<<

[REVISTA ECOS DE ASIA / Nº 23] Enero de 2016

REVISTA ECOS DE ASIA /revistacultural.ecosdeasia.com / ENERO 2016 Página 1

[REVISTA ECOS DE ASIA / Nº 23] Enero de 2016

Presentación

Iniciamos el año 2016 con la ilusión intrínseca a todo nuevo comienzo y con la confianza de seguir ÍNDICE DE CONTENIDOS ofreciendo artículos de calidad que sacien vuestro interés sobre la cultura asiática. La primera semana Historia y Pensamiento del año tiene en España un carácter muy especial, Contra el Tigre de Papel: Mao Zedong y el maoísmo vinculado al mundo de la infancia, por lo que desde (II). Por Pablo M. Somoano 4 Ecos de Asia quisimos preparar la llegada de Sus Majestades los Reyes Magos de Oriente con una Muñecas como embajadoras de la paz. El caso de las serie de artículos que nos ayudaron a conectar con Friendship Dolls. Por María Gutiérrez. 9 nuestro niño interior y a recuperar recuerdos infantiles. De esta forma, Carolina Plou Anadón nos

habló sobre el regreso de la afamada serie , Arte además de continuar con la quinta entrega de su serie Aprendiendo Asia, dedicada a la ochentera La obra La pittura moderna giapponese (1930) de serie de animación Jem y los Hologramas. Esta Pietro Silvio Rivetta. Por Pilar Araguás. 14 misma colaboradora dio inicio a una nueva serie de artículos destinados a analizar la presencia oriental El neosurrealismo en el Sudeste Asiático: Vida y obra de Nguyen Dinh Dang II (Japón: libertad y crítica). Por en los álbumes de cromos de Nestlé de los años Andrea García. 18 treinta y sesenta. María Gutiérrez trató el curioso caso de las Friendship Dolls, muñecas que sirvieron La eboraria en China. Por David Lacasta. 28 como punto de encuentro entre oriente y occidente, mientras que en el apartado audiovisual Marisa

Peiró Márquez analizó el clásico infantil La Literatura Princesita y sus vínculos con la India, mediante la adaptación cinematográfica del año 1995. Lafcadio Hearn y El romance de la Vía Láctea. Por María Gutiérrez. 33 En nuestro particular viaje por Oriente, damos comienzo el año con un arrollador predominio de Japón, como viene siendo habitual, aunque también Cine y Televisión visitaremos otros países como China o la India. Este mes, nuestra nueva colaboradora Pilar Araguás, se Del japonés al drama turco: la presencia estrena con un interesante artículo sobre el libro La

asiática en el Festival Actual 2016. Por Laura pittura moderna giapponesa, publicado en los años Martínez. 37 treinta por Pietro Silvio Rivetta. Un acontecimiento ÍNDICE DE CONTENIDOS cultural relevante que nos deja el comienzo de año Aprendiendo Asia IV: de comunistas, turismo y es el Festival Actual 2016, celebrado en la ciudad de Cine y Televisión rock’n’roll. Por Carolina Plou. 50 Logroño, y que contó con varias películas asiáticas The Interview (2014) el showbusiness estadounidense en cartel, tal y como nos detalló Laura Martínez. En Hace mucho, mucho tiempo había una hermosa contra Kim Jong-Un. Por Marisa Peiró. 84 princesa que vivía en un país místico llamado la relación con el audiovisual oriental, Héctor Tomé India: de la India como refugio en La Princesita Mosquera analizó en su artículo la cinta nipona El De Oiwa a Kayako Saeki: Un repaso a la saga Ju-on (1995) . Por Marisa Peiró. 58 Mundo de Kanako, estrenada en 2014. (III). Por Elísabet Bravo. 88

Vuelta al Mundo Digital. Digimon Tri: Reunión (2015). La literatura tiene también un papel especial en este Varia Por Carolina Plou. 64 número gracias a las aportaciones de Daniel Una aproximación a la muñeca popular made in Asia El mundo de Kanako (2014). Tetsuya Nakashima nos Rodríguez y María Gutiérrez; el primero, II: Blythe. Por María Gutiérrez. 95 adentra en el monstruo. Por Héctor Tome. 69 desgranando la homosexualidad japonesa a través del En la misma clase, y la segunda Las rutas de la moda. Conexiones e influencias de los mediante su análisis de El romance de la Vía Láctea textiles orientales en Occidente a través de la Historia I. La Antigüedad. Por María Galindo. 99 y la personalidad de Lafcadio Hearn.

REVISTA ECOS DE ASIA /revistacultural.ecosdeasia.com / ENERO 2016 Página 1 Crítica Miro hacia el cielo impotente, una nueva visión del Japón contemporáneo. Por María Gutiérrez. 104

CRÍTICA: Still the water (Aguas tranquilas) 2014. Por [REVISTA ECOS DE ASIA / Nº 23] Enero de 2016

David Lacasta estudia la eboraria en China, mientras que otros colaboradores continúan con sus series de muy diversas temáticas, como por ejemplo Pablo M. Somoano y su segunda entrega sobre el maoísmo, igual que Andrea García Casal con sus artículos sobre el neosurrealismo en el Sudeste ÍNDICE DE CONTENIDOS Asiático, mientras que Pablo Begué alcanza ya la quinta entrega de sus serie Lo sobrenatural en la imagen dibujada del Japón. Cultura Visual

A todo ello, debemos añadir las críticas Asia por entregas. Álbumes de cromos de Nestlé entre cinematográficas, reseñas literarias y breves análisis los años treinta y sesenta. Por Carolina Plou. 73 de , que nos traen nuestros colaboradores Ana Asión, María Gutiérrez, Jon-Aitor G. Doncel y De Sekien a : lo sobrenatural en la imagen dibujada del Japón (V) Reflexiones y relaciones entre Carolina Plou Anadón. los dos mundos nipones. Por Pablo Begué. 82

Fdo. La Dirección. Análisis de caso del manga En la misma clase. Comparación de la homosexualidad ficticia y real en el país nipón. Por Daniel Rodríguez. 85

Ecos de Asia somos: Crítica Dirección y coordinación: Marisa Peiró, Carolina Plou. Crítica: Susurros del corazón (1995). Por Ana Asión. Tesorería: Marisa Peiró. 94

Secretaría: Carolina Plou. Crítica: Taxi Teherán (2015). Por Ana Asión. 96

Responsable edición web: Carolina Plou. Crítica: Aviones de papel (2015). Por Ana Asión. 98

Responsable edición en pdf: Carolina Plou. THE ASSASSIN: Hou Hsiao-Hsien se atreve con una de artes marciales. Por Jon-Aitor G. Doncel. 100 Comité de redacción: María Gutiérrez, David Lacasta, Laura Martínez, Marisa Peiró, Carolina Plou. Crítica: Historia de una geisha de Kazuo Kamimura. Comité científico: Ana Asión, Elísabet Bravo, María Por María Gutiérrez. 103 Galindo, María Gutiérrez, David Lacasta, Laura Martínez, Marisa Peiró, Carolina Plou, Claudia Sanjuán. Crítica: La formidable invasión mongola de Shintaro Kago. Por María Gutiérrez. 105 Colaboradores en materia web: Alberto Clavería y Fernando Sánchez. Rezar al dinero, comprar a un dios: El todopoderoso Shikaku, de Naoko Tanigawa. Por Carolina Plou. 107

ISSN 2341-0817

REVISTA ECOS DE ASIA /revistacultural.ecosdeasia.com / ENERO 2016 Página 2

[REVISTA ECOS DE ASIA / Nº 23] Enero de 2016

REVISTA ECOS DE ASIA /revistacultural.ecosdeasia.com / ENERO 2016 Página 3

[REVISTA ECOS DE ASIA / Nº 23] Enero de 2016

Contra el Tigre de Papel: Mao

Zedong y el maoísmo (II) Por Pablo M. Somoano

En el artículo anterior se presentaba el maoísmo desde la historia de China y la propia vida de su Gran Timonel: Mao Zedong (1893-1976). En esta segunda parte se aborda el papel de esta ideología en el mundo, dando unas pinceladas de la importancia variable que ha tenido en los distintos panoramas geopolíticos tanto de Asía y América – Latina especialmente– Manifestaciones estudiantiles en París, Mayo del 68. Una nueva izquierda universitaria se inspiró en como de Europa autores como Trotsky, el Ché o Mao Zedong como forma de rechazo a la izquierda clásica que giraba en occidental. torno a Moscú. En ese caldo de cultivo, muchos jóvenes Tras la Segunda Guerra Mundial, en el europeos de izquierda dieron la espalda a los mundo de los movimientos sociales viejos tótems que suponían para ellos Marx y organizados del viejo continente se produce Lenin, y comenzaron a construir sus un choque generacional y de mentalidades referencias ideológicas sobre las figuras de que se plasma en el distanciamiento entre la Trotsky, Gramsci, Rosa Luxemburgo, izquierda tradicional ―representada por los Ernesto Ché Guevara y Mao entre otros. En su partidos políticos clásicos― y una Nueva rechazo al estalinismo, consideraban a estas Izquierda, más radical, utópica e personalidades de la izquierda como padres inmensamente plural que tuvo su mayor de la revolución y la transformación social. El protagonismo en el célebre Mayo del 68. hecho de leer a estos autores significaba un Estos movimientos pusieron de manifiesto acto de desobediencia soviética, de rebeldía que se podía ser marxista y rechazar a la contra la ortodoxia y el dogma marxista- izquierda tradicional, algo que, desde la lógica leninista que imponía Moscú. Europa de la disciplina comunista, era inconcebible. occidental asistió, pues, al nacimiento de un nuevo marxismo, bastante peculiar, con una

REVISTA ECOS DE ASIA /revistacultural.ecosdeasia.com / ENERO 2016 Página 4

[REVISTA ECOS DE ASIA / Nº 23] Enero de 2016 orientación universitaria, combinado con se fueron enfriando progresivamente a raíz de otras modas del momento como el la crítica que hizo Kim Il-sung ―abuelo del movimiento hippie e, incluso, con otras actual dirigente, Kim Jong-un, y líder del país ideologías, como el nacionalismo y hasta con entre 1948 y 1994― al dogmatismo de Mao las religiones. Era el marxismo de las aulas, Zedong, y la acusación de que el PCCh no el de las fábricas; un marxismo de adoptaba la posición trotskista de la comunas populares al más puro estilo chino, «Revolución permanente.»1 no de herméticos y estáticos cuadros de partido. En el mundo occidental, un buen número de organizaciones mantuvieron contactos con el Más allá del gigante asiático Partido Comunista de China, tomando nombres como partido comunista (marxista- De Mao Zedong sí puede decirse que fue leninista) o partido comunista revolucionario profeta en su tierra, pero también en muchos para distinguirse de los partidos comunistas otros lugares del globo, especialmente en la prosoviéticos tradicionales. Un ejemplo de vieja Europa de las décadas de 1960 y 1970. La crítica a la política soviética por parte el Partido Comunista de China provocó varias divisiones en los partidos comunistas a lo largo del mundo, sobre todo, como se ha dicho, en el continente europeo, donde tuvo lugar un auténtico auge del maoísmo.

Pero ¿y Asia? La cercanía geográfica con el gigante chino provocó que muchos Abril de 1975. Un anciano Mao Zedong (izquierda) conversa con Kim Il-sung (derecha), primer líder de partidos comunistas, Corea del Norte. La relación entre ambos regímenes evolucionó desde el acercamiento producido por especialmente los del una postura compartida de crítica a Moscú, a un distanciamiento motivado por diferentes posturas en Sudeste Asiático, torno a la teoría marxista. pasaran a convertirse 1 Concepto teórico del marxismo utilizado por Marx y en una especie de satélites del PCCh, véanse Engels, pero sobre todo por León Trotsky, quien en los casos del Partido Comunista de Tailandia 1929 abogó porque la revolución no podía limitarse a una nación concreta, sino que debía ser y el Partido Comunista de Indonesia. Sin internacionalizada porque sólo sobreviviría si triunfa embargo, otros partidos asiáticos, como el en los países más avanzados. Esta estrategia fue Partido Comunista de Vietnam y el Partido de rechazada por la URSS ―y, posteriormente, por otros países como Corea del Norte― durante el mandato de los Trabajadores de Corea del Norte ―que Stalin, quien adoptó la tesis del «Socialismo en un solo aún rige el país― tomaron una posición país», es decir, desarrollar y preservar el socialismo intermedia. De hecho, en el caso norcoreano, dentro del marco nacional que suponía la Unión Soviética ―o cualquier otra nación en casos como el las relaciones con la República Popular China norcoreano―. REVISTA ECOS DE ASIA /revistacultural.ecosdeasia.com / ENERO 2016 Página 5

[REVISTA ECOS DE ASIA / Nº 23] Enero de 2016 ello lo encarna el Partido del Trabajo de estudiantiles en los años setenta, el Comité de Albania ―partido único de la República Estudiantes Revolucionarios de Zaragoza Popular de Albania entre 1946 y 1991― o el (CERZ). A nivel estatal, las organizaciones Partido Comunista de España (marxista- maoístas más importantes fueron el leninista), que no debe confundirse con el Movimiento Comunista de España (MCE), la viejo PCE de Santiago Carrillo, del que se Organización Revolucionaria de Trabajadores escindió en 1964. (ORT) y el Partido del Trabajo de España (PTE), que llegaron a tener representación en los ayuntamientos tras las elecciones municipales de 1979, las primeras libres desde 1933.

Y es que la masificación experimentada por las universidades europeas en las décadas de 1960 y 1970 desembocó en un potente y activo movimiento estudiantil. Ya en los tiempos de la Segunda Guerra Mundial, «Mao Zedong y Zhu De, líderes de las fuerzas revolucionarias chinas, eran objeto de admiración para la juventud, por su eficacia y firmeza en la lucha antijaponesa.»2 Así las cosas, no es casual, por tanto, que las organizaciones maoístas occidentales se nutrieran, en la mayoría de los casos, de las oleadas del radicalismo estudiantil de aquellos años de barricadas que «cierra[n] la calle pero abre el camino», como proclamaba el lema sesentayochista. Logo del PCE(m-l), partido político español activo entre 1964 y 1992. Por consiguiente, bajo el liderazgo del Partido En España, durante los años de la crisis final Comunista de China surgió un movimiento del franquismo, el ideario maoísta y el comunista-maoísta internacional paralelo y considerarse seguidor del mismo estuvo muy alternativo al soviético, aunque nunca fue tan de moda entre la juventud progre y homogéneo y formalizado como éste último. antifranquista militante, ambientes en los que En consecuencia, durante los años ochenta leer el Libro Rojo se convirtió en un lugar surgieron, a la vez, dos movimientos de común. De hecho, puede afirmarse que la reagrupación: uno en el que participaba el exaltación del modelo chino era un referente Partido Comunista de Filipinas ―que dio con mucho éxito entre los disidentes más nacimiento a la Conferencia Internacional de jóvenes. Surgieron así, a lo largo y ancho del Partidos y Organizaciones Marxistas- Estado, diversas organizaciones prochinas. Leninistas―, y el Movimiento Puede citarse, como ejemplo, el caso de Internacionalista Revolucionario, una suerte Zaragoza, donde existió un colectivo de Internacional maoísta ―en la que universitario clandestino que llevó la voz cantante durante las manifestaciones 2 Carrillo, Santiago, Memorias, Planeta, Barcelona, 2008, p. 107. REVISTA ECOS DE ASIA /revistacultural.ecosdeasia.com / ENERO 2016 Página 6

[REVISTA ECOS DE ASIA / Nº 23] Enero de 2016

De izquierda a derecha: - Logo del Movimiento Comunista de España, surgido en 1972, en 1991 se integró en IU. - Logotipo de la Organización Revolucionaria de Trabajadores (ORT), partido político maoísta español existente entre 1969 y 1979. - El Partido del Trabajo de España fue otro partido de tendencia maoísta. Nació en 1975 y se fusionó con la ORT en 1979 para formar el Partido de los Trabajadores (PT). participa, entre otros, el grupo terrorista focos en el sur de Asia, con luchas armadas Partido Comunista del Perú-Sendero desarrolladas en Nepal, India y Bangladés. Luminoso―. Ambas tendencias reivindicaban el marxismo-leninismo-maoísmo. En En el caso particular de América del Sur, es oposición al Movimiento Internacional fácil encontrar partidos maoístas en casi Revolucionario se fundó el Movimiento todos los países. Por ejemplo, el Partido Internacionalista Maoísta (MIM), radicado en Comunista Marxista-Leninista de Ecuador Estados Unidos, con sus propias organiza anualmente el Seminario Problemas interpretaciones del maoísmo. Está liderado de la Revolución en América Latina y el por el Partido Comunista Revolucionario de Mundo, que cuenta con la participación de los Estados Unidos.3 decenas de partidos y movimientos internacionales. Actualmente, en pleno siglo XXI, no son muchos los partidos que se reivindican Aparte del evidente e indiscutible peso que el estrictamente maoístas, aunque en maoísmo ha tenido en la historia del gigante numerosos países de casi todos los asiático, una expresión clara de la influencia continentes se encuentran organizaciones que de este marxismo chino fue la proliferación, defienden los aportes de Mao al marxismo- en casi todo el mundo, de grupos inspirados leninismo; no obstante, constituyen una en esta teoría política. fuerza eminentemente marginal. Estas Esa llama revolucionaria situada a la organizaciones se encuentran agrupadas en el izquierda del comunismo soviético tenía una Movimiento Internacionalista Revolucionario serie de trazos compartidos: un marcado anteriormente citado, y tienen sus principales carácter transformador del orden social que implicaba la destrucción del Estado burgués y 3 Llama la atención la existencia de un partido maoísta la instauración de la dictadura del en el país con la más larga tradición anticomunista, aunque se trate de un grupúsculo más testimonial que proletariado, la concepción del partido como otra cosa. REVISTA ECOS DE ASIA /revistacultural.ecosdeasia.com / ENERO 2016 Página 7

[REVISTA ECOS DE ASIA / Nº 23] Enero de 2016 la suma de revolucionarios profesionales, el rechazo absoluto a la democracia liberal como fase intermedia e inevitable en la singladura hacia el socialismo ―punto establecido ya en el siglo XIX por Marx y Engels y defendido por el comunismo clásico― y un antiimperialismo que les llevaba a acercarse a movimientos del Tercer Mundo.4

Pese a la implicación absoluta del puñado de militantes maoístas europeos ―los cuales tenían por bandera los valores, la moral, cierto heroísmo y disposición al sacrificio― el sendero emprendido por ellos mismos acabó por convertirse en flor de un día. Eran utópicos por definición y por si fuera poco, la Para saber más: China posterior a Mao Zedong repudió e incluso se opuso al proceso de exaltación - Ebrey, Patricia maoísta occidental. Sin un referente claro y Buckley, Historia de China conocedores, con el paso de los años, del lado más oscuro del régimen de Mao, los Cambridge, La Esfera de los seguidores occidentales de esta ideología Libros, Madrid, 2009. fueron diluyéndose entre las brumas de la historia. - García, Silvia, Mao Tse- Tung: una vida en imágenes, Libsa, Madrid, 2008.

- MacFarquhar, Roderick y Schoenhals, Michael, La revolución cultural china, Crítica, Barcelona, 2009.

- Mao, Zedong, El libro rojo, Espuela de Plata, Sevilla, 2014.

- Payne, Robert, Mao Tse- Tung. Biografía, Torres de papel, Barcelona, 2015.

4 Cucó i Giner, Josepa, “La izquierda de la izquierda. Un estudio de antropología política en España y Portugal”, Papeles CEIC, International Journal on Collective Indentity Research, 1, 2007, pp. 1-34. REVISTA ECOS DE ASIA /revistacultural.ecosdeasia.com / ENERO 2016 Página 8

[REVISTA ECOS DE ASIA / Nº 23] Enero de 2016

Muñecas como embajadoras de la paz. El caso de las Friendship Dolls Por María Gutiérrez

Mediante el siguiente artículo, perteneciente Agreement (Acuerdo entre caballeros), por el a una pequeña serie de textos por parte de la que el gobierno japonés se comprometía a revista Ecos de Asia relativo al mundo de la detener la emisión de pasaportes a los infancia, queremos recordar un importante trabajadores, frenando así la inmigración episodio que llama la atención por su japonesa a Estados Unidos. Igualmente, singularidad: un intercambio de muñecas, cumpliendo este mismo acuerdo, se previo al estallido de la II Guerra Mundial, desaceleró de manera efectiva la inmigración, que tuvo lugar entre Estados Unidos y Japón, y unos setenta mil japoneses regresaron a su y cuyo objetivo principal fue lanzar un país natal entre los años 1910 y 1920. mensaje de paz, unión y tolerancia entre Finalmente, en el año 1924 el presidente ambos países. Calvin Coolidge firmó el Inmigration Act (Acto de Inmigración), que terminó Antes de abordar los motivos y las piezas de definitivamente con las migraciones asiáticas, este intercambio, debemos referirnos y por lo tanto también japonesas, a Estados brevemente a las circunstancias históricas Unidos. que lo propiciaron, algunas de las cuales fueron ya perfiladas en este artículo. Partimos En este momento, entraría en escena una de la importante presencia de inmigrantes figura fundamental, que no estaba de acuerdo japoneses en el norte de América, sobre todo con este rechazo hacia Japón: el Dr. Sidney durante el período comprendido entre los Gulick (1860-1945),5 creador de un programa años 1898 y 1907 (fechas posteriores a la que permitiría a los ciudadanos de ambas primera guerra sino-japonesa y ruso- naciones -empezando por los más jóvenes y, japonesa), lo que trajo consigo un en consecuencia, neutros- entenderse sentimiento de desconfianza y discriminación mutuamente, labor que nos ocupa en este por parte de los americanos, que criticaban a texto. En el año 1926 Gulick fue una parte los nipones (así como a los chinos y otros importante en la formación del Committee on asiáticos) por el cobro de salarios mucho más World Friendship Among Children (Comité bajos, y, en consecuencia, por la creencia de de la Amistad Mundial Entre los Niños), que les arrebataban puestos de trabajo. En apoyada por la Commission on International 1905, en San Francisco -que concentraba Justice and Goodwill (Comisión de Justicia buena parte de la migración asiática-, se Internacional y Buena voluntad) del Federal formó la Asiatic Exclusion League (Liga de la Council of the Churches of Christ in Exclusión Asiática), lo que trajo consigo el America (Concilio Federal de Iglesias inicio de un importante movimiento anti- Cristianas en América). El primer proyecto japonés. Considerando esta situación, el presidente Theodore Roosevelt negoció lo que 5 Para más información acerca de la biografía de este se conoce como el Gentlemen‟s personaje, así como de su labor, véase su página en Wikipedia. Disponible aquí. REVISTA ECOS DE ASIA /revistacultural.ecosdeasia.com / ENERO 2016 Página 9

[REVISTA ECOS DE ASIA / Nº 23] Enero de 2016 que se llevó a cabo en 1927, ideado por el mano tanto por parte de Gulick8 como de los propio Gulick, fue el envío de un conjunto de niños que las enviaban. Antes de iniciar su muñecas americanas, conocidas como blue- trayectoria, se organizaron toda una serie de eyed dolls o muñecas de ojos azules, a Japón fiestas de despedida para las muñecas por durante el festival del Hinamatsuri,6 con el todo el país, durante las cuales, los niños fin de transmitir un mensaje de buena decidieron disfrazarse con trajes japoneses y voluntad, entendimiento y paz entre ambas enseñar a las viajeras danzas y música naciones. orientales con el fin de que se acostumbraran a su nuevo hogar. Muchos fueron los americanos que participaron en este envío de muñecas, las cuales procedían, sobre todo, de iglesias, escuelas, asociaciones de padres y profesores, organizaciones de voluntarios y organizaciones infantiles como las Girl Scouts. En total, se reunieron 12.736 de ojos azules y con un mecanismo de voz en su interior, cada una de ellas con su correspondiente pasaporte que decía: “Esta muñeca es una buena Postal en la que podemos ver a un trío de niñas japonesas sosteniendo tres blue-eyed ciudadana de los Estados dollsllegadas desde Estados Unidos, incluso en el extremo izquierdo de esta imagen aparecen otras Unidos de América. niñas que agitan banderas estadounidenses. Obedecerá todas las leyes y Finalmente, las muñecas partieron al costumbres de tu país. Por favor, cuida de ella Monbusho (Departamento Japonés de mientras esté contigo.”,7 un billete de tren y Educación) en cinco barcos de vapor llegando barco y, en algunos casos, cartas escritas a a tiempo para el Hinamatsuri. El primer cargamento salió en el mes de enero, arribando posteriormente al puerto de Yokohama, donde las muñecas fueron 6 Este es un festival tradicional japonés, conocido en recibidas con entusiasmo y diversos festejos. castellano como Día de las Niñas. Podemos fecharlo el tercer día del tercer mes, es decir, el tres de marzo. Cuarenta y ocho de ellas representaban cada Durante el mismo se exhibe un conjunto de muñecas uno de los estados de América, además de un que representan a la corte del emperador, sobre un soporte escalonado de color rojo, dispuestas siempre ejemplar específico conocido como Miss en estricta jerarquía. Como bien indica su nombre, América, símbolo del país por entero. durante este festival se celebra el crecimiento de las Después de las diversas celebraciones en niñas, e igualmente, mediante las exhibiciones de muñecas mencionadas, se les pretende inculcar la importancia de la tradición, así como enseñar valores 8 “Los Estados Unidos de América y Japón pueden ser como la calma o la obediencia, que se reflejan en estas amigos para siempre. Por favor, déjame unirme a la pequeñas y delicadas figuras. celebración del festival de las muñecas [Hinamatsuri] 7 Traducción de la autora. el día 3 de marzo en tu país.” Traducción de la autora. REVISTA ECOS DE ASIA /revistacultural.ecosdeasia.com / ENERO 2016 Página 10

[REVISTA ECOS DE ASIA / Nº 23] Enero de 2016 torno a su llegada, que tuvieron lugar en Tokio, Osaka y Yokohama, se repartieron entre distintas escuelas y guarderías, reservando las cuarenta y ocho mencionadas para el Museo Imperial de la Educación, situado en Tokio.

