Green Film Shooting

Das Magazin für Nachhaltigkeit im Medienbereich The magazin for sustainability in the media world Foto: Sony Pictures Releasing Sony Foto:

in cooperation with

Special – Berlinale 2015 Green Film Shooting WWW.GreenFilmShooting.NET

Editorial ir freuen uns, Ihnen die dritte Ausgabe von Green Film Shooting zu e are delighted to present the third edition of Green Film Shooting. The Wpräsentieren. Die gute Nachricht: Das Thema Nachhaltigkeit ist in Wgood news: The sustainability issue has entered the media industry’s der Medienbranche angekommen. Viele der Ideen und Ansätze, die wir vor consciousness. Many of the ideas and approaches that we brought up in zwei Jahren in unserem ersten Magazin aufgezeigt haben, sind inzwischen our first issue two years ago have been adopted as projects or initiatives. in Form von Projekten und Initiativen realisiert worden. Die Film- The Filmförderung Schleswig-Holstein (FFHSH), which förderung Hamburg Schleswig-Holstein (FFHSH), die seit 2011 introduced sustainable production in Germany with the Green mit dem Grünen Drehpass für nachhaltige Produktion in Shooting Card in 2011, awarded this recognition of sustain- Deutschland wirbt, konnte 2014 insgesamt 16 Mal dieses ability 16 times in 2014. Producers can apply for a Green Nachhaltigkeits-Label vergeben. Nicht nur in Hamburg, Runner to help them green their funded productions not sondern auch in den Niederlanden stellt die dortige only at FFHSH but also at the Netherlands Film Fund. Filmförderung seit Anfang 2015 den Produzenten für geförderte Projekte einen Green Runner zur Seite. In the U.S., Eco Supervisor Emellie O’Brien made The Amazing Spider-Man 2 the most sustainably-produced In den USA hat Eco Supervisor Emellie O’Brien The Ama- studio film of all time. Also following green guidelines zing Spider-Man 2 dazu verholfen, der nachhaltigste Block- was Berlinale Jury President Darren Aronofsky, who shot buster aller Zeiten zu werden. Auf grüne Regeln am Set hat Noah. Däwit, which is enjoying its world premiere at the auch der Berlinale-Jury-Präsident Darren Aronofsky bei Noah Berlin International Festival, is the first sustainable-produced gesetzt. Seine Weltpremiere auf der Berlinale feiert Däwit, der animated film. als erster Animationsfilm grün produziert worden ist.

Birgit Heidsiek The climate-neutral Film/TV studio Bavaria Film amazes the Während das klimaneutrale Film- und TV-Studio Bavaria industry, even Hollywood producers who have seen it all, Film mit smarten Technologien selbst erfahrene Hollywoodproduzenten in with its use of smart technologies. Studio Hamburg FilmProduktion is now a Erstaunen versetzt, übernimmt die Studio Hamburg FilmProduktion mit continental European pioneer in the sustainable production of TV series. In ihrer nachhaltigen Serienproduktion eine Vorreiterrolle auf dem euro- , the CNC, a member of the Ecoprod consortium, supports sustain- päischen Festland. In Frankreich fördert das CNC, das dem Konsortium able ecological investments. High in demand are LEDs which are used not Ecoprod angehört, ökologisch nachhaltige Investitionen. Stark gefragt sind only in state-of-the-art TV studios such as Norddeutscher Rundfunk and LED-Leuchtmittel, die in den umgerüsteten Fernsehstudios beim Norddeut- France Télévisions, but also in the first sustainable OB van in the Nether- schen Rundfunk und France Télévisions, in dem ersten grünen Ü-Wagen lands as well as in cinemas. A new study by the British Cinema Exhibitor’s in den Niederlanden, aber auch in Kinos zum Einsatz kommen. Wie eine Association confirms that energy-efficient measures help reduce carbon neue Studie des britischen Kinoverbandes belegt, können durch energieef- emissions and costs. fiziente Maßnahmen erheblich Emissionen und Kosten eingespart werden. Time presses. According to the most recent climate report, 2014 was the Die Zeit drängt. Laut dem Klimareport war 2014 das heißeste Jahr aller hottest year – ever! We need to act. Zeiten. Wir müssen handeln. Auf der Berlinale laden Green Film Shooting At the Berlinale, Green Film Shooting and the Filmförderung Hamburg und die Filmförderung Hamburg Schleswig-Holstein zur Diskussion ein: Schleswig-Holstein will initiate the discussion: Shades of Green – Do we need rules to take responsibility?

Dieter Kosslick Direktor der Internationalen Filmfestspiele Berlin / Director of Berlin International Film Festival

„Die Berlinale beschäftigt sich schon seit Jahren aktiv mit dem Thema Nachhaltig- keit. Wir begrüßen es sehr, dass nun eine wachsende Anzahl von Filmemachern, darunter unser diesjähriger Jury-Präsi- dent Darren Aranofsky, am Set grünen Regeln folgen.“

“The Berlinale has been actively addres- sing the sustainability issue for years. We truly appreciate the fact that a growing number of filmmakers, among them this year‘s Jury President, Darren Aranofsky, are following green guidelines on set.”

i 2 I i 3 I

Green Film Shooting WWW.GreenFilmShooting.NET

 Text: Birgit Heidsiek  Text: Birgit Heidsiek Das grüne Gewissen einer Produktion The green consciousness of a production Die Filmförderung Hamburg Schleswig-Holstein fördert den Einsatz eines Green Runners The Filmförderung Hamburg Schleswig-Holstein will pay the Eco Supervisor’s salary

ei der Filmförderung Hamburg Schles- dem Grünen Drehpass gelegt, der als Nachhal- Zudem ist beim Dreh von Schrotten der Einsatz t the Filmförderung Hamburg Schleswig- from the 3D short film Call Her Lotte to the series Bwig-Holstein (FFHSH) stehen sämtliche tigkeitslabel bundesweit vergeben wird. Allein von LED-Lampen getestet worden. Diese Licht- AHolstein (FFHSH), the green light is on. To Notruf Hafenkante and Großstadtrevier; from Signale auf grün. Um die Produzenten zu 2014 konnten sich 16 Produktionen dafür qua- studie, für die der Filmemacher Philip Gassmann encourage producers to commit to sustainable the TV movie Die Insassen to feature films like ermutigen, bei der Umsetzung ihrer Projekte lifizieren. Die Bandbreite reichte dabei von dem den italienischer Hersteller DeSisti als Partner approaches while they are in production, produc- Schrotten and Kleine Ziege, sturer Bock. nachhaltige Ansätze zu verfolgen, wird ihnen 3D-Kurzfilm Sie heißt jetzt Lotte über gewonnen hat, wird von der Film- ers may now apply for a trained Eco Supervisor bei geförderten Projekten und nach Vorlage die Serien Notruf Hafenkante und förderung unterstützt. Philip for their funded productions. The film fund will “Every year, lots of film students apply”, reports eines entsprechenden Konzepts kostenlos ein Großstadtrevier sowie dem TV- Gassmann gehört zu dem Pool pay the salary if the production comes up with Christiane Scholz from the Hamburg Film Com- geschulter Green Supervisor zur Seite gestellt. Film Die Insassen bis hin zu grüner Experten, mit denen a convincing concept. This new level of support mission, which works in conjunction with the Mit dieser neuen Maßnahme wird konsequent Kinofilmen wie Schrotten die Förderung praxisnahe continues the path struck by the introduction of Hamburg Media School (HMS). This is the green der Kurs fortgesetzt, der 2011 mit der Einfüh- oder Kleine Ziege, sturer Workshops zum grünen the Green Shooting Card in 2011. talent pool of film students where the produc- rung des Grünen Drehpasses begonnen hat. Bock. Filmemachen veran- ing team of Dirk Decker and Andrea Schütte of staltet. “The Eco Supervisor is the green consciousness Tamtam Film found the HMS graduate Nadine „Der Green Runner ist das grüne Gewissen „Unter den Bewer- of a production”, states Eva Hubert, Executive Lewerenz, whom they hired as Eco Supervisor for Green Shooting Card for the die film production Kleine Ziege, sturer Bock einer Produktion“, erklärt Eva Hubert, Ge- bern für den Grünen „Wir freuen uns Director of Filmförderung Hamburg Schleswig- their feature film Schrotten. „During the produc- schäftsführerin der Filmförderung Hamburg Drehpass befinden sehr, dass unser Holstein, “who takes responsibility for initiating tion of Schrotten, we achieved many of our am- green consultants’ network, and he works with Schleswig-Holstein, „der als Verantwortlicher sich jedes Jahr grünes Engagement sustainable measures and communicating them bitions”, says Nadine Lewerenz. Their dedication the Film Fund to organize workshops on green alle nachhaltigen Maßnahmen initiiert und mit viele Filmstudenten”, nun auch in anderen to the team.” The Eco Supervisor’s know-how was rewarded with a Green Shooting Card. filmmaking. dem Team kommuniziert.“ Das Know-how eines berichtet Christiane Bundesländern wie draws chiefly on experience gleaned from other G t e r s e Green Supervisors resultiert vornehmlich aus Scholz von der Hamburg c Baden-Württemberg green productions. “We are building a network of The Schrotten set also served as a testing ground “We are delighted that our commitment to green h b ä u f H Erfahrungen, die er bei nachhaltigen Produktio- Film Commission, die ts a oder Nordrhein-Westfa- Eco Supervisors who can transmit their skills.” for LED lamps. A soon-to-be-released perfor- production is now also being adopted in other fü v h : E nen gesammelt hat. „Wir sind dabei, einen Pool eine Kooperation mit der re in len Nachahmung findet“, This transmission of green know-how includes mance analysis, resulting from the partnership German regions like Baden-Württemberg and rin te d ols von Green Runnern aufzubauen, die ihre Kom- Hamburg Media School (HMS) er -H konstatiert Eva Hubert. Auch recommendations for transportation and techni- of filmmaker Philip Gassmann and the Italian North Rhine-Westphalia”, relates Eva Hubert. Film wig förd hles petenz weiter vermitteln können.“ Zum grünen vereinbart hat. Auf diesen grünen erung Hamburg Sc bei der FFA ist das grüne Thema cal services that green the production as much manufacturer DeSisti, is being supported by the The green approach has also become an issue Wissenstransfer gehören auch Informationen Talent-Pool zugegriffen hat beispielsweise angekommen. Im Vergleich zu anderen as possible. “Our goal is to pool these resources Film Fund. Philip Gassmann is a member of the at the Federal Film Fund. When compared to wie beispielsweise Adressen von entsprechen- das Produzenten-Duo Dirk Decker und Andrea europäischen Ländern wie Großbritannien, more effectively”, stresses the Chief of the Film other European countries, such as Great Britain, den Transport- und Technikfirmen, mit denen Schütte von Tamtam Film, die als Green Runner Belgien, die Niederlande oder Frankreich, wo Fund. Belgium, the Netherlands or France, where the sich eine Produktion möglichst nachhaltig um- für ihren Kinofilm Schrotten die HMS-Absol- das CNC grüne Investitionsförderung vergibt, CNC supports green investments, the German setzen lässt. „Unser Ziel ist, diesen Input stärker ventin Nadine Lewerenz engagiert haben. „Bei steht die Filmindustrie in Deutschland noch am In 2011, Hamburg Schleswig-Holstein awarded film industry is still just beginning. “We should zu bündeln“, unterstreicht die Förder-Chefin. Schrotten konnten wir viele der uns gesteckten Anfang. „Wir sollten uns an den internationalen the first Green Shooting Card, which is now rec- adopt these international models”, says the Chief Ziele erfolgreich umsetzen”, versichert Nadine Beispielen orientieren“, resümiert die Förder- ognized throughout Germany as a bench mark. In of the Film Fund, “and cooperate in order to pave

Die Basis dafür hat Hamburg Schleswig-Holstein Lewerenz. Dieser Einsatz ist mit einem Grünen chefin, „und gemeinsam eine CO2-Erhebung auf 2014 alone, 16 productions qualified for it. A full the way for a carbon footprint report from each 2011 als erste Filmförderung in Deutschland mit Drehpass belohnt worden. den Weg bringen.“ spectrum of productions were awarded, ranging and every production.”

Nadeshda Brennicke Schauspielerin / Actress

„Wir leben in einer Zeit, in der wir uns nicht mehr verantwortungslos der Natur gegenüber verhalten dürfen. Um so wich- tiger ist es, dass auch Filmproduktio- nen versuchen, so umweltschonend wie möglich zu arbeiten. Ein Filmteam produ- ziert jeden Tag Berge von Müll. Ich selbst versuche beim Dreh auf Plastikbecher zu verzichten, bringe meine eigene Tasse mit, Roadmovie Kleine Ziege, sturer Bock mit Wotan Wilke Möhring Nachhaltig produziert: der Studentenfilm Beeke Maddalena Arosio Photos: benutze umweltfreundliche Kosmetika und vermeide unnötige Einzelfahrten“

„We are living in a time in which we can’t afford to behave irresponsibly towards nature. It’s more important that film pro- ductions try to work as much as possible in an environmentally friendly manner. A film crew produces tons of garbage every day. I try to avoid using plastic cups on set. I bring my own cup, instead, and use eco-friendly cosmetics, and I avoid driving alone needlessly.“ FFHSH Fotos: Abschlussfilm Beeke von Maike Rusch an der Hamburg Media School HMS-Film Schuld um Schuld von Georg Lippert und Viviane Andereggen

i 4 I i 5 I Green Film Shooting WWW.GreenFilmShooting.NET

 Interview: Birgit Heidsiek Das Mädchen mit der grünen Hand New Yorker Earth Angel Emellie O’Brien über ihre Erfahrungen als Nachhaltigkeitsberaterin

„Filme zu drehen, ohne ein großes Chaos zu hinterlassen“ ist das Motto von Emellie O’Brien, die als Mitbegründerin der New Yorker Firma Earth Angel nachhaltige Produktionsdienstleistungen anbietet. Dank ihrer Beratung ist The Amazing Spider-Man 2 als der bislang am nachhal- tigsten produzierte Blockbuster in die Geschichte von Sony Pictures eingegangen. Neben grünen Kinofilmproduktionen wie Noah von Darren Aronofsky und Girls Behaving Badly von John Turtletaub berät Emellie O’Brien auch Prime-Time-Shows in New York City.

