Global Language Identities and Ideologies in an Indonesian University Context

Total Page:16

File Type:pdf, Size:1020Kb

Global Language Identities and Ideologies in an Indonesian University Context Global Language Identities and Ideologies in an Indonesian University Context Item Type text; Electronic Dissertation Authors Zentz, Lauren Renée Publisher The University of Arizona. Rights Copyright © is held by the author. Digital access to this material is made possible by the University Libraries, University of Arizona. Further transmission, reproduction or presentation (such as public display or performance) of protected items is prohibited except with permission of the author. Download date 05/10/2021 08:41:00 Link to Item http://hdl.handle.net/10150/232471 GLOBAL LANGUAGE IDENTITIES AND IDEOLOGIES IN AN INDONESIAN UNIVERSITY CONTEXT by Lauren Zentz _________________________ Copyright © Lauren Zentz 2012 A Dissertation Submitted to the Faculty of the DEPARTMENT OF TEACHING, LEARNING, AND SOCIOCULTURAL STUDIES In Partial Fulfillment of the Requirements For the Degree of DOCTOR OF PHILOSOPHY WITH A MAJOR IN LANGUAGE, READING, AND CULTURE In the Graduate College THE UNIVERSITY OF ARIZONA 2012 2 THE UNIVERSITY OF ARIZONA GRADUATE COLLEGE As members of the Dissertation Committee, we certify that we have read the dissertation prepared by Lauren Zentz entitled “Global Language Identities and Ideologies in an Indonesian University Context” and recommend that it be accepted as fulfilling the dissertation requirement for the Degree of Doctor of Philosophy ______________________________________________________Date: April 6, 2012 Perry Gilmore ______________________________________________________Date: April 6, 2012 Norma González ______________________________________________________Date: April 6, 2012 Richard Ruiz ______________________________________________________Date: April 6, 2012 Luis Moll Final approval and acceptance of this dissertation is contingent upon the candidate’s submission of the final copies of the dissertation to the Graduate College. I hereby certify that I have read this dissertation prepared under my direction and recommend that it be accepted as fulfilling the dissertation requirement. ______________________________________________________Date: April 6, 2012 Dissertation Director: Perry Gilmore 3 STATEMENT BY AUTHOR This dissertation has been submitted in partial fulfillment of requirements for an advanced degree at the University of Arizona and is deposited in the University Library to be made available to borrowers under rules of the Library. Brief quotations from this dissertation are allowable without special permission, provided that accurate acknowledgment of source is made. Requests for permission for extended quotation from or reproduction of this manuscript in whole or in part may be granted by the copyright holder. SIGNED: Lauren Zentz 4 ACKNOWLEDGEMENTS I’ve thought about the day I would get to write this page, about who I’d have the privilege of thanking, for three years. The list always changes, lengthens, expands, with each new person I meet and fall in love with. And as it lengthens, my worry that I will leave someone out increases proportionately. This introductory paragraph thus serves as a disclaimer, a pre-emptive apologia, to the million more people for whom I hold a space of deep gratitude in my heart. Thank you Frances L. Sinanu for, upon my playfully hinting at coming back to the English Department to teach, making it happen faster than I could even blink. Thank you Hendro Husada, Victoria Usadya Palupi, and Wemmy Prayogo for sealing the deal and officially enabling my presence as a teacher-researcher in the English Department. Thank you so much, Dyah and Iwan, for opening up your home to me for a solid 10 months of my and your lives, for feeding me, entertaining my endless questions and giving me endless answers, taking care of me in sickness and in health, for being my family, and for your endless generosity. Thank you Ari, Rudi, and Neny, for your conversation, senses of humor, help with teaching ideas, and continuing friendships. Thank you Sarita and Dian for many joyous lunches, dinners, coffee breaks, basketball games, runs, thoughts, jokes, laughs, and more! Thank you Danielle, Brandon, Duncan, Alison, Evie and Ellie for engaging with me in processing how to be outsiders in Central Java, and for sharing your senses of humor and Western palates with me. Thank you Janti, Ayu, Dita, Tika, and Ibu Hendah for opening your homes, your hearts, your interests, and your family spaces to me! Makan durian yuk! To Shri Ramakrishnan, a very special thank you for the many times you have helped me, in whatever parts of the world we’ve been in. You have meant so very much to me in my own personal growth. I hope I can repay the favor someday. Joaquin Munoz, Adam Schwartz, Janelle Johnson: at different places, times, and spaces I have shared deep friendships with