A partir de este momento, se empezó a preparar una Fotografía que muestra el conjunto de Torei-ningyô que fueron enviadas a Estados Unidos. En la parte superior podemos ver algunas de las piezas y accesorios que acompañaban a estas muñecas, como respuesta a este envío pueden ser biombos, faroles o piezas de laca y cerámica. por parte de Japón. Considerando la falta de tiempo, se optó por representación de los territorios fuera del preparar un total de cincuenta y ocho archipiélago en poder de Japón (Taiwan, muñecas Ichimatsu-ningyô,9 a las que se Chosen [Corea], Karafuto [Sakhalin], Kanto- denominó como Torei-ningyô (Muñecas de shu [península de Liaotung]). Por último, la gratitud) para enviarlas a Estados Unidos. muñeca más importante y más cara era Miss Para ello, el Comité de Amistad Internacional Dai Nippon o Miss Japón, fabricada con un Entre los Niños ya mencionado, recolectó especial cuidado. un sen (moneda de Japón equivalente, en su A la hora de elaborar estos ejemplares, se momento, a medio céntimo) por niño, llamó a los mejores y más expertos artesanos: abarcando todos los niños escolarizados que los atuendos de las muñecas se realizaron con en su momento sumaban un total de 2,6 las sedas más caras, adornados con patrones millones. De este modo, se reunieron un total y estampados pintados a mano; cada uno de de cuarenta y siete muñecas en los ejemplares se acompañó de un pasaporte, representación de las distintas prefecturas, cartas de los niños japoneses, un juego de té y seis con los nombres de las más grandes otros accesorios, además de un libro ilustrado ciudades japonesas (Tokio, Osaka, Kioto, acerca de los niños y las fiestas del té en , Yokohama y ) y cuatro en Japón. Al igual que ocurrió con los ejemplares americanos, se celebraron toda una serie de 9 Estas son unas muñecas pertenecientes a la categoría de ningyô (muñecas tradicionales niponas), en este ceremonias en torno a las muñecas y su caso, representan a niños y niñas japonesas de escasa partida. Finalmente, partieron de Yokohama edad ataviados con vistosos kimonos y sus correspondientes accesorios. Normalmente, estas hasta San Francisco, coincidiendo su llegada muñecas son de madera, que recibe un acabado con la Navidad. Diecisiete ejemplares mediante una pasta compuesta por conchas marinas continuaron su viaje hasta Washington, trituradas y un aglutinante animal, que les da un aspecto blanco, liso y brillante, y están articuladas. donde tuvo lugar una ceremonia de Además, se incluyen ojos de cristal y cabello natural bienvenida el día 27 de diciembre de 1927. para darles un aspecto más realista. Principalmente, estas muñecas son juguetes, aunque pueden actuar Las muñecas se dividieron en un total de seis como un elemento decorativo. Más información aquí. grupos, de modo que cada uno de ellos iba REVISTA ECOS DE ASIA /revistacultural.ecosdeasia.com / ENERO 2016 Página 11

[REVISTA ECOS DE ASIA / Nº 23] Enero de 2016 destinado a una región del país, igualmente, estos grupos se dividieron para dar cabida a las regiones más pequeñas. Las muñecas más bellas y delicadas fueron expuestas en museos y bibliotecas públicas por todo el país; conocemos con seguridad la localización de algunas de estas muñecas, como es el caso de Miss Japón, que se conservar en el Smithsonian Museum, en Washington.

Tristemente, catorce años después de este episodio estalló la II Guerra Mundial (1939- Miss Mie junto a algunos de sus accesorios, un ejemplar original de Torei-ningyô. 1945), momento en el que varias de estas muñecas se destruyeron, lugar al finales del pasado año 2015 en vendieron o perdieron. Desde este momento el National Museum of Toy/Miniatures hasta, aproximadamente, la década de los 80 (Kansas), donde se expusieron un total de del siglo pasado, no se supo nada del destino cinco ejemplares de estas muñecas (podemos de estas ningyô, sin embargo, hoy en día, la citar las identificadas como Miss Aomori, mayoría de los ejemplares han sido Miss Aichi y Miss Nagasaki) pertenecientes localizados, con la salvedad de un total de a colecciones privadas. catorce muñecas que todavía siguen perdidas. Esto se debió principalmente a las acciones El hecho de pensar en un mero intercambio por parte de los museos tras el estallido de la de muñecas nos puede parecer simple y II Guerra Mundial, que optaron por baladí, sin embargo, hemos de ser conscientes almacenar, o incluso vender, los ejemplares de que su significación iba mucho más allá, al de muñecas que tenían entre sus fondos por considerarse, prácticamente, como un reflejo considerarlas un objeto reflejo del enemigo, del pueblo al que pertenecían, y transmitían, que incluso podía ser peligroso poseer. además, un mensaje que iba dirigido a los más pequeños, con el fin de hacerlos Algunas de las muñecas de la amistad tolerantes, de que fueran capaces de aceptar llegadas desde Japón han vuelto actualmente al Otro. Estamos ante un ejemplo de a su país de origen para su restauración. cooperación y valores, que, sin embargo, se Podemos afirmar que estos retornos han vio truncado por un conflicto, que despertado una importante expectación e destruyó los lazos creados en el pasado, así ilusión entre los japoneses, por lo que se han como de esas deliciosas piezas que, a pesar organizado toda una serie de exposiciones del esfuerzo y cuidado que demuestran los con el fin de mostrar estas muñecas y custodios de estas muñecas, apenas han destacar su labor como embajadoras de la llegado hasta nosotros. amistad. Queremos destacar una de estas muestras sumamente reciente, ya que tuvo

REVISTA ECOS DE ASIA /revistacultural.ecosdeasia.com / ENERO 2016 Página 12

[REVISTA ECOS DE ASIA / Nº 23] Enero de 2016

REVISTA ECOS DE ASIA /revistacultural.ecosdeasia.com / ENERO 2016 Página 13

[REVISTA ECOS DE ASIA / Nº 23] Enero de 2016

La obra La pittura moderna giapponese (1930) de Pietro Silvio

Rivetta Por Pilar Araguás

El libro La pittura moderna giaponese de Por otro lado, no debemos olvidar que el Pietro Silvio Rivetta fue publicado en 1930 Istituto Nazionale L.U.C.E., la editorial del por el Istituto Italiano d´Arti Grafiche de libro, era una institución pública destinada a Bérgamo dentro de la colección L´ Arte per la difusión cinematográfica con fines Tutti, y con motivo de la exposición de arte didácticos, informativos y propagandísticos contemporáneo «Okura» celebrada en Roma como se declaraba estatuto de fundación en 1930. podíamos leer sus propósitos: «diffusione della cultura popolare e della istruzione La aparición de la obra se justificaba por el generale per mezzo delle visioni clima de amistad entre Japón e Italia. Su cinematografiche, messe in commercio alle autor fue el conde Pietro Silvio Rivetta di minime condizioni di vendita possibile, e 10 Solonghello, «Toddi» (1886-1952), profesor distribuite a scopo di beneficenza e desde 1910 del Istituto Orientale Superiore de propaganda nazionale e patriotica».11 Nápoles y que llegó a escribir diversos artículos en la revista Yamato. Mensile Igualmente, en la introducción de esta obra italogiapponese sobre la belleza y escrita por Alessandro Sardi, presidente de la particularidades de la lengua japonesa. De personalidad poliédrica, llegó a dominar catorce lenguas. Además, Pietro Silvio Rivetta fue el autor del documental Giappone, il paese dell‟eroica felicitá del año 1941 producido por el Istituto Nazionale L.U.C.E., así como de las obras Il teatro al Giappone y Come parlano le trincee.

Interior de la exposición Okura. 10 Relación de sus artículos sobre literatura japonesa disponible aquí. Asimismo, véase el artículo publicado 11 “Difusión de la cultura popular y de la educación en L‟Illustrazione Italiana sobre la mujer japonesa. general por medio del visionado cinematográfico, TODDI, «La donna giapponese», L´Illustrazione puestas a la venta al menor precio visible y distribuidas Italiana, año XI, nº 35, 27 de agosto de 1933, pp. 316- para la beneficencia y propaganda nacional y 318. patriótica”. Traducción de la autora. REVISTA ECOS DE ASIA /revistacultural.ecosdeasia.com / ENERO 2016 Página 14

[REVISTA ECOS DE ASIA / Nº 23] Enero de 2016

Institución Nacional L.U.C.E., se nos dice: «si tenrankai y Nihon bijutsuin tenrankai. La pens di fare dei volumetti che, sia nel testo intención principal de tales movimientos che nelle illustrazioni, racchiudessero tutto artísticos consistió en estudiar con mucha l‟essenziale intorno ad un determinato atención el realismo, la forma de expresar la argomento»12 luz y el espacio de la pintura de Occidente, para procurar incorporar dichos valores en la La exposición de arte japonés contemporáneo pintura tradicional japonesa. Estos artistas «Okura» tuvo su origen en el sentimiento de expusieron 179 obras que constituyeron «un mutuo desconocimiento así como en el deseo disinteressato gentilissimo omaggio all‟Italia de profundizar y desarrollar el estudio y la d‟oggi […] simpatia di un significado così difusión del arte japonés en Italia que surgió a alto, da superare ogni frase che non sia di raíz de la Exposición Universal celebrada en riconoscenza intera e schietta».13 La Roma en 1911. Esta muestra fue inaugurada el exposición tuvo lugar en el céntrico Palacio de 26 de abril de 1930 coincidiendo con la las Exposiciones de Vía Nazionale, el cual fue inauguración de la XVII Bienal de Venecia y transformado hábilmente por un grupo de la Trienal de Artes Decorativas de Monza. A carpinteros japoneses, dirigidos por los su inauguración asistieron el rey de Italia, arquitectos O. Endo – y S. Ideh, recreando Vittorio Emmanuele III (1869-1947), Benito una típica casa de té japonesa con el Mussolini (1883-1945), que figuraba como tokonoma, kakemono e ikebana de exquisito alto patrono de la muestra, diversos gusto así como puertas correderas opacas miembros del Gobierno, entre ellos el decoradas con motivos naturales y biombos. presidente del comité ejecutivo, el marqués También se expusieron numerosos objetos de de Gugliermi y el jefe de la Misión Artística arte y jarrones. Japonesa, el pintor Taikan Yokohama (1868- 1958), en representación del comisario de la muestra, el barón Kishichiro Okura (1882- 1963). Ello nos da pruebas de la importancia de la misma así como de las cordiales relaciones entre Italia y Japón. La muestra de arte acogía a más de setenta artistas, entre ellos Seison Maeda (1885-1977) y Taikan Yokohama, agrupados en dos asociaciones artísticas: Tei-ten e In- Salida de la exposición con el pintor Taikwan Yokoyama en el frente. ten, también llamadas Teikoku bijutsu

13 “Un desinteresado y gentilísimo homenaje a la Italia 12 “Se desea realizar unos volúmenes que bien en su actual (…). Simpatía de un significado tan alto, que se texto o ilustraciones, recogiesen toda la esencia con supera con frases de reconocimiento pleno y genuino”. respecto a un tema”. Traducción de la autora. Traducción de la autora. REVISTA ECOS DE ASIA /revistacultural.ecosdeasia.com / ENERO 2016 Página 15

[REVISTA ECOS DE ASIA / Nº 23] Enero de 2016

La figura del comisario recayó en claroscuro en sus composiciones, mientras el entrepreneur Kishichiro Okura (1882- que el Nihonga no se preocupaba por estos 1963), hijo de Kihachiro Okura (1837-1928), aspectos. En cuanto a la técnica, en la hábil hombre de negocios ligado al gobierno pintura Yôga se empleaba el óleo mientras japonés y que había construido una gran que en la Nihonga se utilizaban los fortuna gracias a los proyectos de extracción tradicionales pigmentos minerales, cola como minera en Corea y Manchuria y en el campo aglutinante y agua como diluyente. La de las construcciones. Propietario de uno de muestra expuso las obras de más de setenta los ocho mayores grupos empresariales ligado artistas agrupados en las escuelas Tei- a las finanzas, inició una colección de arte ten e In-ten que «polarizzavano, nel loro ampliada años más tarde por su hijo y paese, tutta l‟arte pittorica tipicamente depositada en el Museo de Arte Okura en nazionale».15 Tokio. Su autor igualmente, destacó que una obra La pintura japonesa de finales del siglo japonesa sólo se puede disfrutar en un pasado estuvo organizada en torno a dos ambiente japonés y es en ese contexto donde grandes corrientes que reflejaban la bicefalia ésta puede revelar las sugestiones que cultural de la época. La primera, heredera de esconde: la tradición pictórica nacional y defendida por Ernest Fenellosa14 y Okakura Kakuzo -, fue «Un quadro giapponese è veramente denominada Nihonga, literalmente pintura tale solo in Giappone. Distacato dal suo de Japón. La segunda, influenciada por la ambiente, è men che un fiore separato pintura europea, se llamó Yôga, esto es, dalla pianta: è una foglia morta. pintura occidental. Varios factores Abbiamo ammirato sin ora, in Europa, ideológicos, estilísticos y técnicos dei «pezzi» di arte giapponese, nelle determinaron ambas escuelas. Los aride sale anotomiche delle Esposizioni e ideológicos se presentaban en la dei Musei. Avremo finalmente –e sarà la identificación del tradicionalismo prima volta in Europa– una esposizione nacionalista con el Nihonga, y el progresismo di arte giapponese viviente nella sua del Yôga. Las diferencias plásticas eran atmosfera naturale […] Potremo esser también muy acusadas. La nel cuor del Giappone non soltanto nel corriente Yôga adoptó la perspectiva y el senso geografico, ma anche –e sopartutto– nel senso sentimentale ed

14 «Cuando se comparan la pintura tradicional del estetico. Per la prima volta l‟arte Japón y la pintura japonesa de estilo europeo desde un giapponese potrà parlare il suo punto de vista meramente estético, no se puede dudar de la superioridad de la pintura tradicional sobre ésta. linguaggio completo. Dirci finalmente l‟ ¿Por qué los japoneses tratan de imitar por todos los «inespresso»: ci che è nel «margine medios la pintura de estilo europeo, teniendo una bianco», nello yo-haku. Tutta l‟arte pintura propia tan extraordinaria? La pintura europea se está haciendo cada vez más realista y científica, giapponese –l‟arte veramente perdiendo valores artísticos. El Occidente, en su nipponica, nazionale– è abilissima arte esfuerzo por reaccionar ante la crisis, está volviendo di suggerimento: nell‟arte figurativa sus ojos al arte tradicional japonés para aprender de él lo que le sea posible. Vosotros, japoneses, debéis volver come nella letteratura, il poeta (che è a reconocer los valores de vuestra propia pintura y anche il pittore è fondamentalmente un hacer cuanto esté a vuestro alcance para poner en ella nueva vida», en García Gutiérrez, ., El arte del Japón, Summa Artis, vol. XXI, Espasa Calpe, Madrid, 1967, p. 15 “Polarizaban, en su país, todo el arte pictórico 489. típicamente nacional”. Traducción de la autora. REVISTA ECOS DE ASIA /revistacultural.ecosdeasia.com / ENERO 2016 Página 16

[REVISTA ECOS DE ASIA / Nº 23] Enero de 2016

poeta) non deve esprimere Solamente un tercio de las obras expuestas en completamentema accennare, lasciare esta muestra regresaron a Japón. De este intuire: dare uno stimolo –e non più che modo, se desconoce el paradero de más de 115 uno stimolo– alla fantasia e al obras; entre ellas, las del pintor Somei Yûki sentimento […] L‟efficacia dell‟arte (1875-1957), realizadas en papel de color giapponese è nello yo-haku, nel dorado y con arces de hojas rosáceas, que «margine bianco» ossia quello che essa decoraban una de las dieciséis salas de la materialmente non esprime ma pu muestra. De igual modo, ignoramos el suggerire […]».16 paradero de dos biombos de seis hojas del pintor Taikan Yokoyama decorados con flores De este modo, Pietro Silvio Rivetta justificaba de hibisco. Estas obras, fechadas en 1928, la recreación de una casa típica japonesa fueron realizadas con motivo de la XV como lugar de exposición: Exposición del grupo In-ten. Según Shoˉfu «per presentare quale kakemono e Muramatsu, novelista y activista del periodo qualche paravento (byo -bu) nel loro Showa, fueron compradas por el barón Okura naturale ambiente vennero ricosctruite y regaladas posteriormente a Benito in Roma le tipiche stanze nipponiche, Mussolini en un acto en el que se anunció la ciascuna di esse con il suo tokonoma o realización de esta muestra en Roma de 18 «alcova», la nicchia più intima e più 1930. ornata, quasi il trono artístico dell‟intero La muestra de arte japonés «Okura» fue la 17 ambiente». primera ocasión que tuvo la crítica italiana de analizar directamente la estética del arte japonés en base a la pintura Nihonga. Esta 16 “Un cuadro japonés es verdaderamente tal solo en exhibición no sólo pudo ser estudiada por un Japón. Fuera de su ambiente, es menos que una flor se selecto grupo de intelectuales sino también separa de la planta: es una hoja muerta. Hemos admirado hasta ahora, en Europa, los “pedazos” de por periodistas nacionales e internacionales, y arte japonés, en las áridas salas anatómicas de las gracias a sus reseñas, llegó a tener una gran Exposiciones y de los Museos. Tendremos finalmente – difusión entre el público en general. y será la primera vez en Europa- una exposición de arte japonés viviente en su atmósfera natural (…) podremos estar en el corazón de Japón no sólo en sentido Así, esta exposición y la obra La pitttura geográfico, sino también – y sobre todo- en el sentido moderna giapponese constituyeron «un buon sentimental y estético. Será la primera vez que el arte passo per comprendere la mentalità artistica japonés podrá hablar en su lenguaje completo. Nos dirá finalmente lo “no expresado”: aquello que está en e letteraria di un popolo al quale ci legano el “margen en blanco” en el yo-haku. Todo el arte saldi vincoli di amicizia».19 japonés – el arte verdaderamente japonés, nacional- es habilísimo en el arte de sugerir: en el arte figurativo como en la literatura, el poeta (el pintor es fundamentalmente un poeta) no debe mostrar todo, debe dejar intuir: dar un estímulo- y no solo un estímulo- a la fantasía y al sentimiento (…) la eficacia 18 Véase Araguás Biescas, Mª. P., “Las colecciones del arte japonés es en l yo-haku, en el “margen blanco” japonesas de la Pinacoteca Tosio Martinengo de aquello que materialmente no muestra pero puede Brescia: las relaciones italo-japonesas en el Periodo de sugerir”. Traducción de la autora. Oro (1873-1896) y Benito Mussolini (1922- 17 “Para presentar cualquier kakemono y cualquier 1943), Artigrama, Revista del Departamento de paravento (byobu) en su ambiente natural fueron Historia del Arte de la Universidad de Zaragoza, nº 27, construidas en Roma las típcas casas japonesas, cada 2012, pp. 559-572. una de ellas con su tokonoma o “alcoba”, la más íntima 19 “Un buen paso para comprender la mentalidad y decorada, casi el trono artístico en el interior de su artística y literaria de un pueblo al cual nos unen ambiente”. Traducción de la autora. sólidos vínculos de amistad”. Traducción de la autora. REVISTA ECOS DE ASIA /revistacultural.ecosdeasia.com / ENERO 2016 Página 17

[REVISTA ECOS DE ASIA / Nº 23] Enero de 2016

El neosurrealismo en el sudeste asiático: Vida y obra de Nguyen Dinh Dang II (Japón: libertad y crítica) Por Andrea García

Segunda etapa. Japón: libertad y crítica.20 Ambos ejes estarán formados por un estudio minucioso del estilo y la temática que Dinh Se retoma la segunda parte del estudio de la Dang elige durante su trayectoria artística. El obra de Nguyen Dinh Dang mediante este recorrido por diversas obras será el artículo. El segundo bloque, la vida del pintor fundamento para las explicaciones. Antes, se en Japón, es el que se tratará a continuación. comenzará con una introducción general para Acompañando ”Japón” por las palabras facilitar el entendimiento de su obra ”libertad” y ”crítica”, se pretende hacer completa. alusión a cómo el arte de Dinh Dang se despoja de sus ataduras vietnamitas para Introducción general al estilo de Dinh Dang: transformarse en un medio de expresión libre. La figuración neosurrealista será la elegida para representar su peculiar mundo. El estilo pictórico de Dinh Dang no varía Además, durante este periodo que comprende demasiado entre su etapa vietnamita y la desde la década de los 90 hasta nuestros días, japonesa, al menos en lo concerniente a la el físico convierte muchos de sus temas en mayoría de características que definen al reflejos directos de su vida. La ”crítica” es así artista. Mantiene el uso de la pintura el medio de protesta convencional en los indirecta, empleando el óleo como material y lienzos de Dinh Dang. de soporte el lienzo, mediano o grande. En él preponderan las composiciones rectangulares Así, se estructurará el trabajo en dos ejes y verticales. El neosurrealismo lo deja patente clave para entender la nueva etapa de Dinh en la manera singular de representar los Dang, comprendidos por fechas. Mediante personajes. Se trata del movimiento este artículo se estudiará la época que va sobresaliente en toda la trayectoria, aunque desde 1994, es decir, la llegada del artista al los retratos confeccionados en Vietnam, así País del Sol Naciente, hasta el cambio de como la producción de bodegones siglo. En segundo lugar, la siguiente la típicamente japonesa, no pueden encuadrarse investigación se centrará entre el 2000 y en esta tendencia. De este modo, los únicos 2016; última obra del autor hasta hoy día. cambios significativos entre la obra de Vietnam y la de Japón son, por un lado, el tratamiento del color, la luz y el uso de recursos ópticos, y por el otro, los temas 20 Las imágenes aquí utilizadas son propiedad de elegidos. Estas novedades, como ya se Nguyen Dinh Dang, obtenidas mediante la web, donde mencionó, se explicarán en dos grandes publica todas sus obras artísticas. REVISTA ECOS DE ASIA /revistacultural.ecosdeasia.com / ENERO 2016 Página 18

[REVISTA ECOS DE ASIA / Nº 23] Enero de 2016

tendencia hacia un mayor abanico de pigmentos en sus últimas obras vietnamitas, especialmente en El sueño del artista, retrato del escritor Nguyen Huy Thiep (The dream of artist, portrait of writer Nguyen Huy Thiep, 1990), con la irrupción del azul en el centro de la composición. De hecho, este color será cada vez más frecuente en Dinh Dang, llegando a establecer un cromatismo frío en bastantes obras de los 90. Un caso ilustrativo es el de La danza florentina (The florentine dance, 1997). Aquí los tonos azules, grises y ocres pálidos se generalizan, y esta será la tendencia sobresaliente en Dinh Dang durante el 2000-2016. La danza florentina (The florentine dance, 1997). apartados que dividen el arte de Dinh Contraste cromático: Dang por décadas: 1994-2000 y Mientras, en El sonido de las campanas de 2000-2016. cristal (The sound of cristal bells, 1996) se . 1994-2000: crea un contraste tonal que todavía guarda cierta reminiscencia con la etapa vietnamita, 1. Color, luz y técnicas visuales: sobre todo si se tiene en cuenta el desnudo En los lienzos anteriores a la década de los 90 explícito situado al margen izquierdo. Un año predominaban los pigmentos ocres y anterior a La danza florentina (The marrones. La calidez cromática, no obstante, florentine dance, 1997), el empleo del estaba acompañada de un único cromatismo cálido aún prevalece. Sin contraste; el realizado por el cuerpo desnudo de uno de los personajes. El colorido normalmente suave, brillante y uniforme, e incluso el particular volumen presente en las carnes destacan durante la trayectoria en Vietnam. Sin embargo, llegado el traslado de Dinh Dang a Japón, su estilo evoluciona aceleradamente y su pintura, en este sentido, aúna cuatro nuevas características: colorido frío, empleo del contraste cromático, uso del claroscuro y utilización de técnicas visuales.