Sind Müllverwertung, wiederverwendbare für Produktionen, bei denen ein umweltbewuss-

Requisiten und Kostüme die am leichtesten ter Produzent für die Produktion verantwortlich Action with Sonys strong and

durchsetzbaren nachhaltigen Maßnahmen, zeichnet. Dadurch ist es wesentlich leichter, eco-friendly Spider-Man Pictures Releasing Sony Foto: weil sich dadurch Kosten sparen lassen? Überzeugungsarbeit zu leisten. Die Reduzierung, das Recycling und die Wie-  Interview: Birgit Heidsiek derverwertung haben zweifellos Priorität. In Wer hat mehr Einfluss auf die grüne Produktion, den meisten Fällen lassen sich dadurch Kosten der Regisseur oder der Produzent? sparen, aber das bedeutet nicht, dass es einfa- Nach meiner Erfahrung ist es oftmals der che Lösungen sind. Es ist immer das Team, das Produzent, der Nachhaltigkeit zu einer Priorität The girl with the green hand entscheidet, ob nachhaltige Lösungen einfach am Set erklärt. Manchmal reicht eine einzige sind. Wenn die Crewmitglieder sich mit mir Person aus dem Kreativteam aus, die sich dafür New York-based Earth Angel Emellie O’Brien on her experiences as an Eco Supervisor austauschen und nachhaltige Lösungen in ihre einsetzt, grün zu produzieren. Arbeitsabläufe integrieren, ist das eine einfache ‘Making movies without making a mess’ is the motto of Eco Supervisor Emellie O’Brien, Co-Founder of New York-based Earth Angel Sustain- Lösung. Aber nicht jeder ist dazu bereit, seine Ist es für eine Independent- oder eine Studio- able Production Services that made The Amazing Spider-Man 2 the most eco-friendly tentpole movie in the history of Sony Pictures. Besides Gewohnheiten zu ändern. Produktion leichter, grün zu produzieren? greening theatrical feature film productions such as Noah by Darren Aronofsky and Gods Behaving Badly by Jon Turtletaub, Emellie O’Brien Unabhängige Produktionen sind naturgemäß also makes a sustainable impact on prime time TV shows shot in New York City. Wie leicht ist es, Produktionsleiter davon nachhaltiger als Studio-Produktionen, weil dafür zu überzeugen, Hybrid-Autos LED-Leuchten, weniger Ressourcen, Geld und Arbeitskräfte How do you help productions become sustainable? sustainability efforts and taking it seriously. I wieder aufladbare Batterien oder kompostier- aufgewendet werden. Die Umstellung auf die I always tell crew members that I am a resource – also offer incentives to crew members who go bares Geschirr zu verwenden? not an enforcer. My approach is to make sus- above and beyond to make the production more Es ist schwierig, normale Produktionsleiter tainability easy, engaging, sustainable. davon zu überzeugen, and accessible. I do this von ihrer Linie through a variety of ways Do you suggest what is practicable for a specific abzuweichen. Zum but mostly by being pres- production? Glück arbeite ich ent – the crew responds I read the script and I meet with department meistens more positively when heads and I assess all of the practical/logistical they see that someone concerns. When it is 23°F degrees in New York is actively moni- City, we are not able to use biodiesel on the pro- toring the duction. Cold weather is a major concern when it Foto: Niko Tavernise Niko Foto: Foto: Niko Tavernise Niko Foto: comes to biofuel. In situations like that, you count Emellie O’Brien, Öko-Beraterin für The Amazing Spider-Man 2 your losses and try to improve in other areas. Sustainable efforts on the set: Eliminated plastic water bottles

Wie verhelfen Sie Filmproduktionen zu mehr Are waste recycling and the re-use of props Nachhaltigkeit? nachhaltige Produktion fällt unabhängig and wardrobe the easiest sustainable solutions Ich erkläre den Team-Mitgliedern stets, dass ich produzierten Filmen leichter. Meiner Erfah- because of their cost-effectiveness? ihnen Anregungen gebe, sie aber nicht zu etwas rung nach sind Studio-Produktionen eher dazu Waste reduction/recycling/reuse are definitely zwinge. Mein Ansatz sieht vor, Nachhaltigkeit bereit, einen Öko Supervisor einzustellen und top priorities. They also happen to be cost effec- einfach, angenehm und für jeden zugänglich ein entsprechendes Nachhaltigkeitsprogramm tive most of the time, but that doesn’t make them zu machen. Das geschieht auf verschiedene aufzulegen. Die Nachhaltigkeitsbemühungen easy solutions. The crew decides whether or not Art und Weise, aber vor allem durch meine der Studios sind besser sichtbar, aber generell sustainable solutions are easy. If crew members Anwesenheit – die Crewmitglieder reagieren po- können alle Produktionen umweltbewusste communicate with me and integrate sustainable sitiver, wenn sie sehen, dass sich jemand aktiv Maßnahmen ergreifen, ohne von ihrer Linie solutions into their workflow, that’s what makes darum kümmert, nachhaltige Maßnahmen zu abzuweichen. those solutions easy. But not everyone is willing

überprüfen und das auch ernst nimmt. Ich gebe to change their habits. Tavernise Niko Foto: den Teammitgliedern Anreize, damit sie selbst Welche nachhaltigen Maßnahmen sind bei The Waste seperation in different bags dazu beitragen, die Produktion nachhaltiger zu Amazing Spider-Man 2 umgesetzt worden? How easy is it to convince production man- machen. Der Verzicht auf Plastikflaschen war für Spider- agers to rent hybrid cars, LEDs, rechargeable set. However, all it takes is one person above-the- Man eine Heldentat. Wir haben nachhaltige batteries or to get compostable dishware? line to speak up in favor of running the produc- Schlagen Sie der Produktion gezielt bestimmte Produkte eingesetzt, wenn immer das möglich It’s difficult to convince ordinary production man- tion sustainably. Maßnahmen vor? war – wie z. B. bei Putz- und Waschmitteln. agers to consider anything but the bottom line. Wenn ich das Drehbuch gelesen habe, setze ich Außerdem wurden Batterien und Abfälle recy- Luckily, for the most part, if I am working on a pro- Is it easier for an independent or a studio pro- mich mit den Leitern der verschiedenen Gewer- celt und so wenig Papier wie möglich verteilt. duction, then it is likely that there is an environ- duction to produce sustainably? ke zusammen und schätze all die praktischen mentally conscious producer on that production. Independent movies are naturally more sustain- und logistischen Belange ab. Bei fünf Grad Haben Sie den ökologischen Fußabdruck In which case the convincing is much easier. able than studio productions just because they minus in New York können wir kein Bio-Diesel ermittelt, um die eingesparten Emissionen have less resources, money, and labor. As far as einsetzen. Niedrige Außentemperaturen sind für aufzulisten? Who wields the most influence to green a pro- transitioning to a sustainable set, it’s easier for

Biokraftstoff ein Problem. Das müssen wir in Wir haben zwar den CO2-Fußabdruck von duction, the director or the producer? independent movies. However, in my experience, solchen Situationen in Kauf nehmen und versu- Spider-Man gemessen, aber es gibt derzeit In my experience, it’s been the producer who is studio productions are more willing to hire an Eco

chen, es an anderer Stelle wieder auszugleichen. Tavernise Niko Foto: keine Möglichkeit, die eingesparten Emissionen more likely to make sustainability a priority on Supervisor and implement an official sustainabili-

i 6 I i 7 I Green Film Shooting WWW.GreenFilmShooting.NET

zu kalkulieren. Spider-Man war eine klima- tigkeitskampagnen hinterlassen bei allen ty program. In other words, studios‘ sustainability Do crew members pass this know-how on to I greened my very first movie with Big Beach neutrale Produktion, da Sony im Zuge seiner Beteiligten einen starken Eindruck. efforts tend to be more visible, but all varieties their next productions? back in 2011, so it’s really nice to be reunited Partnerschaft mit dem World Wildlife Fund die of productions can participate in eco-conscious Absolutely. I’ve had many crew members tell me with a production company that truly values

CO2-Belastung kompensiert hat. Wie schwierig ist es generell, Film- und Fern- practices without it breaking the bottom line. after working on a green set with me that working sustainability. sehcrews zu überzeugen, ihre Arbeitsabläufe on other sets that do not recycle feels “wrong.” Wie nachhaltig ist Ihr Einfluss auf Produktionen? zu verändern, um nachhaltig zu produzieren? What other sustainable efforts were made during I also have many folks tell me that they started Einen Öko Supervisor am Set einzusetzen, ist Das ist äußerst schwierig. Die Filmcrews sind the production of The Amazing Spider-Man 2? recycling at home because of our efforts on set, wichtig, um eine effektive Nachhaltigkeits- oft überarbeitet und vollkommen erschöpft. Sie Eliminating plastic water bottles was also a which is by far the most rewarding aspect of my kampagne zu starten. Außerdem zahlt sich das zu fragen, ihre Gewohnheiten zu ändern, ist huge feat for Spider-Man. We also incorporated work. Successful sustainability campaigns leave a aus. Meine Wirkung hängt von der jeweiligen schwieriger als in anderen Branchen. Ich kenne sustainable products whenever possible – clean- very strong impression on everyone involved. Größe einer Produktion ab. Bisher sind bei jeder die jeweiligen Bedürfnisse einer Produktion, ers, detergents. We recycled batteries and film Produktion, an der ich mitgearbeitet habe, min- dennoch versuche ich, zusammen mit den scraps, and limited paper distribution. How difficult is it, in general, to convince film destens 52 % weniger Deponiemüll angefallen, umweltbewussten Teammitgliedern die gesamte and television crews to change their workflows Spider-Man (Andrew Garfield) mit Jamie Foxx was den Produktionen tausende von Dollars Crew zu ermutigen, unsere grünen Anstrengun- Did you also monitor the carbon footprint to in order to produce sustainably? gespart hat. gen anzunehmen. Es erfordert oft die komplette tabulate reduced emissions? It is very difficult. Crews are often overworked Produktionszeit, bis die Mehrheit des Teams We did measure the carbon footprint on Spider- and very frequently “running on empty.” Asking Setzen die Crewmitglieder das erworbene Know- sich an Maßnahmen wie Mülltrennung oder Man but there currently isn’t a way to calculate them to change their habits can be asking a lot, how bei ihren nächsten Produktionen ein? eine andere Art und Weise, am Set Wasser anzu- the reduced emissions. Spider-Man was actually much more so than asking employees of other Absolut. Diverse Crewmitglieder, die mit mir bieten, gewöhnt hat. a carbon-neutral production due to the fact that industries. I understand the unique demands of zusammen bei nachhaltigen Produktionen gear- Sony purchased carbon offsets through their production, though, and I try to incentivize those beitet haben, erzählen mir, dass sie es inzwi- Welches sind Ihre nächsten Projekte? partnership with World Wildlife Fund. crew members who are especially eco-conscious schen als „falsch“ empfinden, wenn beim Dreh Ich arbeite gerade an einem Spielfilm von Big in order to encourage the crew to embrace our nicht auf Nachhaltigkeit geachtet wird. Viele von Beach Films, der Three Generations heißt. Big Do you leave a lasting impact on productions? green efforts. It often takes the length of an entire ihnen fangen auch damit an, zuhause den Müll Beach Films hat 2011 den ersten Spielfilm Having an Eco Supervisor on set is crucial to run- shooting schedule to get the majority of the crew zu trennen. Das ist eine schöne Beloh- produziert, bei dem ich auf die nachhaltige Um- ning an effective sustainability campaign. Plus, accustomed to the waste and water policies of a nung für meine Arbeit am setzung geachtet hatte. Es ist schön, wieder it pays for itself! My impact varies depending on sustainable set. Set. Erfolgreiche mit einer Produktionsfirma zusammen zu the scale of the production. But on every show

Spider-Man Freund als mutierter Blitz-Elektro bedroht den Times Square Nachhal- arbeiten, der Nachhaltigkeit wirklich I’ve worked on, I’ve diverted at least 52 % of the What projects you are working on next? am Herzen liegt. total waste from landfills and I saved Right now, I am working on a feature from productions thousands of dollars. Big Beach Films called Three Generations. Foto: Niko Tavernise Niko Foto: Foto: Niko Tavernise Niko Foto: Die grüne The green Seite von Spiderman side of Spider-Man Emellie O’Brien, die als Öko-Supervisor an der amerikanischen Ostküste Emellie O’Brien, the only Eco Supervisor active on the East Coast, aktiv ist, hat dafür gesorgt, dass bei der Produktion von The Amazing helped The Amazing Spider-Man 2 crew avoid producing tons of Spider-Man 2 tonnenweise Müll vermieden worden ist. Einen großen garbage. Composting had a huge impact. Seventy-two tons of food Anteil daran hatte die Kompostierung von organischen Abfällen. Rund 72 waste and compostable dishware were collected in compostable Tonnen an Lebensmittelresten und Bioabfällen wurden gesammelt. Die bags and then hauled to an industrial composting facility where Abfälle landeten nicht auf der herkömmlichen Mülldeponie, sondern it was converted into nutrient-rich soil instead of winding up in einer Kompostierungsanlage, die daraus Düngemittel herstellt. in a landfill. A total of 755 tons of material – equivalent to Auf diese Weise wurden rund 755 Tonnen Müll, was der the size of 3.5 Statues of Liberty – were diverted from dreieinhalbfachen Größe der Freiheitsstatue entspricht, landfills. A further 49 tons of construction and set recycelt. Zudem sind nach Abschluss der Produk- decoration materials were sold or donated tion etwa 49 Tonnen an Bau- und Deko- after the production wrapped. rationsmaterialien verkauft oder gespendet worden. Fotos: Sony Pictures Releasing Sony Fotos:

i 8 I i 9 I Green Film Shooting WWW.GreenFilmShooting.NET

 Text: Birgit Heidsiek  Text: Birgit Heidsiek Ökologie nicht nur auf der Leinwand Ecology is not only on screen Immer mehr Kinobetreiber in Deutschland setzen auf sauberen Strom und Energieeffizienz A growing number of exhibitors are going for renewables and energy efficiency

achhaltigkeit ist im Kino nicht nur auf der Leinwand ein Thema. In Deutschland setzen diverse Arthousekinos gezielt auf Öko-Strom und Fair or cinemas, sustainability is not simply an Kalle Somnitz, the German arthouse exhibi- In order to provide movie theaters with compe- NTrade-Produkte. Eine wichtige Rolle spielt für die Kinobetreiber zudem die Energieeffizienz. Mit nachhaltigen Maßnahmen lassen sich erhebli- Fon-screen issue. In Germany, various arthouse tor managing the Düsseldorf-based cinemas tetively priced renewables, Christian Bräuer and che Kosten sparen. cinemas are chosing renewable energy resourc- Metropol, Bambi, Cinema and Atelier, adopted Felix Bruder of the AG Kino-Gilde stuck a deal with es and fair trade products. Energy efficiency the renewable provider Naturstrom AG a decade plays an important role for exhibitors. Sustaina- ago. The exhibitors’ association Hauptverband ble measures help reduce operating costs. Deutscher Filmtheater (HDF) also provides its members with green options. “Energy efficiency For the arthouse exhibitor managing Cinema & offers a significant financial saving potential as Kurbelkiste in Münster, sustainability and the sale well as protection of a sustainable environment”, of fair trade products are a matter of conscience says HDF Manager Andreas Kramer. The Mittel- and conviction. “Renewables, fair juices, coffee, stand for energy efficieny initiative launched by teas, etc., belong here, naturally, but we actively the Mittelstandsverbund provides exhibitors with avoid products from Nestlé and Co. How can we practical recommendations for saving energy

