Depliant PNALM

Total Page:16

File Type:pdf, Size:1020Kb

Depliant PNALM il Parco dove la natura è tradizione THE PARK WERE NATURE IS TRADITION boschi secolari, verdi praterie, limpide acque ... Il Parco Nazionale d’Abruzzo, L’area centrale del Parco con l’ambiente naturale. Lazio e Molise è un luogo di è dominata dall’alta valle I prati, le colture, i piani straordinaria bellezza, dove del fiume Sangro, ampia coltivati che si insinuano paesaggi mozzafiato, animali e frastagliata da profonde fin sotto il limite del bosco straordinari e immense vallate laterali. Nel fondovalle sono la testimonianza di foreste sapranno accogliervi il Sangro si raccoglie nel lago una agricoltura montana in tutte le stagioni dell’anno di Barrea e il paesaggio è perfettamente integrata con regalandovi esperienze modellato dai segni millenari l’ambiente e le sue risorse. indimenticabili a contatto del lavoro dell’uomo, alla con la natura selvaggia. ricerca di una integrazione boschi secolari, verdi praterie, limpide acque ... ANCIENT WOODS, GREEN MEADOWS, CLEAR WATERS The National Park of Abruzzo, is dominated by the upper in an effort to be sensitive Lazio and Molise is a place of Sangro River Valley, a wide to the surrounding natural extraordinary beauty, where valley that collects the environment. breathtaking landscapes, crystal clear water flowing Meadows, crops and special animals and vast down from the unspoiled cultivated land slip into forests will greet you every surroundings. The Sangro the woods, evidence orrrxc season of the year, giving you River flows into Barrea Lake a mountain agriculture unforgettable experiences where the landscape has perfectly integrated with with wild nature. been shaped by the signs the environment and its The central area of the Park of man’s millanary work, resources. Nella parte meridionale del Parco, il In the southern part of the Park, fiume Melfa alimenta il piccolo lago the Melfa River feeds the small Oltrepassati i di Grottacampanaro, mentre il Rio Grottacampanaro Lake, while the Torto dà vita al lago della Montagna Montagna Spaccata Lake is fed by suoi confini si Spaccata; l’acqua delle Mainarde crea, Rio Torto River; water flowing down tra la vegetazione di pianori sfumati, from Mainarde mountain chain feeds il grazioso specchio d’acqua del lago the Castel San Vincenzo Lake. percepisce chiara di Castel S. Vincenzo. Nelle conche During springtime, in glacier basins glaciali di alta quota la neve sciolta della at high altitudes, melted snow la sensazione primavera si raccoglie delicatamente gives life to small lakes amongst in laghetti confusi tra una vegetazione the new blossoms. The immense di trovarsi in giovane e le nuove fioriture. Le immense beech forests are the dominating foreste di faggio sono poi il carattere character of the mountainous areas. un luogo dove dominante dell’ambiente propriamente The extraordinary beech forests are montano. Meravigliose faggete sono present in areas such as Val Fondillo, la Natura ha presenti in tutte le zone più belle Camosciara, Cicerana, Vallelonga, come la Val Fondillo, la Camosciara, la Val di Corte, Val Canneto, Valle ricevuto un Cicerana, la Vallelonga, la Val di Corte, Iannanghera and Valle di Mezzo. la Val Canneto, la Valle Iannanghera The upper limit of the woods e la Valle di Mezzo. Il limite superiore leave space to high medows, to rispetto singolare ed è stata libera di evolversi spontaneamente. del bosco lascia spazio a morbide spectacular rock formations of praterie d’altitudine, a formazioni high mountain peaks where you rocciose, a vallate erbose e ampie can take in breathtaking views of “Upon crossing its dove in primavera si può assistere allo the surrounding valleys and where boundaries, you can feel scioglimento delle nevi e alla rinascita in springtime you can witness the di una flora splendente e delicata. Più revival of the magnificent flora the sensation of being su non ci sono che le pietraie, i canaloni through the melting snow. The secret in a place where nature e le creste che sorvegliano dall’alto le of all this is that for almost a century distese di foreste e le valli. Il segreto nature has been protected and