Colorido frío:

El artista ya había favorecido la El sonido de las campanas de cristal (The sound of cristal bells, 1996).

REVISTA ECOS DE ASIA /revistacultural.ecosdeasia.com / ENERO 2016 Página 19

[REVISTA ECOS DE ASIA / Nº 23] Enero de 2016

embargo, la antítesis entre el azul grisáceo del Técnicas visuales: mar y los naranjas y amarillos presentes en el cielo al amanecer son testigo del gusto de Dinh Dang por crear contrastes entre tonos fríos y cálidos; algo a lo que será cada vez más proclive. En este óleo tampoco puede dejarse de lado la importancia del choque visual entre las nubes negruzcas, bien delineadas, y el resto del cielo gris. Inicia, en cierto modo, el empleo del claroscuro que también es trascendental en la obra tanto coetánea como posterior del artista.

El claroscuro:

Contemporánea a este gusto es, por ejemplo, Ascensión (Ascension, 1998). El El elefante invisible (The invisible elephant, 1999). contraste entre el desnudo y el resto de la composición es reiterante. La oscuridad, que Finalmente, en cuanto a los recursos ópticos, domina, y en la que resurge el cuerpo aparecen por primera vez en 1999 y serán fulguroso, hace entender la noción del muy utilizados posteriormente. Dinh Dang claroscuro en los óleos de Dinh Dang. dice inspirarse en los maestros del Renacimiento y del Barroco, por lo que se deduce que recurrió a las técnicas propias de Giuseppe Arcimboldo, pintor manierista del siglo XVI, mediante sus imágenes dobles. Esta técnica es igualmente enlazable a la realizada por el artista surrealista Salvador Dalí en época contemporánea. El elefante invisible (The invisible elephant, 1999) dibuja en el oscuro panorama la silueta de un paquidermo con dos personajes vietnamitas a su lomo, y a su vez abre un mundo luminoso, tanto para la mujer sentada en la arena como para el espectador. La roca que ella observa, además, también imita la forma del elefante a pequeña escala y de forma estilizada.

2. Los temas:

Durante la primera etapa japonesa, Dinh Dang establece varios géneros pictóricos que serán recurrentes en su obra y que en Vietnam no se consolidan. De todos ellos, la pintura de historia será uno de los que Ascensión (Ascension, 1998). continúe entre 2000-2016, al igual que el

REVISTA ECOS DE ASIA /revistacultural.ecosdeasia.com / ENERO 2016 Página 20

[REVISTA ECOS DE ASIA / Nº 23] Enero de 2016 retrato. Sin embargo, temas como los mitos y leyendas están anclados a 1994-2000, Después, prácticamente se desligan de la producción.

Pintura de historia:

Es uno de los géneros más cultivados por el artista durante toda su trayectoria. Dinh Dang mediante este da a conocer la historia, fundamentalmente de Vietnam. Por su parte, introducirá también retazos autobiográficos, aunque ello adquirirá más relieve en su próxima etapa productiva. La historia de Vietnam que refleja el pintor representa Detalle de Los Caballeros Negros (The Black Knights, 1996). acontecimientos ligados a las guerras que de los caballeros de la Baja Edad Media, con sufre este país, no limitándose a la de 1955- una armadura blanca y acompañados con 1975. Por otro lado, también estudiará lanzas y oscuros corceles. Pasean entre un aquellos hechos vinculados a la historia camino de banderas y estrellas de cuatro general del país, con predilección por las puntas: han logrado su objetivo. La etapas antiguas, mitos y leyendas. embarcación, pese a su modestia, simboliza la -Época contemporánea: marcha victoriosa del ejército.

Siguiendo la línea de la pintura de historia orientada hacia las contiendas, Los Caballeros Negros (The Black Knights, 1996) representa al Primer Batallón, Quinto de Caballería, que sirvió a Estados Unidos en Vietnam durante 1965 y 1971.

Los personajes que avanzan hacia el espectador desde el fondo de la composición son los Black Knights, popular sinónimo del Batallón antes citado. Van ataviados a la manera Los Caballeros Negros (The Black Knights, 1996).

REVISTA ECOS DE ASIA /revistacultural.ecosdeasia.com / ENERO 2016 Página 21

[REVISTA ECOS DE ASIA / Nº 23] Enero de 2016

En concreto representa el bombardeo de la Puerta Norte de Hanói en 1882, momento del segundo intento francés por tomar la capital. Dicho episodio aparece a la derecha en el lienzo.

Mientras, en la esfera, símbolo de pureza por su perfecta geometría circular, se figura al rey Duy Tan (1900-1945) con su corte, personaje trascendental en la El fin de la Puerta Norte (The End of the North Gate, 1998). historia vietnamita por ser uno de los emperadores más férreos en su oposición a la colaboración con Francia -aunque fue dispuesto al trono, en 1907, con solamente siete años-. Reemplazó a su padre, el emperador Thanh Thai, desterrado por el gobierno francés al ser acusado de enfermo mental. Pese a su corta edad, Duy Tan mantuvo una tendencia hacia el anticolonialismo y luchó por su patria durante toda la vida. En Vietnam, su figura es reconocida como una de las determinantes para entender el nacionalismo y el afán del pueblo por la independencia hoy lograda. En el centro de la composición aparece una mujer anónima que reza al cielo por lo ocurrido y el futuro camino de guerras que mantendrá el país hasta 1975. Aporta más Detalle de El fin de la Puerta Norte (The End of the North pistas sobre el tema el plato de pho21 y el Gate, 1998). cuervo, que simboliza la inspiración del El fin de la Puerta Norte (The End of the North Gate, 1998) se inspira en la ocupación 21 El pho es un plato tradicional de la cocina vietnamita, fundamentalmente entendido como una francesa de Vietnam a finales del siglo XIX. sopa de fideos. REVISTA ECOS DE ASIA /revistacultural.ecosdeasia.com / ENERO 2016 Página 22

[REVISTA ECOS DE ASIA / Nº 23] Enero de 2016 artista. Dinh Dang reconoce que al toparse Dentro de las representaciones históricas, con uno de estos pájaros desplomado en la tiene importancia La leyenda de la perla (The calle, tuvo la idea para elegir la temática de legend of pearl, 2000). Inevitablemente este óleo. prevalece en ella un carácter legendario, pues se trata de un hecho histórico muy antiguo y -Época antigua: no exento de mitología. Así, enlaza con la temática mitológica que se estudiará en el caso de La nueva Au Co (The new Au Co, 1996). El hecho que se simboliza es la muerte por decapitación de My Chau, esposa del rey Trong Thuy. My Chau era hija de An Duong Vuong, gobernador de la ancestral región de Au Lac.22 Sufrió la traición de su heredera al prestar ayuda a Trong Thuy para robarle la ballesta mágica que le concedió la Tortuga Dorada.23 La leyenda de la perla (The legend of pearl, 2000). Debido a este hecho, el padre de Trong Thuy, el rey chino Zhao Tuo, pudo conquistar Au Lac. La ira de An Duong Vuong se vio reflejada en el asesinato de su propia hija, el cual al producirse, derramó sangre sagrada que se convertiría en las actuales perlas de las ostras.

Esta idea se transmite por la figuración de la ostra abierta flotante, mientras que la

22 Au Lac es el nombre que tuvo el actual Vietnam entre 257-179 a.C. 23 La Tortuga Dorada que menciona Dinh Dang puede traducirse en una figura mitológica reconocida en Vietnam: Hoan Kiem. Esta criatura milagrosa concedió Detalle de La leyenda de la perla (The legend of pearl, 2000). armas mágicas a dos gobernantes durante la historia del país. La primera fue la ballesta de An Duong Vuong, y la segunda, la espada del emperador Le Loi. REVISTA ECOS DE ASIA /revistacultural.ecosdeasia.com / ENERO 2016 Página 23

[REVISTA ECOS DE ASIA / Nº 23] Enero de 2016

Al contrario que la versión tradicional, Dinh Dang sustituye en el cuadro la ballesta de la Tortuga Dorada por una espada, al gusto del mito del siglo XV.24

Pintura mitológica:

Los temas exclusivamente mitológicos son poco frecuentes en el pintor. Se puede destacar La nueva Au Co (The new Au Co, 1996) como la única obra puramente mitológica. Au Co es un personaje vinculado a la mitología vietnamita. Esta mujer es una de las protagonistas del cuento de Lac Long Quan y Au Co, el cual narra la fundación, no sólo del país, sino también de la dinastía Hung; la primera en la nación. Lac Long Quan, el marido de Au Co, un dragón, representa el elemento agua, mientras que ella, un hada, simboliza el elemento tierra. Su unión provocó el nacimiento de la población de Vietnam mediante cien hijos, de los que la mitad vivieron junto a su madre, en la superficie, y los otros cincuenta con su padre, bajo el mar, debido a un conflicto con el supervisor del Cielo. Dinh Dang hace referencia a ambos amantes, cuando Lac Long Quan vuelve a su aspecto original. Parece haber emergido del mar para revolotear junto a Au Co. Ella está levitando, Detalle de La leyenda de la perla (The legend of pearl, 2000). con el rostro sereno y apoyada en el cuerpo decapitación no es macabra; resulta del dragón. Se muestra descalza, asociándose contenida, y la figura circular del sol intenta de esta manera con la divinidad. Además, crear la ilusión de la cabeza que ya no existe. preside el centro de la composición, Es una obra cargada de dinamismo; una de dividiéndola de manera simétrica. La parte las más vertiginosas del artista. En el formato del mar y del cielo también se corresponden, rectangular del lienzo se imprime una pues el torbellino del que emerge Lac Long representación vertical, formada por Trong Quan guarda semejanza con la forma Thuy alzando sus brazos al cielo en señal de arremolinada de las nubes. clemencia, mientras con él se elevan varias columnas que hacen del espacio de la muerte un lugar sagrado. El fuerte oleaje no es 24 En relación con la nota anterior, el gobierno de Le frecuente en la obra de Dinh Dang hasta el Loi se produce en el siglo XV, gracias, según la leyenda, a la espada que Hoan Kiem le otorga a Le Loi. Sin momento, y recuerda a la furia del padre de embargo, Dinh Dang coloca este objeto en manos del My Chau. anterior rey An Duong Vuong, contrariamente a la versión tradicional. REVISTA ECOS DE ASIA /revistacultural.ecosdeasia.com / ENERO 2016 Página 24

[REVISTA ECOS DE ASIA / Nº 23] Enero de 2016

La nueva Au Co (The new Au Co, 1996).

REVISTA ECOS DE ASIA /revistacultural.ecosdeasia.com / ENERO 2016 Página 25

[REVISTA ECOS DE ASIA / Nº 23] Enero de 2016

Pintura religiosa: Retrato:

Al igual que la mitológica, la pintura religiosa Durante 1994 y el año 2000 tampoco será tampoco es abundante entre 1994-2000. frecuente en Dinh Dang el retrato, al menos Cabe destacar el contenido cristiano explícito no con vistas a la exposición en galerías y en La Trinidad (The Trinity, 1997), donde centros de arte. Sin embargo, el Dinh Dang se autorretrata representándose autorretrato lo cultiva más. En La como un Cristo. A su lado aparece el Espíritu Trinidad (The Trinity, 1997) aparece Dinh Santo, simbolizado como una paloma, y Dios, Dang como metáfora de Cristo. Tiene su en el cielo y sin rostro, pues no es humano. La precedente directo en La muerte del alusión al cuerpo de Jesucristo se realiza artista (The death of artist, 1987), donde el mediante el pan de molde. pintor es idealizado y no identificable gracias a la evasión que hace el título –de una

La Trinidad (The Trinity, 1997).

REVISTA ECOS DE ASIA /revistacultural.ecosdeasia.com / ENERO 2016 Página 26

[REVISTA ECOS DE ASIA / Nº 23] Enero de 2016 manera más explícita sucede con El sueño del artista, retrato del escritor Nguyen Huy Thiep (The dream of artist, portrait of writer Nguyen Huy Thiep, 1990). Para saber más:

No es fácil asociar todas las obras en las que - Nguyen Dinh Dang’s Blog. aparecen infantes entre 1994-2000 con la - Nguyen Dinh Dang. niñez del vietnamita, pese a su abundancia. El artista reconoce su autorretrato en La danza florentina (The florentine dance, 1997). Mediante su blog, Dinh Dang alude a que estuvo en el templo Ba Kieu, ubicado en Hanói, durante un baile florentino antes de la procesión que debían realizar los personajes situados al final de la composición. Sin embargo, no específica los detalles de tal situación. La danza florentina (The florentine dance, 1997).

REVISTA ECOS DE ASIA /revistacultural.ecosdeasia.com / ENERO 2016 Página 27

[REVISTA ECOS DE ASIA / Nº 23] Enero de 2016

La eboraria en China Por David Lacasta

El marfil es la materia ósea que conforma las diferenciar tres partes, la capa más exterior, defensas y piezas dentales de algunos formada por el esmalte dental, un cuerpo animales, siendo el más común el proveniente interior o dentina, y la raíz interna ósea. Para del elefante. A lo largo de la historia, este la talla del material se suelen destinar las dos material se ha empleado en la realización de últimas secciones, ya que el esmalte, la más toda clase de objetos de lujo, debido a la dura, resulta en ocasiones difícil de trabajar. propia escasez del material y la fineza que En el caso de otros animales como el puede alcanzar su talla. Los productos de hipopótamo, el esmalte presenta una dureza marfil ostentaron una gran popularidad en el similar a la del jade, mientras que el Imperio Bizantino y durante la Edad Media, proveniente de elefante, incluso las piezas de momentos en los que se llevaron a cabo gran mayores proporciones, es relativamente cantidad de pequeñas esculturas devocionales blando, lo que lo convierte en un material de este material, así como el mundo islámico, idóneo para la escultura. La calidad del que supo adaptar a la perfección un amplio material depende de su dureza, consistencia y repertorio de intrincados motivos. brillo, siendo el más apreciado el procedente de paquidermos de la costa oeste de África y El marfil, como hemos señalado, procedente Tailandia. El color suele oscilar entre un en su mayoría de las defensas del elefante, blanco puro brillante o un tono amarillento, está formado por una estructura de capas que con el paso del tiempo va adquiriendo fibrosas calcificadas alrededor de un núcleo una tonalidad más oscura. La talla resulta central o pulpa, de la que se pueden muy similar a la de las maderas duras,

Colmillo de mamut tallado con representaciones de los doce símbolos del zodiaco chino.

REVISTA ECOS DE ASIA /revistacultural.ecosdeasia.com / ENERO 2016 Página 28

[REVISTA ECOS DE ASIA / Nº 23] Enero de 2016 empleándose las mismas herramientas, como desde la Antigüedad hasta bien entrado el sierras, limas o buriles. En su uso como siglo X, momento en que la caza para la material artístico, las piezas están obtención del preciado material hizo que las condicionadas por el tamaño de la materia poblaciones de estos animales se prima, lo que hace que por lo general las concentraran en zonas más cálidas del esculturas resultantes sean de pequeñas Sureste Asiático. En China se pueden dimensiones, de una talla delicada y se considerar tres periodos fundamentales en los valgan de los veteados del material y de su trabajos de eboraria.26 El primero se forma curvada, no obstante, desde antiguo, desarrollaría a la par que las dinastías Shang existen técnicas mediante las cuales se puede (1776-1046 a. C.) y Zhou (1050-256 a. C.), en aplanar en secciones rectangulares los el que se trabajarían las defensas de animales cilindros de marfil, procedimiento que ya autóctonos para la fabricación de objetos aparece recogido por el presbítero Teófilo.25 A como espátulas rituales o pequeñas figuras de lo largo de la historia, debido a la escasez de animales. La decoración de estas piezas marfil, se ha recurrido a distintas fuentes de consistía en simples incisiones o en la aprovisionamiento, entre las que destaca incrustación de diversos materiales como Siberia, territorio donde grandes partidas de turquesa y concha. El segundo periodo, del buscadores se dedicaban a desenterrar siglo II a. C. Al siglo X d. C., comprendería el colmillos de mamuts preservados en el permafrost de la tundra, así como al aprovechamiento de los dientes de determinadas especies de cetáceos, como orcas y cachalotes.

Tras esta breve introducción, pasaremos a señalar la importancia que este material ha desempeñado en la tradición artística de China. El territorio comprendido por la actual China estuvo habitado por elefantes

Recipiente para pinceles de marfil. Dinastía Ming (1368-1644). 25 El presbítero Teófilo (1170-1125), fue el autor de la obra Schedula diversarum artium(Listado de Varias Artes), un tratado técnico de diversas manifestaciones artísticas medievales, destacando las partes relativas a 26 Cervera, Isabel, Arte y Cultura en China. Barcelona, técnicas pictóricas, orfebrería y eboraria. El Serbal, 1997, pp. 118. REVISTA ECOS DE ASIA /revistacultural.ecosdeasia.com / ENERO 2016 Página 29

[REVISTA ECOS DE ASIA / Nº 23] Enero de 2016 momento en el que comenzó el declive de la carácter oriental, son frecuentes las presencia de elefantes en China, iniciándose arquitecturas con forma de pagoda, o las el comercio de marfil con el Sureste Asiático, representaciones de santos con marcados en el que se realizaron figuras del imaginario rasgos orientales. budista y pequeños objetos como peines y accesorios de tocador. Por último el tercer periodo abarcaría desde el siglo XI a la actualidad, en el que se vendría usando el marfil importado desde el Sureste Asiático y del continente africano. Así, durante las dinastías Ming (1368-1644) y Qing (1644- 1912) se produjeron los objetos de marfil más elaborados y de mayor variedad tipológica, que abarcaban desde figuras religiosas y objetos de tocador, a varillas de abanico, sellos, copas ceremoniales, tabaqueras o placas con bajorrelieves que se aplicaban a piezas de mobiliario.

Además de estas etapas habría que destacar el fenómeno producido a partir del siglo XVIII, momento en el que se inició la exportación de piezas de marfil, realizando figuras devocionales cristianas en Macao destinadas sobre todo a las iglesias de Portugal, España y Nueva España, en un estilo híbrido que se ha denominado chino-portugués.27 El encuentro entre Oriente y Occidente queda patente en que, si bien estas piezas estaban inspiradas a nivel iconográfico en grabados, pinturas y esculturas de origen europeo, con el tiempo las realizaciones, como señala Gonzalo Obregón,28 fueron recuperando cierto

27 Las piezas que se encuentran en Europa llegaron como resultado de los contactos establecidos por España y Portugal en el siglo XVI con Extremo Oriente. Las piezas traídas por los portugueses llegaban atravesando el Índico y rodeando el continente africano, mientras que en el caso de las piezas españolas, embarcaban en Manila hasta Nueva España, cruzando después el Atlántico hasta llegar a la Península. Más información aquí. 28 Gonzalo Obregón es autor de un profundo estudio acerca de las piezas de marfil que forman parte de la Representación en marfil de Wen Chang, divinidad taoísta de la colección del Museo de Chapultepec de México. Para Cultura y Literatura, Dinastía Ming (siglo XVI-XVII). más información remitimos al lector a su artículo: Obregón, Gonzalo. “La colección de marfiles del Museo de Antropología e Historia, n. 7. México, Museo nacional de Historia”, en Anales del instituto Nacional Nacional de México, 1955. Disponible aquí. REVISTA ECOS DE ASIA /revistacultural.ecosdeasia.com / ENERO 2016 Página 30

[REVISTA ECOS DE ASIA / Nº 23] Enero de 2016

Escultura de una “Diagnostic Doll” de marfil.

Esta corriente se prolongó durante los siglos Como hemos podido comprobar, las tradición XVII y XVIII, momento en el que estuvo en artística de China presenta un gran repertorio funcionamiento el Galeón de Manila, de muestras de la talla y trabajos con marfil, cambiando en el siglo XIX, ya que a pesar de piezas que en numerosas ocasiones podemos que siguieron llegando figuras de marfil contemplar hoy den día en nuestros museos, procedentes de China, los artículos ya no testimonio de los intercambios que se han eran, por norma general de temática religiosa, venido realizando a lo largo de la historia, sino que fueron reemplazados por objetos debido al asombro y fascinación que esos utilitarios como abanicos, objetos de tocador trabajos generaban. o arquetas con motivos chinescos, así como piezas de escultura que representaban a personajes de la mitología china y de las creencias populares, objetos que a pesar de su iconografía, no tenían un destino religioso, sino meramente decorativo. A estas manifestaciones habría que sumar las pulso” o profundas pulsaciones superficiales sobre el representaciones de mandarines o figuras de cuerpo humano. A partir del siglo XVII y hasta bien desnudos femeninas, ya que fue corriente en entrada la década de 1950, las estrictas convenciones Occidente el coleccionismo de piezas como las sociales impedían el contacto físico entre extraños de distinto sexo, por lo que las damas de la aristocracia, “Diagnostic Dolls.”29 para preservar su decencia, señalaban en los lugares correspondientes de pequeñas figuras de marfil denominadas “Diagnostic Dolls.” Estas pequeñas esculturas, por lo general se representaban desnudas, 29 A lo largo de los siglos la medicina tradicional china solamente ataviadas con zapatos, pendientes y basaba se valía de la realización de “diagnósticos del pulseras. REVISTA ECOS DE ASIA /revistacultural.ecosdeasia.com / ENERO 2016 Página 31

[REVISTA ECOS DE ASIA / Nº 23] Enero de 2016

REVISTA ECOS DE ASIA /revistacultural.ecosdeasia.com / ENERO 2016 Página 32

[REVISTA ECOS DE ASIA / Nº 23] Enero de 2016

Lafcadio Hearn y El romance de la

Vía Láctea Por María Gutiérrez

Gracias a la editorial Chidori, ha llegado hasta nuestras manos un ejemplar de una de sus últimas publicaciones: El romance de la Vía Láctea,30 libro que aglutina algunos textos de Lafcadio Hearn acompañados de preciosas ilustraciones realizadas por Javier Bolado.

