Take the path on the left and then follow the signs to the left by following the way of the ski slope until reaching LES SUCHES (m. 2200) sentier n. 10 jusqu’à Plan Veylé et à la bifurcation prendre tour en passant par la Colonne de Joux. Parcours complet : corso può essere abbreviato salendo in auto a Itinerari delle which is partly accessible (approximately 20 metres). La Thuilette lakes. Return through the same path. Splen- Cerellaz. Take left and go downwards to reach Les Pon- 9C COLLE DEL BELVEDERE (m. 2588) à droite vers Mont Laityre. Pour descendre on peut choisir parking Douane, Chanousia, Colonne de Joux, parking Porassey. Fantastico panorama sulla catena del It is covered by a layer of cement and at the end there did panorama on the waterfalls. teilles. Follow the itinerary which brings first to Comba le sentier n. 10A. du télésiège, Lac Verney et retour en passant par le jardin is a big room with a huge hoist and some very well Monte Bianco. miniere Sozin and then to the Bella Comba valley. 2h00 EN - Drive the road towards the Little Saint Bernard botanique Chanousia et par l’Hospice. FR - Départ du Faubourg. Suivre la vieille route des Gau- preserved pieces of machinery. Close to the entrance LA JOUX (m. 1594) IT - Partenza da Les Suches. Seguire l’itinerario n. 9 Pass until the Crétaz bend. Follow the path n. 10 until EN - After having left the car at the parking of the ex- les. 200 mètres avant d’arriver au village de Pont Serrand di antracite n. 9, along the paths n. 16 - 33 - 15 - 42 - 14 there

Plan Veylé and then turn right towards the Mont Laityre. Custom House at the Little St Bernard pass 3 circular is the entrance of another mine surrounded by many 8 LAGHI BELLA COMBA (m. 2374) e, dopo il bivio per il Colle di Fourclaz, seguire l’itine- prendre à droite. Le chemin passe à côté des alpages de Itineraires des mines d’anthracite [email protected]

Return through the path n. 10A is possible. routes are possible (yellow system of signs). French route: dry-stone walls, which make it recognizable. At 1700 F +39 0165 885196 0165 +39 F Settore del Orgères et de Porassey avant d’entrer dans le long vallon THUILE LA

COL TACHUY (m. 2671) rario n. 9c fino al Colle del Belvedere (vicino all’ar- Anthracite mines’ path’s

Custom House, Chanousia and back by passing by the de Chavannes. Continuer jusqu’au col qui porte au Val m there is an entrance/airhole, which is now closed for 883049 0165 +39 T

rivo della seggiovia del P.S. Bernardo). Bellissimo TURISTICI

3h45 P.S. Bernardo LA CRETAZ (m. 1863) Hospice. Italian route: parking of the chairlift, Verney Veny et, ensuite, à Courmayeur. Pour le retour on peut safety reasons. - d’ Valle

panorama sulle Alpi italiane, francesi e svizzere. OPERATORI

LE BUSE (AO) Thuile La 11016

Zone du Col du P.S. Bernard 10C BARMETTES (m. 2012) lake and back by passing by the Columna Jovis. Complete suivre le sentier qui descend près du torrent de Chavan-

IT - Da La Joux (3 km. da La Thuile), seguire il sen- FR - Départ de Les Suches, suivre le sentier n. 9, après la CONSORZIO route: parking of the Custom House, Chanousia, Columna 36 Collomb, Marcello Via tiero n. 3. Dopo la terza cascata prendere il bivio The Little St Bernard Pass area fourche pour le Col de la Fourclaz, suivre le sentier n. 9c nes. Pour raccourcir le chemin on peut monter avec la 1h00 GRANIER 0h45 Jovis, parking of the chairlift, Verney lake and back by voiture jusqu’à Porassey. a destra (a 2097 m.), continuare fino al ponte sul jusqu’au Col du Belvédère (tout près de l’arrivée du télé- IT - (sentiero giallo) Dal Preylon (1 km da La Thuile IT - Da La Crétaz seguire il sentiero n. 10C fino a passing by the Chanousia and the Hospice EN - Starting point at Faubourg, just opposite to the 1h15

torrente, attraversarlo e salire nel vallone di Bella LA SAPINIERA (m. 1473) siège du Petit Saint Bernard). Superbe panorama sur les sulla strada per il Colle San Carlo) seguire l’itinera- IT - (sentiero rosa) Il sentiero “Granier” permet- Tipogra a MARCOZ - Morgex Barmettes. tobacconist’s, right in the centre of the town. Walk on the bianca stagione nella

9 LES SUCHES (m. 2200) Alpes italiennes, françaises et suisses. rio “giallo 1. Le Buse”. Questo sentiero porta all’in-

Comba fino ai laghi. Quindi proseguire per il Col FR - De La Crétaz suivre le sentier n. 10C jusqu’à Bar- CROMLECH ancient Via delle Gallie and turn right approximately 200 te di collegare i sentieri “Paris” (1760 m.) alla EN - The hike starts from Les Suches. Follow the path n. anche aspetta vi