left to has been respectfully di tutto questo è una natura protetta evolve freely. allowed to evolve da quasi un secolo e lasciata evolvere liberamente in ogni sua forma. spontaneously”. Il Parco è il cuore naturale con specie di notevole stesso del Parco e della sua dell’Appennino. importanza: il Camoscio biodiversità: gli esemplari di Le foreste di faggio ricoprono d’Abruzzo, presente con questo grande mammifero, quasi il 60% del territorio, centinaia di esemplari, è uno timido e pacifico, sono affiancate da cerri, aceri, tassi degli animali più belli e rari sopravvissuti in quest’ultimo e rare formazioni di betulle del mondo e domina con lembo di natura intatta e pini neri. eleganza e agilità le praterie dell’Appennino. La fauna è la più ricca d’alta quota; l’Orso bruno dell’Europa occidentale, marsicano è l’emblema PROTAGONISTS OF NATURE IN THE HEART OF THE APENNINES protagonisti della natura nel cuore dell’Appennino The Park is the Apennines’ of specimen of the Abruzzo this large, shy and peaceful natural heart. Beech forests Chamois, one of the most animal, have survived in cover almost 60% of its beautiful and rare animals this last intact area of the territory, together with in the world, dominates the Apennines. oaks, maples, yews and rare Park’s high altitude pastures birch and black pine woods. with elegance and grace. The The fauna of considerable Marsican Brown Bear is the importance is the richest in symbol of the Park and its Western Europe. Hundreds biodiversity; the specimen of protagonisti della natura nel cuore dell’Appennino I boschi nascondono gli spostamenti The forests hide the Wolves moving in branco dei lupi appenninici, le corse in packs, Red and Roe deer running, Le foreste sinuose dei cervi e dei caprioli o quelle the furtive Hares and the elusive furtive delle lepri, le presenze elusive dei presence of Badgers and Martens. di faggio si tassi e delle martore. Anche la fauna del In the sky a wealth of fascinating cielo è ricca di attori affascinanti: l’aquila actors: the Golden Eagle, Lanner reale, il falco lanario, l’astore, il corvo Falcon, Raven and Eagle Owl. distendono sui imperiale, il gufo reale. In the woods you might hear the Nel bosco si ascoltano varie specie di numerous species of woodpeckers, pendii delle picchi, tra cui il raro dorsobianco, che such as the rare White-backed popola le faggete mature con alberi woodpecker that lives in mature beech montagne come marcescenti. Lungo i corsi d’acqua e forests with rotting trees. Along rivers sulle rive dei laghi, in un contorno di and lakeshores, amongst willows, alders una coperta dai salici, ontani e pioppi, gruppi di germani and poplars, groups of Mallards, Grebes reali, di svassi, di morette punteggiano la and Tufted ducks speckle the calm colori intensi e superficie tranquilla degli specchi d’acqua. surface of the Barrea Lake. Nella cornice umida e segreta del In the humid and hidden profondi, che sottobosco, fioriscono i rarissimi undergrowth, where wonderful esemplari dell’orchidea Scarpetta di specimen of Lady’s Slippers Orchid Venere. Ruscelli, fiumi e pozze d’acqua secretly flourish, streams and custodisce la fragile vita animale che vi ha trovato rifugio. accolgono la presenza di salamandre, rivers welcome the presence of ululoni dal ventre giallo, gamberi di Salamanders, Yellow-bellied Toad, fiume, trote fario, che incontrano il volo Crayfish and Trout, occasionally The beech forests lay subacqueo del merlo acquaiolo alla meeting the underwater flight of the over the mountain ricerca di cibo. All’estremità opposta, Dipper searching for food. sulle pareti e sulle creste luminose delle At the opposite end, on the sunlit slopes like a deep and montagne si possono incontrare le mountain peaks, you can see groups intense colored blanket, coturnici, il picchio muraiolo, il sordone, of Rock Partridges, Wall Creepers, il falco pellegrino, il codirossone e i Alpine Accentors, Peregrine Falcons, guardian of the fragile gracchi alpini e corallini che con versi Rock Thrushes and both Alpine and animal life that here has eterei richiamano l’attenzione sulle loro Red-billed Chough, flying and playing evoluzioni favorite dal