15 Ani De Ascensiune Université Libre Internationale De Moldova Universitatea Liberă Internaţională Din Moldova
Total Page:16
File Type:pdf, Size:1020Kb
ULIM - 15 ani de ascensiune Université Libre Internationale de Moldova Universitatea Liberă Internaţională din Moldova Institut de Recherches philologiques et interculturelles Institutul de Cercetări filologice şi interculturale LA FRANCOPOLYPHONIE: LANGUES ET IDENTITES FRANCOPOLIFONIA: LIMBI ŞI IDENTITĂŢI Colloque international / Colocviu internaţional Chişinău, ULIM, 23-24 mars 2007 L’organisation du colloque et la publication de ces actes ont été rendues possibles grâce au soutien financier de l’Université Libre Internationale de Moldova (ULIM), du gouvernement du Canada, de l’Alliance française de Moldavie, du Service culturel de l’Ambassade de France en Moldavie et du Bureau Europe centrale et orientale de l’Agence universitaire de la Francophonie Organizarea colocviului şi publicarea actelor au fost posibile graţie suportului financiar al Universităţii Libere Internaţionale din Moldova (ULIM), Guvernului Canadei, Alianţei Franceze din Republica Moldova, Serviciului cultural al Ambasadei Franţei în Republica Moldova şi Biroului Europa centrală şi orientală al Agenţiei universitare a Francofoniei CZU 811.133.1’34(08)=135.1 G 98 Approuvé par le Conseil scientifiaue de l’Institut de Recherches philologiques et interculturelles (procès-verbal nr. 4 du février 007) / Recomandat spre publicare de Consiliul Ştiinţific al Institutului de Cercetări filologice şi interculturale (proces-verbal nr. 4 din februarie 007) Directeur de l’édition / Director de ediţie : Ana Guţu, prof. univ. dr., ULIM Coordonnateurs scientifiques / Coordonatori ştiinţifici : Elena PRUS, prof. univ. dr. hab., ULIM Pierre MOREL, conf. univ. dr., ULIM Collège de rédaction / Colegiul de redacţie Abellah BAIDA, Ecole Normale Supérieure (ENS), Rabat, Maroc. Gavin BOWD, Université de Saint-Andrews, Ecosse, Grande-Bretagne. Henri BOYER, Université Paul-Valéry - Montpellier III, France. Moussa DAFF, Université Cheikh Anta Diop, Dakar-Fann, Sénégal, Membre du Haut Conseil de la Francophonie. Ion MANOLI, Université Libre Internationale de Moldova. Irina MAVRODIN, Université de Craiova, Roumanie. Mircea MIHALEVSCHI, Université Spiru Haret, Bucarest, Roumanie. Paul MICLĂU, Université de Bucarest, Roumanie. Doiniţa MILEA, Université Dunărea de Jos, Galaţi, Roumanie. Liliane RAMOROSOA, Agence universitaire de la Francophonie, Bucarest, Roumanie. Cécile SABATIER, Université Simon Fraser, Vancouver, Canada. Elena-Brandusa STEICIUC, Université Stefan cel Mare, Suceava, Roumanie. Rédaction / Redactare Pierre Morel, conf. univ. dr., ULIM Elena Prus, prof. univ. dr. hab., ULIM Vasile Cucerescu, conf. univ. dr., ULIM Carolina Dodu-Savca, secretar ştiinţific, ULIM Procesare computerizată Andrei Muşcinschi ISBN 978-9975-9511-8-0 © ULIM, 007 © Institutul de Cercetări filologice şi interculturale LA FRANCOPOLYPHONIE : LANGUES ET IDENTITES TABLES DE MATIÈRES / CUPRINS Avant-propos 5 Contribution spéciale André LEWIN, De Dieu à Diouf diversité culturelle, multipolarité et francophonie 7 FRANCOPHONIE Abdellah BAIDA, Langue et identité dans les littératures francophones du Maghreb 34 Henri BOYER, Peut-on parler d’ imaginaires ethnosocioculturels francophones? 41 Leila CAID, Lexique, culture et société à travers un dictionnaire de français régional 48 Moussa DAFF, Guelwaar d’Ousmane Sembéne : Un modèle d’écriture identitaire francophone 65 Ion GUŢU, La francophonie moldave après 1991 72 Ljiljana MATIC, Naïm Kattan, écrivain canadien dont les héros illustrent l’identité plurivalente de leur créateur 79 Paul MICLAU, Le premier séminaire des départements d’études françaises dans le cadre de l’AUPELF (Prologue, septembre 1979) 87 Pierre MOREL, La Francophonie en quête d’identité 93 ÉCRITURES / ÉCRIVAINS / EXILS ROUMAINS Eugenia ALAMAN, Le fait divers - expression de la configuration narrative et de l’hétérogénéité 106 Maria ALEXE, Mitul Nopţii de Sânziene – formă de asumare a identităţii în proza lui Mircea Eliade 113 Carmen ANDREI, Du flux incoercible des mots dans Tête à tête de Paul Emond 119 Simona ANTOFI, Discursul critic românesc în exil. Sorin Alexandrescu între exilul interior şi scriitura Celuilalt 126 Gavin BOWD, Isidore Isou, lettrisme et roumanité 132 Ludmila CABAC, L’influence française dans les pays roumains au xixe siècle 140 Tamara CEBAN, La problématique de l’autotraduction chez Panaït Istrati 147 Vasile CucerescU, Limbajul personal şi identitatea narativă: statuarea configuraţiilor auctoriale 152 Aliona GRATI, Romanul lui N. Breban: „donjuanism narativ” sau dialogul limbajelor 157 Рита КЛЕЙМАН, Довид Кнут как бессарабско-парижский феномен культуры 164 Gabriel MARDARE, Voyage en Grande Cioranie ou De la trahison linguistique 171 Irina MAVRODIN, Cioran : langues et identités 181 