Aspect, Modality, and Tense in Badiaranke by Rebecca Tamar

Total Page:16

File Type:pdf, Size:1020Kb

Aspect, Modality, and Tense in Badiaranke by Rebecca Tamar Aspect, Modality, and Tense in Badiaranke by Rebecca Tamar Cover A dissertation submitted in partial satisfaction of the requirements for the degree of Doctor of Philosophy in Linguistics in the Graduate Division of the University of California, Berkeley Committee in charge: Professor Line Mikkelsen, Chair Professor Lev Michael Professor Alan Timberlake Spring 2010 Aspect, Modality, and Tense in Badiaranke © 2010 by Rebecca Tamar Cover 1 Abstract Aspect, Modality, and Tense in Badiaranke by Rebecca Tamar Cover Doctor of Philosophy in Linguistics University of California, Berkeley Professor Line Mikkelsen, Chair Most formal analyses of the semantics of tense, aspect, and modality (TAM) have been developed on the basis of data from a small number of well-studied languages. In this dissertation, I describe and analyze the TAM system of Badiaranke, an Atlantic (Niger- Congo) language spoken in Senegal, Guinea, and Guinea-Bissau, which manifests several cross-linguistically unusual features. I develop a new semantic proposal for Badiaranke TAM that explains its distinctive properties while also building on the insights of earlier analyses of TAM in more commonly studied languages. Aspect in Badiaranke has two initially surprising features. First, the perfective is used to talk not only about past events (as expected), but also about present states (not expected). Second, the imperfective is used to talk not only about ongoing or habitually recurring eventualities (as expected), but also about future and epistemically probable eventualities, as well as in consequents of conditionals and counterfactuals (not expected). I develop a modal explanation of these patterns, relying on the distinction between settled pasts and branching futures (Dowty 1977, Kaufmann et al. 2006) as well as Kratzer's (1981, 1991b) proposal for contextually varying modal bases and ordering sources. I also describe and analyze a number of other aspects in Badiaranke whose distribution and semantics are affected by those of the perfective and imperfective. On my treatment, Badiaranke aspect is inextricably with modality. Tense is less central to Badiaranke than aspect, in the sense that all Badiaranke sentences are marked for aspect, but not all are marked for tense. Nonetheless, Badiaranke has two distinct past tense suffixes. I argue that both suffixes express a type of discontinuous past tense (in the sense of Plungian and van der Auwera (2006)); specifically, they shift perspective time into the past and implicate that the eventuality is no longer relevant at some later time. The difference between the two is modal: one appears in irrealis environments (where the eventuality is not necessarily realized in the matrix world of evaluation) while the other appears in realis environments. Because of the modal nature of Badiaranke aspect, aspect interacts in interesting ways with modal verbs, which themselves take aspect marking in this language. For epistemic modals, aspect on the modal itself makes no detectable semantic difference, while aspect 2 on the modal's complement affects modal orientation (in the sense of Condoravdi (2002)). For deontic modals, perfective marking triggers the presupposition that the subject is ca- pable of carrying out the action, while imperfective marking expresses simple permission (or obligation). I show that my semantics for Badiaranke aspect, together with well-founded assumptions about the relative scopes of aspect and modality, successfully accounts for these interactions between modal verbs and aspect. The dissertation is intended to be of interest both to formal semanticists, in that it contributes evidence about the semantics of TAM cross-linguistically, and to Africanists and typologists, in that it describes in detail part of the grammar of an under-described African language. i To my parents and Aliza, who have supported me since day one, and to Jason, for sticking with me through it all. ii Acknowledgments I have so many people to thank that these acknowledgments feel like an Academy Awards acceptance speech. I apologize in advance to anyone whose contribution I inadvertently omit. I am extremely grateful to my consultants, Bouly Niabaly, Sountour´eNiabaly, and Kady Niabaly, who patiently spent hours and hours answering my questions about Badiaranke, no matter how dull, and teaching me about their language and culture. I am equally indebted to my other Badiaranke hosts and friends in Paroumba, Pakour, and surrounding villages in Senegal, as well as in Sounkoutou, Guinea. In Paroumba, Walibo Camara kindly hosted me in his compound during each of my three fieldwork periods, even though he had no idea that I was coming the first time around; thank goodness for Senegalese teranga, or hospitality. Everyone in the household welcomed me warmly and did everything possible to make me comfortable, especially