vento. while carried away by the wind. found shelter. dove natura e esseri umani vivono vicini WHERE NATURE AND HUMAN BEINGS LIVE TOGETHER dove natura e esseri umani vivono vicini WHERE NATURE AND HUMAN BEINGS LIVE TOGETHER Ideale è passeggiare il più possibile; It is best to walk as much as possible; go andare a cavallo o in bicicletta. È sempre horseback riding or cycling. It is always La visita al Parco importante seguire i sentieri segnalati, important to follow marked trails, without non raccogliere fiori, non danneggiare i picking flowers and damaging meadows, è una esperienza prati, gli alberi e il bosco. Le testimonianze trees and woods. The testimonies of della natura e delle tradizioni locali, i loro nature and of local traditions, their habits usi e i loro costumi, hanno bisogno di and customs, require respect and deep da vivere in ogni rispetto e di un’intima comprensione. comprehension. In order to understand Per capire il luogo meraviglioso in cui the wonderful place you find yourself in, stagione: ognuna ci si trova è bene curiosare tra i graziosi the best thing to do is to discover in the paesini medievali, le aree faunistiche e pretty Medieval villages, the wildlife areas con i suoi colori, i centri di visita dove si possono trovare and visitor centres that will provide you informazioni davvero preziose. Nel with fascinating facts and information. i suoi paesaggi, il Parco ci sono sentieri segnalati di varia In the Park, there are marked trails of difficoltà. Le attività di educazione alla varying degrees of difficulty.
Recommended publications
  • Abruzzo: Europe’S 2 Greenest Region
    en_ambiente&natura:Layout 1 3-09-2008 12:33 Pagina 1 Abruzzo: Europe’s 2 greenest region Gran Sasso e Monti della Laga 6 National Park 12 Majella National Park Abruzzo, Lazio e Molise 20 National Park Sirente-Velino 26 Regional Park Regional Reserves and 30 Oases en_ambiente&natura:Layout 1 3-09-2008 12:33 Pagina 2 ABRUZZO In Abruzzo nature is a protected resource. With a third of its territory set aside as Park, the region not only holds a cultural and civil record for protection of the environment, but also stands as the biggest nature area in Europe: the real green heart of the Mediterranean. en_ambiente&natura:Layout 1 3-09-2008 12:33 Pagina 3 ABRUZZO ITALY 3 Europe’s greenest region In Abruzzo, a third of the territory is set aside in protected areas: three National Parks, a Regional Park and more than 30 Nature Reserves. A visionary and tough decision by those who have made the environment their resource and will project Abruzzo into a major and leading role in “green tourism”. Overall most of this legacy – but not all – is to be found in the mountains, where the landscapes and ecosystems change according to altitude, shifting from typically Mediterranean milieus to outright alpine scenarios, with mugo pine groves and high-altitude steppe. Of all the Apennine regions, Abruzzo is distinctive for its prevalently mountainous nature, with two thirds of its territory found at over 750 metres in altitude.This is due to the unique way that the Apennine develops in its central section, where it continues to proceed along the peninsula’s
    [Show full text]
  • The Sangro Valley Research Project (Abruzzo): Excavation and Research at Colle Sant’Ianni (Villetta Barrea, Pescasseroli)
    THE SANGRO VALLEY RESEARCH PROJECT (ABRUZZO): EXCAVATION AND RESEARCH AT COLLE SANT’IANNI (VILLETTA BARREA, PESCASSEROLI), 1997-2000 The ‘Sangro Valley Research Project’ was initiated in 1994, organised and in part directed by Prof. John Lloyd† (Istitute of Archaeology, University of Oxford) who sadly died in 1999. It was co-ordinated with the British School at Rome who offered financial and material support, and further funds were provided by the British Academy, The Roman Society, and the Craven Committee. The basic scope of the Project was to analyse the settlement and landscape sequence of different zones of the broad valley of the river Sangro in the Abruzzo region of east central Italy spanning the periods from early prehistory to the medieval epoch. The Project featured a wide methodology, combining field/surface landscape