credibly show films about corperate wheeling Eric HorstPhoto: and cutting costs in the long term as well as for and dealing if we sell their products at the same contributing to the protection of the climate. time?”, wonders the exhibitor. “There’s no mar- Udo Heimansberg and Kalle Somnitz run their theatres sustainably Energiespar-Birnen im Kronleuchter keting in it for us, but it increases our credibility.” green measures that included water-generated “It’s important to have an overview, an accurate electricity, paperless communication to the assessment of the state of the equipment and its The Kino im Waldhorn in southern Germany’s extent possible, the exclusive use paper with FSC use”, explains Energy Consultant Andreas Deppe. Rottenburg has been officially climate-neutral since or PEFC certification, and the gradual conversion There is also public support for energy-saving meas- 2009. The evaluation of carbon emissions includes of all lighting to energy-saving LEDs. Greenpeace ures, such as the implementation of high-efficieny all the direct and indirect parameters of cinema Energy has for years been supplying renewables heating pumps and conversion to energy-saving exhibition. In order to compensate for the cinema’s to the Hamburg-based cinema Abaton, a pioneer LED lighting. The Federal Office of Economics and carbon footprint of about 65 tons per year, the in the German arthouse scene. Abaton’s Manager Export Control (BAFA) is subsidizing many energy- cinema is supporting a reforesteration project in Matthias Elwardt is, of course, conscious of the efficient measures with crossover technology for Uganda. That’s how the movie goers end up being cinema’s interplay with the environment. “We use which they cover up to 30 % of the applicable invest- carbon neutral – all the way from the driveway up only glass bottles in our cinema, namely, local ment costs. Furthermore, BAFA reimburses up to to the bar and the beer served there. water by Viva con aqua.” 80 % of the fees charged by an energy consultant. GmbH / KIno im Waldhorn Metropol Fotos: Großer Saal des Metropol in Düsseldorf Seit 2009 klimaneutral: das Kino im Waldhorn in Rottenburg nur Glasflaschen – und zwar lokales Wasser von Viva con aqua.“

Damit die Kinos Öko-Strom zu konkurrenzfähi- gen Preise beziehen können, haben Christian Bräuer und Felix Bruder mit der AG Kino-Gilde schon vor über einem Jahrzehnt Sonderkon- How to reduce the carbon footprint ditionen mit der Naturstrom AG ausgehandelt. Auch der Hauptverband Deutscher Filmtheater of your film & tv productions? (HDF) zeigt seinen Mitgliedern Optionen auf. „Energie-Effizienz bietet sowohl ein hohes finanzielles Einsparpotenzial als auch nach- Ältestes Kino in Düsseldorf: das Metropol Arthouse-Adresse in Düsseldorf: das Cinema haltigen Umweltschutz“, betont der HDF-Ge- Check available tools on-line: www.ecoprod.com schäftsführer Andreas Kramer. Im Rahmen der Für den Betreiber des Programmkinos Cinema & wird durch den Kauf von Emissionsminderungs- Initiative Mittelstand für Energieeffizienz gibt der Kurbelkiste in Münster sind Nachhaltigkeit und zertifikaten ein Aufforstungsprojekt in Uganda Mittelstandsverbund Kinobetreibern praktische Verkauf von fair-gehandelten Produkten eine unterstützt. Dadurch ist auch der Kinobesuch Handlungsempfehlungen, um dauerhaft Energie Herzensangelegenheit und Überzeugungssache. CO -neutral – von den Anfahrtswegen bis hin und Kosten einzusparen und einen Beitrag zum 2 Guide de l’ Éco-PRoducTioN www.ecoprod.com pour des productions audiovisuelles et cinÉmatographiques „Ökostrom, faire Säfte, Kaffee, Tees, etc. gehören zum getrunkenen Bier. Klimaschutz zu leisten. respectueuses de l’environnement so selbstverständlich dazu wie das Meiden von Nestlé und Konsorten. Wie können wir glaub- Auch der Düsseldorfer Filmkunstkinobetreiber „Wichtig ist es einen Überblick über den genau- würdig Filme über die Machenschaften dieser Kalle Somnitz setzt im Metropol, Bambi, Cinema en Ist-Zustand seiner Geräte und Verbraucher Konzerne zeigen und selbst aktiv als Kunden und Atelier auf grüne Maßnahmen wie den zu erhalten“, erklärt der Energieberater Andreas The Carbon’clap The Eco-Production The Audiovisual Company und Wiederverkäufer daran mitwirken?“, fragt Bezug von Strom aus Wasserenergie, möglichst Deppe. Für die Umsetzung von Energiespar- sich der Kinomacher Jens Schneiderheinze. „Das papierlose Kommunikation, Nutzung von Papier maßnahmen wie den Einsatz von hocheffizi- Calculator Guideline Charter ist für uns kein Marketing, erhöht aber sicher- mit FSC- oder PEFC-Zertifizierung und sukzessi- enten Heizungspumpen oder der Umrüstung lich unsere Glaubwürdigkeit.“ ve Umstellung aller Leuchtmittel auf energiespa- auf energiesparende LED-Beleuchtung gibt es rende LED-Technik. Im Hamburger Programmki- sogar staatliche Förderung. Das Bundesamt für Das Rottenburger Kino im Waldhorn ist seit no Abaton, das im Arthouse-Bereich oftmals die Ausfuhrkontrolle (BAFA) bezuschusst über die 2009 offiziell klimaneutral. In die Ermittlung Maßstäbe setzt, wird schon seit etlichen Jahren Querschnittstechnologienförderung viele Ener- der Treibhausgasemissionen des Kinobetriebes Öko-Strom von Greenpeace Energy bezogen. Der gieeffizienzmaßnahmen mit bis zu 30 Prozent sind alle direkten und indirekten Parameter ein- bewusste Umgang mit der Umwelt ist für den der förderfähigen Investitionskosten. Zudem for a better consideration of the environment geflossen. Um den CO2-Abdruck des Kinos von Abaton-Geschäftsführer Matthias Elwardt eine unterstützt das BAFA die Arbeit des Energiebe- in the broadcasting productions jährlich rund 65 Tonnen CO2 zu kompensieren, Selbstverständlichkeit. „Wir verwenden im Kino raters mit bis zu 80 Prozent.

i 10 I i 11 I Green Film Shooting WWW.GreenFilmShooting.NET

 Text: Birgit Heidsiek  Text: Birgit Heidsiek DutchViews Vision DutchView’s Vision In den Niederlanden gehört die grüne Fernsehproduktion längst zum Geschäftsmodell In the Netherlands, green broadcasting is part of the business model

it der Einführung des ersten nachhaltigen Ü-Wagens setzt die niederländische Dienstleistungsfirma DutchView y introducing the first sustainable Outdoor Broadcasting (“OB”) van, the Dutch service company DutchView is setting a new Mneue Maßstäbe im Fernsehgeschäft. Das energieeffiziente Fernsehproduktionsfahrzeug benötigt 30 Prozent Bbenchmark in the broadcast business. This energy-efficient television production vehicle consumes 30 percent less energy than weniger Energie als traditionelle Übertragungswagen, womit eine erhebliche Kostensenkung verbunden ist. a traditional OB van, which makes it a real cost cutter.

Herausforderung darin, ein LED-Lichtkonzept jedoch mit dem grünen Ü-Wagen an den Olym- “We are trying to be as sustainable as possible When it came to the television production equip- für den Ü-Wagen zu kreieren“, sagt Dimitri pischen Spielen in Sotchi teilgenommen. in the broadcast market”, is how Dimitri Traas ment inside the OB van, the goal was Trass. „Wir waren Early Adaptors, als wir ver- explains DutchView’s philosophy. The company to develop switchers and routers sucht haben, professionelle Videomonitore ohne Bei der Ausstattung des Fernsehproduktion- operates 14 studios in Amsterdam and Hilversum that consumed less energy. Röhren zu bekommen“, ergänzt Peter Slot. Heut- Equipments im Ü-Wagen war die Zielsetzung, where large-scale television productions, such as “At that time, Grass Valley zutage ist das kein Thema mehr, weil sich der Switcher und Router einzusetzen, die wenig entertainment and talk shows, are produced. The had the best offer in gesamte Markt in Richtung LED und OLED-Mo- Energie verbrauchen. „Zu der Zeit hatte Grass company, the leader in the Dutch market, also terms of quality nitoren entwickelt hat.“ Dieser Vorteil zahlt sich Valley das beste Angebot im Hinblick auf Quali- owns a huge fleet of OB vans for broad- and in doppelter Hinsicht aus, da LED-Leuchtmittel tät und Stromverbrauch“, berichtet Peter Slot. casting Netherlands national soccer keine starke Klimatisierung benötigen. Der hol- league matches as well as outdoor ländische Dienstleister war auch ein Vorreiter, Sogar die Einrichtung ist nachhaltig hergestellt festivals. “When you put togeth- als es darum ging, einen separaten Equipment- worden. Das Holz für die Pulte ist vom Forest er a TV production truck, you Raum im Laster einzurichten, der mit einer eige- Stewardship Council (FSC), der Non-Profit-Or- have to take into account its nen Klimaanlage ausgestattet ist. Das ist effizi- ganisation für nachhaltige Forstwirtschaft in different aspects, such as enter, weil die Server stärker gekühlt werden Deutschland, zertifiziert. Natürliche Produkte the vehicle, the technical

w ie müssen. Mittlerweile ist mit dieser Lösung ein sind auch für die Wände und Decke verwendet equipment, and the air V ch ut Maßstab in der Broadcast-Branche gesetzt worden. worden, der Fußbodenbelag stammt aus wieder conditioning in order to see D „Wir on v aufbereitetem PVC. how you can make it a bit en versu- ag -W Aber auch die Auswahl des Fahrzeugs ist von more sustainable”, reports e Ü chen, so Ver grün brau der großer Bedeutung. „Wir haben uns für einen Die Quintessenz ist, dass ein nachhaltiger Project Manager Peter Slot. cht 30 % Strom: nachhaltig wie weniger Dieselmotor entschieden, der mit Flüssiggas Ü-Wagen 30 Prozent weniger Strom verbraucht. möglich im Fern- (LPG) läuft, denn ein komplett elektrisches „Das spart unseren Kunden Geld“, fasst Dimitri Back in 2010, when Dutch- sehmarkt zu sein“, erläutert Dimitri Traas die oder Hybrid-Fahrzug ist keine Option für einen Traas die Vorteile zusammen. „Wenn jeder einen View began developing the idea Firmenphilosophie von DutchView. Das Unter- 15-Tonnen-Laster. In den Niederlanden müssen grünen Ü-Wagen bauen würde, hätten wir eine of a green OB van, many essential nehmen betreibt 14 Studios in Amsterdam und in der Regel keine langen Strecken mit dem viel grünere Fernsehlandschaft.“ elements of sustainability, such as LED Hilversum, in denen große Fernsehproduktio- Ü-Wagen zurückgelegt lights and OLED monitors, were hardly available power nen wie Entertainment-Formate und Talk-Shows werden, um zum for high-end production. “LED lights were availa- consumption”, produziert werden. Als holländischer Markt- Produktionsort zu ble in the market at the time, but our main chal- says Slot. führer besitzt DutchView außerdem eine große gelangen. 2014 hat die lenge was creating an LED lighting scheme for

Flotte von Ü-Wagen, mit denen die Fußballspiele DutchView Fotos: Crew von DutchView the truck,” says Trass. “We were early adaptors Even the der holländischen Nationalmannschaft sowie when we tried to get professional video monitors furniture has Open-Air-Veranstaltungen übertragen werden. without tubes”, says Slot. “Nowadays, it’s not an been designed „Um einen Übertragungswagen nachhaltig issue anymore because the whole market has to be produced auszustatten, müssen verschiedene Komponenten shifted towards LED and OLED screens.“ This sustainably. The wie das Fahrzeug, das technische Equipment oder advantage pays off twice because LED lights wood for the desks die Klimaanlage geprüft werden“, berichtet der require less air conditioning. This Dutch service has been certified by Projekt-Manager Peter Slot. provider was also in the vanguard when it set the Forest Stewardship up a separate equipment room in the truck and Council (FSC), a trademark Als DutchView 2010 die Idee hatte, einen grü- supplied it with its own air conditioning system. for sustainable forestry in Ger- nen Ü-Wagen zu bauen, waren einige wesentli- This is more efficient because computer many. Natural products are used for the che nachhaltige Elemente wie LED-Leuchtmittel servers need lower temperatures than does walls and ceiling; the flooring is recycled PVC. und OLED-Monitore noch nicht für die High- the crew. In the meanwhile, this solution End Produktion verfügbar. „Es gab zwar schon has become a benchmark of quality in The bottom line is that a sustainable OB van con- LED-Lampen auf dem Markt, aber the broadcast industry. sumes 30 % less electricity. “That’s saving money The production equipment für uns bestand die for our clients”, says Dimitri Traas, summing up inside the truck consumes große less energy The choice of truck is also of critical im- the benefits. “If everybody built a sustainable OB portance. “We chose a diesel engine that van, we would have a much greener runs on liquefied petroleum gas (LPG) be- broadcasting environment.” cause a fully electric or hybrid vehicle was not an option for a 25-ton truck.” OB vans don’t usually have to travel long distances in the Netherlands in order to get to a pro- duction location. But in 2014, a DutchView crew drove to the Olympic Games in Sotchi in a sustainable OB van.