Bambey Niabaly, who took care of me, ate with me, and kept me company both in Paroumba and in Guinea; Oumar Camara, who gave up his hut each time so that I could live in it; and Malaado Kant´e,whose friendship provided a bright spot in every day. Thanks are due as well to Babacar Niabaly, the chief of Paroumba, who gave his blessing to my project and always made me feel like an honored guest in his village. I cannot convey enough gratitude to Kokoudo San´e,who not only hosted me in Pakour on multiple occasions but also taught me so much about Badiaranke culture, took me to Koufambora to record the incredible singers there, and understood the purpose of my fieldwork perhaps better than anyone else. For my fieldwork in Guinea, I am particularly grateful to Sekou Bandia, the president of the district, who took in Bambey and myself despite our unanticipated appearance, let us stay in his own hut, and went all out to help me record stories, songs, and conversations in Sounkoutou. The hospitality shown to us by the people of Sounkoutou was incredible, especially that of Famora Bandia, whom I had met in Senegal years before and who brought us more edible gifts than we could consume. I might not have met any of these people if it were not for the generosity, friendship, and contacts of Siradio Diao, a teacher and administrator in Velingara who hosted me at his home countless times and introduced me to his Badiaranke neighbors. These neighbors, especially Mbaliya Bandia, taught me my first Badiaranke vocabulary and were always tickled to hear evidence of my progress when I passed through Velingara. Siradio's father, Malick Diao, helped me identify Paroumba as the ideal fieldwork base. I owe thanks to the network of Peace Corps - Senegal volunteers, both those who were serving at the time of my fieldwork and those with whom I served between 2000 and 2002. My stage-mate Sara Buck originally put me in touch with Siradio, thereby helping to make the whole project possible. I also thank the volunteers in the Tambacounda region between 2004 and 2008, who let me stay in the regional house on my way to and from Paroumba, and those in Kaolack in 2008, when I stayed in the regional house there. Thanks are due as well to the missionaries from the New Tribes Mission, especially Dan and Wanda Cook, for putting me up in Tonguia when I was stranded there and for helping me to choose a suitable field site. I cannot leave out my incredible friends and \family" in Thiangaye, Senegal, where iii as a Peace Corps Volunteer I developed the love of Senegal that drew me back there time and again. On the logistical front, I am grateful to past and current staff at the West African Re- search Center in Dakar, especially Mar`emeBarry, Abdoulaye Niang, and Ousmane S`ene, who helped me obtain research permits from the Ministry of Scientific Research. I also ap- preciate the assistance of many members of the Friends of Guinea listserv: Christi Carlstead, Aliou Diallo, Ibrahim Diallo, Meaghan Dunn, Julie Kaminsky, Barbara Lemaire, Jill Mar- iani, Susan Martonosi, Heather Radford, Emily Sharp, and Laura Thomas shared helpful information about Badiaranke-speaking villages in Guinea, and I may never have gotten the necessary paperwork for Guinea if it weren't for Mark Lynd and his colleague Mamounan Kpokomou. Funding for my research came from a West African Research Association Pre- Doctoral Research Fellowship, a Rocca Fellowship from the Center for African Studies at Berkeley, a National Science Foundation Graduate Research Fellowship, and a Documenting Endangered Languages grant from the National Endowment for the Humanities. Closer to home, I could not have completed this dissertation without the support I re- ceived from so many people at Berkeley. First and foremost, my advisor, Line Mikkelsen, has been incredible in every way. Every time I met with Line, I came away feeling inspired and motivated; her earnest interest and insightful comments always made me feel that I had accomplished something worthwhile. Throughout my graduate career, she offered in- valuable suggestions of readings and paths of investigation to advance my research. Equally importantly, Line has the rare quality of having always made me feel that she had learned something from me during these meetings and found that something intriguing. She has also gone above and beyond to provide unbelievably detailed feedback on all the work that I have shown her, at all stages; every one of her comments was useful and improved the quality of my work. She somehow manages to be a brilliant researcher, dynamic teacher, and supportive mentor all at the same time. I am deeply grateful as well to the other members of my committee, Lev Michael and Alan Timberlake. Lev enthusiastically came on board despite the late timing of my request and has been wonderful ever since. He, too, has struck the perfect balance between support and advice, providing both positive feedback and insightful suggestions about how to make my arguments more persuasive.