Tachuy a 45 minuti dai laghi su traccia di sentiero. COLLE DI FOURCLAZ (m. 2486) gresso della miniera “Ribasso Le Buse” a m. 1592. 9 and, after the fork for the Fourclaz Pass, follow the path mettes. metres before the village of Pont Serrand. The road passes postazione “Baraccon” (1875 m.). Dopo 100 m., FR - De La Joux (3 km de La Thuile) prendre le sentier close to the pastures of Orgères and Porassey and then Proseguendo si arriva fino alla frazione Buic. Per Thuile La P.S. BERNARDO (m. 2188) n. 9c until the Belvedere pass (next to the arrival of the EN - Starting point at La Crétaz. Follow the path n. 10C dove il sentiero fa uno “zig zag” è parzialmente n. 3. Après la troisième cascade, à la bifurcation, prendre IT - O campo di Annibale, grande cerchio megali- goes through the long Chavannes valley. Keep on until ritornare al Preylon si percorre la strada regionale SERVAZ - P. SERRAND (m. 1602) Little Saint Bernard chairlift). Beautiful panorama over until Barmettes. visibile, un piccolo ingresso minerario. Nelle vi- le sentier à droite (2097 m.), progresser jusqu’au pont tico composto da 46 pietre poste ad una distanza the Chavannes pass, which brings to the Val Veny. The (15 minuti a piedi). cinanze sono presenti i basamenti della telefe- sur le torrent, le passer et monter dans le vallon de Belle FAUBOURG (m. 1441) the Italian, French and Swiss . LAGO VERNEY (m. 2089) di 2 o 4 metri una dall’altra, è uno dei pochi Crom- hike can be shortened by driving until Porassey. Spec- FR - (sentier jaune) Du Preylon (1 km de La Thuile le rica che collegava l’ingresso Granier all’attuale Combe jusqu’aux Lacs. Continuer vers le Col Tachuy à 45 tacular view on the Mont Blanc chain. long de la route pour le Col Saint Charles) suivre l’itinéraire 5h00 LES SUCHES (m. 2200) 14 LAGO VERNEY SUP. (m. 2278) lech ritrovati in Italia ed è interessante dal punto di zona del campo sportivo in frazione Villaret. minutes des Lacs (traces de sentier). vista storico e astronomico. jaune «1. Le Buse ». Ce sentier emmène à l’entrée de la EN - Drive until the hamlet of La Joux, at about 3 kilo- IT - Dalla Sapiniera (zona campeggio), seguire la 9D LAGO TORMOTTA (m. 2486) Poco sotto il “Baraccon”, a quota 1824 m., sopra M. BELLA VALLETTA (m. 2811) FR - Ou Camp d’Hannibal, grand cercle mégalithique VALLONE DI CHAVANNES mine « Ribasso Le Buse » à 1592 mètres. En continuant metres from La Thuile and then take the path n. 3. Just strada e salire nel bosco fino a Les Suches. Seguire una curva del tracciato, si vede l’ingresso di una MONT VALAISAN (m. 2892) 2h30 composé de 46 pierres qui se trouvent à une distance de 2 11A (m. 2753) on arrive en localité Buic. Pour revenir vers le Preylon on after the third waterfall, take the path on the right (at l’itinerario n. 9 (senza salire a Chaz Dura) e, al bivio MONT FORTIN piccola miniera/sondaggio, probabilmente una à 4 mètres l’une de l’autre, est un des très rares Cromlech peut emprunter la route régionale (15 minutes à pied). 2097 m) until the bridge over the stream. Cross it and 3h30 IT - Si lascia l’auto al parcheggio del Lago di Verney, delle più alte in quota. Più in basso a 1778 m., successivo girare a destra per il Colle di Fourclaz, retrouvés en Italie et il est intéressant aussi bien du point 1h30 EN - (yellow path) From the hamlet of Preylon (1 km walk through the valley of Bella Comba until reaching the (sulla SS 26 del Colle del Piccolo San Bernardo), si quindi scendere al Colle del P.S. Bernardo. Proseguire IT - Partenza da Les Suches con il sentiero n. 9. Dopo de vue historique qu’astronomique. IT - Seguire l’itinerario n. 11 fino al bivio situato far from La Thuile, along the road to the Colle San Carlo) sulla strada poderale, si incontra l’ingresso di lakes, then keep up to the Col Tachuy (approximately 45 costeggia il lago e tra radure alpine e laghetti d’alta in direzione di La Thuile costeggiando la SS 26 fino il bivio per il Colle del Belvedere prendere a sinistra EN - Or Hannibal’s camp is a big stone circle composed all’alpeggio Chavannes di Sopra. Sulla destra il follow the yellow path “1. Le Buse”. This route brings to un’altra miniera. minutes from the lakes. Traces of path). quota si raggiunge il Lago Tormotta. Innesto con alla Servaz, poi a sinistra verso Pont Serrand e al Fau- la mulattiera che scende e passa trasversalmente la by 46 stones put at a distance from 2 to 4 metres one sentiero sale tra i pascoli fino al Mont Fortin: stu- the entrance of the mine “Ribasso Le Buse” at 1592 m. FR - (sentier rose) Le sentier « 4. Granier » permet de sentiero n. 10. bourg. (Può essere effettuato nel senso inverso). barriera rocciosa. Seguendo il sentiero, si arriva al from the other. It is one of the rare Cromlechs found in pendo panorama sulla catena del Monte Bianco e Follow the way to reach the hamlet of Buic. To come relier le sentier « 3. Paris » (1760 m.) au poste « Ba- - En se garant au parking du Lac Verney (le long de PLAN PRAZ (m. 2054) FR - Départ de la Sapiniera (tout près du camping). Monte Bella Valletta e poi al Mont Valaisan. FR Italy; it is interesting both from an historical and astro- back to the hamlet of Preylon follow the regional road raccon » (1875 m.). Après 100 mètres, là où le sentier la route nationale n. 26 du Col du Petit Saint Bernard) on la Val Veny. 15 RIFUGIO DEFFEYES (m. 2494) Suivre le sentier et monter dans le bois jusqu’à Les Su- FR - Début de Les Suches, suivre le sentier n. 9. Après la nomic point of view. (15 minutes on foot). zigzague, on peut voir partiellement une petite entrée côtoie le lac et, en traversant de belles clairières alpines et FR - Suivre le sentier n. 11 jusqu’à la fourche de l’alpage ches. Progresser sur le sentier n. 9 (ne pas monter jusqu’à bifurcation pour le Col du Belvédère prendre à gauche le minière. Tout près il y a les restes de la base de la télé- 2h30 de petits lacs on arrive au Lac Tormotta. Connection avec de Chavannes. Prendre à droite et monter jusqu’au Mont

Chaz-Dura) et à la bifurcation prendre à droite pour le Col sentier muletier qui descend et qui passe en dessous du SALINI phérique qui reliait l’entrée Granier à l’actuelle zone du

le sentier n. 10. COLONNA DI GIOVE Fortin: vue panoramique exceptionnelle sur la chaîne du IT - Raggiungere Plan Praz con i sentieri 2A/2B. de la Fourclaz. Descendre vers le Col du P.S. Bernard. Sui- télésiège. D’ici on arrive au Mont Bella Valletta et ensuite camp sportif en localité Villaret. Un tout petit peu plus EN - Drive the road towards the Little Saint Bernard Pass Mont Blanc et le Val Veny. 2h00

Proseguire per 3 tornanti sul sentiero n. 2 verso il vre direction La Thuile jusqu’à la Servaz et après à gauche au Mont Valaisan. en bas par rapport au « Baraccon », à 1824 mètres, là

until the parking of the Verney lake. Walk along this lake EN - Follow the path n. 11 until the fork for the pasture où le sentier présente un virage, on voit l’entrée d’une -Italy- d’Aosta Valle Thuile La