you and received many teachings from you within and outside of our shared academic interests. Thank you. Dr. Brendan O’Connor, thank you for: your friendship. breakfasts. dinners. good wine. GREAT cooking. PHENOMENAL collaborations, with more to come. BIG laughs. Jenn O’Connor, thank you for: your friendship. putting up with shop talk when B and I couldn’t hold it in anymore. venting sessions on gChat. one of the best birthday cakes EVER. an even better matching karaoke outfit. and washing way too many dishes in my home. Thank you to both of you for your continuing friendship, both individually and as a beautiful couple. I look forward to sharing our journeys’ next steps through different spaces and places. To my mother, for keeping your verbalizations about my continuing trips external to this country’s borders limited within reason. Thank you for your support, for traveling half-way around the world to see me, and for believing in me in all of my this-lifetime incarnations to date. To my Tucson sisters: Michelle Holly Marks, Maggie Kipling, Joanna Frueh, Elizabeth Anable. What a heart-opening journey this has been. I love you all forever and for always. To Maggie: Many a wine night with you may very well have saved my life 5 in this past year. To Michelle: To sisterhood, sister. No words can describe. You have kept me running when my fuel tank was empty, you have watched after me when I filled it too full, and you have been a supportive space for and source of divine heart opening, courage, strength, innate wisdom, and emotional GENIUS! To the individuals known in this dissertation as Angelo, Ayu, Satriya, Dewi, Dian, Nisa, Novita, Lidya: I hope that this dissertation does justice to the conversations and experiences that you allowed me to share with you. It is a most delightful pleasure to know you all and I look forward to continuing to share friendships with you and to learn about your successes in life. To Perry Gilmore: A few months ago at lunch I was describing to a friend of mine—a scholar emerita herself—just a few of the actions you have taken in order to support me throughout my doctoral studies. She stopped me mid-conversation and said, “Wow. Are all the advisors in your department like that? Because she certainly does care about you.” You have truly looked out for me. You’ve believed in my own abilities sometimes even more than I wanted to you to. And I thank you. For all of it. This dissertation is but a draft of what is yet to come. 6 TABLE OF CONTENTS LIST OF TABLES...............................................................................................................9 LIST OF FIGURES ...........................................................................................................10 ABSTRACT ......................................................................................................................11 CHAPTER 1: LANGUAGE STUDIES IN CONTEMPORARY GLOBALIZATION....13 1.1: Globalization and the state .................................................................................18 1.2: Nationalization of language and identity...........................................................21 1.2.1: Language in time and space............................................................................21 1.3: Language policy in Indonesia .............................................................................24 1.3.1: The creation of languages in nationalization..................................................25 1.3.2: Language development....................................................................................26 1.4: English in Indonesia ............................................................................................30 1.4.1: English language learning in globalization ....................................................31 1.4.2: Motivation in language learning.....................................................................32 1.4.3: Expanding communicative repertoires in language learning .........................34 1.5: Indexicality, performativity, and access to commodified linguistic resources..............................................................................................37 1.6: Local context and researcher positionality .......................................................40 1.6.1: Life in Betultujuh.............................................................................................42 1.6.2: Life at CJCU and in the ED ............................................................................47 1.7: Research questions ..............................................................................................51 1.7.1: Data collection ................................................................................................51
Recommended publications
  • Transfer Learning for Singlish Universal Dependencies Parsing and POS Tagging