Marion Cotillard won the César for Best Actress in 2013 for her leading role in the romantic drama Rust and Bone Fotos: PACA Fotos:

i 12 I i 13 I Green Film Shooting WWW.GreenFilmShooting.NET

 Texte: Birgit Heidsiek  Text: Birgit Heidsiek Innovation hat Priorität Innovation is a priority Beim Netherlands Film Fund gehört Öko-Beratung neuerdings zum Programm At the Netherlands Film Fund, the sustainability manager is part of the program

eit Anfang 2015 kann jede vom Netherlands rin des Netherlands Film Fund, der als eine der „Es ist ein großer Anreiz, sich über praktische ince January 2015, every Dutch film Sustainable filmmaking was introduced in the the Netherlands Film Fund, which is also develop- SFilm Fund geförderte Produktion beantra- ersten Filmförderungen in Europa eine derartige Erfahrungen auszutauschen“, sagt Doreen Sproject that receives a production grant Netherlands by the KORT! program in 2013 and ing a carbon footprint calculator. “This calculator gen, dass ihr kostenlos eine Öko-Beratung zur Initiative startet. Die Aufgabe der Nachhaltigkeits- Boonekamp. „Wir unterstützen die Produzenten, from the Netherlands Film Fund can benefit 2014. Strawberry Earth’s Green Film Making Pro- will first of all serve as a guideline for sustainable Verfügung gestellt wird. Die Produzentin Els beauftragten ist es, Produzenten zu beraten, wel- in dem wir die Kosten für den Öko Supervisor from the know-how a complimentary Sus- ject invited filmmakers to produce short films in production methods, and second, it will serve as Rientjes unterstützt die Produzenten dabei, ihre che ihre Filme so grün wie möglich produzieren übernehmen, so dass sie diesen Posten nicht ein- tainability Manager can give them. Creative a sustainable way. “The Dutch Film/TV industry a tool to obtain more information on green film nachhaltigen Ziele umzusetzen. möchten. Els Rientjes steht den Produzenten mit kalkulieren müssen. Nachhaltige Produktion kann producer Els Rientjes helps producers green recognizes sustainable film production and it’s production”, concludes Doreen Boonekamp. “In kostenneutral sein – oder sogar kosteneffizienter.“ their films. Das nachhaltige Filmemachen ist in den Nieder- landen 2013 und 2014 im Rahmen des Kurzfilm- “Innovation is a priority for the Film Fund. And progamms KORT! eingeführt worden. Im Rahmen sustainability fits perfectly with innovation”, says des von Strawberry Earth initiierten Green Film Doreen Boonekamp, Director of the Netherlands Making Project wurden Filmemacher eingeladen, Film Fund, which is the first film funding agency nachhaltig zu produzieren. in Europe to take this step. Hazazah Pictures Foto: „Das Thema Nachhaltigkeit ist in der niederländi- The Sustainability Manager’s job is to offer prac- Aus dem KORT!-Programm Das Wad von Rob Lücker Dreh für The Green Filmmaking Competition Masterclass Green Filmmaking in Utrecht schen Film- und TV-Branche angekommen, die tical support to producers who want to produce sich weiter in diese Richtung entwickeln wird. Wir their films as sustainably as possible. Els Rientjes gehen davon aus, dass die Mehrheit der Produzen- provides productions with advice and training, ten in den nächsten Jahren auf nachhaltige Produk- and she connects them with sustainable facili- tionsweisen setzen“, schätzt die Leiterin des Nether- ties, eco-conscious companies, and “greener”

lands Film Fund, der derzeit einen CO2 Rechner suppliers. entwickelt. „Dieses Programm soll zunächst als

Foto: Pupkin Film Foto: Richtschnur für nachhaltige Produktionsmaßnah- “Exchanging practical experience is a powerful Film Ven Foto:

Vervuurt Michael Fotos: men gelten und den Produzenten mehr Informatio- incentive”, says Doreen Boonekamp. “We support Kurzfilm Bloodhound von Mees Peijnenburg Mette te Velde von Strawberry Earth Eco Managerin Lynn Koppen und Gijs Kerbosch nen über grüne Produktionen liefern“, resümiert producers by covering the salary of the Sustain- Happy holidays turn into a horror trip – a short film shot green: p by Aaron Rookus „Innovation hat bei uns höchste Priorität. Und Rat, Tat und Trainingsmaßnahmen zur Seite und Doreen Boonekamp. „Es ist Zeit, dass wir den Pro- ability Manager, so they don’t have to hire one headed in that direction. So, we expect that it’s time, it can help develop a tool for productions to Nachhaltigkeit fügt sich perfekt in Bereich Inno- vermittelt Kontakte zu grünen Dienstleistern, um- duktionen dieses Werkzeug an die Hand geben, da- themselves. Producing sustainably can be cost going to be adopted by the majority of producers calculate their carbon footprint.” vationen ein“, erklärt Doreen Boonekamp, Leite- weltbewussten Firmen und grünen Lieferanten. mit sie ihren CO2-Fußabdruck berechnen können.“ neutral – or at least more cost efficient.” in the coming years”, emphasizes the Director of

Die komplette Kette der Nachhaltigkeit Completing the chain of sustainability Els Rientjes über Pläne und Perspektiven Els Rientjes on her plans and perspectives VELVET LIGHT COLLECTION

Wie stark ist das Bewusstsein für Nachhaltigkeit bei den Film- und Fern- How aware are Dutch Film/TV producers of sustainability? Optimale Beleuchtung für Studio- und Location sehproduzenten in den Niederlanden ausgeprägt? After the KORT! experience, a number of producers started working this way, Nach den Erfahrungen mit dem KORT!-Programm haben einige Produzenten but it can’t be seen as common practice yet. Producers who undertake compli- • Farbtemperatur von 2700 - 6500K • Flickerfreie Dimmung von 0-100% begonnen, grüne Ansätze zu übernehmen, aber das ist noch längst keine cated film productions seem to backslide and resort to the old ways • CRI über 90 gängige Praxis. Insbesondere Produzenten, die komplizierte Produktionen of doing things because of the stress, deadlines, and per- • DMX • Abstrahlwinkel 100° (VELVET1 Power 15° oder 30°) übernehmen, verfallen oftmals wieder in ihre alten Routinen, wenn ceived budget issues they deal with. But I’ve noticed • Akkubetrieb möglich (nicht VELVET 4) sie mit Stress, Termindruck und Budgetüberziehungen zu kämpfen that once producers are introduced to green facili- • Schutzklasse IP54 (nicht VELVET4) haben. Sofern sie erst einmal mit grünen Dienstleistern und ties and suppliers, they will adopt green methods, • Optional P.O. Bügel erhältlich! VELVET 4 8000 Lux / 1 Meter Leistungsaufnahme 290W Zulieferer in Kontakt stehen, übernehmen sie nachhaltige and they will continue using them. Abmessungen 1250 x 308 x 68mm Ansätze und bleiben auch dabei. What’s your approach? VELVET 2 Wie sieht Ihr Ansatz aus? I contact the producers personally, and I help 3600 Lux / 1 Meter Leistungsaufnahme 150W Ich trete persönlich mit den Produzenten in Kontakt und them start producing in more of a green Abmessungen 670 x 308 x 68mm helfe ihnen, grüner zu produzieren. Dabei greifen wir auf way. In the beginning, this comes from Erfahrungen aus anderen Produktionen zurück. Wir bieten experience on other productions.There’s a VELVET 1 einen Workshop für Produktionsleiter und ihr Team an. Es workshop for line producers and their pro- 1700 Lux / 1 Meter Leistungsaufnahme 75W Abmessungen 370 x 308 x 68mm klafft eine Lücke zwischen Produzenten und Produktionslei- duction team. I see a gap between the produ- tern, aber wenn ein Produzent auf Nachhaltigkeit setzen will, cers and the line producers, but if producers kann der Produktionsleiter das umsetzen, weil er Tag für Tag are committed to sustainability, then line pro- mit den Entscheidungsprozessen bei der Produktion konfrontiert ducers can institute major changes because the El s ist. Ich nehme mit einer kleineren erfahrenen Gruppe der verschie- s R lm day-to-day production decisions lie in their hands. ie r fii ntj hei den Gewerke wie z. B. Licht oder Location-Management zunächst eine es h en t With a smaller, more experienced group, I analyze indi- elps producers gre Analyse vor, um zu prüfen, inwieweit sie zu einem grüneren Produktionspro- vidual production departments, for example, lighting and loca- zess beitragen können. Es ist unser Ziel, dass sich am Set die komplette Kette tion management, and then I discover how they can contribute to a greener pro- der Nachhaltigkeit schließt. duction process. Completing the chain of sustainability on the film set is our goal. VELVET 1 POWER 42000 Lux/1 Meter Leistungsaufnahme 100W Abmessungen 385 x 308 x 68mm Arbeiten Sie auch mit anderen Organisationen zusammen? Do you plan to work with other organizations? Ich werde weiterhin mit The Green Filmmaking Project und mit KORT! sowie I’ll continue the partnerships with The Green Filmmaking Project and with den Filmschulen kooperieren. Zudem strebe ich einen Austausch sowie eine KORT!, as well as with film schools. I also want to develop dialogue and LIGHTEQUIP GmbH & Co.KG Wilhelm-Mauser-Str. 41-43

Zusammenarbeit mit der Fernsehbranche an. collaboration with the TV industry. Vervuurt Michael Foto: D 50827 Köln Tel.+49 (0)221 9 58 40 50 i 14 I i 15 I [email protected] www.lightequip.de Green Film Shooting WWW.GreenFilmShooting.NET

 Text: Birgit Heidsiek  Text: Birgit Heidsiek Vernetzung auf französisch The French Connection

In Frankreich zieht Ecoprod alle grünen Register In France, Ecoprod is pulling the green trigger Films Fidélité Photo:

können zwischen 40 und 60 Prozent Förderung war der Catherine Deneuve-Film L’homme qu’on coprod, a network composed of film-fund- Pôle Média du Grand , and the CNC came für umweltfreundliche Investitionen erhalten. aimait trop (In the Name of my Daughter) von André Eing agencies, broadcasters, and environ- on board. “It is critical that the CNC be fully in- „Wir übernehmen zudem bis zu 70 Prozent der Téchiné, der 2014 in Cannes Premiere gefeiert hat. mental agencies, has launched sustainability volved”, emphasizes Olivier-René Veillon. “Thanks Kosten für Umweltstudien, wozu auch Energie- as a driving force in the audiovisual sector to its new sustainable development criteria, effizienz-Analysen gehören“, erläutert Baptiste Eine große Wirkung haben die Workshops, die in France. In 2014, the Centre National du the institution helps companies invest in new

Foto: Eric Bonté Foto: Heynemann, der beim CNC den Bereich Ecoprod für Produktionsleiter, Beleuchter Cinema (CNC) began investing € 6m per technologies.” Studios and audiovisual technical Innovation & Technik leitet. 2014 und andere Crewmitglieder organisiert. year in ecological sustainability projects. TV service providers can receive financial support Ecoprod in Cannes: links der Direktor Olivier-René Veillon haben rund zehn Firmen an diesem Dabei vermitteln eine Handvoll von stations, such as France Télévisions, are now for as much as 40 % – 60 % of the costs they incur Catherine Deneuve stars in André Téchiné’s film L’homme qu’on aimait trop ank der Gründung von Ecoprod, einem Programm teilgenommen, mit dem Experten den Newcomern am run- upgrading their news and sports studios with in making environment-friendly investments. of experts impart their sustainability expertise DZusammenschluss aus Filmförderungs- ökologisch nachhaltige Investitio- den Tisch ihr nachhaltiges Wissen LED lighting. “We can also subsidize up to 70 % of the cost of and production experiences to newcomers at institutionen, Fernsehsendern und Um- nen mit sechs Mio. Euro pro Jahr und ihre Produktionserfahrungen. environmental studies, which includes energy roundtables discussions. Ecoprod also launched weltorganisationen, ist Nachhaltigkeit im gefördert werden. Ecoprod hat zudem eine grüne “This is a beginning”, says Olivier-René Veillon, audits”, advises Baptiste Heynemann, who heads a green charter for audiovisual companies that audiovisuellen Bereich in Frankreich ein Charter für audiovisuelle Firmen Director of Île-de-France Film Commission, an the Innovation & Technical Industries Division at want to initiate sustainable production practices. Thema. Seit 2014 unterstützt die nationale France Télévisions, ein Gründungs- aufgestellt, die auf nachhaltige Ecoprod member. “But we still have a lot to do to CNC. In 2014, about ten companies participated “We are trying to sensitize the key players to Filmförderung CNC umweltfreundliche mitglied von Ecoprod, hat schon Produktionspraktiken setzen wollen. integrate sustainable development criteria in the in this program to support investments in ecolog- strategic investments that will be required by law Investitionen mit sechs Millionen Euro pro frühzeitig auf Energieeffizienz gesetzt. „Wir versuchen, die wichtigsten Player funding system.” According to a study made in ical sustainability to the tune of € 6m per annum. or technological changes in the future”, highlights Jahr. Fernsehsender wie France Télévisions „Wir versuchen, unsere gesamte Infrastruk- für strategische Investitionen zu sensibilisie- 2011, the French audiovisual sector is responsible the Ecoprod Coordinator Joanna Gallardo. Eco- rüsten ihre Nachrichten- und Sportstudios tur umweltschonender zu gestalten. Dazu gehört ren, die in Zukunft im Rahmen der Gesetze oder for emitting approximately one million tons of France Télévisions, an Ecoprod co-founder, adapt- prod is also working on CO2 quotation software mit LED-Leuchtmitteln aus. zum Beispiel, in Energieeffizienzmaßnahmen technologische Veränderungen verlangt werden“, carbon dioxide into the atmosphere every year. ed early on to energy efficiency. “We are trying based on the CNC cost estimate model. “We für unsere Gebäude zu investieren“, erläutert unterstreicht die Ecoprod-Koordinatorin Joanna About a quarter of it is attributable to filmmaking. to reduce the environmental impact of our infra- want to forge a direct link between the produc- „Wir stehen noch am Anfang“, erklärt Olivier- die Vize-Chefin Sophie Delorme. „Wir haben in Gallardo. Ecoprod arbeitet zudem an einem For industry experts such as Olivier-René Veillon structure. For example, by investing in the energy tion budget and the carbon footprint”, stresses