Desde Ecos de Asia, queremos aprovechar esta lectura para aproximarnos a la figura de Hearn, un hombre apasionado por la cultura nipona que es responsable de algunas obras de referencia que, con el paso del tiempo, han permitido el conocimiento a Occidente del Japón más tradicional.

Lafcadio Hearn nació en Leucada (una de las islas jónicas) en el año 1850, aunque a los 6 años se trasladó junto con su familia a Dublín. Se formó en Inglaterra, Irlanda y también en Francia, para posteriormente trasladarse a Estados Unidos. Esto le hizo dominar el inglés, el francés, e incluso el español, lo que le permitirá desempeñar una importante labor como traductor de textos (tanto propios como de otros relatos) a las lenguas mencionadas. Sobre todo, destaca su Lafcadio Hearn vestido con el atuendo tradicional japonés. trayectoria como cronista y periodista, trabajando en diversas publicaciones entre los que podemos encontrar obras de Flaubert o Guy de Maupassant. como The Cincinnati Enquirer en 1873, The Times Democrat o The Harper‟s Magazine. En el año 1890, Lafcadio Hearn marcha a En estos primeros años, publica una pequeña Japón con el fin de escribir una serie de obra titulada Fantasmas de China(1887), un artículos para The Harper‟s Magazine; sin primer acercamiento a su posterior interés embargo, con el paso del tiempo romperá sus por Asia y su cultura. Igualmente, también se relaciones con esta publicación, dedicándose dedica a la traducción de algunos textos, a partir de ese momento a la enseñanza. Una vez instalado y nacionalizado como japonés, podemos citar algunos hitos de su biografía,

30 Hearn, Lafcadio, El romance de la Vía Láctea. como su matrimonio con Setsuko Koizumi, el Valencia, Chidori Books, 2015. REVISTA ECOS DE ASIA /revistacultural.ecosdeasia.com / ENERO 2016 Página 33

[REVISTA ECOS DE ASIA / Nº 23] Enero de 2016 nacimiento de sus cuatro hijos, su conversión al budismo en el año 1895 y su cambio de nombre, pasando a ser conocido como Yakumo Koizumi. A pesar de su actividad como profesor de inglés así como redactor jefe del periódico The Chronicle, Hearn dedicó gran parte de su vida a la redacción de toda una serie de obras de muy diversa naturaleza, entre las que podemos citar algunos títulos como Visiones del Japón menos conocido (1894), una serie compuesta por doce volúmenes; Kwaidan o Cuentos fantásticos, o la que nos ocupa en este caso, titulada El romance de la Vía Láctea, su obra póstuma.

Este libro fue publicado originalmente en el año 1905, si bien, durante el mes de septiembre del año pasado fue editado por Chidori Books el ejemplar que nos ocupa. Lo primero que queremos destacar es la presentación de esta obra que, como ya Portada de la edición publicada por la editorial Chidori el mes de hemos mencionado, se acompaña de las septiembre del año 2015. En esta edición se escogió una de las ilustraciones de Javier Bolado, con un estilo ilustraciones de Javier Bolado que alude a la fiesta del Tanabata, en la que se cuelgan papelitos con deseos en cañas de bambú. próximo a la estética del manga y el anime que no hace sino generar un curioso incluir un conjunto de poemas sobre los contraste con los textos que acompaña. El amantes Orihime y Hikoboshi. A romance de la Vía Láctea comprende varios continuación viene el apartado denominado escritos por parte de Hearn que vamos a ir “Poesía de espíritus”, que, como ya hemos comentando a continuación. En primer lugar adelantado, recoge historias y tradiciones en iría el que da título a esta obra, centrado en torno a los seres sobrenaturales y el terror, un un cuidado estudio de la historia de la tema que interesó bastante a este autor, como festividad del Tanabata,31 recogiendo toda refleja la anteriormente citada Kwaidan. En una serie de leyendas similares, además de este capítulo mencionan algunas criaturas legendarias pertenecientes al imaginario 31 Esta leyenda nos cuenta la historia de amor entre japonés, acompañadas de breves Orihime o la Dama Tejedora, y el pastor de bueyes descripciones y poemas que hacen referencia Hikoboshi. Ambos compartían un apasionado romance que les llevó a desatender sus obligaciones y por esta a las mismas. “Últimas preguntas” es un texto irresponsabilidad se les separó. Como en el momento mucho más reflexivo, donde Hearn divaga de la separación cada uno se encontraba a un lado del Río del cielo, los amantes sólo pueden verse una única acerca de las cuestiones últimas de la vida, vez en todo el año: el día que se conoce como apoyándose en la obra del filósofo Herbert Tanabata. Los escritores occidentales afirman que Spencer. Los tres apartados siguientes (“La Orihime se corresponde con una estrella perteneciente a la constelación de la Lira, mientras que su amado, a joven del espejo”, “La historia de Itô una de las que forman la constelación del Águila; Norisuke” y “Más extraño que la ficción”) son estarían separados por la Vía Láctea, identificada en relatos de corte fantástico, el último de ellos las leyendas como el Río del Cielo. REVISTA ECOS DE ASIA /revistacultural.ecosdeasia.com / ENERO 2016 Página 34

[REVISTA ECOS DE ASIA / Nº 23] Enero de 2016 narrado en primera persona, como si fuera reflexiones en el archipiélago nipón, y cómo, a una experiencia vivida por el propio autor. pesar del tiempo transcurrido, hay actitudes y Por último, y cerrando este volumen, “Cartas posturas que le resultan extrañas como desde Japón”, fechadas en el año 1904, extranjero que es; por último, tenemos acceso consiste en una serie de reflexiones del propio a una faceta más reflexiva, que nos habla de autor acerca de la guerra y la actitud de los su postura ante la muerte, quizá siendo japoneses, que no muestran sus auténticos consciente de la cercanía de la misma al sentimientos sobre los conflictos bélicos y sus tratarse de una obra póstuma. posibles pérdidas humanas y materiales, sino que parecen indiferentes. Lafcadio Hearn ha sido y será una figura fundamental para el conocimiento de la En resumidas cuentas, podríamos decir que cultura japonesa, sus costumbres y sus este es un libro que aglutina muy diversos leyendas. Por ello, desde Ecos de Asia hemos aspectos, tanto de la personalidad como de la querido aproximarnos a su figura, tratando obra de Hearn. Por un lado, nos acerca a la una de sus obras a modo de ejemplo, un título tradición japonesa por la que este autor sentía que, a pesar de su antigüedad, ha sido un gran interés, que, con el paso del tiempo, recuperado después de cien años, resultando plasmó en muy diversas obras; por otro nos tan fresco e interesante como en el momento muestra parte de sus experiencias y en el que fue publicado.

Una de las ilustraciones que podemos encontrar a lo largo de la obra. En este caso, representa el encuentro anual entre la Dama Tejedora Orihime y el Boyero Hikoboshi.

REVISTA ECOS DE ASIA /revistacultural.ecosdeasia.com / ENERO 2016 Página 35

[REVISTA ECOS DE ASIA / Nº 23] Enero de 2016

REVISTA ECOS DE ASIA /revistacultural.ecosdeasia.com / ENERO 2016 Página 36

[REVISTA ECOS DE ASIA / Nº 23] Enero de 2016

Del anime japonés al drama turco: la presencia asiática en el Festival

Actual 2016 Por Laura Martínez

El primer festival del año en España es el siempre interesante certamen Actual, celebrado en la ciudad de Logroño del 2 al 6 de enero. Las actividades de esta propuesta cultural riojana incluyeron este año conciertos (destacando los de Within Temptation o Izal), exposiciones de arte (del colectivo Espadaysantacruz o de la Escuela de Artes de la ciudad) y, por supuesto, mucho cine, con interesantes novedades llegadas desde Oriente, a las cuales destinaremos este espacio en Ecos de Asia. Si ya en la pasada edición pudimos asistir al estreno de Still the Water, de Naomi Kawase, en esta ocasión son tres los filmes de producción o temática asiática con los que los logroñeses pudimos deleitarnos en los diferentes recintos habilitados para tal fin: Riojaforum, Sala Gonzalo de Berceo y Teatro Bretón.

En primer lugar, el día 2 de enero, se proyectó en sesión matinal El niño y la 32 bestia (Bakemono no Ko, 2015) que, junto Cartel promocional de la película. a La canción del mar (Song of the Sea, 2014), , que escribe y dirige el filme, componía la oferta de cine familiar del es conocido por ser el director de las primeras festival. Sin embargo, este hecho no debe películas de la serie (de llevarnos a engaño, pues en Japón animación cuya importancia ya hablamos anteriormente no significa ineludiblemente infantil, ya que en esta revista). En 2011 creó su propio existen géneros que van desde las aventuras estudio de animación, Studio Chizu, y en su (nekketsu), al erotismo (), pasando por filmografía destacan obras como La chica que el terror (gore), atendiendo a un público de lo saltaba a través del tiempo (2006), Summer más diverso. Wars (2009) o (2012).

32 El niño y la bestia / Bakemono no Ko (2015). País: El niño y la bestia cuenta la historia de Ren, Japón. Director: Mamoru Hosoda. Guión: Mamoru Hosoda. Música: . Productora: un niño de nueve años, hijo de padres Studio Chizu / NTV. REVISTA ECOS DE ASIA /revistacultural.ecosdeasia.com / ENERO 2016 Página 37

[REVISTA ECOS DE ASIA / Nº 23] Enero de 2016 divorciados que, tras la muerte de su madre, movido por su curiosidad y guiado por un huye de su hogar a través de las atestadas pequeño y dulce roedor (que aporta el toque calles del tokiota barrio de Shibuya. En un kawaii a la historia), el niño seguirá a la callejón de este popular lugar de la capital bestia hasta ese mundo paralelo, cuya entrada nipona, se encuentra la entrada a un mundo no podrá volver a encontrar, quedando paralelo de fantasía, habitado por bestias y atrapado entre bestias. De esta forma, llamado jûtengai, que guarda bastantes Kumatetsu lo tomará bajo su cuidado como similitudes con el Japón tradicional.33 aprendiz, dándole el nombre de Kyûta (kyuu es nueve en japonés). La relación con el En ese otro plano en el que se desarrolla la maestro, explotada hasta el hastío en el historia, el venerable señor de las bestias ha ámbito oriental y que nos ha dejado clásicos decidido retirarse y reencarnarse en una divinidad, por lo que su sucesión será decidida entre dos guerreros: Iôzen, un jabalí honesto, respetuoso de la tradición, padre de dos hijos que cuenta con muchos seguidores, y Kumatetsu, un lobo desafiante, solitario y de carácter irascible. El venerable decretará que, si quiere aspirar a convertirse en su sucesor, Kumatetsu deberá formar un discípulo.

Cuando se encuentra paseando por Tokio, Kumatetsu ofrecerá a Ren ser su aprendiz, pero este desecha la idea. Pese a ello,

33 En el mundo fantástico de las bestias, se conservan Arriba: fotograma de la película que nos ofrece una vista de la algunas tradiciones de Japón, como son los samuráis y los ambientación real de la historia, en el barrio de Shibuya; abajo: monjes sintoístas, o artesanías como los telares, la forja o imagen de dicho barrio de la ciudad de Tokio. los mercados al aire libre. Asimismo, su arquitectura sencilla contrasta con los rascacielos y las luces led del Tokio actual. REVISTA ECOS DE ASIA /revistacultural.ecosdeasia.com / ENERO 2016 Página 38

[REVISTA ECOS DE ASIA / Nº 23] Enero de 2016

Imagen promocional donde vemos jûtengai, el mundo de las bestias, con una ambientación mucho más tradicional, que contrasta con el Japón moderno. como Karate Kid(1984), será al principio años; del mismo modo que Charles Foster complicada, con numerosos desacuerdos Kane y su esposa veían pasar el tiempo entre ambos, pero acabarán haciéndose desayunando siempre a la misma mesa en inseparables, dependiendo el uno del otro. esa mítica escena de Ciudadano Kane (1941).

Nueve años después, Kyûta se ha convertido En sus visitas clandestinas al mundo de los en un gran guerrero pero, por casualidad, humanos, Kyûta conoce a una joven encuentra el camino al mundo real y deberá a estudiante llamada Kaede, que le descubrirá elegir entre permanecer en las fantasías nuevos retos académicos, empezando por la infantiles o madurar como adulto, con lectura de Moby Dick (1851), de Herman problemas reales en situaciones que no se Melville. Hosoda aprovecha para introducir parecen en nada a los maravillosos combates aquí algunos problemas que conciernen a los entre bestias con los que ha crecido. Esta adolescentes japoneses, como el acoso lucha interna del protagonista simboliza en escolar. En su primer encuentro, Kyûta realidad la batalla que cada adolescente tiene protege a Kaede de algunos de sus consigo mismo en determinado punto de su compañeros de clase que se disponen a desarrollo psicológico, donde debe abandonar hacerle bullying. Otro tema que se deja los juegos infantiles para afrontar los retos de entrever en la película es el del ambiente la adultez. En cualquier caso, es interesante opresor que supone la educación en un también ver cómo el salto temporal es tratado colegio de pago, motivado muchas veces por en la película empleando el recurso de la la presión que ejercen los padres para que sus elipsis: los mismos personajes, en un mismo hijos saquen buenas notas y accedan a una entorno (que en este caso es un patio de buena universidad, lo que es visto por Kaede entrenamiento con un gran árbol central), como un deber familiar. Estos condicionantes van cambiando a medida que transcurren los externos se unen a los problemas normales de

REVISTA ECOS DE ASIA /revistacultural.ecosdeasia.com / ENERO 2016 Página 39

[REVISTA ECOS DE ASIA / Nº 23] Enero de 2016 la adolescencia, relacionados con el proceso ser algo más, así como las posibilidades de de autoconocimiento, que pueden una educación superior universitaria. manifestarse como tristeza, melancolía o incluso odio. Todo ello, aparece simbolizado En plena lucha interior, acontece la definitiva en el filme por una “oscuridad” que puede batalla final entre Iôzen y Kumatetsu, que llegar a devorar a los humanos. El paso de acabará trasladándose al plano de lo real niño a hombre y las problemáticas de la cuando Kyûta se enfrente al hijo mayor de adolescencia, se ven en este caso acentuadas Iôzen, Ichirôhiko por las calles de Tokio. Este por la compleja situación personal del combate entre la oscuridad y la luz, entre el protagonista: una familia desestructurada, su odio y el amor, es toda una proeza visual de infancia difícil, los problemas de autocontrol dimensiones épicas que cautivará al y el odio que va creciendo en su interior. espectador y le mantendrá en vilo hasta el desenlace del filme. Asimismo, Kyûta encontrará a su padre, largo tiempo perdido, lo que le supondrá una nueva lucha interior entre sus dos figuras paternas: la biológica, que lo estuvo buscando sin éxito durante años, y la que de verdad ha ejercido como tal, que es en realidad una bestia. Deberá entonces elegir entre su vida en el país de las bestias, con su maestro, sus habilidades para la lucha, y todo ese mundo donde prácticamente se ha criado; o el mundo real, con su padre, es decir, lo que queda de su familia, y su nueva Dos fotogramas de la elipsis temporal, simbolizada por el paso de las estaciones en el árbol y por el progresivo amiga, que puede crecimiento de Kyûta.

REVISTA ECOS DE ASIA /revistacultural.ecosdeasia.com / ENERO 2016 Página 40

[REVISTA ECOS DE ASIA / Nº 23] Enero de 2016

Fotograma del combate final, con Kyûta, en primer término, desenvainando su catana. Formalmente, la película está muy bien atención de los niños hasta el final. realizada, con un dibujo impecable que Asimismo, los puntos de inflexión son duras resulta reconocible para los fans del manga, peleas, que sí consiguen remover las pero usando algunas técnicas originales e conciencias de los más jóvenes, que acabarán interesantes, como por ejemplo emplear jaleando cual masa enfervorecida a las imágenes de cámaras de vigilancia, a lo que distintas bestias. Todo ello, a pesar del hay que unir la combinación entre fantasía y mensaje pacifista enunciado por el personaje realidad, que vuelve el relato mucho más de Kaede, la cual proclamará “no me gusta la interesante. Tal vez sea precisamente ese violencia”, sin que dicho propósito moralista mundo de fantasía, con sus escenas de acción cale verdaderamente entre el público. Por y sus combates épicos, lo más destacable del otra parte, la oscuridad que inunda el corazón filme, junto con algunos giros de guión que lo de los humanos, o la capacidad de vuelven no tan predecible. Por contrapartida, reencarnación de las bestias, son conceptos el mundo real se vuelve por momentos que resultan muy abstractos para la excesivamente edulcorado, deteniéndose en mentalidad infantil (y occidental). exceso en las problemáticas de los adolescentes japoneses de hoy en día, y En cualquier caso, resulta una propuesta restándole ritmo al relato. de anime interesante, a la que le sobra metraje melodramático, pero cuya impecable Como adelantábamos al comienzo de este factura consigue enamorar y entretener al análisis, la película no está dedicada espectador, atrapado en un mundo de bestias meramente a un público infantil, en parte por mucho más cálido que el frío y masificado su largo metraje (de casi dos horas), que cruce de Shibuya. resulta excesivo, y no consigue captar la

REVISTA ECOS DE ASIA /revistacultural.ecosdeasia.com / ENERO 2016 Página 41

[REVISTA ECOS DE ASIA / Nº 23] Enero de 2016

Continuando con el cine japonés en el Festival Actual, el 3 de enero se ofrecía, en sesión matinal, Kamakura Diary (2015),34 35 proyectada en la Sala Gonzalo de Berceo, sede de la Filmoteca Rafael Azcona, y el tiempo desapacible no impidió que una buena multitud se recogiera para disfrutar de dos horas de cine en versión original.

Esta delicada obra del cineasta nipón Hirokazu Koreeda, se basa en el manga josei(destinada a un género femenino adulto) de Umimachi Diary (Diario de una ciudad costera), publicado desde 2007 en la revista Flowers.36 Para los que ya conocieran la obra, el filme ofrece un compendio general de la historia, incluyendo los pasajes más importantes, unido a la sensibilidad y el gusto por los dramas familiares que ya vimos en otras películas de Koreeda, como De tal padre, tal hijo (2013).

En sí misma, la película supone un interesante ejercicio tragicómico, más divertido que lacrimógeno, relatando Cartel de la película. las pequeñas aventuras diarias de un ameno, asequible y cercano. De esta forma, grupo de hermanas en la ciudad de aunque la película empieza y acaba con un Kamakura. El drama familiar se ve, así, funeral, lo que le da su estructura circular, las aligerado con toques de humor que lo hacen protagonistas son mujeres fuertes, que superan todos sus problemas con el amor fraterno, clave fundamental del filme. 34 Nuestra hermana pequeña / Umimachi Diary / Kamakura Diary (2015). País: Japón. Director: Hirokazu Koreeda. Guión: Akimi Yoshida, Cuenta la historia de tres mujeres jóvenes, Hirokazu Koreeda. Reparto: Haruka Ayase, Masami que habitan juntas en la casa familiar. Su Nagasawa, , Kaho, Ryô Kase, Ryôhei padre las abandonó para irse con otra mujer, Suzuki, Rirî Furankî, Shin’ichi Tsutsumi, Jun Fubuki, Kentarô Sakaguchi. Productora: GAGA / TV Man su madre se fue más tarde, y la hija mayor Union / Company. hubo de tomar el mando, perdiendo su 35 Pese a que la película cuenta ya con un título en castellano, se ha optado aquí por la versión adaptada infancia al desempeñar el rol de madre, del japonés, por ser esta la denominación empleada en criando a sus dos hermanas, sustentando la la programación, cartelería y entradas del Festival familia y sirviendo de sostén de la misma. Actual. 36 Hasta el momento cuenta con 6 volúmenes, el último de ellos publicado en julio de 2014. REVISTA ECOS DE ASIA /revistacultural.ecosdeasia.com / ENERO 2016 Página 42

[REVISTA ECOS DE ASIA / Nº 23] Enero de 2016

El primer encuentro entre las hermanas se produce en el funeral. A la izquierda, imagen del manga; a la derecha, fotograma de la película. En el momento en el que se inicia la película, El drama surge cuando reciben la noticia de la las tres son mujeres maduras, con un trabajo: muerte de su padre, el cual tenía una hija la mayor es enfermera (siempre cuidando de adolescente, cuya madre había muerto, y se los demás), la mediana, empleada de un había casado por tercera vez con una mujer banco (trabajo que odia pero que le permite débil e interesada, que nunca se ocupó de él. mantener sus gastos de moda y bebida, Las tres acuden a despedirse de un padre al fundamentalmente) y la pequeña, en una que apenas recuerdan y que les dio más tienda de ropa y complementos deportivos. amarguras que alegrías, y allí conocen a su Cada una tiene una personalidad muy joven hermana pequeña, Suzu: inteligente, diferente: Sachi es seria, ordenada, aplicada, obediente y dulce. Ante la situación en la que responsable de su vida y de la de los demás, queda (que supone vivir con su madrastra), la siempre preocupándose de todo; Yoshino, hermana mayor le ofrecerá irse a vivir con despreocupada y enamoradiza, siempre ellas, y la pequeña acepta sin dudarlo. eligiendo a los peores hombres; mientras que Chika supone un enigma en sí misma: Vemos, así, la adaptación de la pequeña a su risueña, feliz, desarreglada y despistada, su nueva vida: una nueva casa, un nuevo vicio es la comida. instituto, nuevos amigos y nuevas hermanas; una situación familiar que le es desconocida y

Suzu y su compañero de clase corren en bicicleta bajo los cerezos en flor, tal y como puede contemplarse a la izquierda en el manga, y a la derecha en la película.

REVISTA ECOS DE ASIA /revistacultural.ecosdeasia.com / ENERO 2016 Página 43

[REVISTA ECOS DE ASIA / Nº 23] Enero de 2016 en la que descubrirá la verdadera felicidad. Además, se unirá al equipo de fútbol mixto de su escuela y allí se irá integrando en un grupo de amigos, entre los cuales hay un chico especial, por lo que veremos también la inocencia del primer amor.

Asistiremos, así, al relajado paso del tiempo de una vida sin estridencias ni sobresaltos, representado con enorme belleza visual a través de elipsis simbolizadas por los cambios en la naturaleza: las hojas caídas en otoño, la floración de los cerezos, etc. Se aprecia también un gusto por los detalles cotidianos que conforman la vida familiar, como por ejemplo el papel central que tendrá la Página del cómic en el que se ve la fabricación del licor casero, que también aparece reflejado en el filme. elaboración del licor de ciruelas artesanal (umeshu) hecho en casa, el cual, por un lado, Técnicamente, la película resulta impecable despertará la nostalgia de su madre ausente y, en el uso de la profundidad de campo, de las por otro, provocará la primera borrachera de diagonales y del punto de vista bajo, como la pequeña Suzu. situando la cámara en el tatami, con un

A la izquierda, dos fotogramas de Kamakura Diary y, a la derecha, sendas imágenes deCuentos de Tokio (1953) de Yasujiro Ozu. En ellas podemos observar los parecidos visuales como el punto de vista bajo o el juego de profundidades usando los tradicionales paneles correderos (fusuma o shôji). REVISTA ECOS DE ASIA /revistacultural.ecosdeasia.com / ENERO 2016 Página 44

[REVISTA ECOS DE ASIA / Nº 23] Enero de 2016 quehacer fílmico clásico que bebe de grandes cineastas japoneses como Ozu. Además, resulta sumamente divertida, cálida y optimista, a pesar de lo complicado y melodramático del argumento.