    From Genesis to Creole language: Transfer Learning for Singlish Universal Dependencies Parsing and POS Tagging HONGMIN WANG, University of California Santa Barbara, USA JIE YANG, Singapore University of Technology and Design, Singapore YUE ZHANG, West Lake University, Institute for Advanced Study, China Singlish can be interesting to the computational linguistics community both linguistically as a major low- resource creole based on English, and computationally for information extraction and sentiment analysis of regional social media. In our conference paper, Wang et al. [2017], we investigated part-of-speech (POS) tagging and dependency parsing for Singlish by constructing a treebank under the Universal Dependencies scheme, and successfully used neural stacking models to integrate English syntactic knowledge for boosting Singlish POS tagging and dependency parsing, achieving the state-of-the-art accuracies of 89.50% and 84.47% for Singlish POS tagging and dependency respectively. In this work, we substantially extend Wang et al. [2017] by enlarging the Singlish treebank to more than triple the size and with much more diversity in topics, as well as further exploring neural multi-task models for integrating English syntactic knowledge. Results show that the enlarged treebank has achieved significant relative error reduction of 45.8% and 15.5% on the base model, 27% and 10% on the neural multi-task model, and 21% and 15% on the neural stacking model for POS tagging and dependency parsing respectively. Moreover, the state-of-the-art Singlish POS tagging and dependency parsing accuracies have been improved to 91.16% and 85.57% respectively. We make our treebanks and models available for further research.
    [Show full text]
  • Sign Language Typology Series
    SIGN LANGUAGE TYPOLOGY SERIES The Sign Language Typology Series is dedicated to the comparative study of sign languages around the world. Individual or collective works that systematically explore typological variation across sign languages are the focus of this series, with particular emphasis on undocumented, underdescribed and endangered sign languages. The scope of the series primarily includes cross-linguistic studies of grammatical domains across a larger or smaller sample of sign languages, but also encompasses the study of individual sign languages from a typological perspective and comparison between signed and spoken languages in terms of language modality, as well as theoretical and methodological contributions to sign language typology. Interrogative and Negative Constructions in Sign Languages Edited by Ulrike Zeshan Sign Language Typology Series No. 1 / Interrogative and negative constructions in sign languages / Ulrike Zeshan (ed.) / Nijmegen: Ishara Press 2006. ISBN-10: 90-8656-001-6 ISBN-13: 978-90-8656-001-1 © Ishara Press Stichting DEF Wundtlaan 1 6525XD Nijmegen The Netherlands Fax: +31-24-3521213 email: [email protected] http://ishara.def-intl.org Cover design: Sibaji Panda Printed in the Netherlands First published 2006 Catalogue copy of this book available at Depot van Nederlandse Publicaties, Koninklijke Bibliotheek, Den Haag (www.kb.nl/depot) To the deaf pioneers in developing countries who have inspired all my work Contents Preface........................................................................................................10
    [Show full text]
  • Grimm Season 3 Torrent
    Grimm Season 3 Torrent 1 / 4 Grimm Season 3 Torrent 2 / 4 3 / 4 Here you can download TV show Grimm (season 1, 2, 3, 4, 5) full episodes in mp4 mkv and avi. All episodes are available in HD quality 720p, 1080p for free.. New episodes of the popular television series for PC you can get from moviestrunk.com. Latest episodes of Grimm download here! Unlike kickass and Torrent .... Grimm TV Series Complete Season 1,2,3,4,5,6 Torrent Download. Drama,Fantasy,Horror(2011-) IMD-7.8/10. Grimm Season 01 Download. Download Grimm season 3 complete episodes download for free. No registration needed. All episodes of Grimm season 3 complete episodes download .... ... Annette O'Toole, John Schneider; Features: 11" x 17" Packaged with care - ships in sturdy reinforced packing material Made in the USA SHIPS IN 1-3 DAYS.. Download Grimm Season 3 Complete torrent from series & tv category on Isohunt.. Tlcharger Bionic.Woman.SAISON.1.FRENCH en torrent.. Starring: David Giuntoli,Russell Hornsby,Bitsie Tulloch Verified Torrent. Download torrent. Grimm torrent. Good rate 14 Bad rate 4. Storyline:. In Season 3 of this supernatural drama, Nick (David Giuntoli) deals with some surprising aftereffects of his zombie attack?and the outcome is more positive than .... Supernatural detective drama criminal police (played by David Giuntoli) hiding among us in human form with the participation of two natures.. 02/04/12--08:50: Grimm Season 1 Episode 3 - BeeWare ... 01 - 14 Frame size: 352 x 624 [b]PLEASE SEED TORRENT ONCE YOU HAVE DOWNLOADED IT[/b] .... ... and an executioner, the “other” means the law, they are men.