René Veillon, Leiter der Île-de-France Film Com- fast all unseren Nachrichten- und Sportstudios CO2-Kalkuationsprogramm, das auf den Kosten- or Catherine Puiseux of TF1, this was the real rea- efficiency of our buildings”, explains Sophie Joanna Gallardo. mission, die zum Ecoprod-Konsortium gehört. „Es LED-Leuchtmittel installiert und setzen bei der kalkulationsmodellen des CNC basiert. „Wir son for getting Ecoprod off the ground. Founded Delorme, Co-Director. “We’ve installed LED light- gibt noch viel zu tun, damit nachhaltige Kriterien Produktion zunehmend auf energiesparende möchten eine direkte Verbindung zwischen dem in 2009 with partners such as France Télévisions, ing in almost all our news and sports studios, and “The next step is to link our financing system to in unser Fördersystem integriert werden.“ Einer Lichtquellen.“ Produktionsbudget und dem CO2-Fußabdruck the environmental agency ADEME, and the wel- we are using low-energy lighting more frequently sustainability development issues”, points out Studie aus dem Jahr 2011 zufolge, trägt die audio- all across the board in our production output.” Olivier-René Veillon. “This is the most important visuelle Branche in Frankreich jedes Jahr mit step, I think. But we haven’t gotten to that stage schätzungsweise einer Million Tonnen Kohlendio- Among the French feature films that have yet because we must improve our educational xid zur Verschmutzung der Atmosphäre bei. Rund already implemented green shooting practices program for sensitizing producers to sustainable ein Viertel davon verursacht allein die Filmbranche. is the 3D animated adventure film Miniscule by production practices. We still have a lot of work Für Branchenexperten wie Olivier-René Veillon Thomas Szabo and Hélène Giraud. The produc- to do. It’s a permanent process.” oder Catherine Puiseux von TF1 war das ein trifti- tion reduced it projected carbon footprint from ger Grund, Ecoprod ins Leben zu rufen. Diese Or- 380 to 51 tons by shooting in a park so that the ganisation ist 2009 gemeinsam mit Partnern wie crew could travel to the set on foot or by bicycle. France Télévisions, der Umweltschutzorganisa- In total, the PACA region supported about 36 tion ADEME und der karitativen Gruppe AUDIENS sustainable productions with financial incentives. Foto: Ecoprod Foto: gegründet worden. Ecoprod versorgt die Film- und Futurikon Foto: Ecoprod Photo: The most recent production was the Catherine Fernsehindustrie mit grüner Expertise. Zu den Deneuve starrer L’homme qu’on aimait trop Realdreh für den 3D-Animationsfilm Miniscule Lager für wieder verwendbare Requisiten LED lights for the studio of regional channel L’antenne Provence-Alpes ersten Schritten gehörte die Entwicklung der Car- (In the Name of my Daughter) by André bon Clap, einem Rechner zur Ermittlung des CO2- Zu den französischen Spielfilmen, die nach grünen aufbauen“, erklärt Joanna Gallardo. „Der nächste fare group AUDIENS, Ecoprod provides the Film Téchiné, which premiered at Cannes in Fußabdrucks von Film- und Fernsehproduktionen. Regeln gedreht worden sind, gehört das 3D-Ani- Schritt ist, nachhaltige Entwicklungskriterien and TV industry with ecological expertise. One of 2014. mationsabenteuer Miniscule von Thomas Szabo in unser Fördersystem zu implementieren“, their first steps was to develop the Carbon Clap, 2011 kamen die Région Provence Alpes Côte and Hélène Giraud. Die Produktion konnte ihren betont Olivier-René Veillon. „Ich denke, das ist a calculator that monitors a film or TV produc- The workshops Ecoprod holds for d‘Azur (PACA), die Pôle Média du Grand Paris CO2-Fußabdruck von 380 auf 51 Tonnen senken, der wichtigste Schritt. Aber soweit sind wir noch tion’s carbon footprint. production managers, lighting sowie das CNC als weitere Partner an Board. da sie in einem Park gedreht hat, in den die Crew nicht, denn wir müssen zunächst unsere Fortbil- technicians, and other crew „Die aktive Beteiligung des CNC ist für uns von zu Fuß oder mit dem Fahrrad kommen konnte. dungsprogramme ausbauen, um den Produzenten In 2011, the Région Provence members have signifi- zentraler Bedeutung“, unterstreicht Olivier-René Insgesamt haben 36 nachhaltige Produktionen von nachhaltige Produktionspraktiken zu vermitteln. Alpes Côte d’Azur (PACA), the cant impact. A handful Veillon. „Dank der neu entwickelten Nachhaltig- den finanziellen Anreizen in der Region PACA Es gibt noch viel zu tun, das ist ein keitskriterien unterstützt die Förderung Firmen, profitiert. Die jüngste ständiger Prozess.“ die in neue Technologien investieren.“ Studios Produktion und technische Dienstleister aus dem audiovisuellen Bereich

Thomas Szabo and Hélène Giraud implemented green shooting practices for

the 3D animated adventure film with live action scenes Miniscule Futurikon Photo:

i 16 I i 17 I Green Film Shooting WWW.GreenFilmShooting.NET

 Text: Bernd Jetschin  Text: Bernd Jetschin Smarte Steuerung eines Studiobetriebes Smart supervision of a studio Dank der ressourcenschonenden Technologien in den Bavaria Filmstudios werden Thanks to the resource-saving technologies at Bavaria Film Studios, productions are auch die Produktionen grüner getting greener

in Rundgang durch die Bavaria Filmstudios im Süden von München versetzt selbst erfahrene Hollywoodproduzenten in Erstaunen. Der Ökostrom tour of the Bavaria Film Studios in the southern part of Munich amazes even Hollywood producers who have seen it all. Renewable energy is Ewird hier aus regenerativer Wasserkraft und Fernwärme aus Geothermie bezogen. Denn die Bavaria Filmstudios sind eines der weltweit ersten Agenerated by hydroelectricity and geothermal teleheating, which makes Bavaria Film Studios one of the first climate-neutral Film/TV studios in klimaneutralen Film- und TV-Studios. Der noch verbleibende Emissionsausstoß wird durch die Unterstützung eines Geothermie-Projektes in Indonesien the world. The remaining emission output is compensated by supporting a geothermal project in Indonesia. Begun in 2013, the strategy to reduce kompensiert. Der Anfang 2013 eingeschlagene Weg zur Emissionsreduzierung und effizienter Energienutzung wird konsequent fortgesetzt. emissions and to use energy efficiently continues.

„Durch Modernisierungen haben wir binnen “By modernizing our facilities, we cut costs and temperature is sufficiently low, the cooling is zwei Jahren weitere Einsparpotentiale im emissions over the course of two years”, explains done without using any refrigeration device, and Kosten- und Emissionsbereich erzielt“, erklärt Thorsten Hoppe, who is in charge of Energy Sup- is, therefore, CFC-free. The smart supervision Thorsten Hoppe, der in dem Studio für die plies and Engineering at Bavaria Film Studios. The of heating insures that the teleheating, which gesamte Energiever- lightning scheme of several buildings and studios comes from a geothermal source, is used in the sorgung und -technik has been upgraded to LED. Innovative green circulatory without frictional losses. The basic der Bavaria Film ver- strategies, such as efficient air-conditioning and principle: Recycling heat in a teleheating net- antwortlich ist. Die teleheating, have proven themselves successful. work produces less carbon dioxide emissions. A Grundbeleuchtung Many of these measures were tested by “Öko- hydraulic reconciliation at the transfer stations mehrerer Gebäude profit”. This resulted in the City of Munich issuing in the buildings adjusts the return temperature und Ateliers auf dem a first-class environmental certificate for Bavaria. to exactly 50 degree Celsius. “This is also eco- Gelände der Film- “We have already fulfilled many of the criteria nomically advantageous because we can exploit stadt wurde auf that Ökoprofit requires from businesses”, reports the energy content of the heating water more LED umgestellt. Achim Rohnke, CEO of Bavaria Film. efficiently.” Der Einsatz innovativer “With a comprehensive modernization program, Studios 2 and 3 have been completely modern- Anlagen we have been upgrading Bavaria Film Studios to a ized, and they are now live-TV studio complexes. sorgt für climate-neutral production site over the last few TV shows, such as the long-running crime show eine effi- years. So, we’ve created the conditions for green Aktenzeichen XY...ungelöst, have made it their zientere production. Our goal is to practice resource-sav- home. In 2015, big primetime shows such as Ver- Klima- ing and eco-conscious thinking. We urge our stehen Sie Spaß and Die große Show der Natur- technik customers to follow us down the same path.” wunder are going on air in Studio 9. The smart und supervision of air conditioning adjusts the fresh Nutzung der The coolant R22, which was withdrawn from air intake according to use, so the facility doesn’t Fernwärme. Die TV-Show Aktenzeichen XY...ungelöst live im Studio 3 the marketplace after the implementation have to work at full capacity. And at night, free Thorsten Hoppe is in charge of Energy Supplies and Engineering at Sämtliche of European CFC Regulation 2015, has been cooling is enough. Bavaria Film Studios Maßnahmen hat der Bavaria als Ergebnis ihrer Evaluierung von Wärme fallen in Fernwärmenetzen weniger completely eliminated at Bavaria. “We took a separation. An electricity generating station was wurden von ein erstklassiges Umweltzeugnis ausgestellt. Kohlendioxyd-Emissionen an. Dabei regelt ein chance and invested in an ecological air-condi- With the introduction of resource-saving tech- installed in the studio at the beginning of 2014. „Ökoprofit“ auf „Viele der Kriterien, die Ökoprofit in den Be- hydraulischer Abgleich an den Übergabestatio- tioning system,” stresses Hoppe. The computer nologies, studio productions get greener, too. E-mobility is the new hot topic in Bavaria Film den Prüfstand trieben ansetzt, waren bei uns bereits erfüllt“, nen in den Gebäuden, dass die vom Versorger servers are cooled by a central refrigeration A carbon calculator will indicate where pro- Studios. gestellt. Die berichtet Bavaria Film-Geschäftsführer Achim vorgegebene Rücklauftemperatur von 50 Grad supply system that provides cold-water service ductions can cut costs and emissions. There is Initiative der Rohnke. „Mit einem umfassenden Modernisie- stets eingehalten werden kann. „Das ist zugleich with free cooling in winter. If the outdoor potential for more savings in recycling and waste Stadt München rungsprogramm haben wir die Bavaria Film- ein wirtschaftlicher Vorteil, da wir den Energie- stadt in den letzten Jahren zu einem klimaneut- inhalt des Heizungswassers besser ausnutzen.“ ralen Produktionsstandort ausgebaut und damit die Vorraussetzungen für Green Production In die zum modernen Live TV-Studiokomplex geschaffen. Unser Ziel ist, ein ressourcenscho- umgerüsteten Filmstudios 2 und 3 der Bavaria nendes und umweltbewusstes Denken unterneh- sind Fernsehshows wie der Dauerbrenner Akten- mensweit zu leben, und dabei auch die Kunden zeichen XY...ungelöst eingezogen. 2015 gehen im Leonardo DiCaprio mitzunehmen.“ großen Studio 9 die Primetime-Shows Verstehen Leonardo DiCaprio Actor, Producer and environmental activ Sie Spaß und Die große Show der Naturwunder Schauspieler, Produzent und Umweltaktivist ist at UN climate change summit Das nach der EU-FCKW-Verordnung 2015 aus auf Sendung. Die intelligente Steuerung der dem Verkehr gezogene Kühlungsmittel R22 wur- Kühlung regelt die Frischluft-Zufuhr dort nach beim UN-Klimagipfel - de bei der Bavaria komplett eliminiert. „Wir ha- Nutzung, so dass die Anlage nicht stets auf vol- “The good news is that renewable ben die Chance genutzt und in eine ökologische len Touren laufen muss. Und nachts reicht sogar „Die gute Nachricht ist, dass sich erneuerbare energy is not only achievable but Klimatechnik investiert“, unterstreicht Hoppe. die freie Kühlung aus. Energien nicht nur nutzen lassen, sondern Die komplett zentralisierte EDV der Filmstadt good economic policy. Clean air and wird jetzt von einer zentralen Kälteversorgung Mit dem Einzug der ressourcensparenden auch wirtschaftlich sinnvoll sind. Saubere a livable climate are inalienable gekühlt, die in den Wintermonaten mit freier Technologien werden auch die Studioprodukti- Luft und ein lebenswertes Klima gehören zu human rights. And solving this Kühlung die Kaltwasserversorgung gewährleist. onen auf dem Gelände grüner. Ein CO2-Rechner den unverzichtbaren Grundrechten. Eine crisis is not a question of politics; Bei entsprechender Außentemperatur erfolgt die soll den Produktionen künftig anzeigen, welche Lösung für diese Krise zu finden, ist keine it is a question of our own sur Kühlung ohne den Einsatz einer Kältemaschine Kosten und Emissionen sich einsparen lassen. politische Frage; es ist eine Frage unse- und ist somit komplett FCKW-frei. Die smarte Zusätzliche Potenziale bestehen im Bereich vival. This is the most urgent of - Steuerung der Heizung sorgt dafür, dass die Recycling und Mülltrennung. Ein weiteres The- res eigenen Überlebens. Dies ist das times and the most urgent of Fernwärme aus klimaschonender Geothermie ma ist in der klimaneutralen Bavaria Filmstadt dringendste Problem unserer Zeit und die wichtigste Botschaft.“ messages.” ohne Reibungsverluste in ihrem Kreislauf ge- die Elektromobilität. Seit Anfang 2014 gibt es Photo: Leonardo DiCaprio (2010), von Siebbi, nutzt wird. Das Grundprinzip: Durch Recycling auf dem Gelände eine Elektrotankstelle. via Wikimedia Commons, lizenziert unter CreativeCommons-Lizenz BY 3.0,