Muy en consonancia con este drama familiar, concluimos este panorama de la presencia asiática en el Festival Actual comentando la cinta franco- turca Mustang (2015),37 proyectada el 4 de enero en el Teatro Bretón de los Herreros. Con lleno absoluto recibió la noche logroñesa esta película, que venía abalada con la Espiga de Plata en la Seminci vallisoletana, y es que esta joya de resabio independiente no defrauda.

El filme es un drama que revela los aspectos más oscuros del patriarcado en Turquía, analizando el polémico papel de la mujer en dicha sociedad. Para ello, nos muestra a cinco hermanas, de entre 12 y 16 años, en su opresor entorno familiar, y cómo se enfrentan de distintas formas a su situación de aislamiento (casi Cartel de la película. carcelario). hermanas, subidas a hombros de los La película se inicia con la pequeña de las muchachos, intentan tirarse unas a otras al hermanas, Lale, despidiéndose de su agua. Sin embargo, cuando vuelvan a casa, se profesora en el colegio, porque se inicia un encontrarán con que su abuela se ha enterado verano que resultará definitivo para todos, de lo sucedido por una vecina. Esta les hasta cotas insospechadas. Para despedir el recrimina haber traído la vergüenza a la curso escolar, las muchachas van a la playa familia por “masturbarse contra el cuello de con unos compañeros de clase y empiezan, unos muchachos” y las maltrata físicamente. despreocupados, a disputar una (en Ya desde este desgarrador inicio, se observa la principio) inocente batalla en la que las importancia de la comunidad que vela por la moralidad constantemente, en una especie de 37 Mustang (2015). País: Francia. Director: Deniz matriarcado encubierto de cuya red no escapa Gamze Ergüven. Guión: Deniz Gamze Ergüven, Alice nadie. Winocour. Música: Warren Ellis. Fotografía: David Chizallet, Ersin Gok. Reparto: Erol Afsin, Ilayda Akdogan, Doga Zeynep Doguslu, Elit Iscan, Ayberk Su tío, el otro guardián de las muchachas Pekcan, Günes Sensoy, Tugba Sunguroglu. Productora: (cuyos padres murieron hace diez años), Coproducción Francia-Turquía-Alemania; CG Cinéma. REVISTA ECOS DE ASIA /revistacultural.ecosdeasia.com / ENERO 2016 Página 45

[REVISTA ECOS DE ASIA / Nº 23] Enero de 2016 agrede a la abuela, recriminándole que la una “fábrica de esposas”, como dice la educación de las muchachas dependía de ella, pequeña en voz en off, erigida como y esta pasa entonces a erigirse en defensora narradora de la historia desde el principio y de las muchachas. El incidente se resuelve en la cual se focaliza la historia. con una visita de las tres hermanas mayores al médico, del que salen con una prueba De esta forma, vemos todo desde el punto de escrita de que su virginidad sigue inmaculada, vista de la más pequeña, lo que le da a la sin la cual, tal y como dice la abuela, no película un aire de ingenuidad y de podrían casarse. desconocimiento que el espectador comparte, ya que muchas veces deberá intuir lo que La otra consecuencia principal del lúdico ocurre sin que le sea dicho directamente. Esto incidente, es el enclaustramiento de las mismo ocurre en otras narraciones jóvenes en casa, donde se les retira todo aquello que podría pervertir sus jóvenes mentes (ordenador, teléfono, maquillaje…) y se cierran las puertas a cal y canto. Asimismo, se cambian los libros de texto por otro tipo de conocimientos que son impartidos por distintas vecinas y tías de las chicas, las cuales pasan a instruirlas en tareas domésticas y culinarias, convirtiéndos Dos fotogramas que muestran los cambios en la vida de las protagonistas: arriba, los barrotes de la casa; abajo, la forma e la casa en de vestir tradicional y uniforme.

REVISTA ECOS DE ASIA /revistacultural.ecosdeasia.com / ENERO 2016 Página 46

[REVISTA ECOS DE ASIA / Nº 23] Enero de 2016

Técnicamente, la película tiene un formato igual de inocente que nuestra protagonista principal, con algunas irregularidades en los planos o en la iluminación que le dan ese aspecto de documental. Se trata de unas imperfecciones que contribuyen al desconcierto que, en algunos momentos, acompaña al espectador, que no ve claramente lo que ocurre.

Sin embargo, lo interesante de la película es ver Las distintas actitudes de las hermanas durante su boda: arriba, Sonay (Ilayda Akdogan), bailando alegremente; y la manera tan abajo Selma (Tugba Sunguroglu), llorando. diferente en focalizadas en un narrador infantil, como por que cada una reacciona ante la situación, ya ejemplo El niño del pijama de rayas, The Go- sea esta resignación, rebeldía, insurrección o Betwen o Expiación: Más allá de la pasión derrotismo. El mayor momento de rebeldía (Atonement) -todas ellas piezas literarias que ocurre cuando la pequeña, aficionada al luego fueron adaptadas al cine-, que fútbol, convence a sus hermanas para muestran incursiones de niños o escaparse y unirse a una expedición femenina preadolescentes en el complejo mundo de los que va a asistir a un encuentro entre el adultos, ya sea este un campo de Trabzonspor y el Galatasaray. La abuela las ve concentración alemán, o inapropiadas por la tele y desconecta el suministro de luz aventuras amorosas interclasistas entre de toda la casa para evitar que los hombres la socialité británica. las descubran, ya que eso podría tener consecuencias desagradables.

REVISTA ECOS DE ASIA /revistacultural.ecosdeasia.com / ENERO 2016 Página 47

[REVISTA ECOS DE ASIA / Nº 23] Enero de 2016

Las dos mayores se casarán pronto: una por simboliza todo lo que las muchachas desean: amor y la otra en un matrimonio concertado. su libertad. Así, asistimos al tradicional proceso de cortejo, en el cual las mujeres de las dos Pese al predominio del drama entre los familias se reúnen para tomar el té, presentan argumentos de las películas de Actual 2016 a los jóvenes casaderos y, seguidamente, (no hemos citado otras producciones como la entran los hombres para “cerrar el negocio” italiana Mia Madre, la inglesa 45 Years o la (en palabras de la abuela): el padre del joven islandesa “Fúsi” Virgin Mountain), es motivo pide la mano de la muchacha y se formaliza de alegría para los aficionados al celuloide (y así el compromiso. También vemos los no exclusivamente asiático) la presencia de preparativos de la boda (que en este caso será las cintas aquí analizadas. Ya no solo por su doble): cómo se organiza el ajuar de la novia, profusión o variedad, sino también por la se decora la casa y se prepara a la mujer para enorme calidad de todas ellas, precedidas lo que le espera en la noche de bodas, siempre de importantes premios en grandes entregándole un libro que le servirá de festivales internacionales. Es por ello de manual. agradecer el excelente trabajo de los organizadores de este certamen logroñés, por Ante el ambiente, cada vez más agobiante, las hacernos llegar títulos de categoría mundial, más pequeñas fijarán su meta en escapar del que hacen al Séptimo Arte digno de este hogar y llegar a Estambul, visto en el filme nombre. como el culmen de las libertades femeninas; una ciudad cosmopolita y abierta que

La pequeña Lale corta sus cabellos como parte del plan para escapar a Estambul.

REVISTA ECOS DE ASIA /revistacultural.ecosdeasia.com / ENERO 2016 Página 48

[REVISTA ECOS DE ASIA / Nº 23] Enero de 2016

Imagen de una de las entradas del festival, donde se aprecia el vistoso y original diseño empleado este año.

Para saber más:

- Tráiler de El niño y la bestia. - Tráiler de Nuestra hermana pequeña. - Tráiler de Mustang.

REVISTA ECOS DE ASIA /revistacultural.ecosdeasia.com / ENERO 2016 Página 49

[REVISTA ECOS DE ASIA / Nº 23] Enero de 2016

Aprendiendo Asia IV: de comunistas, turismo y rock’n’roll Por Carolina Plou

Con motivo del estreno de un live action nostálgico,38 presentamos una nueva entrega de Aprendiendo Asia dedicada a Jem y los Hologramas, serie de dibujos creada por Hasbro en 1985. La premisa de la serie consistía en un grupo de chicas que ayudadas por unos pendientes mágicos, lograban convertirse en un exitoso grupo musical. El grupo estaba liderado por Jerrica Benton, apodada Jem, que lo fundó a la muerte de su padre para impulsar la compañía discográfica que éste dirigía, Starlight Music, y con ello mantener a flote las inversiones filantrópicas a las que destinaba los beneficios, como el orfanato Starlight House. Dentro de la misma compañía discográfica, Jem y los Hologramas encontrarán un rival en las Misfits, que desean a toda costa anteponerse a su competencia.

38 Tras haber llevado al cine (con resultados desiguales) dos de sus franquicias jugueteras para niños, Transformers y G. I. Joe, y aprovechando una de las modas que se han instaurado en Hollywood (en parte, a raíz de los proyectos mencionados) de llevar a Arriba Jem y los Hologramas, y abajo sus grandes rivales, las Misfits. la gran pantalla historias inspiradas en juguetes o videojuegos (desde La Legopelículahasta Battleship – Bajo esta premisa, se desarrollaba una serie inspirada en el juego de mesa Hundir la flota–, pasando por Píxels o la película de próximo estreno juvenil, que utilizaba la obra benéfica del basada en el videojuego World of Warcraft, por citar orfanato para contrarrestar el riesgo de caer algunos ejemplos), Hasbro decidió hacer lo propio, en esta ocasión, con una de sus franquicias para en la frivolidad. Adoptaba un estilo de dibujo niñas, Jem y los Hologramas. La película se estrenó en bastante realista y estilizado, con diseños de Estados Unidos el 23 de octubre de 2015, con un personajes muy a la moda, en el sentido más resultado de taquilla muy negativo, convirtiéndose en la película estrenada en más de dos mil cuatrocientos excéntrico, acorde con algunos estilismos cines con una recaudación más baja de la historia (tal propios de la década de los ochenta.39 Esta como valoraba Box Office Mojo, en una noticia disponible aquí –en inglés–). En España, su estreno estaba previsto para el día de Navidad, aunque 39 Maquillajes exagerados, cardados imposibles, tintes finalmente se ha retrasado y llegará a las pantallas el de pelo de colores rosas y azules, vestuarios según los 22 de enero de 2016. dictados de la moda del momento (con trajes de REVISTA ECOS DE ASIA /revistacultural.ecosdeasia.com / ENERO 2016 Página 50

[REVISTA ECOS DE ASIA / Nº 23] Enero de 2016 estética iba, en consonancia con el propio encontraba en un momento de transición, argumento de la serie, dirigida a captar un abandonando las muñecas para comenzar a público preadolescente o más juvenil, en el participar del ocio adulto, entre el cual se que se pudiese desarrollar un mayor consumo encontraba, precisamente, el mundo de la de merchandising variado. música.

La serie Jem y los Hologramas realizó una importante incursión en China, que tuvo lugar en el décimo episodio, titulado Aventura en China. En este capítulo, tanto Jem como su grupo rival, las Misfits, son invitadas a dar una serie de conciertos en Pekín, una oportunidad única de abrir un nuevo Colección de muñecas Jem. mercado y satisfacer al público que ya tenían No debe perderse de vista que la serie fue en el país asiático. ideada y promovida por la empresa juguetera Las protagonistas viajan en un vuelo de Air Hasbro, con la intención de comercializar una China, en el que una azafata vestida con una línea de muñecas basada en los personajes de chaquetilla con elementos tradicionales les da la serie que pudiese competir mínimamente la bienvenida al país, mientras admiran a con la todopoderosa Mattel y su muñeca través de la ventanilla sus paisajes, entre los estrella, Barbie. Además de los estilismos de que destaca, como no podía ser de otra rabiosa actualidad, la serie de muñecas Jem contaba con otro atractivo añadido: se comercializaban junto a cintas de casette en las que se recopilaban las canciones que cada personaje interpretaba en la serie. De este modo, aparte de mantener las ventas del público más infantil, Hasbro ampliaba mercado, captando a un grupo de edad que se chaqueta con grandes hombreras, cazadoras, estampados animales, grandes flores y lazos…), todo ello encajando en una serie de corrientes estéticas y musicales de gran vigencia en los ochenta: desde la iconicidad inconfundible de Cyndi Lauper hasta los looks algo más agresivos heredados del glam rock, fraguado en la década anterior con figuras de la talla de Jem, Aventura en China. David Bowie (y su Ziggy Stardust). REVISTA ECOS DE ASIA /revistacultural.ecosdeasia.com / ENERO 2016 Página 51

[REVISTA ECOS DE ASIA / Nº 23] Enero de 2016

debe pasar por un control de seguridad, vigilado con celo por un guardia, que está a punto de impedir la entrada en el país a Jem por no quitarse sus pendientes. Afortunadamente, un oficial superior interviene, reprendiendo al guardia por tratar tan estrictamente al grupo, invitados de las autoridades. La situación queda así resuelta, las Jem y su grupo rival, The Misfist, son bienvenidos en China y abandonan el aeropuerto. Si bien, por un momento, da la impresión de que la trama girará en torno a la

Primer acercamiento a China, desde las ventanillas del avión. relación de los protagonistas con las autoridades del régimen chino, conforme se manera, la Gran Muralla. Ya en el vuelo se menciona lo afortunado que ha sido el grupo por ser invitado por las autoridades chinas para tocar en el país, un gesto poco habitual.

Siguiendo la tónica realista que caracteriza el dibujo de esta producción, la población china no presenta rasgos caricaturescos ni procedentes de iconografías peyorativas, sino que constituyen un retrato relativamente fidedigno, en el que se destacan la forma de los ojos (no así el tamaño, que habitualmente se modifica para subrayar que son rasgados) y cierta angulosidad de los pómulos. El exceso de celo de uno de los guardias dificulta su entrada en el país y obliga a que acudan autoridades superiores para solucionar En el aeropuerto, decorado con algunas el problema. caligrafías pendiendo de las paredes, el grupo desarrolla el capítulo se abandona este planteamiento en favor de una mayor atención a la vida cotidiana y a los principales enclaves turísticos chinos, como podremos ir viendo a continuación.

El primer concierto de Jem y los Hologramas tiene lugar en el Palacio de Verano de Pekín. Retratado de manera muy fidedigna, tanto en los paisajes que sirven de transición como en algunos escenarios en los que se desarrolla la acción se muestran elementos concretos de este espacio, que en la actualidad es un gran parque turístico. El templo del Buda Entre el público que espera en el aeropuerto, se destaca a una niña que Fragante, con su monumental pagoda, el tendrá trascendencia conforme avance la trama.

REVISTA ECOS DE ASIA /revistacultural.ecosdeasia.com / ENERO 2016 Página 52

[REVISTA ECOS DE ASIA / Nº 23] Enero de 2016

Barco de Mármol o el Puente del Cinturón de Jade son algunos de estos ejemplos.

Una vez en el palacio, en una sala de aire tradicional plagada de esculturas (Budas y perros guardianes) y elementos arquitectónicos (como las columnas y dinteles rojos y otros elementos decorativos), las componentes del grupo disfrutan de un baño en una piscina interior. Una de las chicas invita a Jem a disfrutar del “famoso lujo chino”, una clara y nada casual alusión al significado de este parque. Ilustración De camino a Pekín, ambos grupos, en sendas limusinas, atraviesan algunas aldeas con pequeños campos y edificios de arquitectura tradicional.

Las localizaciones del Palacio de Verano en Jem y los Hologramas (izquierda) junto a los lugares reales (derecha).

REVISTA ECOS DE ASIA /revistacultural.ecosdeasia.com / ENERO 2016 Página 53

[REVISTA ECOS DE ASIA / Nº 23] Enero de 2016

Las protagonistas disfrutan del “lujo chino”. El Palacio de Verano fue levantado en el siglo que el grupo cancele su actuación en el Barco XVIII, y un siglo después fue destruido en el de Mármol, dejando todo el protagonismo a contexto de la Segunda Guerra del Opio (un las Misfits. Tras el espectáculo, ambas bandas acontecimiento al que ya aludimos aquí). se enfrentan verbalmente, y las Misfits salen Décadas después, la emperatriz Cixí inició su huyendo con los pendientes, lo que da lugar a reconstrucción y recuperación, convirtiéndolo una persecución en carros tirados por una en residencia de verano y sede de gobierno. El bicicleta, herederos modernos de los gran lujo y ostentación que rodeaban todo el tradicionales rickshaw. Tras pasar ante la complejo, así como que parte de la Ciudad Prohibida, una de las imágenes más restauración se realizase con fondos icónicas de la capital china, comienza el originalmente destinados a la Marina, segmento musical del episodio (concebido dotaron a la construcción de un marcado como si se tratase de un videoclip insertado simbolismo. dentro de un reality, con un cartel con el título y los intérpretes sobreescrito), durante Durante el baño, sus rivales se hacen con los el cual los dos rickshaws corren entre un pendientes mágicos de Jem, lo que obliga a desfile con acróbatas y malabaristas que conviven con comerciantes y niños revoltosos. Prosiguen a los pies de la Gran Muralla y a través de aldeas como la que aparecía al principio. La carrera finaliza en el teleférico de Mutianyu, donde las Jem quedan atrapadas mientras las Misfits se alejan.

A partir de aquí, ambos grupos se encuentran y dan esquinazo varias veces, en distintos escenarios: en primer lugar, ante un grupo de monjes practicando artes marciales, y a continuación la acción se traslada a un paisaje de esculturas de Buda excavadas en la roca. Las Misfits, en el primer concierto en China, en el Barco de Mármol. Aunque existen varios ejemplos de este tipo

REVISTA ECOS DE ASIA /revistacultural.ecosdeasia.com / ENERO 2016 Página 54

[REVISTA ECOS DE ASIA / Nº 23] Enero de 2016

de complejos religiosos budistas en China, es entrecruza con el devenir de los distintos probable que el que aparece sean las grutas de pares de pendientes al ritmo de la música. Yungang, por su (relativa) proximidad geográfica con Pekín. Por último, vuelven a Las siguientes escenas tienen lugar en una encontrarse en un tren, donde las Misfits, que fábrica, donde los oficiales planean habían hecho varias réplicas de los reproducir sus pendientes, y en una casa pendientes originales, arrojan los tres pares humilde, donde un padre le regala a su hija de joyas en distintos puntos del trayecto. De otro de los pares. La pista de la fábrica llega a nuevo como antes, un vídeo musical sirve Jem y los Hologramas, que acuden a la para adornar la búsqueda de los pendientes fábrica, donde están siendo reproducidos en que devuelvan a Jem y los Hologramas sus serie. Aunque consiguen los pendientes que habilidades musicales. Recorren un mercado han sido usados como modelo, resultan ser urbano, donde a su paso y en paralelo los una de las copias que las Misfits habían pendientes sirven como moneda para varios realizado para despistarlas. La siguiente pista intercambios comerciales, pasan ante una les lleva hasta el Museo de la Ciudad excavación arqueológica en la que otro de los Prohibida, donde se encuentra el par de pares de pendientes aparece, sorprendiendo pendientes hallado por el arqueólogo. De al arqueólogo;40 y la búsqueda de las chicas se manera inconsciente, Jem coge los pendientes, haciendo saltar la alarma y causando la detención del grupo, llevada a cabo por unos guardias muy estrictos. Por fortuna, un empleado del museo reconoce que los pendientes no son piezas de la dinastía Algunas escenas del segmento musical de la persecución. Ming, así que pueden 40 Esta alusión a la arqueología podría tener relación con las que se llevaron a cabo en el Mausoleo del llevárselos e irse en libertad. No obstante, Emperador Qin Shi Huang Di: hubo dos campañas, la tampoco son los pendientes originales, y Jem primera entre 1978 y 1984, y la segunda iniciada en 1985, aunque fue suspendida. REVISTA ECOS DE ASIA /revistacultural.ecosdeasia.com / ENERO 2016 Página 55

[REVISTA ECOS DE ASIA / Nº 23] Enero de 2016 y los Hologramas ven peligrar seriamente su aparentemente frívolos, se realizase un gran concierto, a los pies de la Muralla. retrato tan fidedigno de la realidad, huyendo de caer en tópicos y prefiriendo mostrar Ya en el recinto, y cuando parece que las enclaves concretos y de gran Misfits van a hacerse con el concierto y el representatividad. éxito, encuentran de manera casual los pendientes originales, que resultaron ser el Todo ello otorga un valor añadido al conjunto regalo que el padre había hecho a la niña. Sin de aspectos que aquí hemos analizado esperanzas, Jem le confiesa a la niña que el sobre Aventura en China, de Jem y los concierto se va a suspender, y ésta, que es una Hologramas, puesto que carece del matiz gran fan de Jem y los Hologramas, le regala anecdótico que puede aparecer en muchos sus pendientes, sin sospechar ninguna de las casos similares de series que dedican alguno dos que se trata de los originales. No de sus episodios, de manera puntual, a que obstante, en el último minuto, el grupo los protagonistas se desplacen a lugares descubre la verdad, la magia de los exóticos para incrementar su audiencia o pendientes se activa y las chicas se tratar de seguir sorprendiendo al espectador transforman, adoptando un vestuario que habitual. En este caso, por el contrario, se ha combina la rabiosa modernidad de la moda optado por hacer una representación de de la época con elementos bien propios de la China verdaderamente útil y didáctica, en la indumentaria tradicional china, o bien cual el país que sirve de escenario se asociados a ella. desenvuelve, como un personaje más, mostrando algunos de los aspectos propios de El episodio concluye con otro número su realidad. Si bien todo ello queda en un musical, el apogeo del concierto, combinando plano muy secundario, eclipsado por la la actuación en directo con secuencias en historia de los pendientes desaparecidos, no distintas localizaciones, paisajes y otros es por ello menos valioso, ya que efectos en los que la cultura china cobra precisamente es elogiable el cuidado que se importancia: campos de arroz inundados, un ha puesto en mostrar coherentemente el telón junco navegando por un río, bosques con de fondo en el que se desarrolla la aventura. pandas, fuegos artificiales, gongs y abanicos, una serie de imágenes que aluden a Pese a la sencillez narrativa, esta elementos típicos y representativos, pero que intencionalidad clara hace que este capítulo se incluyen con cierto verismo. en particular pueda resultar atractivo para aquellos interesados en el gigante oriental, Debe tenerse en cuenta que este episodio que siempre y cuando no se pierda de vista que el reseñamos es el décimo de la primera tipo de producción que se está contemplando temporada, que supone la primera gira (y la no deja de ser una serie animada infantil- primera aventura) de Jem fuera de su país, y juvenil sin pretensiones más allá del en cierto modo resulta llamativo, e incluso entretenimiento. puede que un poco arriesgado, que se optase por China para tal ocasión, cuando la serie no necesitaba ofrecer atractivos añadidos para mantener la audiencia.