archaeology, geomorphological analysis, excavation, GIS, and ethnographic research). A detailed account of the aims, methods and initial results from the 1994-95 seasons was published in 1997 (Lloyd, Lock & Christie 1997). There were two distinct zones that formed the focus to this landscape project: 1) The site and territory of Monte Pallano, a late Iron Age or Samnite hillfort/town or oppidum in the middle valley, where excavations by the Soprintendenza Archeologica per l’Abruzzo had already identified various levels of consistent settlement and religious activity extending fully into the second century AD; our Project contributed to the archaeology of this settlement and aimed to locate Monte Pallano into
    [Show full text]
  • Lista Dei Cacciatori Residenti Ed Ammessi Regionali
    CACCIATORI AMMESSI ALLA Z.P.E. ALTO SANGRO ALTA VALLE DEL SAGITTARIO PER L'ESERCIZIO VENATORIO NELL'A.T.C. SULMONA PER LA S. V. 2021/2022 L'AUTORIZZAZIONE NELLA Z.P.E. E' SUBORDINATA AL VERSAMENTO DELLA QUOTA SOCIALE PER L'ISCRIZIONE E L'AMMISSIONE NELL'A.T.C. SULMONA COGNOME NOME RESIDENZA ABBONDANZA STEFANO PINETO ACETO GIOVANNINO ROSCIANO ALESSANDRINI GIOVANNI ORTONA ALMONTE DARIO SULMONA ALMONTE ANGELO SULMONA ALVIANI ANGELO BARREA AMADIO SERGIO CITTA' SANT'ANGELO AMICANGIOLI MARIO CASTEL DI SANGRO AMICARELLI ALFONSO PESCARA AMICONE ANGELO CASTEL DI SANGRO AMODIO COSIMO RIVISONDOLI AMOROSI FRANCESCO CAMPO DI GIOVE AMOROSI GUSTAVO ROCCARASO AMOROSI ANTONELLO ROCCARASO ANGELUCCI LUIGI SULMONA ANGELUCCI MARIO CHIETI ANNUNZIATA GIUSEPPE CHIETI ANTONETTI FRANCESCO CAMPO DI GIOVE AQUILANO MAURIZIO SAN VITO MARINA AQUILANO GIUSEPPE ORTONA AQUILANTE PIERO PALOMBARO ARATARI ANTONIO VILLETTA BARREA ARGENTIERI SIMONE VILLETTA BARREA AURITI ANTONIO ORSOGNA AURITI NICOLA ORSOGNA BALASSONE FRANCO SULMONA BALDASSARRE CHRISTIAN MOLINA ATERNO BALDI GIORGIO OTONA BALZANO VINCENZO CASTEL DI SANGRO BALZANO MICHELE CASTEL DI SANGRO BASCIANO ROBERTO MANOPPELLO BASSETTA EMILIANO MONTESILVANO BELLI ARMANDO ALFEDENA BELLO COSIMO CASALBORDINO BELLUZZI MASSIMO CHIETI BERARDI ANDREA BUGNARA BERARDINELLI FAUSTO CASTEL DI SANGRO BERARDINELLI WALTER CASTEL DI SANGRO BOIOCCHI DOMENICO SULMONA BONAVENTURA RINO INTRODACQUA BONAVENTURA NALDO INTRODACQUA BRONZI LUCA MONTESILVANO BRONZI GAETANO MONTESILVANO BUFO TAURO SPOLTORE BUFO VINCENZO SPOLTORE BUONGIORNO ARISTIDE
    [Show full text]
  • This Regulation Shall Be Binding in Its Entirety and Directly Applicable in All Member States
    12. 8 . 91 Official Journal of the European Communities No L 223/ 1 I (Acts whose publication is obligatory) COMMISSION REGULATION (EEC) No 2396/91 of 29 July 1991 fixing for the 1990/91 marketing year the yields of olives and olive oil THE COMMISSION OF THE EUROPEAN COMMUNITIES, Whereas the measures provided for in this Regulation are in accordance with the opinion of the Management Having regard to the Treaty establishing the European Committee for Oils and Fats, Economic Community, Having regard to Council Regulation No 136/66/EEC of 22 September 1966 on the establishment of a common HAS ADOPTED THIS REGULATION : organization of the market in oils and fats ('), as last amended by Regulation (EEC) No 1720/91 (2) ; Article 1 Having regard to Council Regulation (EEC) No 2261 /84 of 17 July 1984 laying down general rules on the granting 1 . For the 1990/91 marketing year, yields of olives and of aid for the production of olive oil and of aid to olive oil olive oil and the relevant production zones shall be as producer organizations (3), as last amended by Regulation specified in Annex I hereto . (EEC) No 3500/90 (4), and in particular Article 19 thereof, 2. The production zones are defined in Annex II . Whereas Article 18 of Regulation (EEC) No 2261 /84 provides that yields of olives and olive oil should be fixed for each homogeneous production zone on the basis of Article 2 information supplied by the producer Member States ; This Regulation shall enter into force on the third day Whereas, in view of the information received, it is appro­ following its publication in the Official Journal of the priate to fix these yields as specified in Annex I hereto ; European Communities.