Bavaria Film-Geschäftsführer Achim Rohnke Bavaria Film Fotos: URL: https://creativecommons.org/licenses/by/3.0/de/legalcode

i 18 I i 19 I Green Film Shooting WWW.GreenFilmShooting.NET

 Text: Birgit Heidsiek  Text: Birgit Heidsiek Ein grüner Aufruf für die Kinos A green call for cinemas Der britische Kinoverband Cinema Exhibitor’s Association setzt auf Nachhaltigkeitsstrategien In Great Britain, the Cinema Exhibitor’s Association suggests sustainability strategies

ank der Initiative des britischen Kinoverbandes Cinema Exhibitors’ Association (CEA) haben verschiedene unabhängige Kinos in Großbritannien in hanks to the dedication of the Cinema exhibitors to improve their energy saving, in 2012 changes included switching to LED lights, which Dden letzten fünf Jahren ihre CO2-Emissionen und Energie-Kosten erheblich gesenkt. Eine wichtige Rolle spielte dabei der vom Kinoverband entwickel- TExhibitors’ Association (CEA), independent the CEA distributed a toolkit to all their members. is saving them £ 1,000 each month. te Maßnahmenkatalog zur Energie- und Emissionsreduzierung. Dieses ausgeklügelte Handwerkszeug hilft den Kinos zu erkennen, wo Ein- British cinemas have significantly reduced This included a benchmarking tool that assesses sparpotentiale bestehen. Seit Anfang 2015 können sich die Kinos in einem Online-Forum über die nachhaltige Umsetzung austauschen. their carbon emissions and energy costs over the performance of a cinema in terms of the With the launch of the online forum, the CEA the past five years. The key factor for the size and age of building. Along with the self-as- members now have a platform to share their „Wir hoffen, dass die Kinos eine Excel-Arbeitsvorlage, in Jahres um ein Drittel senken. Allein durch exhibitors was the CEA Energy and Low Car- sessment Toolkit, the cinemas received an Excel experiences on energy efficient measures that unser Forum und das die sie eintragen konnten,wo sich die Umstellung auf LED-Leuchtmittel bon Toolkit. This sophisticated tool identifies Workbook template to help them track down are both affordable and manageable for smaller neue Online-Toolkit möglicherweise Energie und werden dort monatlich 1.000 potential energy and carbon savings. Since the possible savings in energy and carbon emissions. operators. Energise also designed ‘Cinema unsere Mitglieder Emissionen einsparen lassen. Pfund eingespart. beginning of 2015, the cinemas can share best Furthermore, the cinemas received Guidance, Energy Services’ as part of their broad framework mit Unterstützung Zudem bekamen die Kinos practice methods on an online forum. which is a set of worksheets with information on of solutions. und Ratschläge eine Anleitung inklusive Mit dem Online-Forum ver- energy saving strategies, e.g. renewables, gas, versorgen, damit einem Satz Arbeitsblätter fügen die CEA-Mitglieder “We hope the forum and new online toolkit will water, and waste. The CEA is encouraging all UK exhibitors to target sie die Empfehlun- sowie Informationen zu jetzt über eine Plattform, provide members with the support and advice reductions in energy costs, emissions, and waste

g n u gen umsetzen, mit Energiesparmaßnahmen, um sich über ihre Erfah- they need to be able to start implementing As the next step, the CEA invited all of its inde- volumes over the next three years. The suggested rg so denen sich nicht nur erneuerbaren Energien, rungen mit Energieeffizi- recommendations that will not only reduce their pendent member cinemas having between 1 and strategies are in line with BFI’s Industry Standard er iev erg Emissionen reduzieren Gas, Wasser und Müll. enz-Maßnahmen auszu- carbon emissions but will ultimately save them 5 screens to participate in case studies that were BS890. The British sustainability standard for S En chalttafel für die lassen, sondern sie auch Geld tauschen, die für kleinere money”, says Grainne Peat, Policy Executive at supported by Energise. This required the exhib- film production may be adopted by the entire sparen können”, erklärt Grainne Im nächsten Schritt wurden erschwinglich und umsetzbar the Cinema Exhibitors’ Association. The green itors to commit to energy and carbon reduction industry. Peat, die beim CEA für die strategische Entwick- alle unabhängigen Mitglieds- sind. Energise versorgt sie zu- cinema initiative started in 2010, when the CEA as well as to some investment to implement the G r d lung zuständig ist. Die grüne Kino-Initiative ist kinos mit ein bis fünf Sälen von oß an dem mit einer Kino-Energiefibel. and the independent energy and carbon manage- recommendations. The participating cinemas “There is a great deal more that many individual er ttl Sa cho 2010 gestartet worden, als der britische der CEA eingeladen, sich an al im in S ment provider, Energise, kicked off a pilot project were: Curzon Soho, London; The Junction, Goole; cinemas can do to reduce both their carbon foot- Thurso Theatre Kinoverband zusammen mit dem dieser Fallstudie zu beteili- Der CEA hat alle britischen Kinobetreiber with a handful of cinemas in London. Broadway, Nottingham; Thurso, Scotland; and print as well as their energy bills”, concludes Phil unabhängigen Energie- und gen, die mit Unterstützung von dazu aufgerufen, in den nächsten drei Jahren Filmhouse, Edinburgh. Energise’ tailored recom- Clapp, Chief Executive of the CEA. “So adopting Emissionsmanagement-Unter- Energise vorgenommen wurde. ihre Energiekosten, Emissionen und ihr Müll- “The key challenges we have aimed to resolve are mendations have had great impact. The two- more appropriate practices makes good business nehmen Energise für eine Bei diesem Programm zur volumen zu reduzieren. Die vorgeschlagenen the ability to monitor use, identify opportunities, screen cinema Thurso, which had little expertise sense all round. We look forward to working with Handvoll Londoner Kinos ein Energie- und Emissionsredu- Maßnahmen entsprechen dem vom British Film and build a business case”, states Simon Alsbury, in this area, reduced its energy costs by one-third the BFI and other partners in taking this impor- Pilotprojekt initiierte. zierung mussten die Kinos Institute (BFI) entwickelten Branchen-Standard Technical Director at Energise. In order to enable in only six months. The small but significant tant work forward.” sich verpflichten, entspre- BS890. Der britische Nachhaltigkeit-Standard „Unser Ansatz dabei war, chende Investitionen zu für Filmproduktionen könnte in Zukunft von der zunächst den Verbrauch tätigen, um die Empfehlun- gesamten Branche adaptiert werden. D t a k zu überprüfen, die Mög- s n gen auch umzusetzen. Zu den e T s h e lichkeiten zu sondieren u g Kinos, die sich an diesem Pilot- „Es gibt viele Maßnahmen, die einzelne Kinos rs l o te it und ein Geschäftsszenario Th r projekt beteiligten, gehörten unternehmen können, um ihren CO2-Ausstoß e D at in re e zu erstellen“, berichtet Simon h m das Curzon Soho in London, The und damit auch ihre Strom- und Gasrechnungen at h u sein auc Alsbury, Technischer Leiter bei en Energieverbr Junction in Goole, das Broadway in zu vermindern“, resümiert Phil Clapp, Geschäfts- Energise. Damit die Kinobetreiber Energie Nottingham, das Thurso in Schottland sowie führer des CEA. „Es ist auch in wirtschaftlicher einsparen können, hat die CEA ihre Mitglieder das Filmhouse in Edinburgh. Die für die Kino- Hinsicht von Vorteil, auf entsprechende Verfah- 2012 mit entsprechenden Materialen versorgt. branche maßgeschneiderten Empfehlungen von ren zu setzen. Wir freuen uns auf die Zusammen- Diese beinhalten ein Benchmark-Tool, um die Energise hatten einen großen Effekt. Das aus arbeit mit dem BFI und anderen Partnern, um

Rahmendaten eines Kinos in Hinblick auf Größe zwei Sälen bestehende Thurso, das bisher über diese wichtige Arbeit weiter voranzubringen.“ Cinema Exhibitors Association Fotos: und Alter des Gebäudes zu ermitteln. Neben nur wenig Erfahrung in diesem Bereich verfügte, dem Toolkit für die Selbsteinschätzung erhielten konnte seine Energiekosten binnen eines halben

Hannes Jaenicke Actor and Filmmaker Hannes Jaenicke “It’s high time to reorganize film production in 02 13/02/15 Schauspieler und Filmemacher Germany in a ‘greener’ and more sustainable – way. So far, I am flabbergasted by how much our industry works in environmentally harmful „Es ist höchste Zeit, Dreharbeiten in Deutschland ways. To this very day, it starts with one-sided PAARE endlich ein wenig ‘grüner’ und nachhaltiger zu print-outs of scripts, and then it continues with organisieren. Bisher staune ich Bauklötze, wie Carsten Sander Foto: plastic bottles in production offices and lots of WOCHENTAGS 19.05 UHR umweltfeindlich der Großteil unserer Branche plastic waste with every catered meal, and it KURZFILMREIHE VON JOHANN BUCHHOLZ arbeitet. Das fängt mit den bis heute nur einseitig MIT U.A.: KATJA RIEMANN, HEIKE MAKATSCH, ELISABETH SCHWARZ, doesn’t stop with the limousines that pull up to DOMINIQUE HORWITZ, NORA TSCHIRNER, UWE BOHM, SAMUEL FINZI, bedruckten Drehbüchern an, geht mit den PET-Fla- - a red carpet. For years, people laughed at me SIBEL KEKILLI, CHRISTIAN ULMEN, DAVID KROSS schen in Produktionsbüros und den Unmengen an when I brought my own cup or I declined to eat ARTE, DEUTSCHLAND 2013, 10 X 3 MIN., ERSTAUSSTRAHLUNGEN Plastikmüll bei jedem Catering weiter und hört bei cheap meat served on paper or plastic plates den dicken Limousinen zwecks Roter-Teppich-Vor with plastic knives and forks. It would be great Ein Paar, eine Kamera, ein unsichtbarer Therapeut und fahrten leider nicht auf. Ich lasse mich seit Jahren if the Green Shooting Card could change jede Menge Beziehungskisten: Die bekanntesten deutschen Schauspieler geben sich die Ehre auf der Couch. gerne belächeln, wenn ich mit meiner eigenen Tas- all that.” se komme und mich weigere, von Papp- oder Plas- tiktellern und mit Plastik-Besteck Billigfleisch SEHEN SIE DIE KURZFILME AB DEM 2. FEBRUAR AUCH UNTER zu mampfen. Es wäre großartig, wenn CINEMA.ARTE.TV der Grüne Drehpass hier etwas verändern könnte.” i 20 I i 21 I Green Film Shooting WWW.GreenFilmShooting.NET

 Texte: Birgit Heidsiek  Text: Birgit Heidsiek Noahs Nachhaltigkeitskonzept Noah’s concept of sustainability Bei der Produktion seines biblischen Epos setzte Darren During the production of his biblical epic, Darren Aronofsky auf diverse grüne Maßnahmen Aronofsky adopted various green measures

Die Kostüme Fettsucht und Insulin-Resistenz führen kann. Es The Costumes Savings dauert 700 Jahre, bis sich Plastikflaschen zerset- Costuming played an integral role in Darren Thanks to Eco Supervisor Emellie O’Brien, the pro- Die Kostüme spielten bei Darren Aronofskys zen und kann bis zu tausend Jahre dauern, bis Aronofsky’s biblical epic, Noah. The Costume duction of Noah saved a lot through the manage- biblischem Epos Noah eine wichtige Rolle. Der sie komplett zerfallen. Designer Michael Wilkinson went for rough and ment of recyclables and waste, among them the Kostümbildner Michael Wilkinson wählte dafür raw fabrics: flax, linen, and cotton. All of the use of 67,000 plastic water bottles. Many water derbe, unbearbeitete Stoffe wie Flachs, Leinen costumes had to be made without any animal bottles contain Bisphenol A (BPA), a hormone-dis- oder Baumwolle. Sämtliche Kostüme wurden Recycling products and only vegetable dyes could be used. rupting chemical that has been associated with ohne die Verwendung tierischer Produkte herge- The designer expressed the hope that the reproductive abnormalities, obesity, and insulin stellt und nur mit pflanzlichen Färbemitteln Der gesamte Stahl, der bei der Produktion Emma Watson und Douglas Booth in Noah costumes he created followed the principle of resistance. It takes 700 years for these plastic Noahs family want to protect the arche behandelt. Der Designer erklärte, er hoffe, dass eingesetzt wurde, ist von der New Yorker Firma sustainability: “We are more interested in being bottles to start decomposing, and it can take up to seine Kostüme damit den nachhaltigen Leitli- Allocco Metal Recycling der Wiederverwer- responsible with our clothing choices. I think 1,000 years for them to fully decompose. nien entsprechen: „Es gibt ein wachsendes In- tung zugeführt worden. Das Gesamtvolumen what we came up with shows you can do that teresse, Verantwortung bei der Auswahl seiner belief sich auf rund 450.000 Pfund, was einem and still have a sense of personal style and Kleidung zu übernehmen. Ich glaube, wir haben Wiederverwertungswert von etwa 45.000 Dollar edginess.” gezeigt, dass es trotzdem möglich ist, einen entspricht. Dreihundert Pfund nicht verwende- Recycling persönlichen, ausgefallenen Stil zu kreieren.“ tes Filmmaterial wurden ebenfalls recycelt. One hundred percent of the steel used in the pro- duction was recycled by Allocco Metal Recycling. The total amount was estimated to be 450,000 Einsparungen Wiederaufforstung lbs., which resulted in the production recouping approximately $ 45,000. Three hundred pounds Dank dem Engagement von Eco Supervisor Die Produktion hat im Rahmen einer Wieder- of short ends of film were collected and recycled. Emellie O’Brien konnten bei der Produktion von aufforstung in der amerikanischen Ostküsten- Noah durch den Einsatz von wiederverwertba- stadt Oyster Bay auf Long Island 500 Bäume Der Bau der Arche in der Wüste ren Produkten große Mengen Müll eingespart gepflanzt. Noah (Russell Crowe) and his wife Naama (Jennifer Connelly) werden, darunter allein 67.000 Plastikwas- Refosteration serflaschen. Viele Wasserflaschen enthalten Over 500 trees were planted in Oyster Bay, Bisphenol A (BPA), eine hormon-schädigende Long Island for restoration. Chemikalie, die zu Fruchtbarkeitsstörungen,

Darren Aronofsky Director, Noah / Jury President, 65th Berlin International Film Festival

“When we did Noah we knew we were Darren Aronofsky making a film about the first steward Regisseur von Noah, Jurypräsident der of the earth, so we wanted to be 65. Internationalen Filmfestspiele Berlin good stewards ourselves. There’s so much waste on film sets. Because of groups like Earth „Als wir Noah gefilmt haben, war uns klar, Angel, we were able to dass wir einen Film über den ersten Ste- change that a little bit.” ward der Welt drehen, deshalb wollten wir selbst gute Stewards sein. Bei Dreh- arbeiten fällt in der Regel unglaublich viel Müll an. Durch Organisationen wie die Earth Angel waren wir in der Lage, das ein bisschen einzudämmen.“

Noah’s family flee from the warriors of Tubal Kain Paramount Home Media DistributionPhotos:

i 22 I i 23 I Green Film Shooting WWW.GreenFilmShooting.NET

 Text: Bernd Jetschin  Text: Bernd Jetschin Nachhaltigkeit in Serie Serial sustainability Die Studio Hamburg FilmProduktion zieht nicht nur bei seinen Serien alle grünen Register Studio Hamburg FilmProduktion pulls the green trigger not just when it comes to TV series

ie Studio Hamburg FilmProduktion nimmt mit der nachhaltigen Serienproduktion eine Vorreiterrolle auf dem europäischen Festland ein. Um tudio Hamburg FilmProduktion is a conti- teams”, highlights Marcus Kreuz, the Production Hospital. The interiors of the police station, Deine umwelt- und klimafreundliche Bilanz zu erhalten, werden routinierte Arbeitsabläufe neu konzeptioniert. Dieses Engagement, wovon bereits Snental European pioneer in the sustainable Manager of Notruf Hafenkante, who also assumes as well as the hospital, are shot in a former die Polizei-Serie Großstadtrevier, der Fernsehfilm Die Insassen sowie die ZDF-Vorabendserie Notruf Hafenkante profitieren, hat die Filmförderung production of TV series. In order to get an the role of the green runner. In order to shake up warehouse in the northern part of Hamburg that Hamburg Schleswig-Holstein zum dritten Mal mit dem Grünen Drehpass belohnt. environmental and climate-friendly balance, the cast and crew’s ingrained habits, he lists sus- has been rebuilt as a studio. The main locations the workflows need to be structured in a new tainable measures on daily call sheets, which are for the exteriors are found in the German Coast way. The ZDF pre-prime-time serial Notruf sent out electronically, of course, via computers Guard area in the old warehouse district by Hafenkante, the police series Großstadtrevier that use eco-friendly-produced energy. the harbor, as well as in the Port Authority of as well as the TV film Die Insassen, have bene- Hamburg, whose facade is used for the hospital fitted from this commitment for which Studio Energy consumption has been reduced by using location. Hamburg FilmProduktion has been awarded energy-efficient lighting equipment, rechargeable with its third Green Shooting Card by the Film- batteries, and fixed power connections on set. The sustainable experiences acquired in the pro- förderung Hamburg Schleswig-Holstein. One big benefit is that the production has always duction of a TV series also have an impact on the been shot on the same locations ever since production of TV movies. “The shooting time is “We are delighted to receive this prestigious prize Notruf Hafenkante premiered in 2007. The police extremely short, therefore, the sustainability on because it proves that we are on the right track officers at the St. Pauli station house are working set has to work right away”, concludes Michael to rethink our workflow routines for the sake of hand in hand with a team of Lehmann. “This requires exact planning so that