Del mismo modo, resulta sorprendente que En la página siguiente, algunas escenas del gran número final. en una serie de temática y aspecto

REVISTA ECOS DE ASIA /revistacultural.ecosdeasia.com / ENERO 2016 Página 56

[REVISTA ECOS DE ASIA / Nº 23] Enero de 2016

REVISTA ECOS DE ASIA /revistacultural.ecosdeasia.com / ENERO 2016 Página 57

[REVISTA ECOS DE ASIA / Nº 23] Enero de 2016

Hace mucho, mucho tiempo había una hermosa princesa que vivía en un país místico llamado la India: de la India como refugio en La

Princesita (1995) Por Marisa Peiró

En 1905, la escritora anglo-americana Frances Hodgson Burnett publicaba La Princesita, una de sus más famosas novelas, que rápidamente se convirtió de una de las historias infantiles más leídas. Publicada originalmente por capítulos en la St. Nicholas Magazine-una de las primeras y más exitosas revistas infantiles- en 1888, la historia estaba protagonizada por Sara Crewe, una niña que había crecido con la fortuna y las atenciones de su padre en la India, y que no terminaba de encajar en el estricto internado inglés al que su padre confiaba su educación. Al fallecer su progenitor y verse privada de su fortuna, será convertida en criada, viéndose constantemente maltratada por Miss Minchin, la directora de la institución, a pesar de lo cual Sara, debido a su gran La película da comienzo en el norte de la India, en donde Sara Crewe vive con su padre. inteligencia, perseverancia y modales, una imagen benévola sobre la India,41 sino en nunca perderá ni la sonrisa ni la esperanza, la reivindicación de la igualdad de clases en la obsesionándose con la lectura y con los que era una América segregacionista aterrada recuerdos de una lujosa y fantasiosa vida en la India. 41 Recordemos que en otros éxitos de la época, como La vuelta al Mundo en 80 días (1873), de Julio Verne, la En su momento, la historia jugó un papel India se presentaba como lugar peligroso en el que determinante no solo en la transmisión de todavía se conservaban costumbres “salvajes” como el satí (el suicidio ritual, muchas veces forzado, de la viuda tras la muerte del marido). REVISTA ECOS DE ASIA /revistacultural.ecosdeasia.com / ENERO 2016 Página 58

[REVISTA ECOS DE ASIA / Nº 23] Enero de 2016 por las ideas socialistas. Por el carácter diferencias con la novela,43 es en la versión de intelectual y determinado de sus Cuarón en la que la India cobra un papel protagonistas femeninas, también se han protagonista, tanto a nivel visual como realizado numerosas lecturas feministas narrativo, y lo hace de una forma mucho más sobre las obras de la autora, aunque en este interesante, a diferentes niveles, que en la artículo nos centramos únicamente en la idea obra original, motivo por el que le dedicamos de la India, y de lo indio, como Madre Tierra este artículo. protectora. Quepa mencionar, antes de nada, que hay Debido al éxito fulgurante de la historia, la diferencias sustanciales con la novela que novela se vio muy tempranamente llevada al cambian, y condicionan, sobremanera el cine y el teatro, hasta contar con una larga argumento: la historia de Sara se traslada de estela de adaptaciones42 que en muchas Londres a Nueva York y del contexto de la ocasiones poco tenían que ver con la historia Guerra de los Bóer a la Primera Guerra original. Junto a la protagonizada por Shirley Mundial. Consecuentemente, la criada Becky Temple, la más conocida, premiada y, a -que es constantemente denigrada y nuestros ojos, interesante -por motivos que a maltratada por la directora del centro-, pasa continuación detallamos-, es la versión que de ser cockney a afroamericana -facilitando en 1995 realizó el ahora oscarizado director así la empatía con el espectador mexicano Alfonso Cuarón, en su primera norteamericano-. La ambientación realización hollywoodiense, y que recibió neoyorkina del relato favorece -frente al varias nominaciones al Oscar. A pesar de que, Londres victoriano, más acostumbrado a lo como sucede con la práctica totalidad de sus indio- el extrañamiento y fascinación que predecesoras -y sucesoras-, existen notables produce este en la mayoría de los personajes

43 Además de variaciones en la descripción física de 42 Tan pronto como en 1917, y todavía dentro del cine Sara, la principal diferencia es que la historia se mudo, Mary Pickford encarnó a una primera Sara traslada de Londres a Nueva York y de la Guerra de los Crewe. No obstante, la versión en la que nos centramos Bóer a la Primera Guerra Mundial. Tampoco Becky es estuvo directamente inspirada en la que en 1939 una criada negra en el libro, pues esto hubiera sido protagonizó la ya famosísima Shirley Temple, en la que muy extraño en el Londres victoriano. En el libro, Sara el final difería notablemente del de la novela. En 1973 y goza de muchos más privilegios que las otras alumnas, 1986 se produjeron otras dos versiones, estas sí, más teniendo doncella propia, poni y carruaje. A partir de fieles al original; pero la más famosa y premiada de las aquí, el resto de diferencias desvelan el desarrollo y adaptaciones fieles fue la serie de anime Princesa final de la película al lector, por lo que se recomienda Sara (1985), de cuarenta y seis episodios, no seguir leyendo hasta haberla visionado: mientras producida por la -que en esa misma que en la novela el señor Crewe fallece a causa de una época produjo también adaptó otros clásicos infantiles enfermedad, en la película lo hace en la Guerra, como Heidi, Marco, Pollyanna o Mujercitas-. En la aunque como se revela más tarde, meramente estaba versión del anime se inspiró la muy popular película inconsciente y amnésico. Con ello, Sara pasa filipina Sarah… Ang Munting Prinsesa (1995), que a igualmente a una situación de servidumbre, aunque no su vez tuvo un remake en 1997; también se realizaría es denigrada al mismo nivel que Becky, y se le permite una versión rusa de la historia (Malenkaya printsessa, leer y estudiar en sus ratos libres, así como ayudar con 1997). Además de la versión que nos ocupa, y de el francés a las otras niñas. En el libro, la familia vecina numerosas adaptaciones para el teatro, en época tiene una mayor relación personal con el padre de reciente se ha intentando modernizar la historia Sara: no eran unos meros pasajeros del mismo barco, mediante algunas revisiones poco ortodoxas sino que el patriarca era el socio del señor Crewe, y como, Sôkô no Strain (2006), una serie anime en la viaja a Londres junto a su familia y su criado indio que Sara se convierte en una piloto de mechas, (este sí, el que aparece en la película, aunque tiene un y,Shôkôo Seira (2009), un dorama adolescente protagonismo mayor en el libro) para encontrar a Sara. trasladado al Japón actual y en el que se incluyen, por Tampoco hay un intento de huida ni una aparición primera vez, notas de romance. dramática de la policía al final. REVISTA ECOS DE ASIA /revistacultural.ecosdeasia.com / ENERO 2016 Página 59

[REVISTA ECOS DE ASIA / Nº 23] Enero de 2016 del libro, ya que a los ojos de Sara, y a través metáfora de gran parte de los de sus palabras, ésta se presenta como una acontecimientos de la película. tierra fantástica y generosa, en la que todo es agradable y abundante.44 En el primero de ellos, Rama (que, para facilitar la lectura al público infantil, es Como se ha mencionado, Cuarón dota a la interpretado por el mismo Liam Cunningham India de un protagonismo singular dentro de que el personaje del padre de Sara) y Sita, su revisión de la obra de Hodgson Burnett, y presentados como “hermosos príncipes”, han lo hace a nivel tanto argumental y narrativo sido expulsados a un bosque encantado por como estético y simbólico. su “malvada madrastra”. Cuando un día, Sita ve a un ciervo herido y pide a Rama que le En primer lugar, acompaña la historia de la ayude, este dibuja un círculo mágico, del cual novela con una narración paralela no debe salir para estar segura. Engañada por ambientada en la antigua India, que cobra el demonio Rávana, Sita escucha un grito y vida a partir de los cuentos que escucha, sale del círculo, siendo secuestrada y llevada cuenta e imagina Sara. Esta, que sirve para al palacio-torre de la isla de Lanka. En dar comienzo a la película, se trata de una escenas posteriores, se relata la muerte y versión, simplificada y dulcificada -a la milagrosa resurrección de Rama, así como el manera de cuento infantil- de algunos de los cautiverio y el rescate de la “princesa” Sita por episodios del Ramayana, y funciona como parte de su amado y del rey mono Hanuman,

44 No deja de resultarnos curioso el que la autora Algunas de las escenas del Ramayana narrado e imaginado por Sara. escogiera precisamente la estratificada sociedad india - en la que imperaba todavía un sistema de castas y que estaba sometida, además de al mandato británico, a diferentes monarquías regionales- como paradigma de la igualdad del trato justo a las diferentes clases sociales, especialmente en lo que atañe a las mujeres. REVISTA ECOS DE ASIA /revistacultural.ecosdeasia.com / ENERO 2016 Página 60

[REVISTA ECOS DE ASIA / Nº 23] Enero de 2016 con un final feliz -que no es precisamente el del Ramayana-.

Las historias de Sara, que la niña cuenta por capítulos a sus compañeras, funcionan como vía de escape ante la rígida vida que se les impone en el internado, pero es indudable que la protagonista interpreta y siente estas historias de manera personal. Así, es evidente la analogía que realiza al identificar a su padre con Rama -servicial personaje que debe partir en busca de ayuda, dejándola sola-, pero también de ella misma con Sita (la misma “hermosa princesa” que ella se considera) al cautiverio que sufre por parte de un malvado demonio (Rávana – Miss Minchin). Irónicamente, será también, al menos en cierto modo, rescatada por un mono; si Hanuman colaborará en el Ram Dass y Miss Minchin, antagonistas de la película. reencuentro entre Rama y Sita, será el pequeño animal propiedad de Ram Dass -el caprichosa por Miss Minchin, que la acepta criado indio del vecino-45 el que se cuele en el únicamente como una buena inversión ático del internado y haga que Sara huya a la económica. Sin embargo, aunque en la casa de los vecinos, en la que, en el último película se omite que Sara es enviada al momento, será reconocida por su padre internado “para refinarse” -implicando que la amnésico. bondadosa India no es lugar adecuado para señoritas, como se sugiere en el libro-, Por otra parte, es innegable que la India siempre se presenta a la pequeña como aparece asociada a los elementos positivos de contestataria pero siempre educada y, sobre la narración, mientras que los propios de la todo, dotada de una autoestima de la que, a rigidez occidental son asociados a la maldad y pesar de su adquirida autoridad, Miss presentados como negativos. El evidente Minchin carece. Esto se aprecia claramente antagonismo entre Sara y la directora Miss en la creencia, que gana fuerza a lo largo de la Minchin -que no permite a sus alumnas película, de que Sara es una princesa, pero divertirse ni escuchar historias- se justifica que como ella lo son todas las mujeres, y con respecto a las diferentes maneras en las como tales deben ser tratadas.46 que ambas han sido educadas: Sara, que ha sido criada en la India con todo tipo de lujos y libertades (“como una verdadera princesa”), es considerada por ello como consentida y 46 Aunque la insistencia, tanto en el correcto trato hacia las mujeres como en la idea de que Sara es una “pequeña princesa” son recurrentes en la obra de 45 Este personaje tiene un mayor protagonismo en el Hodgson Burnett, esta se hace mucho más presente en libro, y queda manifiesta la mutua admiración y la versión de Cuarón, posiblemente de acuerdo a la respecto que se profesan él y Sara. Él, porque la niña le época, siendo muchas de estas frases añadidos de la habla en su idioma en vez de tratarle con miedo, y ella, película. Entre ellas, destaca la célebre escena con Miss porque le saluda y reverencia (salaam), como esta Minchin, en la que Sara le dice que todas las mujeres hacía en la India. son princesas, aunque “vivan en sucios y viejos REVISTA ECOS DE ASIA /revistacultural.ecosdeasia.com / ENERO 2016 Página 61

[REVISTA ECOS DE ASIA / Nº 23] Enero de 2016

Por otra parte, también se observa un recuerdos, y en sus tradiciones como forma evidente simbolismo -prácticamente de evasión y de protección, dibujando el maniqueo- en la división de los personajes: mismo círculo en el suelo con el que Rama por un lado, aquellos más “occidentales”, protegió a Sita, y recordando los olores y como Miss Minchin, Lavinia, el profesor de sensaciones de su extrañado país: francés o la mayoría de las niñas y sus padres, son, si no siempre malvados, al menos fríos y -La India…allí el aire es tan caliente que aburridos, mientras que los personajes se puede saborear. relacionados con la India son los personajes -Seguro que sabe a coco… bondadosos y salvadores (Sara, su padre, su vecino, Ram Dass, su mono, además de Becky -No, más bien a especias diría yo, a y toda una serie de niñas que, por un u otro curry y a azafrán (…) Los tigres motivo, no están bien integradas en el duermen bajo los árboles, y los elefantes internado, y que se declaran fascinadas por la se refrescan en los lagos, el viento India). caliente sopla por los campos, y sobre él cabalgan los espíritus, que cantan mientras nos observan desde lo alto, se oye el eco de sus voces en la montaña, y el cielo se llena de colores, como la cola de un pavo real.

Por último, dentro del exquisito trabajo de arte y fotografía de la película -categorías que le valieron sendas nominaciones al Oscar-, existe también una clara polarización y división de la gama cromática con respecto a la India. Los elementos positivos son presentados en una gama de amarillos, naranjas, ocres y azafranes que aluden directamente a muchas de las sensaciones sinestésicas que produce -tanto al espectador como a las protagonistas- la India; entre ellos, se encuentran los momentos felices de la narración del Ramayana, las escenas que suceden en la India, el primer cuarto de Sara en el internado, su querida muñeca o la El círculo mágico que protege a Sita es el mismo que Sara usa para habitación de ensueño que les proporciona protegerse de todo mal. Ram Dass. Sin embargo, los elementos Por si no quedase claro que la Madre India se negativos, como la rigidez, la disciplina, la presenta como un lugar de protección y tristeza y/o la maldad son representados salvamento, en los momento de flaqueza, mediante colores fríos, dominados por una Sara no se dedica a rezar a un Dios gama de verdes oscuros y de diferentes tonos (cristiano), sino que se refugia en sus de gris y negro; estos se aplican en el vestuario apagado de las niñas, las paredes y desvanes, aunque se vistan con harapos, aunque no decoración del internado, pero también en el sean hermosas, listas o jóvenes”. REVISTA ECOS DE ASIA /revistacultural.ecosdeasia.com / ENERO 2016 Página 62

[REVISTA ECOS DE ASIA / Nº 23] Enero de 2016 vestuario de Miss Minchin, las escenas bélicas la cultura del país. Realistas o no -siempre en o incluso en el propio demonio Rávana. consonancia con la mentalidad de su tiempo-, tanto la novela como la película son firmes defensoras de unos valores e ideas como el respeto, la tolerancia y la amistad, que, por mucho que pasen las generaciones, no se deberían perder.

Ejemplo del uso de los colores vinculados a lo positivo y lo negativo en la película. En definitiva, podemos afirmar que La Princesita, y más aún si cabe en la versión de Cuarón que en la novela original, fue, aunque de manera ciertamente fantasiosa -y por ello, a su vez, orientalista-, una forma, tan delicada y amable como necesaria,47 de acercar la India y sus bondades al público infantil. Por su manera de no presentar lo desconocido y lejano como peligroso, es más que recomendable para aquellos que, pequeños o mayores, quieran iniciarse de una manera sencilla y llena de emociones, en el disfrute de

47 Valga recordar, a modo de punto final, que la India no estaba por aquel momento muy presente en la literatura infantil. Algunas de las obras más célebres al respecto, como El libro de la selva (1894) de Rudyard Kipling, no eran en realidad obras dirigidas a un público infantil, mientras que las que sí lo eran, como Little Black Sambo (1899), de Helen Becky, Ermegande, Sara y Emily en una de las escenas de la película. Bannerman, utilizaban un supuesto trasfondo indio como recurso meramente escenográfico y abocado a la idea del peligro. Por otra parte, también la película de Cuarón llegó a los cines tras una larga serie de producciones británicas de la década de los 80, ambientadas en la época colonial, en las que la India fue representada de manera fehacientemente más hostil. REVISTA ECOS DE ASIA /revistacultural.ecosdeasia.com / ENERO 2016 Página 63

[REVISTA ECOS DE ASIA / Nº 23] Enero de 2016

Vuelta al Mundo Digital: Digimon

Tri: Reunión (2015) Por Carolina Plou

Con motivo del decimoquinto aniversario del estreno de Digimon (1999), la productora original, , decidió sacar adelante un proyecto conmemorativo, recuperando a los personajes originales de la primera edición para una nueva aventura.

A pesar de lo que podría pensarse por su estreno en cines, estos cuatro capítulos preparan el terreno a una serie de mayor continuidad, que será estrenada en sucesivas fases, buscando en cierto modo una revitalización del fenómeno más sostenida en el tiempo.48 De momento, solo disponemos de la primera tanda de episodios, un prólogo a lo que está por venir.

Digimon Tri: Reunión (título bajo el que se agrupa el primer arco argumental de cuatro capítulos, estrenado a finales de noviembre de 2015) es una toma de contacto con los antiguos protagonistas. La acción se sitúa seis años después de Digimon Adventure, y los Niños Elegidos prosiguen con sus vidas, Cartel original de promoción de Digimon Tri. Pinchando aquí puede accederse a los capítulos en la plataforma crunchyroll.com 48 El proyecto original era una serie de OVAs (directo a (únicamente para suscriptores). vídeo), no obstante, durante la producción se presentaron varios cambios, entre ellos, estructurar los completamente aislados del Mundo Digital, episodios de manera que los distintos arcos cuyas puertas se cerraron misteriosamente argumentales tuvieran la autonomía suficiente como para ser estrenados en cines de manera independiente, tiempo atrás. En cierto modo, se mantienen logrando así un mayor beneficio comercial (la venta de casi idénticas las relaciones entre ellos y entradas y la venta de DVD/BRD, a las que habría que añadir el merchandising que, obviamente, se ha el statu quo del grupo. revitalizado con el aniversario). REVISTA ECOS DE ASIA /revistacultural.ecosdeasia.com / ENERO 2016 Página 64

[REVISTA ECOS DE ASIA / Nº 23] Enero de 2016

El grupo de Niños Elegidos y sus digimons, casi al completo. En estos cuatro capítulos, la acción se créditos de apertura (también para los de desarrolla muy lenta. A fin de cuentas, y como cierre) los temas originales de la banda su propio título indica, lo importante en este sonora de la primera serie. Del mismo modo, arco argumental no es la aventura o el el desarrollo y la concepción de estos cuatro conflicto con el mundo digital, sino la capítulos claramente se apoyan en el estímulo reunión. No solo la reagrupación de todos los de la nostalgia. Todos los personajes que personajes principales (que sucede apoyada aparecen son ya viejos conocidos del público en una serie de deus ex machina, que, por el al que se dirigen principalmente los momento, quedan sin explicación), sino la episodios, de modo que no resultaría reunión de estos personajes que marcaron la necesario presentarlos con tanta dedicación infancia de una generación con los antiguos (y de una forma tan narrativamente lenta). Si espectadores que, con el mismo cariño inicial, se ha optado por esta forma, es porque se estaban expectantes por reencontrarse con busca entroncar con todos aquellos que un estos “viejos amigos”. día fueron niños y tuvieron como ídolo a cada uno de los personajes, presentándole Y es que la nostalgia es el motor fundamental detenidamente qué fue de cada uno de ellos. de estos episodios. Esperamos que, con el avance de la historia en futuras entregas, Esta mentalidad invade los cuatro episodios cobre protagonismo el sentido de aventura y que componen Reunión, en cierto modo, acción que caracterizaban a la serie original. lastrando su funcionamiento ante nuevos Sin embargo, Digimon Tri: Reunión está espectadores que se aproximasen por primera perfectamente calculada para vez a la franquicia. Igual que ocurre con la mover las emociones de los fans de la presentación de los Niños Elegidos, la franquicia. Esto se pone en evidencia desde el irrupción del Mundo Digital y de su amenaza, momento inicial, recuperando para los en forma de monstruos descontrolados, REVISTA ECOS DE ASIA /revistacultural.ecosdeasia.com / ENERO 2016 Página 65

[REVISTA ECOS DE ASIA / Nº 23] Enero de 2016

La primera batalla presenta algunos paralelismos con la serie original. sucede también buscando la complicidad del extremadamente poderoso, que obliga a espectador antiguo, aunque en este caso la los digimons de los dos Niños Elegidos diferencia no es tan evidente puesto que el principales, Tai y Mat, a alcanzar, en escasos acontecimiento se presenta como el misterio minutos de metraje, su máximo estadio que supone el primer nudo de la trama, de evolutivo para poder hacerle frente. Aunque modo que en cierto sentido sí resulta la secuencia está bien planteada y novedoso para todos, a pesar de la correctamente resuelta, se echa de menos una abundancia de guiños al pasado. mayor progresividad en los enfrentamientos con los enemigos. Finalmente, la nostalgia afecta al ritmo del arco argumental: si bien tiene un arranque Un tema que ha sido muy comentado es el muy lento, centrado en las nuevas vidas de los rediseño de los personajes (especialmente personajes humanos, el momento de la humanos) de cara a esta nueva producción. El batalla “final”49 resulta excesivamente nuevo estilo moderniza a los personajes, precipitado. Tras una lucha muy igualada con manteniendo sus rasgos y haciéndolos un primer grupo de monstruos, cuyo reconocibles, si bien funciona mejor en los desenlace permite poner sobre la mesa las personajes nuevos que en los conocidos. principales incógnitas que cobrarán fuerza a Respecto a las criaturas digitales, han lo largo de la serie, aparece muy adquirido mayor fuerza y vigor, dando una apresuradamente un malo final, sensación de mayor poder, si bien en la mayoría de los casos se logra a través de 49 Entiéndase final dentro del arco argumental, como rasgos modificados con gran sutileza. punto álgido de la acción de estos cuatro episodios, pero al mismo tiempo abre la puerta a futuros enfrentamientos, y no deja de ser una de las batallas de “toma de contacto”, en el segmento inicial de la serie. REVISTA ECOS DE ASIA /revistacultural.ecosdeasia.com / ENERO 2016 Página 66

[REVISTA ECOS DE ASIA / Nº 23] Enero de 2016

que satisfaga tanto a propios como a extraños. En cualquier caso, no es un mal arco argumental, y su final deja la puerta abierta a que, en las futuras entregas, pueda lograr esa autonomía que aquí se echa en falta.

Una extraña criatura se materializa de manera misteriosa. Eso sí, a los En definitiva, se trata de un regreso correcto, fans se les que es consciente de sí mismo, de que se trata pondrá la piel de gallina en más de una de un producto de aniversario y de que tiene ocasión, y lo disfrutarán como niños. una gran base de público expectante y

deseosa de consumirlo a cualquier precio, así que se centra en cubrir estas expectativas en lugar de desarrollar un producto autónomo En la página siguiente, algunas secuencias de la batalla final.

El nuevo estilo funciona de manera más efectiva en los nuevos personajes.