    [Show full text]
  • Listening with Your Eyes
    Listening with your Eyes (Photo from terptopics.com) Abby Bradley­Gilbert Hilltown Cooperative Charter Public School Eighth Grade Project January 7 ­ June 6, 2014 “You need to focus on a deaf person’s abilities. Not their disabilities. The only thing I can’t do is hear.” ~ Marlee Matlin Marlee Beth Matlin is an American actress. Being deaf since eighteen months old, she is the only deaf performer to win an Academy Award for Best Actress in a Leading Role, which she won for the movie Children of a Lesser God. At the age of twenty one, she became the youngest woman in history to win that award. She has been in both film and television resulting in a Golden Globe, with two other nominations, and four Emmy nominations. (Wikipedia ­ Marlee Matlin) I had the pleasure of meeting her briefly, after I saw her sign in Boston, at Bunker Hill Community College. I feel privileged that I got to be in her presence, and I loved what she had to say. She connected with the audience through her sense of humor and it felt like I was with a friend and not a famous actress. Marlee Matlin, Marlee Matlin (Photo: http://www.omahahomeforboys.org/) like many deaf people, serves as a reminder to us that deaf people can rise to great heights, when they refuse to be held back. Introduction Deaf people can do anything hearing people can do except hear. They have American Sign Language for this. You don’t have to listen to understand ASL, because more than anything it’s a visual form of communication.
    [Show full text]
  • Vowel and Consonant Lessening: a Study of Articulating Reductions
    Title: Vowel and Consonant Lessening: A Study of Articulating Reductions and Their Relations to Genders Author name(s): Grace Hui Chin Lin & Paul Shih Chieh Chien General Education Center, China Medical University (Lin) English Department, Changhwa University of Education General Education Center, Taipei Medical University (Chien) Academic Writing Education Center, National Taiwan University Page Number: p. 70-81 Publication date: 2011, Dec. 20 Conference information for conference papers (name, date and location of the conference) : Name : International Conference on Computer Assisted Language Learning in 2011, National Yunlin University of Science and Technology Date: Nov. 5, 2011, Location: Yunlin, Taiwan 69 Vowel and Consonant Lessening: A Study of Articulating Reductions and Their Relations to Genders Grace Hui Chin Lin Paul Shih Chieh Chien ABSTRACT Using English as a global communicating tool makes Taiwanese people have to speak in English in diverse international situations. However, consonants and vowels in English are not all effortless for them to articulate. This phonological reduction study explores concepts about phonological (articulating system) approximation. From Taiwanese folks’ perspectives, it analyzes phonological type, rate, and their associations with 2 genders. This quantitative research discovers Taiwanese people’s vocalization problems and their facilitating solutions by articulating lessening. In other words, this study explains how English emerging as a global language can be adapted and fluently articulated by Taiwanese. It was conducted at National Changhwa University of Education from 2010 fall to 2011 spring, investigating Taiwanese university students’ phonological lessening systems. It reveals how they face the phonetics challenges during interactions and give speeches by ways of phonological lessening. Taiwanese folks’ lessening patterns belong to simplified pronouncing methods, being evolved through Mandarin, Hakka, and Holo phonetic patterns.