Recommended publications
  • On Root Modality and Thematic Relations in Tagalog and English*
    Proceedings of SALT 26: 775–794, 2016 On root modality and thematic relations in Tagalog and English* Maayan Abenina-Adar Nikos Angelopoulos UCLA UCLA Abstract The literature on modality discusses how context and grammar interact to produce different flavors of necessity primarily in connection with functional modals e.g., English auxiliaries. In contrast, the grammatical properties of lexical modals (i.e., thematic verbs) are less understood. In this paper, we use the Tagalog necessity modal kailangan and English need as a case study in the syntax-semantics of lexical modals. Kailangan and need enter two structures, which we call ‘thematic’ and ‘impersonal’. We show that when they establish a thematic dependency with a subject, they express necessity in light of this subject’s priorities, and in the absence of an overt thematic subject, they express necessity in light of priorities endorsed by the speaker. To account for this, we propose a single lexical entry for kailangan / need that uniformly selects for a ‘needer’ argument. In thematic constructions, the needer is the overt subject, and in impersonal constructions, it is an implicit speaker-bound pronoun. Keywords: modality, thematic relations, Tagalog, syntax-semantics interface 1 Introduction In this paper, we observe that English need and its Tagalog counterpart, kailangan, express two different types of necessity depending on the syntactic structure they enter. We show that thematic constructions like (1) express necessities in light of priorities of the thematic subject, i.e., John, whereas impersonal constructions like (2) express necessities in light of priorities of the speaker. (1) John needs there to be food left over.
    [Show full text]
  • On Binding Asymmetries in Dative Alternation Constructions in L2 Spanish
    On Binding Asymmetries in Dative Alternation Constructions in L2 Spanish Silvia Perpiñán and Silvina Montrul University of Illinois at Urbana-Champaign 1. Introduction Ditransitive verbs can take a direct object and an indirect object. In English and many other languages, the order of these objects can be altered, giving as a result the Dative Construction on the one hand (I sent a package to my parents) and the Double Object Construction, (I sent my parents a package, hereafter DOC), on the other. However, not all ditransitive verbs can participate in this alternation. The study of the English dative alternation has been a recurrent topic in the language acquisition literature. This argument-structure alternation is widely recognized as an exemplar of the poverty of stimulus problem: from a limited set of data in the input, the language acquirer must somehow determine which verbs allow the alternating syntactic forms and which ones do not: you can give money to someone and donate money to someone; you can also give someone money but you definitely cannot *donate someone money. Since Spanish, apparently, does not allow DOC (give someone money), L2 learners of Spanish whose mother tongue is English have to become aware of this restriction in Spanish, without negative evidence. However, it has been noticed by Demonte (1995) and Cuervo (2001) that Spanish has a DOC, which is not identical, but which shares syntactic and, crucially, interpretive restrictions with the English counterpart. Moreover, within the Spanish Dative Construction, the order of the objects can also be inverted without superficial morpho-syntactic differences, (Pablo mandó una carta a la niña ‘Pablo sent a letter to the girl’ vs.