Boris Laewen Fotos: the environment – even if this means diligence, doctors from the fictional Elbe these goals can be reached.” Dreharbeiten auf der Elbe für die Serie Notruf Hafenkante Produktionsleiter Marcus Kreuz Grüner Drehpass für die Serie Notruf Hafenkante von Studio Hamburg persuasion, and time”, stresses Michael Lehmann, „Diese Auszeichnung freut uns sehr, denn Studio Hamburg’s Head of Production. “Sustaina- During the production of 30 news episodes for Produktionsweisen prädestiniert. „Dabei sind die Außenaufnahmen fungieren das Wasser- sie bestätigt uns darin, mit dem Überdenken ble ways of thinking get great feedback from our Notruf Hafenkante, Marcus Kreuz made sure that die Abläufe bekannt und es ist ausreichend Zeit schutzrevier an der Kehrwiederspitze sowie routinierter Abläufe der Umwelt zuliebe auf dem teams.’ decomposable and recyclable materials, such as vorhanden, um die Sets zu organisieren und das gegenüberliegende Oberhafenamt, das als richtigen Weg zu sein – auch wenn dies Fleiß, wood and fabric, were used for the production die Teams vorzubereiten“, unterstreicht Marcus Krankenhaus-Kulisse dient. Überzeugungsarbeit und Zeit bedeutet“, erklärt Longtime series such as Großstadt- design so that less garbage was produced. Ca- Kreuz, der als Produktionsleiter der Notruf Ha- Studio Hamburgs Produktionschef Michael revier and Notruf Hafenkante tering relied on regional and seasonal produce. fenkante die Rolle des Green Runners übernom- Von den nachhaltigen Erfahrungen in der Lehmann. „Das nachhaltige Denken stößt are practically made for Instead of plastic cups and bottles, they used men hat. Um den eingeschliffenen Gewohnhei- Serienproduktion profitieren auch zunehmend bei unseren Teams auf eine große sustainable production reusable dishes. The carbon emissions ten der Crew und Darsteller vorzubeugen, setzt die Fernsehfilm-Produktionen. „Die Drehzeit Bereitschaft.“ processes. “The work- in transportation were reduced by er die grünen Maßnahmen jeden Drehtag auf der Einzelstücke ist sehr kurz, daher muss die flows are common setting up a ride-sharing program. die Dispo, die elektronisch verschickt wird – Nachhaltigkeit dieser Sets vom ersten Drehtag Langlaufserien wie Groß- knowledge and natürlich mit Ökostrom. an funktionieren. Das erfordert eine genaue stadtrevier oder Notruf there is enough “We convinced our teams”, Planung, damit diese Ziele erreicht werden Hafenkante time available concludes Marcus Kreuz. Um den Energieverbrauch zu reduzieren, können“, resümiert Michael Lehmann. sind für to organize “Now we have to get werden energieeffiziente Lichttech- grüne sets and suppliers on board, too. nik sowie wieder aufladbare Bei der Produktion der 30 neuen Folgen der prep If there is a greater Akkus und feste Stroman- Notruf Hafenkante hat Marcus Kreuz darauf demand for energy- schlüsse am Set eingesetzt. geachtet, dass für die Ausstattung abbaubare efficient technology, Zugute kommt der Produk- und wieder verwendbare Materialien wie Holz it will then recoup tion dabei, dass die 2007 und Stoff verwendet wurden und weniger Müll its costs faster and gestartete ZDF-Vorabend- anfiel. Das Catering bestand aus überwiegend it will result in rent- serie an festen Motiven regionalen und saisonalen Produkten. Statt al prices coming Studio Hamburgs gedreht wird. Die Polizei- Plastikbechern und -flaschen gab es Mehrweg- Produktionschef down.” Michael Lehmann beamten der Revierwache geschirr. Im Transportbereich sorgte die Bildung in St. Pauli Hand arbeiten von Fahrgemeinschaften für eine geringere

Hand in Hand mit dem Ärzte- CO2-Belastung. team des benachbarten fiktiven Elbkrankenhauses zusammen. „Die Teams haben wir überzeugt“, bilanziert Die Innenaufnahmen im Polizei- Marcus Kreuz. „Jetzt müssen wir noch die kommissariat sowie im Elbkranken- Dienstleister mit ins Boot holen. Wenn die neue, Location of the police station in the old ware haus erfolgen in einer ehemaligen energieeffizientere Technologie stärker nachge- house district in the Lagerhalle in Hamburg-Langenhorn, fragt wird, amortisiert diese sich schneller, so Hamburg harbour die zum Studio umgebaut worden dass die Mietpreise sinken.“ ist. Als Hauptmotive für Boris Laewen Foto:

i 24 I i 25 I Green Film Shooting WWW.GreenFilmShooting.NET

 Text: Bernd Jetschin  Text: Bernd Jetschin Der Tauglichkeitstest The efficiency test Bei der Produktion des Kinofilms Schrotten wurde der LED-Einsatz beim Außendreh getestet The German feature film Schrotten tested LEDs during production

er nachhaltig produzierte deutsche Spielfilm Schrotten ist für die junge Hamburger Produktionsfirma Tamtam Film gleich in dreifacher Hinsicht he sustainably produced feature film Schrotten is a triple debut for the Hamburg-based production company Tamtam Film. This witty Dein Debüt. Die originelle Tragikomödie ist der erste Kinospielfilm des Studenten-Oscar-Preisträgers Max Zähle sowie der Langfilm-Einstand des Ttragicomedy is not only the first feature film by the Student Academy Award winner Max Zähle, but it is also the first feature for the producing Produzenten-Duos Andrea Schütte und Dirk Decker. Zugleich fungiert das Projekt als Testfeld für die Tauglichkeit von energiesparenden LED-Lampen team of Andrea Schütte and Dirk Decker. This maiden project was at the same time an efficiency test for energy-saving LED lights on a feature bei Spielfilmdrehs. Die begleitende Lichtstudie von Philip Gassmann ist von der Filmförderung Hamburg Schleswig-Holstein unterstützt worden. film production. Philip Gassmann’s performance analysis of the LEDs was supported by the Filmförderung Hamburg Schleswig-Holstein.

den traditionellen Scheinwerfern durch die große Hitzeentwicklung verdampft, produzieren die energiesparenden LED-Lampen geringere Hitze, was zu Ausfällen führen kann. Bei den Innenmo- tiven hingegen erwiesen sich die LED-Lampen als sehr vorteilhaft, da sie sehr platzsparend sind.

Für den Oberbeleuchter Daniel Kuhn war es eine neue Herausforderung, im Rahmen der Produktion von Schrotten Erfahrungen mit dem Einsatz von LED-Lampen zu sammeln. Die Producer Andrea Schütte Produzenten waren von der Zusammenarbeit mit ihm begeistert, da er sehr aufgeschlossen gegenüber ihrem Nachhaltigkeitsanspruch reagierte. „Er hat geprüft, ob es an bestimmten Motiven möglich ist, auf einen Generator zu verzichten“, berichtet Dirk Decker. „Das ließ sich nicht immer realisieren.“ Deshalb ließ die Produktion Festanschlüsse an den Motiven le- gen, an denen eine längere Zeit gedreht wurde. Der Oberbeleuchter hat die LED-Lampen im Vorfeld getestet. „Er wollte auf keinen Fall auf Nachtdreh für den Kinofilm Schrotten die herkömmlichen Scheinwerfer verzichten, um Producer Dirk Decker A junkyard was the principal location for Schrotten „Das ist eine Win-Win-Situation“, konstatiert die LED-Lampen ist“, erklärt der Produzent Dirk sicherzustellen, dass er am Set stets das Licht “This is a win-win situa- Shooting during Even so, LEDs are favored for interiors because Produzentin Andrea Schütte, „denn Schrotten Decker. Grundsätzlich sind LED-Lampen bei setzen kann, das gebraucht wird.“ tion”, says Producer An- wintery conditions, they are compact in size and save a great deal of hat davon profitiert, dass unserer Produktion im Außendrehs im Sommer besser als im Winter drea Schütte, “because for example, in a space. Rahmen der Studie kostenlos LED-Scheinwerfer einsetzbar. „Je härter die Bedingungen sind, desto Beim Dreh war Daniel Kuhn als auch der Schrotten benefitted junkyard or a train Film Tamtam Photos: zur Verfügung gestellt worden sind, während schwieriger wird es, mit diesen empfindlichen Kameramann Carol Burandt von Kameke sehr from the performance robbery scene in Gaffer Daniel Kuhn viewed the Schrotten produc- der italienische Hersteller DeSisti einen Nutzen LED-Lampen zu arbeiten“, betont Andrea Schütte. vom Look des Lichtes angetan. Seine Quint- analysis because our a forest where the tion as a challenge to gain experience with LEDs. aus der Studie selbst ziehen kann.“ Zu den „Unser Film ist ein gutes Beispiel dafür, zu zei- essenz: Wenn diese Qualität bei der weiteren production was able to railroad tracks had The producers were enthusiastic about working zentralen Anforderungen gehörte zu prüfen, gen, was mit diesen Lampen noch nicht geht.“ Entwicklung der Lichtstärke erhalten bleibt, ist work with LED-Schein- been laid, caused with him because he was amenable to their goal inwieweit die von dem italienischen Hersteller LED durchaus vermehrt am Set einsetzbar. „Die werfer at no-cost, while of working sustainably. “He checked to see if he De Sisti entwickelten LED-Lampen, die sich sehr Bei den winterlichen Wetterbedingungen beim Erkenntnis dieser Studie ist, dass sich das her- the Italian manufacturer could get rid of the generator at certain loca- gut für den Studiobetrieb eignen, auch am Set Dreh auf dem Schrottplatz oder für eine spek- kömmliche Licht noch nicht komplett durch LED DeSisti also benefitted tions”, reports Dirk Decker. “That wasn’t einsetzbar sind. takuläre Zugraub-Szene mit im Wald verlegten substituieren lässt“ resümiert Andrea Schütte. from it.” The key requirement always possible.” So, when they had Gleisen sind die LED-Lampen schnell an ihre „Das Zusammenspiel von der digitalen Kamera- was testing the LED lamps in several shooting days at one such G t af se „Unsere Dreharbeiten bestanden zu 95 Prozent Grenzen gestoßen. Vor allem bei Regen oder Technik und LED-Lampen ist ganz essentiell für an exterior/outdoor environment fer e location, the production ordered Da n th niel ps o aus Außenaufnahmen, was nicht unter allen hoher Feuchtigkeit reagiert die empfindliche Elek- ihren Einsatz, denn mit 35 mm-Kameras wäre because the Italian manufacturer had Kuhn used LED lam fixed power lines. Daniel Kuhn Umständen das bevorzugte Einsatzgebiet für tronik störanfällig. Während die Feuchtigkeit bei das nicht möglich gewesen.“ already proven their reliability bench tested the LED lamps in the studio. beforehand. “He didn’t want to give up traditional key „Es ist fantastisch, dass sich mittlerweile Nic Balthazar “It’s absolutely great that filmmakers all “About 95 % of our lights just yet; he wanted Filmemacher auf der ganzen Welt zusammen- Regisseur/Director, Ben X, Time of my life over the world are trying to clean up their shooting days were to make sure that he could reißen und versuchen, ihre Filme so nach- act, and are trying to film as sustainab- exteriors, which is always create the kind of haltig wie möglich zu drehen. Ich denke, wir le as we possibly can. Still, I think we not the preferred lighting that was called for.” sollten die starke Kraft der bewegten Bilder shouldn’t underestimate the incredible application for nicht unterschätzen, welche die Herzen und power of the moving image to also change LED lamps”, ex- During principal photography, Seelen der Menschen verändern. Neben dem the hearts and minds of people. So, apart plains Producer DoP Carol Burandt von Kameke Versuch, in unserem eigenen Bereich umwelt- from trying to be more environmentally Dirk Decker. In was delighted with the look Daniel bewusster zu handeln, können wir auch das aware in our business, I think the big principal, LED Kuhn created with LEDs. His bottom Bewusstsein dafür schärfen. Denn Kino kann lamps are much 12 6 line: If you can keep quality while gain lies in how we might make everyone 0 w D F att LE more suitable for ex- High Super developing further luminosity, you can use die Welt verändern. Die Filmemacher sollten more environmentally aware. Yes, cinema E Power Light ffi lm terior shooting in the ic fii the LEDs to reach LED much more on set. “The performance analysis damit beginnen, diese wirkungsvolle Waffe ie e can change the world. I think filmmakers nc ur summer than in winter. y at their limits pretty quickly. Rain and high concluded that LEDs can’t completely replace tes fe einzusetzen und ihre Kamera in die Hand should start using the powerful weapon t fo n a “The harder the conditions, r e ts o humidity makes their sensitive electronics traditional lamps”, says Andrea Schütte. “The nergy ligh nehmen. Lasst uns nicht nur versuchen, ‚we- in our hands that is the camera. Let’s not the more difficult is it to work -saving LED prone to failure. While traditional motion picture interaction of a digital camera with LEDs is essen- niger schlecht‘ zu sein. Lasst uns versuchen, only try to do ‘less bad’. Let’s try to do with these sensitive lamps”, points out Andrea key lights vaporize humidity by generating a great tial, because this would not have been possible das Richtige zu tun, um eine Veränderung zu right, and help drive the change that we Schütte. “Our film is a good example of what these deal of their own heat, the energy-saving LED with 35 mm film cameras.” bewirken, die wir alle dringend benötigen.“ all know needs to arrive.” De Kegel Dirk Foto: lamps can’t achieve yet.” lamps emit less heat, which may lead to failures.

i 26 I i 27 I Green Film Shooting WWW.GreenFilmShooting.NET

 Text: Birgit Heidsiek  Text: Birgit Heidsiek Der NDR erweitert seinen Horizont NDR broadens its horizons Die Hintergrundbeleuchtung im Studio wird mit energieeffizienten LED-Paneelen erzeugt Studio backlighting is now produced with energy efficient LED panels

ei der sukzessiven Modernisierung seiner Fernsehstudios setzt der Norddeutsche Rundfunk auf energiesparende LED-Hintergrundleuchten von he German broadcaster Nordddeutsche Rundfunk (NDR) is modernizing its TV studios with energy efficient LED backlight lamps from Bder Kölner Lightequip, mit denen sich der Stromverbrauch nahezu halbieren lässt. Von dieser zukunftsweisenden Investition profitiert seit 2014 TCologne-based Lightequip, which use nearly half as much power as traditional fluorescents. Since 2014, the main studio in the NDR backlot, auch das große Studio auf dem NDR-Gelände in Hamburg, in dem tagesaktuelle Sendungen wie die NDR Talkshow oder extra 3 produziert werden. where live broadcasts such as NDR’s Talkshow or extra 3 are produced, has been reaping the benefits of this investment.