Colle della Croce e imboccare sulla destra il sentiero vers Pont Serrand et le Faubourg. (Le chemin peut être fait EN - The hike starts from Les Suches with the path n. IT - Alta 4,50 metri, in cima è stata posta una sta- of Chavannes. Turn right and keep on through the pas- IT - (sentiero viola) Dal Preylon seguire il sentiero

to reach the Tormotta lake. Connection with path n. 10. petite mine/sondage, probablement une des plus hau- n. 15 per il Rifugio Deffeyes. N.B.: Breve tratto at- dans la direction opposée). 9. Just after the fork towards the Belvedere pass turn left tua in legno di San Bernardo. tures until the Mont Fortin: beautiful view over the Mont “giallo 1. Le Buse” e poi sulla sinistra quello viola “2 tes. Plus en bas, à 1778 mètres, le long du chemin de www.lathuile.it trezzato con catene, necessarie per la progressione, EN - Starting point at La Sapiniera, close to the camp- and take the rural street which goes through a rocky bar- FR - Colonne de Joux, de 4,50 mètres d’hauteur, se Blanc chain and the Val Veny. Salini”. Dopo aver costeggiato un grosso muraglio- terre, on voit l’entrée d’une autre mine. poco prima della congiunzione con il sentiero n. 3. ing-site. Take the path through the wood until Les Suches. rier. Keep on this path to reach the Bella Valletta Mount trouve au Col du Petit Saint Bernard. Sur sa cime il y a une ne in pietra, sulla mulattiera si possono trovare nu- Colle del EN - (pink path) The “Granier” path links the “Paris” - Rejoindre Plan Praz sur les sentiers 2A/2B Continuer Follow the path n. 9 (do not go up to Chaz Dura) and first, and then the Valaisan Mount. statue en bois de Saint Bernard. merosi siti minerari fino a giungere alla postazione FR COLLE DI CHAVANNES (m. 2592) paths (1760 m) to the “Baraccon” post (1875 m). After walk on the right towards the Fourclaz Pass. Walk down EN - Columna Jovis, 4,50 metres high, has on its top a pendant 3 virages sur le sentier n. 2 vers le Col de la Croix, P.S. Bernardo 11B MONT FORTIN (m. 2753) “Baraccon”, ancora parzialmente visibile. about 100 metres, where the path makes some bends, to the Little Saint Bernard Pass. Come back by following (m. 1863) wooden statue of Saint Bernard. - (sentier violet) Du Preylon suivre le sentier jaune puis tourner à droite sur le sentier n. 15 pour le Refuge LA CRETAZ FR a small mine entrance in partly visible. Close to it there the directions for La Thuile, along the national road n. 26, (m. 2188) 1h15 « 1. Le Buse » et puis à gauche celui violet «2. Salini ». Deffeyes. NB : Une partie de cette excursion, juste avant 10 VALLONE DEL BREUIL are the bases of the ancient aerial ropeway which la conjonction avec le sentier n. 3, est aménagée avec des until reaching Servaz. Take left towards Pont Serrand and a 12 km da La Thuile Après avoir côtoyé une haute muraille en pierre, on peut COL DI BASSA SERRA (m. 2737) “CHANOUSIA” IT - Variante meno impegnativa: seguire l’itinera- linked the Granier entrance to the actual area of the chaînes qui sont nécessaires à la progression. from here walk down to the Faubourg. This hike can be À 12 km de La Thuile rio 11, 700 m. a valle del Colle di Chavannes svol- retrouver de nombreux sites miniers le long du chemin sport centre in the hamlet of Villaret. Just a while under EN - Walk through the path n. 2A/2B until Plan Praz, done in the reverse. 3h30 tare a destra e seguire l’itinerario segnalato fino al muletier qui emmène au poste “Baraccon”, encore par- At 12 Km far from La Thuile IT - Giardino botanico alpino, preziosa rassegna di the “Baraccon” post, at 1824 m, on a bend of the path, then keep on following the path n. 2 for three bends until IT - Salire in auto, lungo la SS 26 del Colle del Mont Fortin. tiellement visible. there is the entrance of a mine/drilling (probably the reaching the Colle della Croce. Turn right on path n. 15 flora alpina racchiusa nello spazio di un giardino. EN - (purple path) From the hamlet of Preylon follow LA SAPINIERA (m. 1473) Piccolo San Bernardo per circa 7 km., fino al cur- LAGO VERNEY FR - Un autre sentier moins difficile pour rejoindre le highest one). At 1778 m, on the dirt road, there is the towards the Deffeyes mountain hut. NB: there is a brief 9A FR - Jardin Botanique alpin, une précieuse collection de the yellow path “1. Le Buse” and then, on the left, the ARNOUVAZ (m. 1976) vone di La Crétaz. Lasciare la vettura e proseguire Mont Fortin : suivre le sentier n. 11, 700 mètres avant entrance of another mine. part of this trip, just before the conjunction to path n. 3, flore alpine dans l’espace d’un jardin. le Col de Chavannes prendre à droite et suivre l’itinéraire purple one, “2. Salini”. After having passed a huge stone that is equipped with some chains that are necessary to LES SUCHES (m. 2200) sul sentiero segnalato verso il Vallone del Breuil, EN - Alpine Botanic Garden, a precious collection of al- wall, there are various mine sites along the muletrack. At raggiungere le Crotte e da qui fino al Colle di Bassa IT - (1 km prima del Colle): magnifico lago alpino signalé jusqu’au Mont Fortin. BARBEBLANCHE keep on the walk. 2h00 pine flowers in the space of a garden. EN - Easier way to reach the Mont Fortin. Follow the path the end there is the “Baraccon” post, which is still partly Serra. Panoramico. Da colle di Bassa Serra è pos- d’origine glaciale posto a 2089 m., fra i più grandi n. 11. At approximately 700 metres from the Chavannes visible. 