    [Show full text]
  • Download Season 5 Grimm Free Watch Grimm Season 5 Episode 1 Online
    download season 5 grimm free Watch Grimm Season 5 Episode 1 Online. On Grimm Season 5 Episode 1, Nick struggles with how to move forward after the beheading of his mother, the death of Juliette and Adalind being pregnant. Watch Similar Shows FREE Amazon Watch Now iTunes Watch Now Vudu Watch Now YouTube Purchase Watch Now Google Play Watch Now NBC Watch Now Verizon On Demand Watch Now. When you watch Grimm Season 5 Episode 1 online, the action picks up right where the season finale of Grimm Season 4 left off, with Juliette dead in Nick's arms, Nick's mother's severed head in a box, and Agent Chavez's goons coming to kidnap Trubel. Nick is apparently drugged, and when he awakes, there is no sign that any of this occurred: no body, no box, no head, no Trubel. Was it all a truly horrible dream? Or part of a larger conspiracy? When he tries to tell his friends what happened, they hesitate to believe his claims, especially when he lays the blame at the feet of Agent Chavez. As his mental state deteriorates, will Nick be able to discover the truth about what happened and why? Where is Trubel now, and why did Chavez and her people come to kidnap her? Will his friends ever believe him, or will they continue to doubt his claims about what happened? And what will Nick do now that his and Adalind's baby is on the way? Tune in and watch Grimm Season 5 Episode 1, "The Grimm Identity," online right here at TV Fanatic to find out what happens.
    [Show full text]
  • 'Speaking Singlish' Comic Strips
    International Journal of Innovation, Creativity and Change. www.ijicc.net Volume 12, Issue 12, 2020 The Use of Colloquial Singaporean English in ‘Speaking Singlish’ Comic Strips: A Syntactic Analysis Delianaa*, Felicia Oscarb, a,bEnglish department, Faculty of Cultural Studies, Universitas Sumatera Utara, Email: a*[email protected] This study explores the sentence structure of Colloquial Singaporean English (CSE) and how it differs from Standard English (SE). A descriptive qualitative method is employed as the research design. The data source is the dialogue of five comic strips which are purposively chosen from Speaking Singlish comic strips. Data is in the form of sentences totalling 34 declaratives, 20 wh- interrogatives, 14 yes -no interrogatives, 3 imperatives and 1 exclamative. The results present the sentence structure of CSE found in the data generally constructed by one subject, one predicate, and occasionally one discourse element. The subject is a noun phrase while the predicate varies amongst noun, adjective, adverb, and verb phrases– particularly in copula deletion. On the other hand, there are several differences between the sentence structure of CSE and SE in the data including the use of copula, topic sentence, discourse elements, adverbs, unmarked plural noun and past tense. Key words: Colloquial Singaporean English (CSE), Speaking Singlish, sentence structure. Introduction Standard English (SE) is a variety of the English language. This view is perhaps more acceptable in the case of Non-Standard English (NSE). The classification of SE being a dialect goes against the lay understanding that a dialect is a subset of a language, usually with a geographical restriction regarding its distribution (Kerswill, 2006).
    [Show full text]
  • Does Singlish Contribute to Singaporean's National Identity
    International Journal of Academic Research in Progressive Education and Development Vol. 9 , No. 2, 2020, E-ISSN: 2226-6348 © 2020 HRMARS Does Singlish Contribute to Singaporean’s National Identity, and do Singaporeans Support Formal Recognition of it? Wang Shih Ching To Link this Article: http://dx.doi.org/10.6007/IJARPED/v9-i2/7244 DOI:10.6007/IJARPED/v9-i2/7244 Received: 15 Jan 2020, Revised: 15 Feb 2020, Accepted: 10 Mar 2020 Published Online: 23 Mar 2020 In-Text Citation: (Wang, 2020) To Cite this Article: Wang, S. C. (2020). Does Singlish Contribute to Singaporean’s National Identity, and do Singaporeans Support Formal Recognition of it? International Journal of Academic Research in Progressive Education and Development, 9(2), 96–112. Copyright: © 2020 The Author(s) Published by Human Resource Management Academic Research Society (www.hrmars.com) This article is published under the Creative Commons Attribution (CC BY 4.0) license. Anyone may reproduce, distribute, translate and create derivative works of this article (for both commercial and non-commercial purposes), subject to full attribution to the original publication and authors. The full terms of this license may be seen at: http://creativecommons.org/licences/by/4.0/legalcode Vol. 9(2) 2020, Pg. 96 - 112 http://hrmars.com/index.php/pages/detail/IJARPED JOURNAL HOMEPAGE Full Terms & Conditions of access and use can be found at http://hrmars.com/index.php/pages/detail/publication-ethics 96 International Journal of Academic Research in Progressive Education and Development Vol. 9 , No. 2, 2020, E-ISSN: 2226-6348 © 2020 HRMARS Does Singlish Contribute to Singaporean’s National Identity, and do Singaporeans Support Formal Recognition of it? Wang Shih Ching Research Scholar, Faculty of Social Science, Arts and Humanities, Lincoln University College, Malaysia Abstract ‘Singlish’ is a colloquial form of English that was influenced by other languages used in Singapore, such as Chinese Mandarin, Malay and Tamil.