„Energieeinsparung ist ein wichtiges Thema“, gestalterisch mehr Möglichkeiten“, bestätigt “Saving energy is an important issue”, emphasiz- broadcaster was looking for a replacement model betont Jörg Droschinski, Leiter für Lichttechnik Michael Kriwet, technischer Leiter der Kölner es Jörg Droschinski, Head of Lighting Engineering with exactly the same casing as the old fluores- beim NDR, der schon seit einem Jahrzehnt Lightequip, welcher die LedCyc6 auf Anfor- at NDR, who has a decade’s worth of experience cent lights had, so that it would not be necessary Erfahrungen im Umgang mit LED-Technik derung des NDR zusammen mit dem Wiener with the use of LEDs in broadcasting operations. to alter the studio infrastructure. LedCyc6 was im Fernsehbetrieb sammelt. „Bei der Moder- Hersteller LDDE entwickelt hat. Als 2008 “It wouldn’t have made any sense to replace our developed and released in the market as a per- nisierung unseres großen Studios wäre es beim NDR in Hamburg eine Erneuerung des twenty-year-old fluorescent lights with new ones fect turnkey solution after a series of successful nicht sinnvoll gewesen, unsere 20 Jahre alten kleinen Studios anstand, benötigte der Sender when we were modernizing our huge studio.” tests proved its suitability and dependability for Leuchtstoffröhren durch neue zu ersetzen.“ LED-Austauschmodelle mit exakt dem gleichen Instead, the broadcaster decided to use an LED- broadcast use. Stattdessen entschied sich der Sender für LED Gehäuse wie die Leuchtstoffröhren, um nicht based backlighting system to provide homogen- Horizontflächenleuchten, die für eine homogene die Infrastruktur im Studio ändern zu müssen. ous studio lighting. “This is an investment that This reliable system was once again selected to Hintergrundbeleuchtung im Studio sorgen. „Das Als passende Lösung dafür wurde LedCyc6 pays off not only in decoration, color reproduc- modernize the 800-square-meter Studio 3. The ist eine Investition, die sich unter dem Aspekt entwickelt, das nach erfolgreichen Testreihen tion, control, and control speed but also in energy energy savings are enormous. The fluorescent der Gestaltung, der Farbwiedergabe, der Ansteu- auf seine Fernsehtauglichkeit als Serienprodukt consumption.” lighting, running at full capacity, consumes about erung, der Schnelligkeit der Ansteuerung, aber auf den Markt gebracht wurde. 60,000 kWh / year, while the LED lighting, also auch vom Energieverbrauch her lohnt.“ In NDR’s studio, 260 old fluorescent backlights running at full capacity, consumes only 36,000 Bei der Modernisierung des ca. 800 qm großen are being replaced by 262 LED backlights that kWh / year. “This is a clear step towards sustain- Im großen Studio sind 260 alte Leuchstoff-Hinter- Studio 3 ist die Wahl erneut auf dieses bewährte are fixed behind a diffusion cyclorama. Thanks able broadcast production”, sums up Lightequip grund-Lampen durch 262 LED-Hintergrundleuch- System gefallen. Der Energiespareffekt ist groß. to the standard RGBW features, it’s possible to CEO Gustav Schwaupa, whose suggestion to LED-Hintergrundleuchten illuminieren das NDR-Talkstudio LED backlight lamps create studio light for the NDR television studio ten ersetzt worden, die dort hinter Diffusionsfolien Verbrauchten die Leuchtstoffröhren bei Volllast produce saturated colors in red, green, blue, broadcasters is: “Come around and broaden your fest installiert sind. Dank der standardmäßigen im Studio jährlich rund 60.000 kWh, so beläuft neutral white, and mixed colors. “The artificial horizons”! RGBW-Bestückung können damit für das jeweilige Green Screen-Aufnahmen einsetzbar. Um elektro- sich der Stromverbrauch bei LED nur noch auf horizon can be shaped and colored”, explains options for studio design”, says Michael Kriwet, Set gesättigte Farbtöne in Rot, Grün, Blau, neutra- nisch stanzen zu können, wird lichttechnisch eine 36.000 kWh. „Das ist ein deutlicher Schritt in the lightening expert. Since this system creates Head of Technical Department at the Co- lem Weiss oder Mischtönen erzeugt werden. „Der blaue Wand generiert, vor der sich der Moderator Richtung nachhaltige TV-Produktionen“, resü- homogenous backlighting for large spaces, it also logne-based Kölner Lightequip, which developed künstliche Horizont lässt sich farbig modellie- bewegen kann. miert der Lightequip-Chef Gustav Schwaupa, can be used for BlueBox and green screen shots. the LedCyc6 in cooperation with the manufactur- ren“, erläutert der Lichttechnik-Experte. Da dieses der den Sendern rät: „Einfach mal den Horizont er LDDE in Vienna after NDR submitted its techni- System eine gleichmäßige Hinterleuchtung für „Neben der um ein vielfaches höheren Ener- erweitern.“ “Besides providing factorially higher energy cal requirements. In 2008, when NDR planned

große Flächen bietet, ist es auch für Blue-Box- und gieeffizienz bietet die LED-Technik auch efficiency, the LED technique also delivers more to modernize its small studio in Hamburg, the NDR Fotos:

262 LED-Hintergrundleuchten, vor denen sich Diffusionsfolien befinden, sorgen für die Studio-Beleuchtung in unterschiedlichen Farben The energy savings of the LED lighting is enormous

i 28 I i 29 I Green Film Shooting WWW.GreenFilmShooting.NET

 Text: Birgit Heidsiek  Text: Birgit Heidsiek Ein positiver Schritt nach vorn Animation takes a step foward Das junge Produzenten-Duo Fabian&Fred präsentiert auf der Berlinale den ersten nachhaltig The up and coming producing team of Fabian&Fred presents the first sustainably-produced produzierten Animationsfilm animated film at the Berlin International Film Festival

n ihrem unabhängigen kreativen Atelier für der beiden Hauptrechner belief sich im Dauerbe- orking in their independent film, art, and can only be reached at the point of maximum heat IFilm, Kunst und digitale Kommunikation trieb auf 65 Watt. Weitere Systeme wurden nur Wdigital communication studio, Fabian&Fred efficiency, provided, however, that the average haben Fabian&Fred den ersten nachhaltig zum Rendern und Sichern zugeschaltet. Um die created the first sustainably-produced animated room temperature remains 20°C without air hergestellten Animationsfilm produziert. Der volle Effizienz von 80-Plus zu erreichen, war es film. Inspired by woodcuts, the short film Däwit conditioning. von Holzschnittarbeiten inspirierte Kurzfilm wichtig, sämtliche Räume ohne den Einsatz von is celebrating its world premiere in the Short Däwit feiert im Kurzfilmwettbewerb der 65. Klimaanlagen bei maximaler Heizeffizienz bei Film Competition of the 65th Berlin International “We tried to make sure we followed all the Internationalen Filmfestspiele Berlin seine durchschnittlich 20 Grad zu benutzen. Film Festival. guidelines for a green production”, says Fabian Weltpremiere. Driehorst. The production team relied on public „Wir haben darauf geachtet, sämtliche Richt- “I always wanted to make an Expressionist movie”, transportation, train, carsharing, and bicycle. In „Ich wollte schon immer einen expressionisti- linien der grünen Produktion einzuhalten“, says artist, animator and director David Jansen. addition, they used recycled paper, and they print- schen Film realisieren“, erklärt der Zeichner, versichert Fabian Driehorst. Das Produktions- “As far as style is concerned, we decided to ed out paper two-sided to reduce waste, which T

h Animator und Regisseur David Jansen. „Bei der team setzte auf öffentliche Verkehrsmittel, produce a woodcut effect in the style of Frans e C was also separated. “Since we produced digitally, E a n N Machart haben wir uns entschieden, holz- Bahn, Carsharing und Fahrrad. Hinzu kamen Masereel digitally.” Däwit is a classic, epic story of im m we only needed paper and other materials in a ro ti f schnittartige Effekte im Stil von Frans Masereel Umweltpapier und doppelseitiger Druck zur a hero: “Whenever he falls or stumbles, he‘s taking o y pre-production for storyboards, templates, and n la w p a is digital umzusetzen.“ Das Drama Däwit erzählt Müllvermeidung sowie Mülltrennung. „Da wir a step forward.” It took more than 300 production s d stylistic development.” Z do ce ei en ne en ein klassisches Heldenepos: „Immer, wenn der ch ns digital produziert haben, wurden Papier und days to complete this ambitious project, which o er ne Ja n a ref r, A vid 24 a Protagonist fällt oder stürzt, bewegt er sich nim Da weitere Materialen nur in der Vorproduktion für was born in Fabian&Fred’s studio. -inc with “We didn’t stop there. We investigated the ator und Regisseur h Wacom monitor einen positiven Schritt nach vorn.” Entstanden die Storyboards, Vorlagen und Stilentwicklung possibilities of offering organic catering with an ist diese ambitionierte Projekt an mehr als 300 sowie Referenzbildschirmen von NEC unterstützt. verwendet.“ “All the images for this film were created and and servers with at least 80-Plus GOLD certified energy-efficient kitchen.” For this task, Fabian&- Produktionstagen im Atelier von Fabian&Fred. „Die IBM Thinkpads sind mit sparsamen 65 animated by using Tablets at a Thinkpad or work- energy-efficient power adaptors”, explains the Fred was partly subsidized by Temma, an organic Watt-Netzteilen sowie Workstations und Server „Darüber hinaus haben wir nach Möglichkeiten station”, says Producer Fabian Driehorst. “We had founder of Fabian&Fred. He is referring to the food market. “We didn’t reinvent the wheel”, sums „Alle Bilder für den Film wurden auf Wacom mit mindestens 80-Plus GOLD zertifizierten ener- gesucht, in einer energieeffizienten Küche bio- only two workstations. The principal animation effectiveness of power adaptors, as measured by up the producer, “but the guidelines helped us Tablets entweder an einem Thinkpad oder einer gieeffizienten Netzteilen ausgestattet“, erläutert logisches Catering anzubieten.“ Dafür konnten was done on a 24-inch Wacom monitor, while the U.S. initiative 80 Plus. produce in the best way possible, and we will con- Workstation erstellt und animiert“, berichtet der Fabian&Fred-Gründer. Damit gemeint ist der Fabian&Fred die Bioladen-Kette Temma als the final artwork, pencil tests, and corrections tinue these best practices from now on, not only in der Produzent Fabian Driehorst. „Es gab zwei Wirkungsgrad der Netzteile für Desktop-Com- Teilsponsor gewinnen. „Wir haben das Rad nicht were done on a Wacom Intuos Pro monitor.” The All the equipment from NEC and Wacom, as well the studio but in the production office, as well.” Arbeitsplätze: Am 24 Zoll-Monitor von Wacom puter und Server, der von der amerikanischen neu erfunden“, resümiert der Produzent, „aber manufacturers supported this first green animated as the used computers, were tested for energy ef- erfolgte die Hauptanimation, während für die Initiative 80 Plus gemessen wird. durch die Richtlinien haben wir Vorgaben zur film project with Tablets, Thinkpads, and reference ficiency. The power consumption of the two main Reinzeichnung, Ausarbeitung und Korrektur bestmöglichen Produktion, die wir nun sowohl displays, which support image quality review, computers was 65 watts in continuous operation. ein Display von Wacom Intuos Pro eingesetzt Sämtliche Geräte von NEC und Wacom wurden in unserem Studio als auch in unserem Produk- from NEC. “IBM Thinkpads have economical The systems were also networked for rendering wurde.“ Die Hersteller haben dieses erste grüne ebenso wie die eingesetzten Rechner auf ihre tionsbüro befolgen.“ 65-watt power adaptors as well as workstations and back-ups. The full 80-Plus efficiency quotient Animationsfilmprojekt mit Tablets, Thinkpads Energieeffizienz getestet. Der Stromverbrauch Impressum / Imprint

Green Film Shooting Herausgeberin: Birgit Heidsiek in Kooperation mit der Filmförderung Hamburg Schleswig-Holstein (FFHSH) Verlag / Publisher Birgit Heidsiek Hermann-Behn-Weg 21, 20146 Hamburg Tel.: 040-410 45 07, Fax: 040-41 62 33 04 [email protected], www.greenfilmshooting.net FilmFörderung Hamburg Schleswig-Holstein (FFHSH) Helen Peetzen Friedenallee 14 –16, 22765 Hamburg Tel.: 040-398 37-16, Fax: 040-388 37-10 [email protected], www.ffhsh.de Redaktion / Editors Birgit Heidsiek, Bernd Jetschin Gestaltung / Layout [take shape] media design, Markus Schaefer English-Language Copy Editor Milo Yelesijevich Druck / Printing Reset Grafische Medien GmbH, Hamburg Gedruckt auf 100 % Recyclingpapier Printed on 100 % recycled paper Fabian&Fred und Fotos: Zeichnungen Von Holzschnittarbeiten inspirierter expressionistischer Kurzfilm Däwit Inspired by woodcuts, the shortfilm Däwit

i 30 I i 31 I Robert & Horst, Munich

Green Studio

95 per cent pro climate. We use geothermal heating and electricity based on hydropower. This enabled us to reduce the emission of greenhouse gases by more than 95 per cent over the past two years. We are proud to offer a climate neutral standard of production conditions in the Bavaria Film Studios since the beginning of 2013.

Bavaria Film GmbH, Bavariafi lmplatz 7, D-82031 München /Geiselgasteig, www.bavaria-fi lm.de