    [Show full text]
  • Graduatoria 1° Fascia Privacy
    Graduatoria di Istituto I Fascia Personale ATA I.I.S. "E. Majorana" - AQIS01400C Data Pubblicazione P o P s u P . Inc. n Serv. P Prov. Pos. Grad. r Descrizione Profilo Cognome Nome con t senza Art. 4 a C.A.P. Comune Recapito Nascita Provinciale o G Riserva e demerito t f r g e i a g n l d i t o . o e AA ASSISTENTE AMMINISTRATIVO 1 DI BENEDETTO CHIARINA AQ 86,37 1 67030 ATELETA AA ASSISTENTE AMMINISTRATIVO 2 CONTESTABILE CHIARA AQ 85,9 2 67051 AVEZZANO AA ASSISTENTE AMMINISTRATIVO 3 PAREDI LILIANA PA 85,33 3 67039 SULMONA AA ASSISTENTE AMMINISTRATIVO 4 PARISSE CENZA AQ 85 4 67057 PESCINA AA ASSISTENTE AMMINISTRATIVO 5 SERAPIGLIA ALIDA AQ 84,17 6 67052 BALSORANO AA ASSISTENTE AMMINISTRATIVO 6 SETTE REGINA AQ 81,17 8 67017 PIZZOLI AA ASSISTENTE AMMINISTRATIVO 7 DI GREGORIO GIUSEPPINA AQ 80 9 67050 AVEZZANO AA ASSISTENTE AMMINISTRATIVO 8 MARCELLI DANIELA RI 79,17 11 67051 AVEZZANO AA ASSISTENTE AMMINISTRATIVO 9 UBERTINI NICOLETTA AQ 78 12 67051 AVEZZANO AA ASSISTENTE AMMINISTRATIVO 10 LETTERI MIRELLA AQ 77,27 14 67039 SULMONA AA ASSISTENTE AMMINISTRATIVO 11 PRESUTTI MARILENA EE 76,33 15 67035 PRATOLA PELIGNA AA ASSISTENTE AMMINISTRATIVO 12 MONTALDI MARIA GABRIELLA AQ 75,5 16 67051 CAPISTRELLO AA ASSISTENTE AMMINISTRATIVO 13 LAURENZI TIZIANA AQ 75,37 17 67100 L'AQUILA AA ASSISTENTE AMMINISTRATIVO 14 RUSCITTI LUIGIA AQ 74 18 67051 AVEZZANO AA ASSISTENTE AMMINISTRATIVO 15 SIMEOLI DANIELA RM 73,67 19 67054 CIVITELLA ROVETO AA ASSISTENTE AMMINISTRATIVO 16 LIBERATORE SABRINA AQ 71,5 20 67039 SULMONA AA ASSISTENTE AMMINISTRATIVO 17 IPPOLITI STEFANIA
    [Show full text]
  • Il Territorio Del Parco Nazionale D'abruzzo Dalla Preistoria Al Medioevo: Pescasseroli, Opi, Villetta Barrea, Civitella Alfede
    DAVIDE BOCCIA IL TERRITORIO DEL PARCO NAZIONALE D’ABRUZZO DALLA PREISTORIA AL MEDIOEVO: PESCASSEROLI, OPI, VILLETTA BARREA, CIVITELLA ALFEDENA E BARREA TORINO 2019 DAVIDE BOCCIA IL TERRITORIO DEL PARCO NAZIONALE D’ABRUZZO DALLA PREISTORIA AL MEDIOEVO: PESCASSEROLI, OPI, VILLETTA BARREA, CIVITELLA ALFEDENA E BARREA TORINO 2019 In copertina: una delle rappresentazioni della cosiddetta “chimera sannita” o “marsa” incisa sui dischi-corazza capenati, fucensi ed alto sangrini (particolare della parte centrale rilevata. Fine del VII secolo a.C.). Si tratta di un animale fantastico, probabilmente avente valenze apotropaiche, rappresentato come un quadrupede a due teste con zampe munite di artigli (immagine tratta da Grossi 1988). Indice Indice Premessa III Capitolo primo - Cenni di morfologia, orografia e idrografia dell’area del Parco 1 Capitolo secondo - Le prime tracce umane dal Paleolitico all’età del Bronzo 4 2.1. 18.000 anni fa: l’arrivo dell’uomo in Alta Val di Sangro 4 2.2. La grotta Achille Graziani 5 2.3. L’età del Bronzo in Alta Val di Sangro 7 Capitolo terzo - Il territorio dell’Alto Sangro dall’età del Ferro all’avvento 10 dell’egemonia romana 3.1. Le popolazioni italiche: dai Safini ai Sanniti 10 3.2. Le necropoli di Val Fondillo, Colle Ciglio e Baia 13 3.3. La romanizzazione e il periodo romano 19 Capitolo quarto - L’età medievale in Alto Sangro 28 4.1. L’Alto Medioevo 28 4.2. Il periodo dell’incastellamento (X-XII secolo) 30 4.3. Il periodo svevo ed angioino (XIII-XV secolo) 34 4.4. Il periodo aragonese (XV secolo) 35 Conclusioni 40 I Indice Bibliografia 48 Sitografia 57 Cartografia 58 II Premessa Premessa Il presente lavoro intende essere un compendio della storia del territorio del Parco Nazionale d’Abruzzo, Lazio e Molise che va dalla preistoria al Medioevo.