1h00 IT - Dalla Sapiniera (zona campeggio) si prende la sibile collegarsi con Chavannes. Il tratto è solo per laghi naturali della Valle d’Aosta. RIFUGIO DEFFEYES (m. 2494) OSPIZIO DEL P.S. BERNARDO pass turn right and follow the signs for Mont Fortin. IT - (sentiero azzurro) Dal Buic seguire il sentiero La Thuile strada per Les Suches. Dopo 100 m., sulla sinistra, escursionisti esperti, tratto con catene in loco. FR - (1 km avant le Col): magnifique lac alpin d’origine 15 PASSO ALTO (m. 2856) PARIS “giallo 1. Le Buse” e poi a destra quello azzurro si imbocca il sentiero che sale verso gli alpeggi di FR - Monter en voiture le long de la route nationale 26 glaciale qui se trouve à 2089 m., le Lac Verney est parmi les plus grands lacs de la Vallée d’Aoste. LA THUILE (m. 1441) “Barbeblanche” (toponimo che deriva da un no- 1h30 Arnouvaz dai quali si gode di una magnifica vista du Col du Petit Saint Bernard pendant 7 km jusqu’à La IT - Luogo d’accoglienza, fondato nell’undicesimo 0h50 EN - (1 km before the Pass): splendid lake with glacial 12 PONT SERRAND (m. 1602) mignolo dato al Sig. Giovanni Martinet, titolare del TrekkingMap IT - Dal Rifugio Deffeyes proseguire con il sentiero sulle cascate del Rutor. Da Arnouvaz si gira verso Crétaz. Laisser la voiture et continuer sur le sentier vers le secolo da San Bernardo e rimasto attivo fino alla IT - (sentiero arancione) Dal Buic (circa 800 m. origin at 2089 m, one of the biggest of the . permesso). I sentieri Barbeblanche conducono a n. 15 fino a Passo Alto. Rientro per lo stesso sentie- Argillien e si sale a Les Suches. Vallon du Breuil, et puis vers le Col de Bassa Serra. Sentier Seconda Guerra Mondiale, fu più volte distrutto COLLE DES ORGERES (m. 2711) da La Thuile, sulla strada per il Colle San Carlo) innumerevoli ingressi minerari e a un’officina (ora ro. Tratto finale con catene fisse. FR - De la Sapiniera (tout près du camping) prendre très panoramique. Du Col de Bassa Serra on peut se relier durante i conflitti nelle varie epoche storiche e al- 3h30 seguire il sentiero “giallo 1. Le Buse”, quindi a avec la zone de Chavennes. Sentier pour des excursion- LAC LONGET rudere) che ospitava i compressori della vicina mi- FR - Du Refuge Deffeyes continuer le long du sentier le chemin pour Les Suches. Après 100 m., emprunter le trettante volte ricostruito. L’ultima restaurazione ri- sinistra quello arancione “Paris”. I sentieri Paris nistes experts avec cordes fixes. IT - Ultimo tratto ripido e presenza nella parte n. 15 jusqu’à Passo Alto. Rentrer par le même itinéraire. sentier à gauche qui monte aux alpages d’Arnouvaz en 0h30 sale al 1998 ed è stata opera delle comunità locali, 16 - 10 - e 16 - 33 - 15 - 42 - 14 partono da niera a quota 1665 m. EN - Drive the road towards the Little Saint Bernard Pass finale di corde fisse per la progressione. FR - (sentier azur) Buic suivre le sentier jaune « 1. Le EN - From the Deffeyes mountain hut follow the path remarquant la vue magnifique sur les cascades du Rutor. IT - Dal giardino botanico Chanousia (m. 2189) oggi è la sede di un punto informazioni turistiche quota 1630 m. e giungono a 1808 m. A 1765 m., D’Arnouvaz vers Argillien on monte à Les Suches. and after 7 km, at the La Crétaz bend, walk on the path FR - Suivre le sentier n. 11 jusqu’ aux chalets de Orgères. Buse » et puis à droite celui azur « Barbeblanche » (to- n. 15 until the Passo Alto pass. Come back through the proseguire a piedi sulla stradina sterrata con se- FR - Hospice du Petit Saint Bernard, lieu d’accueil, fondé sul sentiero 16 - 10 si trova l’ingresso minerario EN - From La Sapiniera, next to the camping-site, take towards the Breuil valley until the Bassa Serra pass. The D’ici prendre le sentier à droite qui monte dans le vallon. ponyme qui dérive d’un surnom donné à M. Giovanni same path. au XI siècle par Saint Bernard et resté fonctionnant jusqu’à “Granier” dove è possibile visitare un primo tratto the path towards Les Suches. After about 100 metres take area has a wonderful panorama. From the Bassa Serra gnaletica francese. Superata una transenna, la Le dernier trait est plutôt raide, voilà pourquoi il y a des Martinet, le titulaire du permis). Les sentiers Barbeblan- la Deuxième Guerre Mondiale, a été détruit plusieurs fois pass it is possible to reach the Chavannes valley. Path for strada compie alcune svolte e raggiunge in breve cordes fixes pour la progression di circa 20 m. rivestito in cemento e in fondo il che emmènent à plusieurs entrées minières et à un atelier the path on the left, towards the pastures of Arnouvaz. à cause des guerres et autant de fois reconstruit. La der- RIFUGIO DEFFEYES (m. 2494) expert excursionists with fixed ropes. tempo il Lac Longet (m. 2313). Si può lasciare l’au- EN - The last track is really steep: fixed ropes for the grande stanzone con un grosso argano, dei mo- (maintenant en ruine) qui abritait les compresseurs de la Do not miss the splendid view over the Rutor waterfalls. nière restauration remonte au 1998 grâce à l’œuvre des 16 PASSO PLANAVAL (m. 2815) to nel parcheggio adiacente al giardino botanico. progression. tori e alcuni macchinari in ottimo stato di con- mine voisine, qui se trouve à 1.665 mètres. From Arnouvaz turn towards Argillien and keep up to- communautés locales. Aujourd’hui il est le siège d’un FR - En partant du Jardin Botanique Chanousia (m. 2189) servazione. Nelle vicinanze dell’ingresso n. 9, sul EN - (light blue path) From the hamlet of Buic follow 1h30 wards Les Suches. LA CRETAZ (m. 1863) point d’informations touristiqu emprunter à pied le chemin de terre avec balisage français. LA THUILE (m. 1441) sentiero 16 - 33 - 15 - 42 - 14, è visibile la “bocca” the yellow path “1. Le Buse”, then , on the right, the light 10A ARPETTES (m. 1769) EN - Little St Bernard Hospice, a place of refuge, built IT - Dal Rifugio Deffeyes proseguire con il sentie- Après avoir dépassé une barrière, la route continue en virage 13 blue one, “5. Barbeblanche”(toponym which comes from LES SUCHES (m. 2200) during the XI century by St Bernard. It has been active VALONE DI YOULAZ (m. 2300) di un’altra miniera riconoscibile grazie alla pre- ro n. 16 fino al Passo di Planaval costeggiando il MONTE LAITYRE (m. 2726) et arrive en peu de temps au Lac Longet. (m. 2313). On peut a nickname given