    [Show full text]
  • CAS LX 522 Syntax I the Y Model
    CAS LX 522 The Y model • We’re now ready to tackle the most abstract branch of Syntax I the Y-model, the mapping from SS to LF. Here is where we have “movement that you can’t see”. θ Theory Week 10. LF Overt movement, DS Subcategorization Expletive insertion X-bar theory Case theory, EPP SS Covert movement Phonology/ Morphology PF LF Binding theory Derivations Derivations • We think of what we’re doing when we • The steps are not necessarily a reflection of what construct abstract structures of sentences we are doing online as we speak—what we are this way as being a sequence of steps. doing is characterizing our knowledge of language, and it turns out that we can predict our – We start with DS intuitions about what sentences are good and bad – We do some movements and what different sentences mean by – We arrive at SS characterizing the relationship between underlying – We do some more movements thematic relations, surface form, and interpretation in terms of movements in an order with constraints – We arrive at LF on what movements are possible. Derivations Derivations • It seems that the simplest explanation for the • Concerning SS, under this view, languages pick a complex facts of grammar is in terms of several point to focus on between DS and LF and small modifications to the DS that each are subject pronounce that structure. This is (the basis for) SS. to certain constraints, sometimes even things which • There are also certain restrictions on the form SS seem to indicate that one operation has to occur has (e.g., Case, EPP have to be satisfied).
    [Show full text]
  • English Grammar Past Present Future Tense Words Raises
    English Grammar Past Present Future Tense Words Timotheus often fugles nutritively when hard-set Matteo thermalize unscripturally and reacquiring her junta. Allyn remains bass after Sky climbed evenly or skitters any visionariness. Hunt is emancipated and antevert millesimally as grummest Eugen huts naively and paunch despicably. Allan poe last summer, the english past future tense words, the simple or a verb Sleeping on future in english past present tense words, and presenting unreal situations. Trivia on your english past present future words, simple present tense indicates actions happening now and future tense and are happening. Implies it to your english grammar past present future words, and future tense in the business of the past and a time. Situation presented is simple past present time are i studied english grammar quiz: what you take me to express action. Following sentences and for english past words, as well as well as noted above, present tense in the ring. Interrogative sentences and the english grammar future words, future meanings in the arrows to tell or future events that are not. There is used with the verb phrase indicates that will take? Considered irregular verb in english grammar past words, i will he takes you had arrived safely in the future verb form regular in the english? Differently in english grammar past present future simple tense verbs whose past tense does not form and future examples indicate actions. Perfect tense is a past words, he called past tense in the future meanings in english exercise to the past tenses will not have not been going? Particularly interesting because we are english grammar past present words, or one word of a relation to rain falls heavily in the future tense with specificity or past! Version of learning english grammar, present simple aspect is still today, and will also find all slots on the past, i have we went.
    [Show full text]
  • Acquaintance Inferences As Evidential Effects
    The acquaintance inference as an evidential effect Abstract. Predications containing a special restricted class of predicates, like English tasty, tend to trigger an inference when asserted, to the effect that the speaker has had a spe- cific kind of `direct contact' with the subject of predication. This `acquaintance inference' has typically been treated as a hard-coded default effect, derived from the nature of the predicate together with the commitments incurred by assertion. This paper reevaluates the nature of this inference by examining its behavior in `Standard' Tibetan, a language that grammatically encodes perceptual evidentiality. In Tibetan, the acquaintance inference trig- gers not as a default, but rather when, and only when, marked by a perceptual evidential. The acquaintance inference is thus a grammaticized evidential effect in Tibetan, and so it cannot be a default effect in general cross-linguistically. An account is provided of how the semantics of the predicate and the commitment to perceptual evidentiality derive the in- ference in Tibetan, and it is suggested that the inference ought to be seen as an evidential effect generally, even in evidential-less languages, which invoke evidential notions without grammaticizing them. 1 Introduction: the acquaintance inference A certain restricted class of predicates, like English tasty, exhibit a special sort of behavior when used in predicative assertions. In particular, they require as a robust default that the speaker of the assertion has had direct contact of a specific sort with the subject of predication, as in (1). (1) This food is tasty. ,! The speaker has tasted the food. ,! The speaker liked the food's taste.