    [Show full text]
  • Sn-R-Dp (80) 30
    \ COUNCIL OF EUROPE -------------- - CONSEIL DE L’EUROPE Strasbourg, 10 December 1981 SN-R-DP (80) 30 EUROPEAN COMMITTEE FOR THE CONSERVATION OF NATURE AND NATURAL RESOURCES Select Committee of Experts - European Diploma ABRUZZI NATIONAL PARK (Italy) On-the-spot appraisal by Théo HUNZIKER 69 013 09 3 General remarks The European Diploma awarded to the Abruzzi National Park expires in 1982. In accordance with the Regulations in force (Resolution (73) 4 of the Committee of Ministers, January 1973), a further renewal of the Diploma must be based on an on-the-spot appraisal conducted by an independent expert in the company of a representative of the Council of Europe Secretariat. The Secretariat, in its letter of 21 May 1980, asked me to carry out this 3>praisal, with the following terms of reference : a. study the present state of the area and ascertain whether it has remained the same, improved or deteriorated since the date of the previous renewal ; b. analyse the state of conservation of the flora, fauna and land­ scape (progression or regression of species) ; c. examine any alterations (material or legislative) already carried out or in progress ; d. study the impact of the public on the flora, fauna and landscape and make proposals for the improvement of the situation ; e. study the financial resources assigned for the management of the area. In accordance with the arrangements set out in the Secretariat's letter of 21 May 1980, Mr P. Baum of the Environment and Natural Resources Division of the Council of Europe Secretariat accompanied me on the visit.
    [Show full text]
  • Cycling Adventure in Italy’S Apennines Take on Italy’S Backroads on Two Wheels
    I T A L Y Cycling adventure in Italy’s Apennines Take on Italy’s backroads on two wheels. An adventure through woods, mountains and ancient villages for both beginner and expert cyclists. E X P L O R I N G I T A L Y O N T W O W H E E L S Hop on the bike and prepare to explore the Abruzzo region in the Central Apennines. The vast network of old and local roads makes cycling the most complete and penetrating way to explore and understand this region. Pedaling along the many itineraries offered by the rugged mountains, around the lakes or along the flourishing torrent banks, through solemn beech woods or the heaths of infinite highlands, emotions will run strong and memorable, not only for the neophyte but also for the more skilled and tough cyclist. Remote and ancient villages and timeless landscapes will be the highlights of your trip. Excellent Italian food, good wine and evenings near the fireplace will be what awaits after a day of exploring Italy on two wheels. Your guides are experts on nature and wildlife and will share their passion and love for this unique region. With them you will learn about the Abruzzo’s from both the local and expert point of view. D A Y T O D A Y P R O G R A M M E Day 1 We meet in the town centre of Pescasseroli. You will meet your guide, receive a welcome kit and be presented with the schedule.