    [Show full text]
  • Singlish to English
    TO English Singlish In a country like Singapore, where a non-native language is adopted as a native language, the style, vocabulary, grammar, pronunciation, etc. will have its own flavour and even its own unique code of usage, like a grammar. This chapter will focus on specific problems students have when studying English in Singapore. A comparison will be made between standard English and Singlish in terms of structure and form. It should be noted that Singlish and Singapore English are two very different things. A person who speaks Singapore English uses standard grammar and vocabulary but pronounces words the way most Singaporean English speakers do. Singlish, on the other hand, includes the same kind of pronunciation, although Singlish speakers may have a stronger accent in that some sounds are changed or dropped entirely. 1. CAN and the omission of the subject. In Chinese, the verb “can” has different meanings. One means ability (I can speak English) and the other meaning possibility (We can go now) or permission (We can’t smoke here), etc. The biggest difference in these expressions between Chinese and English (and Malay too) is that in Chinese and Malay, “can” is sometimes used without the subject, as it is not necessary when the meaning is understood. Also, in Chinese, a simple question marker “mah” is used to make questions (in Malay, it is necessary only to change intonation for a question). This “mah” cannot be translated into a word in English because we change word order and intonation to make questions. The result is often sentences like these: Can go? This one can? Can? Cannot.
    [Show full text]
  • Kodrah Kristang: the Initiative to Revitalize the Kristang Language in Singapore
    Language Documentation & Conservation Special Publication No. 19 Documentation and Maintenance of Contact Languages from South Asia to East Asia ed. by Mário Pinharanda-Nunes & Hugo C. Cardoso, pp.35–121 http:/nflrc.hawaii.edu/ldc/sp19 2 http://hdl.handle.net/10125/24906 Kodrah Kristang: The initiative to revitalize the Kristang language in Singapore Kevin Martens Wong National University of Singapore Abstract Kristang is the critically endangered heritage language of the Portuguese-Eurasian community in Singapore and the wider Malayan region, and is spoken by an estimated less than 100 fluent speakers in Singapore. In Singapore, especially, up to 2015, there was almost no known documentation of Kristang, and a declining awareness of its existence, even among the Portuguese-Eurasian community. However, efforts to revitalize Kristang in Singapore under the auspices of the community-based non-profit, multiracial and intergenerational Kodrah Kristang (‘Awaken, Kristang’) initiative since March 2016 appear to have successfully reinvigorated community and public interest in the language; more than 400 individuals, including heritage speakers, children and many people outside the Portuguese-Eurasian community, have joined ongoing free Kodrah Kristang classes, while another 1,400 participated in the inaugural Kristang Language Festival in May 2017, including Singapore’s Deputy Prime Minister and the Portuguese Ambassador to Singapore. Unique features of the initiative include the initiative and its associated Portuguese-Eurasian community being situated in the highly urbanized setting of Singapore, a relatively low reliance on financial support, visible, if cautious positive interest from the Singapore state, a multiracial orientation and set of aims that embrace and move beyond the language’s original community of mainly Portuguese-Eurasian speakers, and, by design, a multiracial youth-led core team.
