Dossier De Presse
Total Page:16
File Type:pdf, Size:1020Kb
Load more
Recommended publications
-
Avis D'enquête Publique
LIBERTÉ ‐ ÉGALITÉ – FRATERNITÉ RÉPUBLIQUE FRANÇAISE LIBERTÉ ‐ ÉGALITÉ – FRATERNITÉ PRÉFET DES YVELINES Direction Régionale et Interdépartementale de l'Environnement et de l’Énergie d’Île de-France Unité départementale des Yvelines AVIS D’ENQUÊTE PUBLIQUE Demande d’autorisation de recherche de gîte géothermique basse température dit «Grand Parc Nord », présentée par la société ENGIE ENERGIE SERVICES Par arrêté préfectoral du 12 juin 2020, une enquête publique d’une durée de 22 jours est organisée du 8 juillet 2020 au 29 juillet 2020 inclus sur la demande d’autorisation de recherche de gîte géothermique basse température (inférieure à 150 °C) au Dogger et au Trias, présentée par la société ENGIE ENERGIE SERVICES, pour une durée de 3 ans. Le site de recherche concerne, pour tout ou partie, les communes du Chesnay- Rocquencourt, Versailles, Bailly, Marly-le-Roi, Louveciennes, Bougival et La Celle-Saint- Cloud. Le dossier d’enquête publique comporte notamment les caractéristiques du projet et les informations environnementales. Pendant la durée de l’enquête, le dossier est consultable : - sur internet aux adresses suivantes : • http://demande-autorisation-recherche-gite-geotherm ique-le-chesnay.enquetepublique.net • http://www.yvelines.gouv.fr/Publications/Enquetes-p ubliques/Geothermie (Préfecture des Yvelines), - sur support papier et support informatique, aux mairies du Chesnay-Rocquencourt, La Celle-Saint-Cloud et Louveciennes, aux jours et horaires d’ouverture au public. Le public peut consigner ses observations et propositions directement sur le registre d’enquête à feuillets non mobiles, côté et paraphé par le commissaire-enquêteur, ouvert à cet effet dans les mairies du Chesnay-Rocquencourt, La Celle-Saint-Cloud et Louveciennes pendant la durée de l’enquête. -
Impressionist Adventures
impressionist adventures THE NORMANDY & PARIS REGION GUIDE 2020 IMPRESSIONIST ADVENTURES, INSPIRING MOMENTS! elcome to Normandy and Paris Region! It is in these regions and nowhere else that you can admire marvellous Impressionist paintings W while also enjoying the instantaneous emotions that inspired their artists. It was here that the art movement that revolutionised the history of art came into being and blossomed. Enamoured of nature and the advances in modern life, the Impressionists set up their easels in forests and gardens along the rivers Seine and Oise, on the Norman coasts, and in the heart of Paris’s districts where modernity was at its height. These settings and landscapes, which for the most part remain unspoilt, still bear the stamp of the greatest Impressionist artists, their precursors and their heirs: Daubigny, Boudin, Monet, Renoir, Degas, Morisot, Pissarro, Caillebotte, Sisley, Van Gogh, Luce and many others. Today these regions invite you on a series of Impressionist journeys on which to experience many joyous moments. Admire the changing sky and light as you gaze out to sea and recharge your batteries in the cool of a garden. Relive the artistic excitement of Paris and Montmartre and the authenticity of the period’s bohemian culture. Enjoy a certain Impressionist joie de vivre in company: a “déjeuner sur l’herbe” with family, or a glass of wine with friends on the banks of the Oise or at an open-air café on the Seine. Be moved by the beauty of the paintings that fill the museums and enter the private lives of the artists, exploring their gardens and homes-cum-studios. -
OF Versailles