    [Show full text]
  • 8. Binding Theory
    THE COMPLICATED AND MURKY WORLD OF BINDING THEORY We’re about to get sucked into a black hole … 11-13 March Ling 216 ~ Winter 2019 ~ C. Ussery 2 OUR ROADMAP •Overview of Basic Binding Theory •Binding and Infinitives •Some cross-linguistic comparisons: Icelandic, Ewe, and Logophors •Picture NPs •Binding and Movement: The Nixon Sentences 3 SOME TERMINOLOGY • R-expression: A DP that gets its meaning by referring to an entity in the world. • Anaphor: A DP that obligatorily gets its meaning from another DP in the sentence. 1. Heidi bopped herself on the head with a zucchini. [Carnie 2013: Ch. 5, EX 3] • Reflexives: Myself, Yourself, Herself, Himself, Itself, Ourselves, Yourselves, Themselves • Reciprocals: Each Other, One Another • Pronoun: A DP that may get its meaning from another DP in the sentence or contextually, from the discourse. 2. Art said that he played basketball. [EX5] • “He” could be Art or someone else. • I/Me, You/You, She/Her, He/Him, It/It, We/Us, You/You, They/Them • Nominative/Accusative Pronoun Pairs in English • Antecedent: A DP that gives its meaning to another DP. • This is familiar from control; PRO needs an antecedent. Ling 216 ~ Winter 2019 ~ C. Ussery 4 OBSERVATION 1: NO NOMINATIVE FORMS OF ANAPHORS • This makes sense, since anaphors cannot be subjects of finite clauses. 1. * Sheselfi / Herselfi bopped Heidii on the head with a zucchini. • Anaphors can be the subjects of ECM clauses. 2. Heidi believes herself to be an excellent cook, even though she always bops herself on the head with zucchini. SOME DESCRIPTIVE OBSERVATIONS Ling 216 ~ Winter 2019 ~ C.
    [Show full text]
  • Epistemic Modality, Mind, and Mathematics
    Epistemic Modality, Mind, and Mathematics Hasen Khudairi June 20, 2017 c Hasen Khudairi 2017, 2020 All rights reserved. 1 Abstract This book concerns the foundations of epistemic modality. I examine the nature of epistemic modality, when the modal operator is interpreted as con- cerning both apriority and conceivability, as well as states of knowledge and belief. The book demonstrates how epistemic modality relates to the compu- tational theory of mind; metaphysical modality; deontic modality; the types of mathematical modality; to the epistemic status of undecidable proposi- tions and abstraction principles in the philosophy of mathematics; to the apriori-aposteriori distinction; to the modal profile of rational propositional intuition; and to the types of intention, when the latter is interpreted as a modal mental state. Each essay is informed by either epistemic logic, modal and cylindric algebra or coalgebra, intensional semantics or hyperin- tensional semantics. The book’s original contributions include theories of: (i) epistemic modal algebras and coalgebras; (ii) cognitivism about epistemic modality; (iii) two-dimensional truthmaker semantics, and interpretations thereof; (iv) the ground-theoretic ontology of consciousness; (v) fixed-points in vagueness; (vi) the modal foundations of mathematical platonism; (vii) a solution to the Julius Caesar problem based on metaphysical definitions availing of notions of ground and essence; (viii) the application of epistemic two-dimensional semantics to the epistemology of mathematics; and (ix) a modal logic for rational intuition. I develop, further, a novel approach to conditions of self-knowledge in the setting of the modal µ-calculus, as well as novel epistemicist solutions to Curry’s and the liar paradoxes.