    [Show full text]
  • Attitudes to Mandarin Chinese Varieties in Singapore
    Attitudes to Mandarin Chinese varieties in Singapore Francesco Cavallaro, Mark Fifer Seilhamer, Ho Yen Yee and Ng Bee Chin Nanyang Technological University This study aims to shed light on the attitudes of Chinese Singaporeans and Chinese nationals residing in Singapore to varieties of Mandarin Chinese. 64 Singaporean Chinese and Chinese national participants took matched and verbal-guise tests, evaluating recorded speakers of two varieties of Singapore Mandarin (standard and colloquial) and the variety spoken in the PRC on status and solidarity traits. These evaluations were followed by optional questionnaire items intended to probe for additional more insights into the participants’ atti- tudes and perceptions of one another. Both Singaporean Chinese and Chinese national participants assigned higher status to the PRC’s variety of Mandarin. Attitudes toward the two varieties of Singapore Mandarin, however, varied, with Singaporeans rating the standard variety higher than the colloquial variety on all traits and Chinese nationals favouring the colloquial variety. Interestingly, for all three varieties of Mandarin, solidarity traits were rated higher than status traits by all participants, suggesting that, in Singapore, Mandarin Chinese is now viewed more as a language of solidarity than status. Keywords: language attitudes, matched-guise, Putonghua, Singapore Mandarin, verbal-guise Introduction After explaining that he makes a conscious effort to speak Mandarin Chinese ac- cording to mainland China ‘standard’ pronunciation norms, Singaporean blogger Limpeh recounts an experience he had in a Singapore clothing store: Now the staff in there are very Chinese speaking (or Singlish speaking) – but it is distinctly Singaporean-Mandarin that they speak. One of the standard lines the shop assistants there use is this: “你可以 try!” Yeah, precisely in that combination.
    [Show full text]
  • Adventuring with Books: a Booklist for Pre-K-Grade 6. the NCTE Booklist
    DOCUMENT RESUME ED 311 453 CS 212 097 AUTHOR Jett-Simpson, Mary, Ed. TITLE Adventuring with Books: A Booklist for Pre-K-Grade 6. Ninth Edition. The NCTE Booklist Series. INSTITUTION National Council of Teachers of English, Urbana, Ill. REPORT NO ISBN-0-8141-0078-3 PUB DATE 89 NOTE 570p.; Prepared by the Committee on the Elementary School Booklist of the National Council of Teachers of English. For earlier edition, see ED 264 588. AVAILABLE FROMNational Council of Teachers of English, 1111 Kenyon Rd., Urbana, IL 61801 (Stock No. 00783-3020; $12.95 member, $16.50 nonmember). PUB TYPE Books (010) -- Reference Materials - Bibliographies (131) EDRS PRICE MF02/PC23 Plus Postage. DESCRIPTORS Annotated Bibliographies; Art; Athletics; Biographies; *Books; *Childress Literature; Elementary Education; Fantasy; Fiction; Nonfiction; Poetry; Preschool Education; *Reading Materials; Recreational Reading; Sciences; Social Studies IDENTIFIERS Historical Fiction; *Trade Books ABSTRACT Intended to provide teachers with a list of recently published books recommended for children, this annotated booklist cites titles of children's trade books selected for their literary and artistic quality. The annotations in the booklist include a critical statement about each book as well as a brief description of the content, and--where appropriate--information about quality and composition of illustrations. Some 1,800 titles are included in this publication; they were selected from approximately 8,000 children's books published in the United States between 1985 and 1989 and are divided into the following categories: (1) books for babies and toddlers, (2) basic concept books, (3) wordless picture books, (4) language and reading, (5) poetry. (6) classics, (7) traditional literature, (8) fantasy,(9) science fiction, (10) contemporary realistic fiction, (11) historical fiction, (12) biography, (13) social studies, (14) science and mathematics, (15) fine arts, (16) crafts and hobbies, (17) sports and games, and (18) holidays.
    [Show full text]