THE CHÂTEAU DE VErSAILLES PrESENTS science & CUrIOSITIES AT THE COUrT OF versailles AN EXHIBITION FrOM 26 OCTOBEr 2010 TO 27 FEBrUArY 2011 3 Science and Curiosities at the Court of Versailles CONTENTS IT HAPPENED AT VErSAILLES... 5 FOrEWOrD BY JEAN-JACqUES AILLAGON 7 FOrEWOrD BY BÉATrIX SAULE 9 PrESS rELEASE 11 PArT I 1 THE EXHIBITION - Floor plan 3 - Th e exhibition route by Béatrix Saule 5 - Th e exhibition’s design 21 - Multimedia in the exhibition 22 PArT II 1 ArOUND THE EXHIBITION - Online: an Internet site, and TV web, a teachers’ blog platform 3 - Publications 4 - Educational activities 10 - Symposium 12 PArT III 1 THE EXHIBITION’S PArTNErS - Sponsors 3 - Th e royal foundations’ institutional heirs 7 - Partners 14 APPENDICES 1 USEFUL INFOrMATION 3 ILLUSTrATIONS AND AUDIOVISUAL rESOUrCES 5 5 Science and Curiosities at the Court of Versailles IT HAPPENED AT VErSAILLES... DISSECTION OF AN Since then he has had a glass globe made that ELEPHANT WITH LOUIS XIV is moved by a big heated wheel warmed by holding IN ATTENDANCE the said globe in his hand... He performed several experiments, all of which were successful, before Th e dissection took place at Versailles in January conducting one in the big gallery here... it was 1681 aft er the death of an elephant from highly successful and very easy to feel... we held the Congo that the king of Portugal had given hands on the parquet fl oor, just having to make Louis XIV as a gift : “Th e Academy was ordered sure our clothes did not touch each other.” to dissect an elephant from the Versailles Mémoires du duc de Luynes Menagerie that had died; Mr. -
Mise En Page 1
900x210 24/02/12 18:20 Page 1 H LA MAISON FOURNAISE LE RENDEZ-VOUS DES IMPRESSIONNISTES LES DEUX FAUVES DE CHATOU UN DÉJEUNER À WASHINGTON LES COLLECTIONS DU MUSÉE LES ANIMATIONS DU MUSÉE FOURNAISE ADÉCOUVRIR SUR L’ILE DES IMPRESSIONNISTES COMMENT YACCÉDER : ANDRÉ DERAIN ET MAURICE DE VLAMINCK Le musée Fournaise conserve Individuel mo mo OURNAISE O F U Célèbre guinguette des bords de Seine, le charme du lieu attire ET DES ÉCRIVAINS André Derain (né à Chatou) et Maurice de Vlaminck installent leur Ce tableau, Le Déjeuner des Canotiers, est mondialement reconnu des collections picturales et • Visite audio-guide français, anglais, allemand 6e Renoir. Sur le balcon de la maison, il peint son célèbre Déjeuner Claude Monet, Alfred Sisley, Berthe atelier en 1900 dans une maison comme étant un chef-d’œuvre de l’impressionnisme. graphiques sur l’histoire de la • Visite sans audio-guide S museum and E des Canotiers à la fin de l’été en 1880. Morisot, Edouard Manet, Camille voisine du restaurant Fournaise, En 1924, Duncan Phillips et son épouse Isadora l’acquièrent pour le Maison Fournaise et du cano- Plein tarif 5e PAR LA ROUTE : A Pissarro, Pierre Prins, arpentent l’île la Maison Levanneur. Guillaume premier musée privé américain d’art moderne et considèrent alors tage. Elle comprend notamment Tarif réduit (sur justificatif) 3e Croisière à bord du Dénicheur, Adresse GPS : restaurant 3 rue du Bac - 78400 Chatou 10 km de que le monde entier se déplacera jusqu’à Washington pour une remarquable collection de • Visite guidée tous les dimanches à 15h 6e bateau électrique en quête de cette lumière mobile sur Apollinaire et Henri Matisse leur Depuis Paris, prendre les autoroutes PARIS l’admirer. -
VILLES Et VILLAGES
catalogueVVMF2011_catalogueVVMF2011.qxd 28/11/11 10:15 Page1 CONCOURS DES VILLES et VILLAGES NOUS AGISSONS POUR LA QUALITÉ DE VIE DANS LES YVELINES catalogueVVMF2011_catalogueVVMF2011.qxd 28/11/11 10:18 Page2 Sommaire P 3 Avant-propos P 4 – 5 Concours et trophées du fleurissement : faire (re)connaître la qualité du cadre de vie dans les Yvelines ● Le concours des Villes et Villages Fleuris ● Les Trophées Yvelinois du Fleurissement ● Le jury départemental Un fleurissement au service de l’aménagement du territoire La nature au service du fleurissement P 6 – 12 Le palmarès des Villes et Villages Fleuris 2011 P 13 Les prix spéciaux du jury P 14 Le concours des Villes et Villages Fleuris aux niveaux régional et national P 15 – 17 Les Trophées Yvelinois du Fleurissement 2011 P 18 Eco-gestes dans les Yvelines : suivez l’exemple ! P 19 Calendrier 2012 du fleurissement dans les Yvelines 2 catalogueVVMF2011_catalogueVVMF2011.qxd 28/11/11 10:18 Page3 Avant-propos epuis 1983, le Conseil général des Yvelines a le plaisir d’organiser le concours Ddes Villes et Villages Fleuris (VVF), une distinction reconnue