to Mr. Giovanni Martinet, the owner of 9B until the Second World War, destroyed many times and COL DI YOULAZ senza di alcuni muretti a secco. Più in basso, a ghiacciaio del Rutor. Rientro per lo stesso sentiero. CHAZ DURA (m. 2579) se garer dans le parking à côté du jardin botanique. the permission). Barbeblanche paths bring to various mine 3h30 many times rebuilt. The last restoration dates back to quota 1700 m. si trova un ingresso/sfiato, oggi FR - Du Refuge Deffeyes continuer le long du sentier COLLE DI FOURCLAZ (m. 2486) EN - From the Chanousia Botanic Garden (m. 2189) 4h00 entrances and to a workroom (now in ruins) where there IT - Da La Crétaz prendere a destra il sentiero che 1998 and was done by the local communities. Today it chiuso per sicurezza. n. 16 jusqu’au Col de Planaval aux pieds du GLacier du walk on the dirt road with French system of signs. After were some compressors used in the mine at 1665 m. IT - Partenza dal Faubourg. Sul sentiero n. 13, - (sentier orange) Du Buic (à peu près 800 mètres Rutor. Rentrer par le même itinéraire. La partie finale est 1h30 passa sotto la baita e scendere ad Arpettes. Il sen- having passed a barrier, the road makes some bends and is the seat of a tourists office. FR passato il ponte girare a destra e proseguire fino de La Thuile, le long de la route du Col Saint Charles) aménagée avec des cordes fixes. IT - Partenza da Les Suches, seguire il sentiero n. 9 tiero sale ripido a “zig-zag”, a sinistra attraversa due reaches in a little while the Longet lake (m. 2313). Leave al vallone di Youlaz. Magnifica vista sul Monte suivre le sentier jaune « 1. Le Buse », puis à gauche le VILLARET EN - From the Deffeyes mountain hut follow the path fino al primo bivio. Salire a destra per raggiungere dorsali e poi arriva in vetta. the car at the parking close to the botanic garden. Bianco. Procedendo sui percorsi n. 4 e n. 10 si sentier orange « 3. Paris ». Les sentiers Paris 16 - 10 n. 16 until the Planaval pass at the foot of the Rutor Gla- la cima di Chaz Dura (1h). Magnifico panorama di FR - Monter en voiture jusqu’à La Crétaz. Prendre à droite Valloni 0h50 et 16 - 33 - 15 - 42 - 14 partent de 1630 mètres et cier. Come back through the same path. The last track has 360° sul Ghiacciaio del Rutor, la catena del Mon- le sentier qui passe en dessous du chalet et descendre “MANSIONES ROMANAE” giunge a Mont Fortin. Infine, col sentiero n. 11B IT - (sentiero rosso) Collegamento con il settore di Chavannes si arriva al Colle di Chavannes. Si può rientrare arrivent à 1808 mètres.). À 1765 mètres, le long du fixed ropes. te Bianco, il Gran Combin e il Cervino. Scendere a jusqu’à Arpettes. Le sentier monte avec plusieurs virages, “Barbeblanche” e la zona - in frazione Villaret - 1h-3h a La Thuile con il percorso 11. Il giro completo sentier 16 - 10 il y a l’entrée minière « Granier », dont le sinistra sul tracciato della pista di sci fino al Colle traverse deux dorsales et arrive au sommet. e di Orgères adibita a discarica del materiale di risulta delle EN - Drive the road towards the Little Saint Bernard IT - (insediamenti dell’epoca gallo-romana) Dopo è di circa 8 ore. premier bout, de 20 mètres environs, est visitable. Il est ARNOUVAZ (m. 1976) di Fourclaz. Vallons de Chavannes et d’Orgères miniere, oggi spazio che ospita il campo sportivo Pass until the Crétaz bend. Walk on the right on the path FR - Départ du Faubourg. Suivre le sentier n.13, recouvert en ciment et au fond il y a un grand espace 18 BELLA COMBA (m. 2374) FR - Départ de Les Suches, Suivre le sentier n. 9 jusqu’à aver lasciato l’auto al parcheggio dell’ex Dogana al comunale. Lungo il percorso si incontrano i due which passes close to an alpine hut and then follow the Chavannes and Orgères valleys après avoir passé le pont prendre à droite et continuer avec un grand treuil, des moteurs et des machineries la première bifurcation. Monter à droite pour Chaz-Dura Colle del P.S. Bernardo, si possono fare 3 percorsi way down to reach Arpettes. The path becomes steep jusqu’au Vallon de Youlaz. Vue magnifique sur le Mont très bien conservés. Tout près de l’entrée n. 9, le long du ingressi minerari del “Villaret” rispettivamente a IT 3h00 (1h). Magnifique panorama de 360° sur le GLacier du ad anello (segnaletica gialla). Percorso francese: and passes two ridges before reaching the Mont Laityre. LA THUILE (m. 1441) Blanc. En continuant sur les sentiers n. 4 et n. 10 on ar- sentier 16 - 33 - 15 - 42 - 14, on peut voir l’entrée d’une quota 1624 m. e 1579 m. IT - Seguire l’itinerario n. 9A fino a l’Arnouvaz, pro- Rutor, le Petit Saint Bernard et la Tarentaise, la chaîne Dogana, Chanousia e ritorno passando dall’Ospi- autre mine, reconnaissable grâce à la présence de murs FR - (sentier rouge) Connexion avec le secteur « Barbe- seguire a sinistra sulla pista da sci fino a Cerellaz, zio. Percorso italiano: parcheggio seggiovia, Lago 11 PONT SERRAND (m. 1602) rive au Mont Fortin, tandis que en choisissant le sentier du Mont Blanc, le Grand Combin et le Cervin. Descendre n. 11B on rejoint le Col Chavannes. On peut revenir vers de pierres sèches. Un peu plus en bas, à 1.00 mètres, il y blanche » et la zone qu’une fois était destinée à décharge FR LA CRETAZ (m. 1863) COLLE DI CHAVANNES (m. 2592) svoltare a sinistra. Il percorso, in leggera discesa, à gauche – en suivant la piste de ski – jusqu’au Col de Verney e ritorno passando dalla Colonna Jovis. Per- La Thuile par le sentier n. 11. Le tour complet dure à a une entrée/évent, aujourd’hui fermé pour des raisons des débris des mines (en localité Villaret). Aujourd’hui cet arriva in località Les Ponteilles e attraversare Com- la Fourclaz. 