Mircea MIHALEVSCHI, Pluralisme culturel francophone: le fondamental qui devient actuel en vertu de ses accidents 184 Doiniţa MILEA, Textul ficţional şi demersul critic - miza identitară 188 Elena PRUS, L’affirmation de l’identité-palimpseste par l’écriture 194 Elena-Brandusa STEICIUC, Une « leçon d’amour et de patience » sur la douloureuse mémoire d’Algérie: La Maison des chacals d’Eveline Caduc 199 3 Maria ŞLEAHTIŢCHI, Romanul Generaţiei’ 80: personaje în căutarea identităţii 205 Violeta TIPA, Dimensiunea identităţii în dramaturgia lui Matei Vişniec 210 FORMES DE L’IDENTITÉ Alexandru BOHANŢOV, Crize identitare şi/sau identităţi prefabricate în cultura media 218 Elena DRAGAN, Société, langue, culture et traduction 222 Valentina ENACHI, Ana MIHALACHE, L’image de la République de Moldova dans la presse française 229 Emilia GULICIUC, Criza identităţilor într-o lume globalizată 232 Viorel GULICIUC, Une esquisse (rhapsodique) d’une esthétique digitale fractale 236 Ana GUŢU, L’identité des polyglottes – entre polyglossie et cosmopolitisme 239 Mihail GUZUN, Limba (română) la confluenţă: identitate naţională/ identitate europeană 246 Daniela JEDER, Des niveaux de la moralité aux niveaux de l’éducation morale 252 Ion MANOLI, Langue. Style. Identité 257 Maria-Mariana MARDARE, La guerre des langues et ses projections culturelles chez les adolescents roumains 261 Constantin-Ioan MLADIN, Comentarii metalingvistice pe marginea unei legislaţii lacunare. Între identitate naţională şi autenticitate lingvistică 268 Silvia Moraru, Victor MorarU, Rolul demersului mediatic în afirmarea interculturalităţii 277 Ion PLĂMĂDEALĂ, Discursul literar ca mediere a identităţii 281 Tatiana PODOLIUC, Cross-cultural and linguistic relations between England and France 289 Angelica VÂLCU, Sur la théorie de l’identité dans une interaction interculturelle 297 JEUNES CHERCHEURS Ioana-Crina COROI, L’influence de la presse francophone sur l’imaginaire sociolinguistique roumain 303 Alina CRIHANĂ, Figuri şi decoruri ale exilului utopic în romanele lui Vintilă Horia 309 Carolina DODU-SAVCA, Ipséité et spectralité dans le topos valéryen 315 Nicoleta IFRIM, Exilul interior bacovian şi modelul simbolismului francez 320 Valeria - Alina GULICIUC, Pour une étude sémiotique du discours politique français 324 Gina PUICĂ, La littérature apatride ou Avantages et inconvénients de l’exil littéraire 329 Adriana-Gertruda ROMEDEA, De la phrase au texte 334 Angelina ROŞCA, Limba şi identitate în spaţiul mitico-ritualic al teatrului 344 Octavian SAIU, Teatrul absurdului, între francofonie şi europenitate: Samuel Beckett şi Eugène Ionesco 349 Gabriela SCRIPNIC, Le rôle du cliché intensif dans les textes littéraires 356 4 LA FRANCOPOLYPHONIE : LANGUES ET IDENTITES Avant-propos Le premier colloque de printemps organisé par l’Institut de Recherches philologiques et interculturelles (ICFI) de la Faculté de langues étrangères de l’Université Libre Internationale de Moldova (ULIM) portait sur la Francopolyphonie comme vecteur de la communication. Dans une optique globale, il plaçait ainsi la langue et particulièrement la langue française au cœur des processus interactifs qui structurent l’ensemble de l’activité humaine. Ce faisant, il posait les bases d’un travail de réflexion plus approfondi sur les modalités d’intervention de la langue dans les différents espaces de communication. Dans le prolongement des travaux menés en 2006, la deuxième édition du colloque de printemps, tout en conservant la ligne thématique générale de la francopolyphonie, c’est-à-dire de l’ouverture, de la pluralité, de la différence dans le monde francophone, nous invite à explorer les relations complexes qui existent entre langues et identités. Une opinion reçue veut en effet qu’elles soient inséparables. Voire… Le personnage- caméléon, qui semble jouer et se jouer des langues – ou des variétés de langue – et des cultures, et l’héritier scrupuleux d’un patrimoine identitaire qu’il s’est fait une mission de préserver sont-ils vraiment deux modèles qui s’opposent absolument et divisent le monde ou les deux faces d’une même recherche ? Dans sa diversité historique, géographique et culturelle, le monde francophone – dont André Lewin nous retrace magistralement l’histoire – représente un terrain d’étude idéal pour tout ce qui illustre et interroge cette complexité. Le colloque « Francopolyphonie 2007 » entreprend l’approche de ces espaces encore mal connus à la fois dans leur dimension géographique et dans leur dimension intellectuelle. Géographiquement il sollicite de manière privilégiée, et pour la première fois avec cette ampleur en République de Moldova, l’expérience africaine, la plus riche sans doute en Francophonie et l’une des plus porteuses d’avenir, grâce à la présence de personnalités de premier plan du monde universitaire du Maroc, du Sénégal et de Madagascar. C’est donc à