par les élus comme par le grand public. Elément essentiel du cadre de vie des Yvelinois, le fleurissement est au cœur des projets de territoire. Depuis toujours, il répond à un objectif d’embellissement des lieux de vie. Dans sa conception moderne, il met en scène les fonctions et les usages de la ville et prend en compte les principaux défis de l’aménagement du territoire : économie, climat, énergie, biodiversité… Réduire les arrosages et tarir les apports de produits chimiques tout en entretenant de grandes ambitions paysagères et écologiques : tels sont les enjeux du fleurissement aujourd’hui. -
My Dearest Watercolourists, I Hope You Are Doing Well. I Could Not Miss The
My dearest watercolourists, I hope you are doing well. I could not miss the occasion to share some beautiful winter landscapes with you, so for this week’s newsletter we will look at Pissarro’s work! One of the Impressionist artists mentioned two weeks ago, Camille Pissarro was a Danish-French Impressionist and Neo-Impressionist painter born on the island of St Thomas (now in the US Virgin Islands, but then in the Danish West Indies). Pissarro was the oldest of the Impressionist group and a figure younger artists were looking up to. For example, artist Paul Cézanne said "he was a father for me. A man to consult and a little like the good Lord". What is revolutionary about Pissarro’s work is his profound interest in illustrating realist portraits of peasants and workers, the common folk. He decided to approach his subjects without artificial embellishments, in their common setting. For today I chose only wintery landscapes, but I highly encourage you to explore more of Pissarro’s work. Simply google ‘Camille Pissarro- paining ’ and enjoy! You will not be disappointed. Let’s have a look! Below there are three landscapes. The first one is probably the most interesting. It is a cityscape with a very unusual perspective and viewpoint. It shows what would be a fairly high-class part of the city- The Avenue de L'Opera, Paris. However, the moment chosen, the morning, as well as the perspective present a very different demography. What do you think about these choices? The next two images are winter countryside landscapes inhabited by solitary peasant figures. -
The ART of Wine
The ART of Wine VINUM VINE “ Drink wine and tomorrow we will wake, Drink love and we shall be drunk forever... ” T had my first taste of wine at 6 p.m. a couple years ago; during an Organic Chemistry II lecture (held in one of the largest University lecture halls in America (200 + seats)). I I sip wine, while knowing the consequence and taboos of in-class alcohol consumption. It was an Italian 187 mL imported Merlot Cavit Collection, screw capped; which was enjoyed with six French’s cinnamon raisin cookies. While enjoying, I was learning about aromatic compounds and carbon cation. On May 25, 2010: I have decided to publish my story. This book is not about wine; it’s about what you can do with the idea. Cheers, and enjoy! Nymphs offering Bacchus wine (1670-78) : Caesar Van Everdingen In the 1600s, the Benedictine monks invented bottle stompers out of wood and rags. 150 years later, Spain invented the first cork stopper. Then came the invention of a corkscrew Alison Brewster Tiffany & Co. Alessi Georg Jensen Alessi Alessandro M. Typography is emotional and complex. For the love of typography; we toast to a few great fonts. Ned Wright The Leasing Studio Sohne Stockholm Design Lab Gut Oggau Portrait Wines | Jung Von Matt Meeta Panesar Designs, with Op Art tradition of Joseph Albers Matsu Wine. “El Picaro”, “El Recio”, and “El Viejo” | Javier Euba of Moruba, an organic wine from Tor D.O. Click Wine Group | Bootleg Wine The colors represent Pinot Grigio, Sauvignon Blanc, Chianti, Southern Red, and Grand Tuscan. -
Visite-Atelier