10B PLAN VEYLE corso completo: parcheggio Dogana, Chanousia, 4h00 peu près 8 heures. de sécurité. espace est le siège du centre sportif. Le long du parcours ba Sozin per giungere al Vallone di Bella Comba. EN - The hike starts from Les Suches. Follow the path M. LAITYRE (m. 2726) Colonna Jovis, parcheggio seggiovia, lago Verney e EN - (orange path) From the hamlet of Buic (ap- on voit les deux entrées minières du « Villaret » respecti- IT - Partenza dal Faubourg. Seguire la vecchia EN - Starting point at Faubourg. Follow the path n. 13, EN FR - Suivre l’itinéraire n. 9A jusqu’à l’Arnouvaz, prendre n. 9 until the first fork, then walk on the right, to reach ritorno passando da Chanousia e dall’Ospizio. proximately 800 metres far from da La Thuile, along the vement à 1.624 mètres et 1.579 mètres. 3h00 Via delle Gallie. 200 m., prima del villaggio di after having passed the bridge keep up to the Youlaz val- à gauche sur la piste de ski jusqu’à Cerellaz, puis encore à the top of Chaz Dura (approximately 1 hour). Beautiful FR - Après avoir laissé la voiture au parking de la vieille ley. Wonderful view on the Mont Blanc. Paths n. 4 and road to the Colle San Carlo) follow the yellow path ”1. EN - (red path) Connection between the “Barbeblanche” Pont Serrand girare a destra. Si passano gli al- gauche. L’itinéraire, qui descend légèrement, arrive en lo- and breath-taking view over the Rutor Glacier, the Little IT - Da La Crétaz seguire il sentiero n. 10 fino a Plan Douane au Col du Petit Saint Bernard on peut emprunter n. 10 can be done to reach the Mont Fortin, whereas Le Buse”, then, on the left, the orange one, “3. Paris”. area and the dump of mine debris in the hamlet of Vil- calité Les Ponteilles et traverser Comba Sozin pour arriver Saint Bernard pass, the Mont Blanc chain, the Mont Gran Veylé e prendere a destra il bivio per il Monte Laityre. 3 parcours circulaires (balisage jaune). Parcours facile : peggi di Orgères e Porassey prima di entrare nel the path n. 11B brings to the Chavannes Pass. Return Paris paths n. 16 - 10 and 16 - 33 - 15 - 42 - 14 start laret. Today the area corresponds to the municipal sport enfin au vallon de Belle Combe. Combin and the Matterhorn. Walk down keeping the left Variare il ritorno con il sentiero n. 10A. Douane, Chanousia et retour en passant par l’Hospice. lungo vallone di Chavannes. Si continua fino al towards La Thuile through the path n. 11. The complete from 1630 m and reach 1808 m. At 1765 m, along the centre. Along the route there are two mine entrances, one EN - Follow the path n. 9A to Arnouvaz, continue to the and following the ski slope until the Fourclaz Pass. FR - Monter avec la voiture jusqu’à La Crétaz. Suivre le Parcours italien : parking du télésiège, Lac Verney et re- colle omonimo che collega alla Val Veny. Il per- tour lasts 8 hours. path n. 16 - 10 there is the mine entrance “Granier”, at 1624 m and one at 1579 m. Col di Youla Colle d’Arp LA THERAZ (m. 1769) FR - Du Lac d’Arpy suivre le sentier n. 17 jusqu’au Col 2661 2570 M. de Nona 2A PLAN PRAZ (m. 2054) de la Croix, où il y aura un parcours pour rentrer vers M. Fortin M. Favre 2106 La Thuile. 2753 2917 Tête de l’Ane COURMAYEUR COLLE DELLA CROCE (m. 2381) TUNNEL DEL MONTE BIANCO EN - From the Arpy lake follow the path n. 17 until the M. Nix M. Crammont 2h30 Colle della Croce. Here a route starts to come back towards 2919 2737 IT - Le informazioni turistiche riportate Chanton La Thuile. Col du Berrio Blanc IT - Partenza da La Thèraz. Procedere sulla destra PRÉ-SAINT-DIDIER Dora Baltea su questa cartina, più specificatamente i 2819 Mialet M. Percé P.tes des Chavannes per Plan Praz, con bel panorama sul Dente del Gi- V Tête des Vieux sentieri elencati, hanno carattere indica- COLLE SAN CARLO (m. 1971) 11A 2808 A Chamossin gante e Les Grandes Jorasses. Proseguire fino a Col- L 2872 L 16 M. Berrio Blanc O tivo e non impegnano in nessun modo il le della Croce. Magnifica vista su La Thuile, Courma- COLLE DELLA CROCE (m. 2381) 3252 N MORGEX - AOSTA Col des Orgères E Consorzio Operatori Turistici La Thuile. È yeur e Monte Bianco. (Dal Colle della Croce, si può 2711 D 1h45 I Y Tête des Jeunes A. di Chavannes O Torrent Dora di La Thuile scendere verso il lago d’Arpy e il Colle San Carlo). Nord U 2786 responsabilità degli utenti prendere tutte IT - Dal parcheggio del Colle San Carlo seguire il 11B di sopra L Tête d’Arpy FR - Départ de La Théraz. Prendre à droite vers Plan 2420 2918 A S.S. N. 26 Colle di Chavannes Alpe di Berrio 2018 le precauzioni imposte dalle condizioni Praz, avec un beau panorama sur la Dent du Géant et Les sentiero n. 15. Al Bivio girare a destra sul sentie- 2592 Blanc di sopra Mayen de la Youlaz ro n. 17. È un circuito da non perdere per il vasto 12 Belvedere meteorologiche, ambientali e nivologiche Grandes Jorasses. Continuer jusqu’au Col de la Croix. Ma- A. di Chavannes d’Arpy Mayen 15A gnifique vue sur La Thuile, Courmayeur et le Mont Blanc. panorama che si gode dal Colle della Croce e per di mezzo T. di Y oula4 conformandosi alle eventuali direttive del- A. di Chavannes desot Colle Du Col de la Croix on peut descendre vers le Lac d’Arpy et la bellezza del Lago d’Arpy. Ritornare scendendo San Carlo Arpy le autorità competenti. di dentro M. Belleface le Col Saint Charles. verso il Lago d’Arpy e poi al Colle San Carlo. Peson Elevaz 1971 T. Chavannes 11 MORGEX - AOSTA FR - Les informations touristiques qui sont - Departure point from La Théraz. Take the path on FR - Du parking du Col Saint Charles suivre le sentier Petosan EN 1753 énumérées sur cette carte, et plus précisé- the right towards Plan Praz, with its nice view on the n. 15. À la bifurcation prendre à droite et suivre le sentier GHIACCIAIO Arp Arp Y Dente del Gigante and Les Grandes Jorasses. Keep up n. 17. Circuit à ne pas manquer pour le panorama dont VALLONE DES ORGERES desot DI CHAVANNES Colle di damon P ment les sentiers qu’y sont représentés, n’ont Sud R Bassa Serra until the Colle della Croce. Splendid view over La Thuile, on jouit au Col de la Croix et pour la beauté du Lac d’Arpy.