REVISTA ECOS DE ASIA /revistacultural.ecosdeasia.com / ENERO 2016 Página 67

[REVISTA ECOS DE ASIA / Nº 23] Enero de 2016

REVISTA ECOS DE ASIA /revistacultural.ecosdeasia.com / ENERO 2016 Página 68

[REVISTA ECOS DE ASIA / Nº 23] Enero de 2016

El mundo de Kanako (2o14). Tetsuya Nakashima nos adentra en el monstruo Por Héctor Tome

Si hay un adjetivo que califique mejor que ningún otro la filmografía nipona de mitad del siglo pasado y principios de éste, usaríamos sin dudar el de extremo. El cambio de tercio de los clásicos Ozu o Kurosawa se produce conjunto a los turbulentos años 60, con la llegada de la nueva ola,50 y alcanza su máximo apogeo tras los años 90, influenciado por el manga, los videojuegos y el suspense Cartel del filme, con las referencias a otras obras de Nakashima y los galardones obtenidos en festivales norteamericano, con como el de Sitges en 2014. alumnos aventajados de esta tradición los inefables Takashi Miike y Takeshi Kitano, (posiblemente el mejor junto con Sion Sino) que llevan la cinematografía nipona a cuotas es sin duda Tetsuya Nakashima. Polifacético, de exageración y lirismo que no se habían capaz de fantasías infantiles como Paco and visto antes en ningún lugar. Uno de los the Magical World (2008) o turbiedades del tamaño de Confessions (2010), con la que 50 El el movimiento cinematográfico conocido como la muchos le conocimos hace unos años, su Nueva Ola acontece en diversos países al unísono, siendo el más célebre, sin duda, Francia, con Jean-Luc última obra, El mundo de Kanako, recoge Godard a la cabeza. En Japón, la ruptura de toda esta tradición (el cine yakuza de los 70, formalismos técnicos y la exploración de temas el gore, la caricaturización y la mezcla de lo polémicos como el sexo, la violencia o la política, estará marcado por Seijun Suzuki, Yasuzo Masamura o Kinji absurdo, lo crudo y lo humorístico) y le añade Fukusaku, cuya influencia rastrearemos no sólo en su unas pizcas de melodrama y suspense para propio país, sino que será capital para entender a otros cineastas posmodernos como Tarantino. parir una obra incómoda y descarnada. REVISTA ECOS DE ASIA /revistacultural.ecosdeasia.com / ENERO 2016 Página 69

[REVISTA ECOS DE ASIA / Nº 23] Enero de 2016

Siendo comparada por muchos, tanto en lo temático como en lo formal, con los thrillers coreanos de la pasada década, especialmente Oldboy (20 03), El mundo de Kanako trata una historia de desapariciones y embrollos policiales en la que la adrenalina fluye constante y sólo los estómagos fuertes sobreviven. Sin ir más lejos, dado el éxito de taquilla en su país de La enigmática y despiadada Kanako, cuya presencia empapa toda la narración como un fantasma. origen, el propio Protagonizado por un actor de la talla de Kôji Nakashima se disculpó asumiendo que la Yakuso (galardonado en Sitges por esta película era “ciertamente grotesca”, pero que, actuación) en el papel de un policía alcohólico al fin y al cabo, así es la visión que él tiene de y con problemas mentales que busca a su hija la sociedad japonesa en general y de su desaparecida, la historia nos llevará sin juventud en particular. piedad alguna por los entresijos de una familia desestructurada, un cuerpo de policía Basada en una novela de Akio Fukachami, la mentiroso y un instituto, cuanto menos, obra nos transporta desde el minuto uno a problemático, descubriendo poco a poco un una realidad donde nada es lo que entramado donde el abuso de poder, con la imaginamos y nunca acabamos de descubrir violación como máximo símbolo, es la única la verdad detrás de las apariencias, ni siquiera ley que impera. una vez transcurridas las más de dos horas de agotador y atropellado metraje, donde la Con un estilo que entremezcla mayoría de planos no se sostienen en pantalla la lisergia musical y visual, con aportaciones por más de 5 segundos. El filme comienza con del increíble grupo Trippple Nippple o una cita de Jean Cocteau que ya nos adelanta animaciones cortesía de Studio 4ºC 51 con la lo que veremos a continuación: “una época sobriedad delnoir setentero (imagen solo será confusa para un alma que ya está granulada, infinidad de salpicaduras de confusa”. Y confusos nos encontraremos sangre, títulos de crédito…) y una narración nosotros al contemplar un sangriento laberinto donde, a cada paso que damos, nos 51 Conocidos por su estilo visual tan característico y sumergimos más y más en un mundo de tendente a lo experimental, Studio 4ºC saltó a la fama crueldad, indiferencia y manipulación donde por encargarse de Animatrix, los episodios animados nadie, ni jóvenes ni adultos, ni policías ni que expandían el universo de los hermanos Wachowski. En los últimos años, han parido obras de mafiosos, ni hombres ni mujeres, arte como Tekkon Kinkret o Mind Game. Son, absolutamente nadie, se salva de herir y ser posiblemente junto a , el estudio más herido. atrevido y valiente, en cuanto a anime se refiere en la actualidad. REVISTA ECOS DE ASIA /revistacultural.ecosdeasia.com / ENERO 2016 Página 70

[REVISTA ECOS DE ASIA / Nº 23] Enero de 2016 deslavazada que rompe el tiempo y el punto de la literatura. La dicotomía falsedad- de vista, el objetivo es reforzar la temática del realidad se exacerba al ambientar parte de la filme, que pasa por ser la idea de que existen narración durante la Navidad, reforzando la mundos ocultos y explicaciones imposibles idea de que la falsedad y la imagen ocultan para acciones brutales y violentas, mundos una verdad dolorosa y cruel, contraponiendo donde no existe la responsabilidad ni la moral ternura y dulzura en apariencia para ocultar y donde la corrupción y la coacción son lo el verdadero rostro corrupto que aguarda al único capaz de despertar emociones. No por protagonista una vez inicie su búsqueda. La nada, las dos primeras frases que escuchamos comparación con Oldboy en este sentido no en el filme son “te quiero” y “te mataré”, es nada gratuita, ya que el personaje principal sentimientos extremos que se muestran no es sino un “monstruo” que acentúa su complementarios en el filme y cuyos monstruosidad a medida que se sumerge en enunciantes no descubriremos hasta bien un mundo que no entiende y en el que ni avanzado el metraje. siquiera comprende su propio propósito hasta que ya es demasiado tarde. Las últimas La búsqueda de Kanako, protagonista escenas, sobre la nieve, a modo de conclusión presente en todo el filme que, sin embargo, desesperada, refuerzan la comparación con la nunca llega a aparecer durante la acción obra maestra de Park Chan Wok. presente y jamás descubriremos si está viva o muerta, y el vía crucis al que son sometidas No es, por tanto, una obra de fácil visionado, todas las personas que alrededor de ella tanto por lo formal como por lo temático, pivotan, se compara constantemente con el pero se trata sin duda de un paso adelante en libro de Alicia en el País de las Maravillas , la carrera de un cineasta como Nakashima, metafóricamente, como descenso a lo que aún tiene mucho que ofrecer y que no desconocido -y en este caso con parece vaya a amedrentarse a la hora de desagradables sorpresas- y trazando a la vez seguir presentándonos historias en el límite. paralelismos nada gratuitos con la temática de la obra (ya que, no olvidemos, se dice que el autor Lewis Carrol sufrió abusos sexuales, y la pederastia fue una constante polémica presente en su vida). Las drogas (recreativas y médicas) la ambigüedad moral o los aspectos ocultos de la realidad, son otros temas que enlazan con este clásico Nakashima no se corta a la hora de incluír escenas de violencia lírica, caricaturesca e incluso casi gore.

REVISTA ECOS DE ASIA /revistacultural.ecosdeasia.com / ENERO 2016 Página 71

[REVISTA ECOS DE ASIA / Nº 23] Enero de 2016

REVISTA ECOS DE ASIA /revistacultural.ecosdeasia.com / ENERO 2016 Página 72

[REVISTA ECOS DE ASIA / Nº 23] Enero de 2016

Asia por entregas. Álbumes de cromos de Nestlé entre los años treinta y sesenta I Por Carolina Plou

Hablar de coleccionismo, especialmente en un contexto como el de la presente revista, suele predisponer a una idea de alta cultura, personalidades individuales fascinantes y entornos museísticos que custodian piezas de arte. Este artículo, sin embargo, está enfocado a una cuestión mucho más cercana: los cromos para niños. Y es que el ser humano ha tenido desde siempre un impulso de atesorar cualquier tipo de objeto que le resultase valioso, de un modo u otro. No necesariamente se trata de un valor material cuantificable, dado por el propio Imagen del Mercado de Sant Antoni de Barcelona, donde periódicamente los material de la obra, por su calidad coleccionistas tienen un espacio de intercambio en el que los cromos son uno de los productos más demandados (fuente: flickr). artística o (especialmente en el arte desarrollo de una serie o película (tanto a contemporáneo) por el potencial económico nivel argumental como de producción), que pueda presentar la pieza, como inversión, curiosidades sobre franquicias audiovisuales sino que este impulso viene dado a menudo que contribuyan a expandir el universo por factores mucho más abstractos: criterios protagonista, hasta las plantillas de los estéticos personales y subjetivos, afán de equipos de fútbol actualizadas cada conocimiento, utilidad práctica, sentimientos temporada. de apego y nostalgia, o incluso como parte de la integración social. Por otro lado, los cromos realizan una función de cohesión social, especialmente entre los En este sentido, los cromos han sido, niños. Aunque también existen (cada vez tradicionalmente, un producto de consumo más) coleccionistas adultos, que de masas más que adecuado para satisfacer habitualmente se mueven en colecciones buena parte de estas necesidades. Poseen, por ajenas al mercado generalista, la idea del su propia idiosincrasia, un componente consumo de cromos va ineludiblemente didáctico, ya que todas las colecciones de ligada a la infancia. Si bien las raíces del cromos presentan algún tipo de enseñanza, coleccionismo de cromos pueden rastrearse conocimiento o clasificación de ideas, por en el siglo XIX, es en el XX cuando este triviales que éstas puedan parecer: desde el REVISTA ECOS DE ASIA /revistacultural.ecosdeasia.com / ENERO 2016 Página 73

[REVISTA ECOS DE ASIA / Nº 23] Enero de 2016 fenómeno vive su expansión y asentamiento ocio a niños que de otra manera no hubieran definitivo como una forma de ocio que podido permitirse tal entretenimiento. todavía perdura (aunque en la actualidad comienzan a atisbarse ciertos cambios en su Todo este prólogo nos sirve para introducir a consumo, y una adaptación a los nuevos los verdaderos protagonistas de este artículo: tiempos y tecnologías actuales). los álbumes de cromos de Nestlé, que vieron la luz en España entre los años treinta y sesenta del pasado siglo. Concretamente, nos ocuparemos de tres ejemplares (uno de ellos, formado por dos volúmenes), que son custodiados en la Biblioteca Nacional. En todos estos álbumes puede rastrearse una presencia asiática que, pese a ser relativamente marginal, resulta sorprendente por su intencionalidad, como explicaremos a continuación.

El funcionamiento para El intercambio de cromos, actividad fundamental en los recreos escolares (fuente: viajares.es). completar estos álbumes se Generalmente, el consumo de cromos posee basaba en el consumo de entidad propia, es decir, se adquieren ex diversos productos de la marca Nestlé profeso álbumes y sobres de cromos, y a (chocolates, bombones, etc.), en cuyos partir de ahí, se busca completar la colección envoltorios se ofrecían una serie de puntos mediante compra de nuevos sobres o con los que se podía solicitar el envío de intercambio de los repetidos. Aunque la cromos. De este modo, se estimulaba la mecánica es la misma, existe otra variante, fidelidad a la marca chocolatera, ya que las por la cual el cromo no es el protagonista de distintas series de las que se componía cada la acción de consumo, aunque sí puede ser su álbum se podían obtener únicamente principal reclamo: el obsequio de sobres o mediante el consumo de un determinado ejemplares sueltos con la compra de otros producto. productos (habitualmente, alimenticios o de Estas series en las que se articulaban los consumo rápido). Contra lo que a priori álbumes (y cuya concepción fue pueda parecer, esta segunda variante no es evolucionando a lo largo del tiempo) eran nueva ni innovadora, sino que existe desde conjuntos de una docena de estampas comienzos del siglo XX, y en el caso español, centradas en distintas temáticas, dadas las circunstancias económicas que generalmente, sobre vida natural, historia o caracterizaron las décadas centrales del inventos de la humanidad, con una finalidad pasado siglo, facilitó el acceso a esta forma de marcadamente educativa. Sin ir más lejos, en el primero de los álbumes que trataremos, la REVISTA ECOS DE ASIA /revistacultural.ecosdeasia.com / ENERO 2016 Página 74

[REVISTA ECOS DE ASIA / Nº 23] Enero de 2016

primera serie que aparece lleva por título Catedrales Góticas, y cada una de las imágenes corresponde al dibujo de la fachada de las principales edificaciones: Reims, París, Milán o Burgos, entre otras.

Siguiendo esta tónica, sería fácil suponer una tendencia al eurocentrismo en las series dedicadas a aspectos culturales, y aunque en buena parte es así, surgen ocasionalmente excepciones y ejemplos que contribuyen, intencionadamente, a ampliar las fronteras del conocimiento infantil y dotar a los pequeños de nociones visuales sobre lejanas culturas.

El Álbum Nestlé, tomo I, es el primero y más antiguo de los tres a los que haremos referencia. En la Biblioteca Nacional aparece fechado entre 1930 y 1935, aunque dichas

Serie de cromos sobre catedrales góticas.* fechas figuran de manera orientativa y sin certeza. No obstante, tenemos la sensación de que pertenece aproximadamente a 1930.

En el prólogo que antecede las páginas del álbum, la compañía Nestlé expone que, dado el gran éxito de los cromos ligados a sus chocolatinas (y otros productos), ofrecen a sus consumidores una serie de álbumes, de los cuales este será el primero, para poder almacenar ordenadamente las distintas imágenes. Para ello, reproduce veinticuatro series existentes en un álbum anterior (del que no tenemos constancia), y añade otras nuevas hasta alcanzar las cincuenta, estableciendo así el que será el formato definitivo de estos álbumes. Cada serie se desarrolla en una página, estructurada para dar cabida a los doce cromos y a un espacio (encabezado, central o pie) en el que figure el título de la serie, acompañado de un dibujo de cromatismo limitado (azul, blanco, gris y negro) y estética dulcificada que hace alusión Portada del primer tomo del Álbum Nestlé* a la serie.

REVISTA ECOS DE ASIA /revistacultural.ecosdeasia.com / ENERO 2016 Página 75

[REVISTA ECOS DE ASIA / Nº 23] Enero de 2016

En este álbum encontramos varias referencias a culturas asiáticas, que contrastan llamativamente con el europeísmo reinante en otras series. La primera referencia, y una de las más extensas de este álbum, se encuentra en la quinta serie, dedicada a los trajes típicos. En esta página, bajo un encabezado que muestra una exótica recepción en un palacio a la que acuden personajes de distintos puntos del globo, muestra una colección de trajes, mayoritariamente femeninos, de Egipto, Turquía, India, China, Algeria (sic.), Estados Unidos, Detalle de la serie IX.* Brasil, México, Japón, Canadá, Congo y ataviada con la vestimenta típica de Australia. Cada cromo muestra a una figura la cultura a la que se alude, y como adelantábamos, son mayoritariamente figuras femeninas, aunque en algunos casos (especialmente, los dos últimos) se trata de hombres, para eliminar cualquier atisbo de desnudez impúdica.

Un poco más adelante, la novena serie deja entrever también una cierta presencia oriental, en este caso mucho más sutil. Dedicada a los animales domésticos, dos de los cromos hacen referencia a animales exóticos al servicio del hombre: el camello y el elefante. El caso del camello podría resultar menos extraño, dado que, por su resistencia a climas desérticos, también tenía presencia en el norte de África y, por lo tanto, en el protectorado de Marruecos, un territorio mucho más próximo geográfica y culturalmente. Sin embargo, el elefante amaestrado es uno de los principales conceptos

Serie V, Trajes Típicos.* típicos y tópicos asociados a la

REVISTA ECOS DE ASIA /revistacultural.ecosdeasia.com / ENERO 2016 Página 76

[REVISTA ECOS DE ASIA / Nº 23] Enero de 2016

India, donde existe una estrecha relación entre estos animales y sus cuidadores. En este sentido, resulta particularmente llamativo que aparezcan ambos ejemplos dentro de una colección que podía completarse únicamente atendiendo a animales cercanos, poniendo de manifiesto la voluntad de los editores por ofrecer una panorámica más amplia.

A continuación, es en la serie sobre templos del mundo donde encontramos nuevamente motivos asiáticos. En esta ocasión, se trata de templos de Siam, Ceilán (actual Sri Lanka) y China. Resulta además llamativo que estos ejemplos ocupen los números 1, 2 y 6 de una serie, por lo demás, bastante ecléctica, en la que tienen cabida obras tan dispares como las ya citadas, el Partenón de Atenas, la Basílica del Pilar de Zaragoza, una Serie XIII, dedicada a distintos templos.* pirámide de Yucatán, San Basilio de Moscú o la Sagrada Familia de orientales. De Ceilán (Ceilon en la grafía Barcelona, entre otras. original) se representa el Templo de Isurumuniya en Anuradhapura, un complejo El de Siam es el Templo Bramánico de religioso budista que se remonta al siglo III a. Angkor Wat (Angkor-Vat, según la grafía C. y combina espacios construidos (por original del cromo), considerado la mayor ejemplo, la estupa blanca, entre otras estructura religiosa jamás construida. A dependencias) con otros habilitados en mediados del siglo XIX, este templo, que cuevas de la roca en la que se levanta había entrado en decadencia (si bien fue el (pequeñas estancias para la meditación). El principal espacio del complejo de Angkor Wat templo chino representado es la Torre de la que nunca llegó a ser abandonado y del que Grulla Amarilla, un edificio que ha tenido una aparecen menciones en distintas crónicas historia muy intensa: en la actualidad, es una desde el siglo XVI) fue redescubierto para los torre de aspecto antiguo pero realizada con ojos occidentales, y pasó a formar parte del toda clase de comodidades en la que sus amplio catálogo de fantasías exóticas distintas plantas son espacios expositivos, no

REVISTA ECOS DE ASIA /revistacultural.ecosdeasia.com / ENERO 2016 Página 77

[REVISTA ECOS DE ASIA / Nº 23] Enero de 2016 obstante, esta reconstrucción data de 1981 y se encuentra muy alejada de su emplazamiento original. La imagen que aparece en el álbum hace referencia a un edificio ya perdido, puesto que la anterior torre se derruyó a finales del siglo XIX. Previamente, el historial de reconstrucciones del edificio es considerablemente extenso, propiciado su gran antigüedad (la original se levantó en el año 223 d.C.) y por los periodos de inestabilidad por los que China ha pasado periódicamente a lo largo de su vasta historia.

La siguiente referencia es también arquitectónica, para encontrarla debemos saltar a la serie XIX, dedicada a puentes. Destacan los ejemplos de ingeniería occidentales, dentro de los cuales Venecia tiene, de manera lógica, una posición destacada, si bien entre estas obras se ofrece un ejemplo de un puente de bambú, cubierto, procedente de Sumatra. Más allá del ejemplo particular (demasiado genérico y alusivo a una arquitectura relativamente efímera como para identificarlo), recoge una tipología constructiva propia de Indonesia.

Un par de páginas más adelante se desarrolla la vigesimoprimera serie, dedicada a trajes de antiguos guerreros (aunque el título, genérico, es Trajes Antiguos, en todos los cromos figura una aclaración que especifica que en esta serie se ocupan únicamente de este aspecto). Centrados casi exclusivamente en los guerreros de la Antigüedad (egipcios, asirios, romanos, griegos, etruscos, galos, francos o troyanos), aparecen también unos guerreros persas y, lo que resulta más llamativo, un cromo dedicado a dos jinetes Detalles de los templos de Siam, Ceilon (sic.) y China.* hunos. Junto con los asirios, los hunos son los que se muestran en una actitud más

REVISTA ECOS DE ASIA /revistacultural.ecosdeasia.com / ENERO 2016 Página 78

[REVISTA ECOS DE ASIA / Nº 23] Enero de 2016

variaciones locales, entre los que aparecen pescadores chinos y la pesca del cuervo marino japonesa (si bien debería decir “con cuervo marino”, dado que se trata de una técnica milenaria para la que se emplean cormoranes). Nuevamente, entre las excepciones locales se busca la representatividad de culturas asiáticas para complementar la visión, en este caso, de algo aparentemente tan básico como la pesca.

Tras estos ejemplos, se suceden un conjunto de series dedicadas a la vida natural, a la

Detalle del cromo que representa un puente de Sumatra.* historia europea (a través de trajes, juegos o arquitectura doméstica), y no es hasta la serie dinámica, en el fragor de la batalla, por número cuarenta y dos que vuelve a aparecer oposición al resto de personajes, que un ejemplo asiático. Entre los monumentos permanecen más o menos estáticos, antiguos que componen esta serie, dedicados mostrando sus uniformes o, como mucho, mayoritariamente a Egipto y la Antigüedad adoptando una actitud en guardia. Clásica, destaca una Estatua gigante de Budha (Japón), que casi con toda certeza En la vigesimoctava serie, bajo el representa al Gran Buda de Kamakura. A título Pescadores, se ilustran diferentes pesar de la indefinición del cromo, acentuada técnicas de pesca en función de la por la representación nocturna de la escena, herramienta empleada (con red, con arpón…) tanto las proporciones como la disposición o del pez (salmón, atún, etc.). A continuación, recuerdan a este daibutsu o Buda de grandes dentro de la misma serie se muestran algunos dimensiones. Además, cabe destacar que el ejemplos de pescadores tradicionales y

Guerreros asirios, persas y hunos.*

REVISTA ECOS DE ASIA /revistacultural.ecosdeasia.com / ENERO 2016 Página 79

[REVISTA ECOS DE ASIA / Nº 23] Enero de 2016

Gran Buda de Kamakura fue una de las complicada, no obstante, responden de nuevo principales atracciones turísticas de Japón a un intento de dar una visión global, prácticamente desde el comienzo de la era incluyendo elementos que no resultaban tan Meiji (1868-1912), y fue un monumento muy familiares para los niños occidentales. reproducido en fotografías souvenir, en postales, en ilustraciones y en relatos de los Dejaremos para otra ocasión el acercamiento viajeros que lo visitaban; así que es lógico al segundo álbum de esta serie y al doble pensar que perdurase su conocimiento y su volumen Las Maravillas del Universo, así huella en el imaginario colectivo occidental como una valoración general del fenómeno. (también el español) durante las primeras No obstante, ya con este primer ejemplo décadas del siglo XX. queda en evidencia una voluntad de introducir una serie de conocimientos sobre Finalmente, encontramos otra referencia en lo oriental que se alejen del eurocentrismo y una de las últimas series, la cuadragésimo compongan una visión más completa de la octava, dedicada a plantas tropicales, donde complejidad cultural del mundo, en un aparecen el té, las piñas y el bambú. Por su momento en el que aquellos lugares lejanos carácter natural, la definición como eran cada vez más accesibles, tanto por ocio elementos puramente asiáticos es más como por motivos laborales del tipo que

Algunos de los tipos de pescadores representados.*

REVISTA ECOS DE ASIA /revistacultural.ecosdeasia.com / ENERO 2016 Página 80

[REVISTA ECOS DE ASIA / Nº 23] Enero de 2016 fuera. La contribución de estos álbumes de cromos de Nestlé es meramente anecdótica, y no pretende otra cosa que recoger las más llamativas dentro de un producto infantil concebido como compendio de curiosidades, sin embargo, a pesar de todo, es muy elocuente del cambio que, El té, la piña y el bambú aparecen entre las plantas tropicales.* desde mediados del XIX y especialmente durante el siglo XX, se ha ido fraguando en la configuración global de este *Todas las imágenes señaladas con un asterisco pertenecen a la digitalización del álbum realizada tipo de curiosidades respecto a Asia. por Biblioteca Nacional, disponible aquí.