DOSSIER PEDAGOGIQUE à destination des enseignants du CP au CM2 Visite-atelier A partir du 15 septembre 2019 Pour le centenaire de la disparition de Renoir, le musée Fournaise vous propose un format de visite-atelier inédit et novateur : des outils numériques pour aller autrement à la rencontre de Renoir et de sa peinture. 1 A l’heure où le numérique est tant plébiscité par le jeune public, le musée Fournaise a choisi d’en faire un outil de médiation culturelle pour sa visite-atelier. D’une utilisation simple et quasi intuitive pour les enfants, les dispositifs numériques placent le musée à leur portée. Interactif, ludique, le digital offre aux enfants un accès à la culture plus dynamique. En compagnie d’un guide et dans un décor évoquant l’époque et l’œuvre de Renoir, les élèves font la rencontre de du maître impressionniste en hologramme et en vidéo. Ses confidences et ses discussions avec ses contemporains les font entrer dans l’intimité du célèbre peintre et leur permettent d’appréhender ses recherches, ses ambitions, ses difficultés pour mieux comprendre sa peinture et les débuts tumultueux de l’impressionnisme. Un temps d’ateliers est l’occasion pour les enfants d’être pleinement acteurs de leurs découvertes en manipulant des outils numériques : casques de réalité virtuelle, tablettes et écrans tactiles de peinture virtuelle offrent des moments de création et d’apprentissage ludiques. RENOIR ET LA MAISON FOURNAISE A la Maison Fournaise, la classe visite un lieu historique qui fut le rendez-vous des artistes au 19e siècle. En 1857, Alphonse Fournaise ouvre un hôtel- restaurant sur l’île de Chatou. -
Pierre Auguste Renoir
Pierre Auguste Renoir Pierre Auguste Renoir (“Ren-WAH”) 1841-1919 ! French Impressionist Painter The French painter Pierre Auguste Renoir was Vocabulary one of the leading members of the Impressionist movement. He began his career in a Parisian Complementary colors—Colors that are porcelain factory gaining experience with light, opposite each other on the color wheel (red and fresh colors that were to distinguish his green, blue and orange, yellow and violet). When Impressionist work. When he was 21, he entered placed next to each other, both complementary the Paris studio of artist Charles Gleyre, and colors seem brighter and stronger, providing became friends with fellow students Claude emphasis for each and creating a visual vibration Monet, Alfred Sisley, and Frederic Bazille. In the or glow. 1860s Renoir and his friends joined with other avant-garde artists to form a loose knit group Impressionism—A style of art, originating in known as the Impressionists. Paris in the 1860s, in which the main idea was to show changes in the light, color or actions of Renoir was particularly interested in people and scenes with quick brush strokes of color. often painted his friends. His paintings of beautiful Impressionists had two fundamental concerns: women, lovely children, lush landscapes and depicting modern life and painting in the open air. lighthearted picnics and dances reflected his Although their artistic styles and aims were not celebration of natural beauty and the French uniform, as a group they rejected the standard of leisure life in the countryside and cafés of Paris. the day as dictated by the Salon, the officially Renoir masterfully rendered the shimmering approved group of artists. -
Plan Bougival.Qxd
Informations pratiques Office de Tourisme 1, rue du Général-Leclerc - (entrée Quai Clémenceau) & 01 39 69 21 23 - fax : 01 39 69 37 65 e-mail : [email protected] Site : http://www.tourisme-bougival.com Télécharger Zevisit sur iPhone et Android ou consulter http://www.zevisit.com/tourisme/bougival Accueil Vélo Actuellement Bougival dispose de huit parcs de Légende stationnement deux roues répartis sur la commune. Toutes les rues et routes de Bougival sont représentées, ainsi que les N°1 : Devant le Centre Culturel Bouzemont. bâtiments d’intérêts public. N°2 : Entrée de la rue Jacques Kellner en venant du rond- point Charles de Gaulle. Limite de commune Chemins de Grande Randonnée N°3 : Devant le 80, rue du maréchal Joffre. N°4 : A l’entrée du parc Patrice Vieljeux. Voie bitumée (en blanc) Topoguide de la FFRP N°5 : Au niveau