN Club. Translation: John Burns. Santiago de Compostela: PEN Club of Galicia, 2001. Vilavedra, Dolores, ed. Let's Call Our Language Voice of Freedom: Prose writers of Galician PEN (drama-essay-stories). Trans. Marta Dahlgren, Liliana Valado, Concepción Noia Cela. Santiago de Compostela: PEN Club of Galicia, 2005. Villar, Domingo. Water-Blue Eyes. Trans. Martin Schifino. London: Arcadia, 2007. Villar, Domingo. Death on a Galician Shore. Trans. Sonia Soto.London: Abacus, 2011.

11