    [Show full text]
  • Chapter 6 Mirativity and the Bulgarian Evidential System Elena Karagjosova Freie Universität Berlin
    Chapter 6 Mirativity and the Bulgarian evidential system Elena Karagjosova Freie Universität Berlin This paper provides an account of the Bulgarian admirative construction andits place within the Bulgarian evidential system based on (i) new observations on the morphological, temporal, and evidential properties of the admirative, (ii) a criti- cal reexamination of existing approaches to the Bulgarian evidential system, and (iii) insights from a similar mirative construction in Spanish. I argue in particular that admirative sentences are assertions based on evidence of some sort (reporta- tive, inferential, or direct) which are contrasted against the set of beliefs held by the speaker up to the point of receiving the evidence; the speaker’s past beliefs entail a proposition that clashes with the assertion, triggering belief revision and resulting in a sense of surprise. I suggest an analysis of the admirative in terms of a mirative operator that captures the evidential, temporal, aspectual, and modal properties of the construction in a compositional fashion. The analysis suggests that although mirativity and evidentiality can be seen as separate semantic cate- gories, the Bulgarian admirative represents a cross-linguistically relevant case of a mirative extension of evidential verbal forms. Keywords: mirativity, evidentiality, fake past 1 Introduction The Bulgarian evidential system is an ongoing topic of discussion both withre- spect to its interpretation and its morphological buildup. In this paper, I focus on the currently poorly understood admirative construction. The analysis I present is based on largely unacknowledged observations and data involving the mor- phological structure, the syntactic environment, and the evidential meaning of the admirative. Elena Karagjosova.
    [Show full text]
  • Compositional and Lexical Semantics • Compositional Semantics: The
    Compositional and lexical semantics Compositional semantics: the construction • of meaning (generally expressed as logic) based on syntax. This lecture: – Semantics with FS grammars Lexical semantics: the meaning of • individual words. This lecture: – lexical semantic relations and WordNet – one technique for word sense disambiguation 1 Simple compositional semantics in feature structures Semantics is built up along with syntax • Subcategorization `slot' filling instantiates • syntax Formally equivalent to logical • representations (below: predicate calculus with no quantifiers) Alternative FS encodings possible • 2 Objective: obtain the following semantics for they like fish: pron(x) (like v(x; y) fish n(y)) ^ ^ Feature structure encoding: 2 PRED and 3 6 7 6 7 6 7 6 2 PRED 3 7 6 pron 7 6 ARG1 7 6 6 7 7 6 6 ARG1 1 7 7 6 6 7 7 6 6 7 7 6 6 7 7 6 4 5 7 6 7 6 7 6 2 3 7 6 PRED and 7 6 7 6 6 7 7 6 6 7 7 6 6 7 7 6 6 2 3 7 7 6 6 PRED like v 7 7 6 6 7 7 6 6 6 7 7 7 6 6 ARG1 6 ARG1 1 7 7 7 6 6 6 7 7 7 6 6 6 7 7 7 6 6 6 7 7 7 6 ARG2 6 6 ARG2 2 7 7 7 6 6 6 7 7 7 6 6 6 7 7 7 6 6 6 7 7 7 6 6 4 5 7 7 6 6 7 7 6 6 7 7 6 6 2 3 7 7 6 6 PRED fish n 7 7 6 6 ARG2 7 7 6 6 6 7 7 7 6 6 6 ARG 2 7 7 7 6 6 6 1 7 7 7 6 6 6 7 7 7 6 6 6 7 7 7 6 6 4 5 7 7 6 6 7 7 6 4 5 7 6 7 4 5 3 Noun entry 2 3 2 CAT noun 3 6 HEAD 7 6 7 6 6 AGR 7 7 6 6 7 7 6 6 7 7 6 4 5 7 6 7 6 COMP 7 6 filled 7 6 7 fish 6 7 6 SPR filled 7 6 7 6 7 6 7 6 INDEX 1 7 6 2 3 7 6 7 6 SEM 7 6 6 PRED fish n 7 7 6 6 7 7 6 6 7 7 6 6 ARG 1 7 7 6 6 1 7 7 6 6 7 7 6 6 7 7 6 4 5 7 4 5 Corresponds to fish(x) where the INDEX • points to the characteristic variable of the noun (that is x).
