Effective March 6, 2020 / En vigueur à compter du 6 mars 2020

The (Western ) Le Canadien (Ouest du Canada)

VANCOUVER JASPER WINNIPEG TORONTO

TRAIN 2 7 4 7 TRAIN 2 7 year-round/ April 28, 2020 year-round/ DATES / DATES toute l’année to Oct. 6, 2020 DATES / DATES toute l’année 1234567 1234567 1234567 DAYS / JOURS DAYS / JOURS

Vancouver, BC PT / HP Farlane 42 02:46 (Pacific Central Station / (L) DP 15:00 15:00 Canyon 42 03:23 Gare centrale du Pacifique) Red Lake Road 42 03:51

Mission 42 16:35 67 16:35

5 Richan 42 04:28 JOUR 1 JOUR Agassiz 42 17:03 17:03 1 JOUR / 34567

/ AR 06:01

234 Katz 42 17:17 17:17 2 1 1 DP 06:51 DAY North Bend 42 19:46 19:46 DAY Savant Lake 42 08:14 Ashcroft 42 22:32 22:32 Flindt Landing 42 08:31

(CN Station / Gare CN) 567 / Allanwater Bridge CT HC 42 08:46 4 AR 00:17 00:17 Kamloops North Collins ET / HE 42 10:26 23 1

DP 00:52 00:52

Armstrong 42 10:57 – Clearwater 42 02:58 02:58 Mud River 42 11:29 Blue River 42 05:11 05:11 Ferland 42 11:37 Valemount, BC PT / HP 42 07:01 07:01 JOUR 4

7 Auden 42 12:14 / 4567 6 AR 11:00 11:00 2 JOUR 3 / Jasper, AB MT / HR (L) Nakina 42 13:20

DP 12:30 2 JOUR 12:30 DAY 12 345 /

Longlac 42 14:11 2 Hinton 42 13:45 13:45 DAY 1 Caramat 42 14:39 Edson 42 15:19 DAY 15:19 Hillsport 42 15:29 Evansburg 42 16:28 16:28 AR 17:44 AR 18:50 18:50 Hornepayne Edmonton (L) DP 18:39 DP 19:50 Oba 42 19:30 Viking 42 21:53 Elsas 42 21:04 Wainwright, AB MT / HR 42 00:14 Foleyet 42 22:27 Unity, SK N1 CT / HC 42 01:47 Gogama 42 00:02 AR 03:21 Biggar N1 Westree 42 00:35 DP 03:31 Ruel 42 00:52 AR 05:57 N1 67 Saskatoon (L) 7 Felix 42 01:00 DP 06:57 5 McKee’s Camp 42 01:20 N1 34

456 JOUR 3 JOUR Watrous 42 08:26 2 3 / 1 Laforest 42 01:33

AR 12:47 – Melville, SK N1 12 AR 03:47 DAY Capreol (L) or visit our website (viarail.ca). / L’enregistrement des bagages est offert pour ce train à certaines garesPour seulement. plus d’information, veuillez appeler VIA Rail (1 888 842-7245) ou visiter notre site Web (viarail.ca). DP 12:57 Checked baggage is available on this train at certain stations only. For more information, please call VIA Rail (1 888 842-7245) DP 04:27 Rivers, MB 42 17:22 Sudbury Jct.* 04:49 7

Portage la Prairie 42 19:15 JOUR 5

Parry Sound (CN Station / / AR 22:00 42 08:42 Winnipeg, MB CT / HC (L) Gare CN) DP 23:30 Washago 42 10:59 DAY Elma 42 00:37 Toronto, ON ET / HE AR 14:29 Brereton Lake 42 00:58 (Union Station / Gare Union) Ophir 42 01:16 Winnitoba, MB 42 01:21 Please refer to our website for the status of the service and the latest version of the schedule. / Veuillez vous

Rice Lake, ON 42 01:35 567 TORONTO 4

JOUR 4 JOUR référer à notre site Web pour connaître l’état du service et la dernière version de l’horaire en vigueur. / VANCOUVER

Copelands Landing 42 01:38

23 42 For a stop at this station, reservations are required at least 40 minutes before the train departure from the Malachi 42 01:40 1 last station where a passenger list (L) is issued. / Pour un arrêt à cette gare, les réservations sont requises Ottermere 42 01:46 DAY au moins 40 minutes avant le départ du train de la dernière gare où une liste de voyageurs (L) est émise. Minaki 42 02:03 * Sudbury Jct., ON, is 10 km from Sudbury, ON. No shuttle service. / Sudbury Jct., est située à 10 km Redditt 42 02:29 de Sudbury, Ontario. Aucun service de navette. 42 N1 Timings are valid until October 29, 2020. / L’horaire est valide jusqu’au 29 octobre 2020. 43 E-boarding pass / Carte d’embarquement électronique How to use the timetable / Comment utiliser l’horaire

In all sections, schedules are linear and usually read from the top down. Schedules for some routes read from the bottom up. Arrows will indicate the direction to follow.

CARTE D'EMBARQUEMENT In general, the schedule for each route indicates the departure time only. Stations Veuillez présenter ce document à l'embarquement at which the train stops are listed on the left. Locations in bold indicate a possible connection.