    [Show full text]
  • A Spasso Nel Parco: Traversata Barrea – Civitella Alfedena
    Società Cooperativa Camosciara Via Gravare s/n, 67030 Civitella Alfedena (AQ) - Italia E-mail: [email protected] Contatti: (+39) 329 294 7809 - (+39) 338 6388453 A Spasso nel Parco: Traversata Barrea – Civitella Alfedena Traversata dal Centro di Barrea, antico Borgo del Parco Nazionale d’Abruzzo, a Civitella Alfedena; tra boschi, radure, sorgenti e torrenti. Alla scoperta della storia di uomini tra natura, storia e tradizioni. Adatto a: Scuole Secondarie di primo e secondo grado Da Barrea inizieremo la traversata che ci condurrà fino a Civitella Alfedena. Attraverseremo il paese fino al campo sportivo per poi prendere un vecchio sentiero che ci condurrà verso la sorgente Jannanghera, tra muri a secco, vecchi coltivi, boschi e radure. Un territorio che racconta la vita di pastori, boscaioli e carbonai oggi percorse da numerosi escursionisti e turisti curiosi di conoscere la storia di questi luoghi che intreccia miti e tradizioni, animali e piante. Lungo il percorso più volte lo sguardo sarà rivolto al magnifico panorama che si apre sui paesi di Civitella Alfedena, Villetta Barrea e Barrea e sul suggestivo Lago che anni fa inondò la valle sottraendola all’ agricoltura tradizionale. Attraversando il bosco, facendo silenzio, osservando e ascoltando ciò che e intorno a noi non e difficile incontrare gli animali che abitano questo luogo come il cervo, il capriolo, l’orso, il lupo, il cinghiale, lo scoiattolo, la donnola, la volpe, insetti di ogni specie e altre decine di animali che silenziosamente si muovono nel bosco, lasciando dietro di se visibili tracce del loro passaggio come escrementi, impronte, peli che impareremo a riconoscere, osservandole e studiandole.
    [Show full text]
  • Bazzano – Ein Gräberfeld Bei L'aquila (Arruzzen). Die Bestattungen Des 8.-5. Jahrhunderts V. Chr. (RGZM Monographien
    FORSCHUNGSGESCHICHTLICHER ÜBERBLICK UND PUBLIKATIONSSTAND ZUR EISENZEIT IN DEN ABRUZZEN Bis in die 90er Jahre des vergangenen Jahrhunderts war die Eisenzeit in den heutigen Abruzzen nur wenig erforscht. Ende des 19. und Anfang des 20. Jahrhunderts fanden Grabungen in der großen Nekropole von Alfedena statt, deren Ergebnisse kurz darauf in Katalogform erschienen 30. Ein weiterer Meilenstein der abruzzesischen Archäologie war der Fund einer lebensgroßen Steinskulptur, des sogenannten »Kriegers von Capestrano« im eponymen Gräberfeld 31. Neben Capestrano 32 waren damals auch schon die Bestat- tungsplätze von Loreto Aprutino 33 und Atri 34 bekannt. Aber erst mit der Ergrabung der Nekropole von Campovalano ab dem Jahr 1967, die in mehreren Kampagnen 35 über 600 Gräber erbrachte, rückte der mitteladriatische Raum mehr in das Interesse der Archäologie. So fand 1969 die Ausstellung »Antiche Ci- viltà d’Abruzzo« in Rom statt, die vor allem die Funde von Campovalano einem breiten Publikum zugängig machte. Erste größere Zusammenstellungen des Materials und Interpretationen wurden von V. Cianfarani 3 6 , dem damaligen Soprintendenten der Abruzzen und Molise und Ausgräber von Campovalano, in »Culture adria- tiche d’Italia. Antichità tra Piceno e Sannio prima dei Romani« 1970, im 5. Band der Reihe »Popoli e Civiltà dell’Italia Antica« sowie im Überblickswerk »Culture Adriatiche Antiche d’Abruzzo e Molise« 1978 präsent- iert 37. Aufgrund der Ähnlichkeit der Grabausstattungen in den damals bekannten abruzzesischen Nekropolen wurde von Cianfarani der Begriff der »mitteladriatischen Kulturen« (it. culture medio-adriatiche) geprägt, der alle archäologischen Gruppierungen der Eisenzeit zwischen den Abruzzen und der Molise einbezieht. 30 Mariani 1901a. – De Amicis 1901. – De Amicis 1902. – An- 2010, bes.