du stationnement des vestiaires du Les Yvelines à pied Voie piétonne (en jaune) parc Patrice Vieljeux. N°6 : Rond-point Doumic. Zone d’habitat N°7 : Dans la contre-allée quai Georges Clémenceau GR Zone verte et forestière devant le Bar-Tabac. GR Pays N°8 : Angle rue Peintre Gérôme/route de Louveciennes. Parking PR Reproduction de tableaux Mairie Commerces 126, rue du Maréchal Joffre & 01 30 78 25 80 - fax : 01 39 18 07 15 e-mail : [email protected] Services publics Hôtels C3 - Mairie B5 - Holiday INN **** - H1 Paroisse Notre-Dame de l’Assomption (Centre technique Municipal) E6 - La Villa des Impressionnistes **** - H3 Presbytère –1, rue de la Croix aux Vents & 01 39 69 01 50 C5 -
Les Grands Projets Pour Les Six Prochaines Années
SEPTEMBRE / OCTOBRE 2020 56 LES GRANDS PROJETS POUR LES SIX PROCHAINES ANNÉES www.ville-bougival.fr SEPTEMBRE / OCTOBRE 2020 Sommaire Édito BOUGIVAL : VOS RENDEZ- 04-08 09-11 12-15 VOUS 56 Les clés de la ville Budget 2020 Dossier UN PEU PARTOUT DANS LA VILLE Samedi 19 et dimanche 20 septembre JournéesEuropéennesduPatrimoine surlethème:«PatrimoineetEducation: apprendrepourlavie!». Programme des JEP en page 7 et sur : www.ville-bougival.fr et www.tourisme-bougival.com 6 12 OFFICE DE TOURISME DE BOUGIVAL 1 rue du Général Leclerc, Chères Bougivalaises, d’Enlèvement des Ordures Ménagères entrée quai Clémenceau (TEOM), mode actuel de facturation du [email protected] Chers Bougivalais, service de collecte et de traitement des Tél : 01 39 69 21 23 déchets ménagers. Le principe est simple : Samedi 26 septembre n ce temps de rentrée, une vie presque moins on produit de déchets résiduels -ceux L’OfficedeTourismeorganiseunecroisière « normale » reprend à Bougival et que l’on incinère- moins on paye. Pour pique-nique(durée:3heures),deBougival une nouvelle dynamique se met àAsnières.Renseignementsetinscriptions 17 18 E être gagnant, les recettes sont connues progressivement en place. J’évoquais et faciles à mettre en œuvre : mieux trier, auprèsdel’Officedetourisme. dans mon précédent éditorial ce réseau composter ses biodéchets, déposer dans de solidarité, inédit et dense, qui s’est tissé les ressourceries les objets dont on ne veut NAUTIC PARK • Coudre à ras du bord DIY (Fabriqué à dans notre ville au moment où la situation plus, éviter les emballages inutiles, etc. Pour ILE DE LA CHAUSSÉE Directeur de la publication : ÉTAPE 4 : Finalisation sanitaire était la plus critique. -
Visite De L'usine De Traitement Des Eaux De Louveciennes
Visite de l’Usine de traitement des eaux de Louveciennes Sous l’égide d’Yvelines Environnement ce 10 octobre 2015 nous sommes reçus par le Syndicat Mixte de la Gestion des Eaux de Versailles et de Saint-Cloud (SMGSEVESC), autorité publique dépendant de la Chambre de Commerce et d’Industrie. Ce syndicat a confié à la Société des Eaux de l’Ouest Parisien (SEOP), société privée dans le giron de Suez Environnement, la gestion des eaux des 23 communes du SMGSEVESC. Cette gestion des eaux a une histoire vieille de 300 ans, remontant à Louis XIV avec des bassins en pierre meulière, situés le long de RN 186 et qui font l’objet actuellement d’une réfection complète. Le système hydraulique qui permit de faire monter de 170 mètres d’altitude l’eau de la Seine, repose sur la machine de Marly et le pavillon Charles X. Citons par exemple Wikipédia : « La machine de Marly est un gigantesque dispositif de pompage des eaux de la Seine, construit sous le règne de Louis XIV à Bougival, oeuvre du maître charpentier et mécanicien liégeois Rennequin Sualem. Elle était destinée à alimenter en eau les jardins du château de Marly et le parc de Versailles. Construite entre 1681 et 1682, elle s'inspirait des machines d'exhaure des mines de Liège et du Harz, ce qui en faisait l'une des machines les plus complexes de son temps. Cependant, elle ne parvint jamais longtemps à fournir le débit attendu, mais fonctionna 133 ans avant d'être remplacée en 1817 par plusieurs pompes successives plus performantes, jusqu'à des électropompes en 1968.