PASSAGER : DENISE MARTIN, Adulte N° confirmation : DVJ553 VIAB PORÉAFÉRRDENICENG : APdhéreASzS à VIA Préférence ETF : 2909201424222 Please present this document for boarding Les horaires de chaque section sont linéaires et se lisent généralement de haut en MONTRÉAL OTTAWA bas. Pour certaines liaisons, l’horaire se lit de bas en haut. Suivez le sens des flèches Date : Lun. 15 déc. 2014 Date : Lun. 15 déc. 2014 pour orienter votre lecture. PASSENGER : DENISE MARTIN,Dépar Adultt : 12:50 PM ConfirmationArr # i:vée DV :J552 14:54 PM VIA PRÉFÉRENCE : Join VIA Préférence FTR : 2909201424221 N° Train Transporteur Classe Voiture Siège En général, l’horaire de chaque liaison n’indique que l’heure de départ. Le nom des MONTRÉAL 55 OVITTA RAailW CAanada Économie Plus 3 12D Fenêtre localités desservies est inscrit à gauche. Les localités en gras indiquent une possibilité Date : Mon. Dec 15, 2014 Date : Mon. Dec 15, 2014 de correspondance. Departure : 12:50 PM CONDITIONS D'ÉCHANGEArr/RivaEMBl :OURSE1M4ENT:54 PM Avant le départ : Échangeable et remboursable sans frais de service. Après le départ : Non échangeable et non remboursable. Train # Carrier Class Car Seat FRANCHISE DE BAGAGES C2 NB 55 VIA Rail CaDneas dfrais d'excEconoédentm dye bPalguasge s'appliquent3 à tout article de14 plusA dWe 18ind kgo /w 40 lb. Pour obtenir tous les renseignements relatifs à votre franchise de bagages, veuillez vous référer à votre courriel ITINÉRAIRE ET REÇU. Legend / Légende CONDITIONS DU CONTRAT REFUND/EXCHANGE CONDITIONS Pour obtenir tous les renseignements relatifs aux conditions du contrat, veuillez vous référer à votre courriel ITINÉRAIRE Before Departure : Exchangeable and reEfuTn RdabEÇUle. without service charge. After Departure : Nonexchangeable and INFORMATIONnonrefundable. IMPORTANTE BAGGAGE ENTITLEMENT C2 NB Une carte d'identité avec photo peut être demandée à bord du train. Si vous ne pouvez présenter une carte d'identité, il Days / Jours Fuseaux horaires Excess baggage charges apply to carryonse a prteiucltes q ueexce vouedsi ndge v18iez k agc /h e40ter l bun. For nouveau all det abililsle rte auga rtdairnifg r youréguli erba àg gbaogred du train. We’llallow anemailce, please refer you to your ITaINE RboardingARY AND RECEIPT emai l.pass with a bar code whenever you book 1 Monday / Lundi Atlantic Time AT / HA Heure de l’Atlantique CONDITIONS OF CONTRACT For all details regarding the conditions of contract, please refer to your ITINERARY AND RECEIPT email. a seat.IMPORTA NYouT INFOR McanATION present a printed version of this e-boarding pass or 2 Tuesday / Mardi Eastern Time ET / HE Heure de l’Est Photo ID may be required on board the train. Failure to present a photo ID may result in having to purchase a new ticket displayat the regu larits fare onbar board t hecode train. on your mobile device, along with a photo ID 3 Wednesday / Mercredi Central Time CT / HC Heure du Centre 4 Thursday / Jeudi Mountain Time MT / HR Heure des Rocheuses upon request, at the boarding gate and on board the train. Skip the 5 Friday / Vendredi Pacific Time PT / HP Heure du Pacifique ticket counter – you can board the train directly. 6 Saturday / Samedi 7 Sunday / Dimanche Lorsque vous réserverez une place à bord d’un train, nous vous Bold numbers indicate the days when train service is offered. Grey numbers indicate ferons parvenir par courriel une carte d’embarquement comportant days when no service is offered on a given route. un code-barres. Vous pourrez imprimer cette carte d’embarquement Example: 1234567 ou l’afficher sur votre appareil mobile et la présenter à la porte Les chiffres en caractères gras indiquent les jours où les trains sont en service. Ceux d’embarquement ou à bord du train, en l’accompagnant d’une carte en gris désignent les jours où il n’y a pas de service sur la liaison. d’identité avec photo. Plus besoin de passer à la billetterie, vous Exemple : 1234567 pourrez monter à bord directement. There is a seat assignment in Economy class in the Québec City – Windsor corridor, except on trains 650 and 651. / Il y a une assignation des sièges en classe Économie You’re mobile. So are we. / Vous êtes mobile, nous aussi. dans le corridor Québec – Windsor, sauf pour les trains 650 et 651. Shuttle service runs between the station and the airport. / VIA Rail is never very far from wherever you are. With the VIA mobile Service de navette assuré entre la gare et l’aéroport. version of our booking engine, you can book a trip and consult arrivals and departures, all from your smartphone. Telephone numbers / Numéros de téléphone

Où que vous soyez, VIA Rail n’est jamais bien loin. Grâce à la Canada or United States / Canada ou États-Unis version mobile de notre moteur de réservation, réservez un voyage ...... 1 888 VIA-RAIL* – 1 888 842-7245* – viarail.ca ou consultez les arrivées et les départs, le tout à l’aide de votre Montréal: Local call from 514, 450 and 438 area codes / téléphone intelligent. Appel local des indicatifs régionaux 514, 450 et 438...... 514 989-2626 Moncton: Local call / Appel local...... 506 857-9830 Reward Program / Programme de récompense VIA Préférence...... 1 888 VIA-PREF* – 1 888 842-7733* – viapreference.ca TTY / ATS...... 1 800 268-9503* Amtrak ...... 1 800 USA-RAIL* – 1 800 872-7245* – Amtrak.com *toll-free / sans frais Visit viarail.ca or call one of our telephone sales agents to find out when stations are open. / Pour connaître les heures d’ouverture des gares, consultez le site viarail.ca ou communiquez par téléphone avec un agent de VIA Rail.