A 2700 ’ Punta 2737 VA Campo del qu’une valeur indicative et n’engagent en D Courmayeur and the Mont Blanc chain. (From the Colle Rentrer en descendant vers le Lac d’Arpy et puis vers le Léchaud LL La Balme Principe Tommaso O E 3128 P.ta Fornet N 13 della Croce it is possible to walk down towards the Arpy Col Saint Charles. N aucune façon le Consorzio Operatori Turistici 3066 E 15 D Montagnoule La Théraz O lake and the Colle San Carlo). EN - From the parking of the Colle San Carlo follow the I L M. Ouille C Combe Varin 1600 1769 16 L M. Charvet La Thuile. Les usagers doivent prendre, par H

A path n. 15. At the fork turn right and follow the path 2620 2489 Bassa Serra 3099 A V

T. d’Arpy T. conséquence, toutes les précautions du cas V Les Granges 3111 M. Chavannette VILLARET (m. 1485) n. 17. It is a route not to miss for the panorama visible A 1623 2840 N imposées par les conditions de la météo, de from the Colle della Croce and for the beauty of the Arpy 10 N 2B LA CRETAZ (m. 1736) E Replan 1 lake. Come back towards the Arpy lake and the Colle San S l’environnement et de la neige, en se confor- Plan Rançon COL CROCE (m. 2381) Carlo. Preyllon mant aux éventuelles directives des autori- 2h30 2A Colle della Croce 12 17 tés compétentes. Pontaillaud M. du Parc 2381 Becca IT - Dal Villaret facile passeggiata nel bosco lungo Crotte Clos Ferrand Poignenta Ghiacciaio M. Laityre 1732 Zona Plan EN - Tourist information, almost all those la strada poderale per raggiungere il punto pano- Praz L. d’Arpy 2827 2726 Plan Faubourg delle 2066 Entre-deux Bovard miniere 2054 concerning the paths, can be used only as ramico di La Crétaz. del Rutor GHIACCIAIO Eaux Orgères 2 DEL BREUIL 1896 Crétaz-Jean Thovex FR - Randonnée très facile avec départ de la localité Villa- 2313 LA THUILE 1520 a rough guide. Users have to take all the Zone du Glacier du Rutor 1441 Moulin 2 15 ret. De la Crétaz on peut jouir d’une vue époustouflante. Porassey 2 15 P.so d’Ameran needed precautions according to the mete- The Rutor Glacier area P.ta dei Ghiacciai Buic Foillex 2670 EN - The hike begins from the hamlet of Villaret. It is an 1907 11 M. Miravidi 3023 10 10A T. V erney 1531 orological, environmental and snowy con- easy path, along the pedestrian road which brings to the 3068 Tormotta Villaret LA JOUX (m. 1594) L. di Tormotta 2686 La Crétaz Pont Serrand 1485 ditions, following the competent authorities panoramic area of La Crétaz. 2486 10B 1602 V 1863 9 2B La Crétaz 3 1ª CASCATA (m. 1700) A L. di Pietra guidelines. L Bioletta 1736 L Golette Rossa 2559 O Servaz 0h20 N Al colle San Carlo E Sapiniera M. Colmet D 10 9 IT - Da La Joux (3 Km da La Thuile) prendere il sen- Tête du 1473 3024 . B Plan Veylé S.S. N. 26 Settore del GHIACCIAIO P.ta Rousse R 2080 Chargeur (m. 1971) tiero n. 3 fino alla prima cascata. Passare sul ponte D’ARGUEREY 2656 EU IL 2074 Seggiovie aperte a 6 km da La Thuile che la sovrasta e scendere a La Joux dal versante nella stagione T. Rutor 15 Colle San Carlo Verney Champontaille La Tour Col estiva opposto. 2006 1975 9A Zone du Col Saint Charles AU COL SAINT CHARLES d’Arguerey C. d. Colmet à 6 km de La Thuile FR - De La Joux (3 km de La Thuile) prendre le sentier Promise 2837 T. Leseney The Colle San Carlo area 2916 Aig. de 14 n. 3 jusqu’à la première cascade. Traverser le pont et re- l’Hermite Terres Noires Les Suches 1540 AT COLLE SAN CARLO 3005 2419 2200 COMBA descendre vers La Joux par le versant opposé. Lèchepré Plan Muret SORDA THOVEX (m. 1520) 6 km far from La Thuile EN - Drive until the hamlet of La Joux, at about 3 kilo- M. Chaz-Dura 1 metres from La Thuile. Walk along the path n. 3 to reach de l’Abondance 2579 M. Lussé MONT DU PARC ( m. 1732) (m. 2022) the first waterfall, then cross the little bridge over the L. Verney 3055 LES GRANGES (m. 1623) BELVEDERE D’ARPY M. de la Fourclaz 9A stream and come back through the opposite side. superiore 9 15A 2971 2278 9B HE P.so di Leseney THOVEX (m. 1520) 0h15 UC 2835 E A S T. Merletan M. Monchette IT - Stupendo belvedere sulla catena del Monte R E L La Joux 2h30 LA JOUX (m. 1594) P D 3045 C.le di N Arnouvaz 1594 U Bianco. Un percorso adatto a tutti. Partenza: par- 9 LA 1976 3 A Fourclaz P IT - Accanto ai ruderi della cappella del Thovex CASCATE E 3 1ª Cascata US Lancebranlette 2486 DES SELL Passo Alto cheggio del Colle San Carlo. B 1700 A ET . Cerellaz B TE 2859 prendere il sentiero che domina la conca di La RIFUGIO DEFFEYES (m. 2494) D 2936 L. Verney M S FR - Superbe vue sur la chaîne du Mont Blanc. Parcours . ITALIA 2080 Parcet O L 2089 M. Belvedere C Thuile e conduce al Mont du Parc dalla cui som- L S 15 ouvert à tous. Point de départ : parking du Col Saint A Colle del Piccolo 2641 E Maisonnettes 3h00 V L 3 L. des Ussellettes Testa del mità si gode il panorama sul Piccolo San Bernardo, San Bernardo 2188 IL 2757 Charles. 9C TE 7 Paramont IT - Da La Joux seguire il sentiero n. 3. La prima ca- N 3 3185 il Rutor e il Monte Bianco. Attraverso la pineta si EN - Wonderful balcony on the Mont Blanc chain. A hike Lac Sans FRANCIA 9D PO scata si raggiunge in un quarto d’ora. Per vedere la Fond I 2ª Cascata scende a Les Granges con vista sulle Grandes Jo- suitable for everyone. Departure point: parking of the Colle del . D LL 1850 Lac du Glacier M. seconda (m. 1850) e la terza cascata (m. 2000) - a Les Lances Belvedere A 2143 Pas des Paramont rasses. Rientro al Thovex. Colle San Carlo. 2588 V 18 3ª Cascata T. Maisonnettes Rifugio De eyes Ussellettes 3300 circa 1 ora di cammino dalla prima - si devono fare Ospizio 2000 FR - Le point de départ se situe près des ruines de la Chanousia E 2494 3261 P. S. Bernardo Lac TT L. Verde petite chapelle du Thovex. Emprunter le sentier qui do- LAGO D ’ARPY (m. 2066) due brevi deviazioni sulla destra. Tornare sul sen- (giardino ILE L. Inferiore 2535 botanico) Longet U 16 GHIACCIAIO mine La Thuile et qui monte au Mont du Parc. Superbe tiero principale, proseguire verso il Lac du Glacier Bella Valletta M. Thuilette H 2388 15 2420 T L. del Rutor DES USSELLETTES 0h45 2811 A 2423 P.ta des panorama sur le Petit Saint Bernard, le Rutor et le Mont (m. 2143) e poi imboccare il sentiero a sinistra che B L. Grigio Invergneures M A Blanc. Redescendre par la pinède vers Les Granges. Vue IT - Uno stupendo lago che si raggiunge con un porta al rifugio Deffeyes. O B 2531 Becca Bianca C 8 M 3261 CO exceptionnelle sur Les Grandes Jorasses. Rentrée en loca- dolce percorso, in parte immerso nel bosco. Par- FR - De La Joux prendre le sentier n. 3. La première cas- IN A L. Superiore Z L 2584 lité Thovex. tenza: parcheggio del Colle San Carlo. Adatto alle cade se trouve en