    [Show full text]
  • Ninety Years of the Abruzzo National Park 1922-2012
    Ninety Years of the Abruzzo National Park 1922-2012 Ninety Years of the Abruzzo National Park 1922-2012: Proceedings of the Conference held in Pescasseroli, May 18-20, 2012 Edited by Luigi Piccioni Translated by Simona Noce and Revised by Cheryl Chapman Ninety Years of the Abruzzo National Park 1922-2012: Proceedings of the Conference held in Pescasseroli, May 18-20, 2012, Edited by Luigi Piccioni This book first published 2013 Cambridge Scholars Publishing 12 Back Chapman Street, Newcastle upon Tyne, NE6 2XX, UK British Library Cataloguing in Publication Data A catalogue record for this book is available from the British Library Copyright © 2013 by Luigi Piccioni and contributors Cover Image: Beginning of the 1960s: The Chief Park Ranger Armando Petrella feeds three small bears in the Pescasseroli Zoo All rights for this book reserved. No part of this book may be reproduced, stored in a retrieval system, or transmitted, in any form or by any means, electronic, mechanical, photocopying, recording or otherwise, without the prior permission of the copyright owner. ISBN (10): 1-4438-5058-6, ISBN (13): 978-1-4438-5058-2 TABLE OF CONTENTS List of Illustrations .................................................................................... vii Preface ........................................................................................................ ix Giuseppe Rossi Introduction ................................................................................................. 1 Luigi Piccioni Session I: The Birth and the First Years
    [Show full text]
  • Comuni Interessati Dal PSL I Comuni Interessati Dal PSL Sono Quelli Individuati Dal Bando Come Facenti Parte Dell‟Area L‟Aquila 2
    3.0 AREA GEOGRAFICA INTERESSATA DAL PSL 3.1 Descrivere l’area geografica interessata dal PSL con riferimento a: Comuni interessati dal PSL I Comuni interessati dal PSL sono quelli individuati dal Bando come facenti parte dell‟area L‟Aquila 2. Il territorio interessato per l‟attuazione del presente PSL è ricompreso interamente nella Provincia dell‟Aquila e comprende i territori delle Comunità Montana Valle Peligna, Alto Sangro e Altopiano delle Cinquemiglia, mentre la Comunità Montana Sirentina, Marsica 1 e Valle Giovenco sono interessate parzialmente. Tab. 7 Ripartizione Comune per Comunità Montana COMUNITA' MONTANA COMUNI Comunità Montana Peligna Anversa degli Abruzzi; Bugnara; Campo di Giove, Cansano; Cocullo, Corfinio, Introdacqua, Pacentro, Pettorano sul Gizio; Pratola Peligna; Prezza; Raiano Roccacasale; Scanno; Villalago; Vittorito; Comunità Montana Alto Sangro e Altopiano Alfedena; Ateleta, Barrea, Castel di Sangro; Civitella delle Cinquemiglia Alfedena; Opi; Pescasseroli; Pescocostanzo; Rivisondoli; Roccapia; Roccaraso; Scontrone; Villetta Barrea. Comunità Montana Sirentina Castel di Ieri, Castel vecchio Subequo; Gagliano Aterno; Goriano Sicoli; Molina Aterno; Secinaro; Comunità montana Marsica 1 Villavallelonga; Collelongo; Comunità Montana Valle del Giovenco Bisegna; Gioia dei Marsi; Ortona dei Marsi; Ortucchio; Lecce dei Marsi Comuni non appartenenti a comunità montane Sulmona e parzialmente eleggibili Tab. 8 Area eleggibile AREA ELEGGIBILE SUPERFICE ABITANTI TERRITORIALE (Kmq) Comuni della Comunità Montana Peligna 495,20 24948
    [Show full text]