    [Show full text]
  • The Past and Perfect Tenses. a Diachronic and Synchronic Overview
    UNIVERSIDAD DE JAÉN Facultad de Humanidades y Ciencias de la Educación Trabajo Fin de Grado The past and perfect tenses. A diachronic and synchronic overview Alumno: Irene Cazalilla Ramos Tutor: Prof. D. Alejandro Alcaraz Sintes Dpto: Filología Inglesa Junio, 2014 FACULTAD DE HUMANIDADES Y CIENCIAS DE LAS EDUCACIÓN LAS DE CIENCIAS Y HUMANIDADES DE FACULTAD TABLE OF CONTENTS 1. Introduction ............................................................................................................... 1 2. Important Concepts .................................................................................................. 3 2.1. Tense and Time .................................................................................................... 3 2.2. Phase and Aspect ................................................................................................. 4 2.2.1. Perfect and Imperfect/Non-perfect ............................................................ 5 2.2.2. Progressive and Non-progressive .............................................................. 5 2.3. Periphrastic and Synthetic Tenses ....................................................................... 5 3. Diachronic description of the Present Perfect and Preterite ................................. 7 3.1. Old English Period (450-1100) ............................................................................ 7 3.2. Middle English Period (1100-1500) .................................................................... 9 3.3. Early Modern English Period (1500-1750)
    [Show full text]
  • Representing-Time-An-Essay-On-Temporality-As
    Representing Time To commemorate the centenary of J. E. McTaggart’s ‘The unreality of time’ (1908) Representing Time: An Essay on Temporality as Modality K. M. JASZCZOLT 1 3 Great Clarendon Street, Oxford ox2 6dp Oxford University Press is a department of the University of Oxford. It furthers the University’s objective of excellence in research, scholarship, and education by publishing worldwide in Oxford New York Auckland Cape Town Dar es Salaam Hong Kong Karachi Kuala Lumpur Madrid Melbourne Mexico City Nairobi New Delhi Shanghai Taipei Toronto With oYces in Argentina Austria Brazil Chile Czech Republic France Greece Guatemala Hungary Italy Japan Poland Portugal Singapore South Korea Switzerland Thailand Turkey Ukraine Vietnam Oxford is a registered trade mark of Oxford University Press in the UK and in certain other countries Published in the United States by Oxford University Press Inc., New York # K. M. Jaszczolt 2009 The moral rights of the author have been asserted Database right Oxford University Press (maker) First published 2009 All rights reserved. No part of this publication may be reproduced, stored in a retrieval system, or transmitted, in any form or by any means, without the prior permission in writing of Oxford University Press, or as expressly permitted by law, or under terms agreed with the appropriate reprographics rights organization. Enquiries concerning reproduction outside the scope of the above should be sent to the Rights Department, Oxford University Press, at the address above You must not circulate this book
    [Show full text]
  • Epistemic Modality and Evidentiality in Gitksan at the Semantics-Pragmatics Interface By
    Epistemic Modality and Evidentiality in Gitksan at the Semantics-Pragmatics Interface by Tyler Roy Gösta Peterson B.Mus., University of British Columbia, 1999 A THESIS SUBMITTED IN PARTIAL FULFILLMENT OF THE REQUIREMENTS FOR THE DEGREE OF DOCTOR OF PHILOSOPHY in The Faculty of Graduate Studies (Linguistics) THE UNIVERSITY OF BRITISH COLUMBIA (Vancouver) April, 2010 c Tyler Roy Gösta Peterson 2010 Abstract The aim of this dissertation is to provide an empirically driven, theoretically informed investigation of how speakers of Gitksan, a Tsimshianic language spoken in the northwest coast of Canada, express knowledge about the world around them. There are three main goals that motivate this investigation, summarized below: (1) (i.) To provide the first detailed description of the evidential and modal system in Gitksan. (ii.) To provide a formal semantic and pragmatic account of this system that adequately explains the meanings of the modals and evidentials, as well as how they are used in discourse. (iii.) To identify and examine the specific properties the Gitksan evidential/modal system brings to bear on current theories of semantics and pragmatics, as well as the consequences this analysis has on the study of modality and evidentiality cross-linguistically. In addition to documenting the evidential and modal meanings in Gitksan, I test and work through a variety of theoretical tools from the literature designed to investigate evidentiality and modality in a language. This begins by determining what level of mean- ing the individual evidentials in Gitksan operate on. The current state of research into the connection between evidentiality and epistemic modality has identified two different types of evidentials defined by the level of meaning they operate on: propositional and illocutionary evidentials.
    [Show full text]