vingt minutes. Pour admirer la deuxiè- M. Valaisan SO EL Becca T. de Bellecombe 2892 BA I B GHIACCIAIO DES Nera COM D INVERGNEURES EN - Take the path starting from the ruins of the chapel famiglie. me (m. 1850) et la troisième cascade (m. 2000), une E 3263 C.le del N G.de Lago Marginale of the hamlet of Thovex, which dominates the valley of FR - Un très beau Lac qui peut être rejoint en parcourant heure après la première cascade, il faut faire deux petits L. di Bella O 2502 Ghiacciaio L P.ta Chenal La Thuile. Perfect view over the Little Saint Bernard, the un sentier aux modes doux, en partie dans le bois. Point détours à droite et revenir sur le sentier principal. Au Lac M. Freduaz Comba L A LA ROSIÈRE 2937 2374 V Rutor Glacier and the Mont Blanc after having reached de départ : parking du Col Saint Charles. Indiqué pour les du Glacier (m. 2143) emprunter le sentier à gauche. SEEZ the Mont du Parc. Go down towards Les Granges pass- familles. EN - Drive until the hamlet of La Joux, at about 3 kilo- Col de Serre Testa d’Assaly P.so di Planaval BOURG SAINT MAURICE Le Grand Oeillard 2705 Grand Assaly ing through the forest: do not miss the nice panorama EN - Splendid lake reachable through a sweet hike im- metres from La Thuile, then take the path n. 3. After hav- 3174 3010 P.ta Tachuy over the Grandes Jorasses chain and then come back mersed in the woods. Departure point: parking of the ing reached first waterfall, to see the second (m. 1850) Col des Col de la La Louie Blanche Flambeau Traversette 2870 to Thovex. Colle San Carlo. Suitable for families. and the third one (m. 2000), hike for about 1 hour and Embrasures 2802 GHIACCIAIO 3315 2383 L. di Tachuy make two detours on the right. Come back to the main DEL RUTOR GHIACCIAIO 2549 C.le d’Assaly BLANC CHÂTEAU (m. 1531) (m. 2066) path, keep up towards the Du Glacier Lake (m. 2143) and Col de M. Charve BUIC LAGO D’ARPY 2909 2998 follow the path on the left which brings to the Deffeyes La Louie Blanche 2 COLLE DELLA CROCE (m. 2381) 15 LAGO PIETRA ROSSA (m. 2559) 2590 C.le del Doravidi Col Tachuy 3309 mountain hut. 2674 P.ta Ovest M. 2h30 1h45 Loydon 2945 Vedette Doravidi Les Oeillasses 3145 3332 3439 IT - Dalla frazione Buic si prosegue attraverso IT - Dal Lago d’Arpy proseguire seguendo gli omi- LA JOUX (m. 1594) C.le Château Foillex (m. 1954) e Plan Praz (m. 2054), si giunge ni di pietra fino al Lago di Pietra Rossa. Rientro per 7 LA THUILETTE (m. 1976) Legenda Est Blanc 3279 al Colle della Croce. Magnifica vista su La Thuile, lo stesso sentiero. COMBA SOZIN (m. 2067) Château FR - Du Lac d’Arpy continuer en suivant les petits hom- Escursionistico indicato per famiglie Randonnée pour les familles - Path suitable for families Escursionisti esperti Durata Courmayeur e Monte Bianco. Dal Colle della Croce. C.le delle Blanc mes de pierre jusqu’au Lac de Pietra Rossa. Rentrer par le 2h00 IT - Itinerari che si svolgono su mulattiere, comodi sentieri con percorsi evidenti, non pongono problemi Randonnée pour des excursionnistes experts - Path for expert hikers Durée - Lenght Vedette 3408 Si può ritornare per il medesimo sentiero oppure di orientamento. IT - Itinerari che si svolgono su: tracce di sentiero impervio e infi do, pendii ripidi e/o scivolosi di erba, roccia e detriti. scendere verso il lago d’Arpy e il Colle San Carlo. même sentier. IT - Da La Joux percorrere 200 m. sulla strada in Pietraie, brevi nevai non ripidi, pendii aperti senza punti di riferimento. Indispensabili: esperienze di montagna, passo La valle dei laghi C.le del - From the Arpy lake follow the stone men until the FR - Itinéraires qui se déroulent sur des chemins muletiers, de faciles sentiers avec d’évidents parcours, sans La vallée des Lacs - The valley of the lakes Rutor FR - Début situé au village Buic. On arrive au Col de la EN direzione di La Thuile, svoltare a sinistra e segui- aucun problème d’orientation. sicuro, assenza di vertigini e preparazione fi sica. 3373 GLACIER Croix après avoir passé Foillex (m. 1954) et Plan Praz Pietra Rossa lake. Return through the same path. re le indicazioni fino a raggiungere i laghi de La EN - Paths that go through muletracks, easy routes with evident itineraries and no orientation problems. FR - Itinéraires qui se déroulent sur: traces de sentier inaccessible et dangereux, pentes raides et/ou glissantes d’herbe, MORION Sui sentieri storici Testa del Rutor roche et détritus. Terrains pierreux, petits névés pas raides, pentes ouvertes sans aucun point de référence. Indispensables: Sur les sentiers historiques - Along historic routes (m. 2054). Magnifique vue sur La Thuile, Courmayeur et Thuilette. Rientro sullo stesso sentiero. Magnifico Escursionistico Randonnée facile - Easy path 3486 expériences en montagne, pas sûr, absence de vertiges et préparation physique. le Mont Blanc. Du Col de la Croix on peut rentrer par le LAGO D’ARPY (m. 2066) panorama sulle cascate del Rutor. IT - Itinerari con fondo regolare o sconnesso, passaggio su pascolo, pietraie, detriti, terreni senza sentiero Tel. - Tél. - Ph. EN - Itineraries that go through: impassable and treacherous paths, steep and/or slippery paths of grass, rocks and debris. même sentier ou bien continuer et descendre vers le Lac 17 (m. 2381) FR - De La Joux retourner en direction de la Thuile pen- ma segnalati. Corde fi sse +39.340.070010 COLLE DELLA CROCE Stony grounds, small but not steep snowfi elds, open slopes without any point of reference . Absolutely necessary: experien- Cordes fi xes - Fixed ropes d’Arpy et le Col Saint Charles. dant 200 m, tourner à gauche et prendre vers les Lacs FR - Itinéraires au fond régulier ou disjoint, passages sur des pâturages, des terrains pierreux, des détritus +39.340.070011 0h45 ou bien sur des terrains sans sentiers mais quand-même balisés. ces in the mountains, sureness and ability, no dizziness and physical fi tness. Becca du Lac EN - Starting point at the hamlet of Buic. Reach the Colle de La Thuilette. Rentrer par le même sentier. Magnifique Traccia di sentiero 3396 EN - Paths with regular or disconnected bottom, passages through pastures, stony grounds, debris, areas Traces de sentier - Traces of path della Croce just after having passed Foillex (m. 1954) and IT - Dal Lago d’Arpy seguire il sentiero n. 17 fino panorama sur les cascades. with no evident path but with directions. Plan Praz (m. 2054). From Colle della Croce walk down al Colle della Croce. Da qui parte un percorso per EN - Drive until the hamlet of La Joux, then turn back towards the Arpy Lake and the Colle San Carlo. scendere a La Thuile. for approximately 200 metres in the direction of La Thuile.