A la izquierda, cromo de la serie Monumentos antiguos.* Arriba a la derecha, fotografía de época Meiji del Gran Buda de Kamakura, abajo a la derecha, una foto actual del monumento(fuente: disfrutatokio.com)

REVISTA ECOS DE ASIA /revistacultural.ecosdeasia.com / ENERO 2016 Página 81

[REVISTA ECOS DE ASIA / Nº 23] Enero de 2016

De Sekien a Studio Ghibli: lo sobrenatural en la imagen dibujada del Japón (V) Reflexiones y relaciones entre los dos mundos nipones Por Pablo Begué

Tal y como se ha tratado en los apartados anteriores de esta misma serie de artículos,52 el imaginario colectivo enciclopédico de los yôkai ha facilitado su acceso a las manifestaciones culturales y a la narrativa popular más contemporánea. Su naturaleza fragmentaria a la hora de analizar a muchos de estos Autores como Mizuki retoman las tipologías enciclopédicas clásicas como la de Sekien para establecer los seres no está imaginarios contemporáneos de los yôkai. estrictamente ligada a una historia concreta, o llevándolos incluso al espacio exterior, lo que permite que sean utilizados con mayor como se vería en la posterior obra de libertad y fluidez, apareciendo en diversos Takahashi. cuentos y narraciones a lo largo de su De la misma manera, tal y como plantea existencia, situándolos en una tradición más Azuma en su obra Otaku: ‟s Database anclada en el pasado, como el caso de Mizuki, Animals,53 el medio audiovisual es un sistema muy poderoso para enlazar y empatizar con la 52 Parte I: Espíritus y espiritualidades del Japón audiencia, que, aunque de una manera algo tradicional y moderno, disponible aquí. Parte II: Shigeru Mizuki y Gegege no Kitarô: la reducida debido a este mismo carácter creación de un nuevo imaginario, disponible aquí. parcial, les permite sentirse protagonistas Parte III: Reinterpretaciones de lo clásico japonés, disponible aquí. Parte IV: Los tanuki, los kitsune y el miedo a lo 53 Azuma, Hiroki, Otaku: Japan‟s Database Animals, indefinido, disponible aquí. Minneapolis, University of Minnesota Press, 2009. REVISTA ECOS DE ASIA /revistacultural.ecosdeasia.com / ENERO 2016 Página 82

[REVISTA ECOS DE ASIA / Nº 23] Enero de 2016 principales de una obra, aunque de forma extradiegética, y disfrutar de los detalles secundarios. Sin embargo, es un acercamiento a una cultura más profunda desde manifestaciones como el manga o el anime a imaginarios tan diversos de los yôkai como el de Sekien.

Esta dicotomía entre el imaginario colectivo y un consumo centrado en la narrativa de la cultura popular más actual puede también distanciar a las diferentes generaciones de En el campo occidental, películas como El cristal oscuro (1983), La historia consumidores, que cada vez más se interminable (1984), Legend (1985) o Dentro del laberinto (1986) (arriba) retoman un imaginario fantástico anclado en mitologías pasadas. inclinan por los medios audiovisuales En ellas, el autor introduce una narrativa y se alejan, en parte, de las grandes y ficticia a la vez que revela algunos aspectos y complejas epopeyas clásicas y la épica omite otros que permiten al consumidor tradicional. Sin embargo, al igual que sucede pensarlo como algo real en una parte, algo en el cine occidental ya desde los años que crea una sensación de angustia a la par ochenta, y especialmente a partir de la década que de disfrute en la inquietud. de los noventa, estos relatos anclados en cuestiones tradicionales han cobrado una La construcción de saberes enciclopédicos mayor relevancia, como buscando una juega con estas reglas desde que Sekien respuesta a estos tiempos de crisis en comenzó a añadir elementos que podríamos personajes del pasado que, en cierta medida, tildar de satíricos al incluir sus propias tuvieron la posibilidad de cambio en sus invenciones, tradición que continuaría Mizuki manos. con un éxito bastante similar.54 Así, aparece una parte humorística en todo este discurso y Surgen así algunas preguntas: ¿es posible se acerca al manga y al anime en esta acceder a esta dualidad entre tradición y interacción mucho más dinámica entre los modernidad? ¿Y entre realidad y ficción? ¿Es autores y sus seguidores, algo que en posible quedar prendado de ambas ocasiones pasa desapercibido en ese intento cuestiones? Al generar un código compuesto de catalogación tan estricto del conocimiento de hechos y de historias imaginarias donde del universo en que nos sumergimos. En este las criaturas fantásticas o los robots gigantes sentido, Takahashi ha sabido combinar pueblan los escenarios, estos yôkai pierden ambos elementos a la perfección, buscando en parte ese sentido de existencia física que interesar a sus fans por temas que van más cobraban antaño y dejan de jugar con los allá del puro golpe visual y que por ello frágiles nexos existentes entre lo real y lo genera mundos tan atractivos de manera ficticio. En otras palabras, clasificar el imaginario colectivo de la manera en que se 54 Esta concepción se vería reflejada en la ilustración ha hecho es algo que actualmente queda británica de cuentos de hadas durante la primera mitad del siglo XIX, donde encontramos una gran reservado a los más contemporáneos falsos cantidad de autores que trasladan las deformidades de documentales o las ficciones inconscientes. la imagen satírica de la revista Punch a los nuevos seres fantásticos del imaginario feérico. REVISTA ECOS DE ASIA /revistacultural.ecosdeasia.com / ENERO 2016 Página 83

[REVISTA ECOS DE ASIA / Nº 23] Enero de 2016 extradiegética, siendo una perfecta geográfica concreta, como intentando comprensión contemporánea del registrar y controlar su existencia para conocimiento enciclopédico sobre el tema. nuestra tranquilidad como especie. Sin embargo, estos cambios formales de ciertos Por ello, reemplazar a las criaturas seres dificultan su catalogación, siendo uno tecnologizadas de la ciencia ficción por yôkai de los principales puntos de nuestro temor, permite trabajar con dilemas problema al que se ha intentado dar respuesta contemporáneos a través de modelos del desde el mundo del cine de animación a pasado con carácter atemporal donde los través de un falso naturalismo que nos relaja seres humanos son definidos no únicamente al poder conocer de primera mano el proceso por su estatus como parte activa, sino por su completo de transformación de un imaginario conexión y su participación dentro de que viene ya de antaño y que, sólo con el paso mundos que podríamos tildar de alternativos. del tiempo, se va completando con los nuevos De esta manera, la ciencia ficción y la fantasía medios tecnológicos, como si de un estudio japonesa en el anime es conocida por científico se tratara. explorar visualmente la relación entre lo humano y lo ajeno, entre la limitación de lo Así, los ilustradores, diseñadores, directores imaginable y la capacidad mutable de lo y mangakas experimentan con la materia sobrenatural. popular, la cual asimilan para poderla transmitir de manera íntegra, en clave Según todo lo analizado anteriormente, tradicional o a modo de relectura, a un explorar el futuro y el pasado de la identidad público con sed de conocimientos capaz de japonesa a través de materiales populares es comprender los significados más profundos hablar de animales, espíritus y otras de sus obras a través del conocimiento entidades que viajan entre dos mundos académico y la experiencia personal. indefinidos a los cuales, en este punto de la globalización, se intenta dar una ubicación

Estos motivos del Japón tradicional se convierten en cuestiones reiteradas en la cultura popular contemporánea con facetas que van desde lo terrorífico a lo cómico. REVISTA ECOS DE ASIA /revistacultural.ecosdeasia.com / ENERO 2016 Página 84

[REVISTA ECOS DE ASIA / Nº 23] Enero de 2016

Análisis de caso del manga En la misma clase. Comparación de la homosexualidad ficticia y real en el país nipón Por Daniel Rodríguez

En la misma clase (Doukyûsei) se trata de una serie de tres mangas escritos e ilustrados por Asumiko Nakamura entre el año 2008 y el 2010. Es una historia de temática Boy‟s Love o , en el cual se trata un primer amor adolescente entre dos Portada de los tres tomos del manga. hombres, viéndose en él tanto los problemas escolares como los Quería empezar por la “a” del abc, lo problemas de una relación adolescente, la básico de lo básico, algo tan cándido e problemática de ser homosexual y la mirada inocente que llegara a ser incluso de la sociedad.55 desesperante.56

Se trata de un manga relativamente reciente, Con ello, la autora quiere decir que la historia pudiéndose encontrar en él problemas que cuenta en el manga no es algo nuevo, sino actuales de la vida estudiantil, la que se ha repetido muchas veces; y así En la homosexualidad y la familia, y es el primero misma clase: no es una historia novedosa ni de esta temática que realizó la autora: aporta nada al género, pero al mismo tiempo reúne tantos aspectos diferentes que lo Se trataba de mi primer encargo para convierten en un manga digno de análisis. una revista BL, así que no me importó Además, esta “simpleza” con la que la autora elaborar una historia cuyo argumento dice que ha elaborado la obra, se estuviera muy visto y rebosará clichés. complementa con un dibujo muy diferente al habitual, dando lugar a una obra muy bella. 55 De esta temática hay muchas obras, siendo las más conocidas para los occidentales los mangas de las autoras Shungiku Nakamura (JunjôRomantica, Sekaiichi Hatsukoi,HybridChild) y Maki Murakami 56 Nakamura, Asumiko. En la misma clase, vol. 1. (Gravitation). Tarragona, Ediciones Tomodomo, 2014, p. 181. REVISTA ECOS DE ASIA /revistacultural.ecosdeasia.com / ENERO 2016 Página 85

[REVISTA ECOS DE ASIA / Nº 23] Enero de 2016

1. Análisis de los protagonistas:

Como en todo manga de esta temática, hay dos personajes masculinos protagonistas que siempre tienen el mismo rol. Uno de ellos es Rihito Sajô, quien sería el “personaje femenino” o pasivo de la relación (uke), mientras que Hikaru Kusakabe sería el “personaje masculino” o activo (seme). Estos dos roles se repiten sistemáticamente en todo el género, al igual que sus características.

Rihito Sajô es un estudiante modelo que, por problemas de salud, no pudo ingresar en ninguna kokô (bachiller) de alto nivel. El que sea un estudiante de sobresaliente acarrea una gran consecuencia, y es que en un instituto de segundo o de tercer nivel, el hecho de que haya alguien tan inteligente está fuera de la norma, por lo que es marginado por sus compañeros y es condenado al ostracismo (ijime).

El otro personaje principal, Hikaru Kusakabe, es lo contrario al anterior. Se trata de un chico al que no le importan los estudios, sino que lo que le interesa de Kusakabe es el personaje de la parte inferior y Sajô está situado en la parte verdad es tocar en su banda de música y superior. poder vivir de ello en el futuro, y esto lo Poco a poco los dos personajes se van convierte en un chico popular dentro del enamorando, teniendo que lidiar con los instituto. problemas de la adolescencia. Sajô quiere ingresar en una buena universidad, por lo que tiene que asistir a una academia (juku) por la 2. Argumento: tarde para preparar el examen de acceso. Esto, junto con los problemas familiares que El manga nos sitúa en el instituto Número 1 tiene, hará muy dificultoso su avance en la del distrito Este de Tokio, un centro privado relación con Kusakabe. masculino al cual acuden estudiantes con un bajo nivel académico. La trama comienza El principal problema que tiene este romance cuando el profesor de música Manabu Hara es el hecho de que Kusakabe es popular y Sajô está organizando un musical con la clase de es el “desviado” de la norma. Esto es algo que segundo de preparatoria, clase en la que se afecta mucho a Sajô porque en Japón se da un encuentran los protagonistas. fenómeno que en los países occidentales es más atípico, y es que ante la sociedad hay que actuar de manera apropiada, ateniéndose a la REVISTA ECOS DE ASIA /revistacultural.ecosdeasia.com / ENERO 2016 Página 86

[REVISTA ECOS DE ASIA / Nº 23] Enero de 2016 norma y haciendo lo “correcto”; es decir, por preocupante porque en Japón es muy un lado está el tatemae, aquello que la importante el grupo, y, por ello, el sociedad considera adecuado, y por otro lado protagonista tiene ciertos traumas. está el honne, los sentimientos y las acciones que uno debe reservar para su ámbito También se ve el caso de las juku, academias privado. que sirven para preparar los exámenes de acceso a la universidad. El horario de A esta pareja habría que añadir un tercero en las juku es, aproximadamente, de 17:00 a discordia: el profesor de música y orientador 22:00, y el horario de las clases de la kôkô es de Sajô, Manabu Hara, quien está enamorado de 8:00 a 15:00. De este modo, se puede de Sajô y siempre le aconseja. Esto es algo comprender la presión que sienten los que se ve cuando tienen una reunión para estudiantes japoneses, pues aquellos que hablar sobre su futuro, animando a su quieran acceder a una buena universidad estudiante a que aspire a la mejor de las tienen que olvidarse de la vida social y universidades japonesas. centrarse únicamente en estudiar para así poder satisfacer a sus familiares y a la Todo el manga trata sobre el estrés y la sociedad. presión que siente Sajô, luchando contra lo imperante en la sociedad con la ayuda de su Esta satisfacción es algo que Sajô muestra pareja Kusakabe, hasta el punto de discutir y muy bien. Defraudó y decepcionó a sus de pelearse por causas sociales. padres porque no pudo aprobar ningún examen para acudir a una preparatoria decente debido a que se mareaba y se 3. Análisis: desmayaba cuando se encontraba rodeado de gente en un espacio angosto. Es por ello por Lo primero que se ve en el manga es el lo que quiere acceder a la Universidad de panorama de la educación. Los dos Kioto, para así satisfacer a sus padres y que se estudiantes se encuentran en la kotogakko, sientan orgullosos de él. Toda esta presión preparatoria o bachillerato, en donde la que siente Sajô se convierte en esfuerzo, estancia va desde los 15 hasta los 18 años. En en gambaru, algo muy característico de los este caso, además, están en un instituto estudiantes japoneses, es decir, estudiar, privado, algo que todos los padres quieren trabajar y esforzarse sin mostrar sufrimiento. para sus hijos, pues consideran que en ellos se imparte una mejor educación y preparan También se ve que los estudiantes ya no mejor a sus alumnos para los exámenes de confían en el sistema japonés, razón por la acceso a la universidad. cual la mayoría de los estudiantes que aparecen en el manga no quieren asistir a la En él se ve algo también característico del universidad. Esto es porque, debido a la crisis sistema educativo japonés, el ijime, una económica que lleva sufriendo Japón desde forma de acoso escolar al que aquellos hace más de veinte años, los jóvenes ya no estudiantes que no encajan son condenados. tienen los mismos valores que tenían las Este es el caso de uno de los protagonistas, generaciones anteriores, queriendo más que, como ya se ha señalado anteriormente, trabajar para vivir que vivir para trabajar. no tiene amigos y es considerado el “bicho raro” del instituto, siendo condenado al Pero la educación solo es uno de los temas ostracismo y al aislamiento. Esto es algo muy que se tratan en la obra, otro de ellos es el de REVISTA ECOS DE ASIA /revistacultural.ecosdeasia.com / ENERO 2016 Página 87

[REVISTA ECOS DE ASIA / Nº 23] Enero de 2016 la familia y del trabajo. A pesar de que la actualidad hay varios movimientos que familia de Kusakabe no aparece en el manga, luchan por los derechos de esta minoría. A sí que lo hace la de Sajô. Esta familia está pesar de todo, el Partido Liberal Democrático, compuesta por una madre, un padre y un dirigido por el Primer Ministro, Shinzô Abe, hijo, es decir, una familia japonesa normal en considera que las relaciones homosexuales la que ambos padres trabajan en empresas rompen con la familia japonesa y para poder dar una buena educación a su hijo. desestructuran la sociedad, pero su esposa, Se ve también como la madre es el eje que Akie Abe, por el contrario, está a favor del une al hijo y al marido, ya que el marido se matrimonio homosexual y encabezó el desfile encuentra trabajando fuera del país, algo que del Orgullo Gay de Tokio del 2014. Este no puede rechazar, pues es esencial para matrimonio ya demuestra las diferentes poder pagar los estudios de su hijo y la opiniones que hay en el país nipón acerca de hipoteca de la casa. la homosexualidad y, sobre todo, la visión que tiene la mujer acerca de ello. La relación que tienen el padre y el hijo apenas es reflejada, tan solo en una escena en En el manga este tema no es tratado de la que el padre vuelve de Corea y cenan manera extraña, a pesar de que Sajô crea que juntos. De este modo, mientras que la madre no está bien porque al tener relaciones con y el hijo sí tienen una relación muy directa, hombres se sale de la norma establecida de la hasta el punto hablarle sobre su sexualidad, sociedad, algo que le preocupa durante toda no es igual con su padre, con quien no ha la historia, incluso le pide perdón a su madre entablado mucha confianza debido a su porque cree que la ha decepcionado por ser trabajo. homosexual. Por otro lado, Kusakabe no cree

Por último, el tema más importante que trata el manga es el de la homosexualidad. Como se puede ver en la obra, la homosexualidad no es algo que esté vetada en el país, pero tampoco está bien vista a ojos de la sociedad, y es por esto último por lo que se caracterizan la mayoría de los mangas y de esta temática.

La homosexualidad en Japón nunca ha sido algo extraño, y en la Aumento de la permisibilidad hacia la homosexualidad.

REVISTA ECOS DE ASIA /revistacultural.ecosdeasia.com / ENERO 2016 Página 88

[REVISTA ECOS DE ASIA / Nº 23] Enero de 2016 en el sistema japonés y lo único que quiere es sino que simplemente se han permitido estas vivir su vida como se le antoje, sin tener que relaciones no heterosexuales. preocuparse de lo que opine la sociedad sobre él. A partir del año 2007 se puede ver cómo la aceptación de la homosexualidad aumentó en En Japón, la sociedad se encarga de los países industrializados. En la siguiente dictaminar las normas de comportamiento y gráfica se puede ver cómo, en el caso de todo aquel que se aleje de ellas es considerado Japón, la aceptación de la homosexualidad un “desviado” y es marginado. Es posible que aumentó de un 49% en 2007 a un 54% de la esto sea algo que esté cambiando en el país, población en el año 2013. pues, también a causa de la crisis, la gente joven ve las cosas de manera diferente a sus antecesores.

A pesar de que tanto a la madre de Sajô como al amigo de Kusakabe les extraña que sean homosexuales, lo aceptan y les desean lo mejor. Se ve con esto que la homosexualidad no se rechaza tanto en el país nipón como se cree porque no se le da tanta importancia como en los países occidentales, y esto, en parte, puede que tenga que ver con el comportamiento de las personas en público.En público no se suelen mostrar sentimientos, sino que se guardan para un ámbito más privado. El manga hace una referencia a ello cuando Kusakabe quiere besar a Sajô en público y éste le dice que no porque hay demasiada gente, o cuando están solos en el tren, se cogen de la mano y Sajô le dice a Kusakabe que le suelte si viene alguien.

¿Pero hasta qué punto es real la historia del manga? ¿Realmente está la homosexualidad en Japón tan aceptada? Sí es cierto que la apreciación de la homosexualidad en el país nipón ha cambiado mucho en esta última década, sobre todo entre la población joven.

Si se mira la gráfica, se puede ver cómo la permisibilidad de la homosexualidad ha aumentado en todos los países industrializados. En el caso de Japón, pasó de un 54% de discriminación en 1981 a un 24% en 2006; pero esto no quiere decir que la Aumento de la aceptación de la homosexualidad. homosexualidad sea aceptada en este país,

REVISTA ECOS DE ASIA /revistacultural.ecosdeasia.com / ENERO 2016 Página 89

[REVISTA ECOS DE ASIA / Nº 23] Enero de 2016

Pero esta gráfica no es del todo cierta, ya que en Japón hay un aspecto muy importante a tener en cuenta: el envejecimiento de la población. Si se mira esta aceptación en sectores de edad, se ve cómo, en Japón, la población joven tolera la homosexualidad en un 83%, la población joven-adulta en un 71% y la población madura-adulta y anciana en un 39%. Con estos datos, y teniendo en cuenta que la mayoría de la población japonesa tiene más de 50 años, se puede ver que la homosexualidad no está tan aceptada como parece.

Los valores tradicionales en los que están educados los adultos nacidos antes y durante la Segunda Guerra Mundial, así como aquellos nacidos en la inmediata posguerra, tienen unos valores muy relacionados con la forma de pensar de los estadounidenses, debido a la ocupación norteamericana del archipiélago nipón tras su derrota en la Segunda Guerra Mundial. De este modo, se puede entender la razón por la que la homosexualidad no está tan bien aceptada en esos grupos de edad avanzada. En cambio, los jóvenes, quienes serán el futuro del país, son quienes más toleran las relaciones amorosas y sexuales con personas del mismo sexo, tal vez por el cambio de mentalidad de estos jóvenes, que ya no confían tanto en el sistema tradicional japonés.

Teniendo estos datos en cuenta, ante la pregunta que se formuló anteriormente sobre la veracidad de los hechos que ilustra el manga, la respuesta podría ser afirmativa, ya que es la población joven la que tolera la homosexualidad, y no aparecen muchos personajes adultos en la trama; por otro lado, es cierto que el tema se idealiza y además los personajes no admiten su homosexualidad abiertamente, es decir, que posiblemente haya sectores de la población que, en la realidad, acosarían a este tipo de estudiantes. Aceptación de la homosexualidad por edades.

REVISTA ECOS DE ASIA /revistacultural.ecosdeasia.com / ENERO 2016 Página 90

[REVISTA ECOS DE ASIA / Nº 23] Enero de 2016

por asociaciones u organizaciones58 para satisfacer el deseo de los contrayentes. Un ejemplo de ello es el de la política japonesa Kanako Otsuji, quien se casó con Maki Kimura en el año 2007 de manera ilegal.

Recientemente, el 31 de marzo del 2015, se aprobó el matrimonio homosexual en el distrito de Shibuya de la

Kanako Otsuji y Maki Kimura. ciudad de Tokio, no siendo extraño que desde entonces De hecho, en casos extremos, los aparezcan matrimonios homosexuales en homosexuales japoneses se pueden enfrentar mangas, animes o novelas japonesas de este al aislamiento y a la discriminación social, género. pudiendo ser abandonados por sus familias o perder el trabajo. Este miedo a perder a sus 4. Conclusiones: familiares, amigos o trabajos provoca que los En la misma clase, a pesar de ser ficción y no nipones no heterosexuales mantengan en realidad, trata muchas cuestiones de la secreto su sexualidad.57 sociedad japonesa actual, como pueden serlas También en el manga aparece una pedida de relaciones homosexuales, la lealtad al trabajo, matrimonio de Kusakabe a Sajô, a la cual no lo políticamente correcto para la sociedad, el se le suele dar mayor importancia, pero en el sistema educativo japonés o las relaciones 2010 el matrimonio homosexual era ilegal, familiares. aunque eso no quiere decir que fuese En él se ve cómo los jóvenes están perdiendo imposible contraer matrimonio con personas la lealtad al estado japonés y abogan por otros del mismo sexo. Estos matrimonios se podían pensamientos y formas de actuar. En cuanto a realizar, pero eran ilegales; se organizaban la homosexualidad que está reflejada en el manga, ésta no se puede comparar con la

57 Ito, Daisuke. College Students‟ Prejudiced Attitudes 58 Dos lugares en donde las parejas homosexuales toward Homosexuals: A Comparative Analysis in japonesas se podían casar de manera ficticia eran Japan and the United States. Georgia, Universidad Disneyland y el templo budista del siglo XVI Estatal de Georgia, 2007, pp. 18-23. Shunkôin. REVISTA ECOS DE ASIA /revistacultural.ecosdeasia.com / ENERO 2016 Página 91

[REVISTA ECOS DE ASIA / Nº 23] Enero de 2016 realidad, pues las parejas homosexuales no actúan como se hace en la obra, es decir, no tienen esos dos roles estereotipados de uke y seme. Lo que sí es cierto, y es importante, es cómo es visto este aspecto dentro del manga, tanto por los protagonistas como por la sociedad que les rodea, contraponiéndose tres opiniones: el sistema tradicional y la importancia de la sociedad japonesa, dos características que se manifiestan en Sajô; la libertad y la desconfianza en el sistema japonés y en las normas establecidas por la sociedad japonesa, Para saber más: reflejado en Kusakabe; y el pensamiento de querer unir el sistema tradicional japonés con - Ito, Daisuke. College Students‟ el rompimiento de las normas establecidas Prejudiced Attitudes toward por la política y la sociedad japonesa, Homosexuals: A Comparative quedando estos dos últimos aspectos Analysis in Japan and the reflejados muy bien en la figura del profesor Hara. United States. Georgia, Universidad Estatal de En la misma clase es una muestra muy clara Georgia, 2007, pp. 18-23. de que la sociedad japonesa está cambiando, y aunque no es la intención de la autora - Kohut, Andrew. “The Global reflejar este hecho, lo hace de manera Divide on Homosexuality. indirecta, pues es lo que se vive en la sociedad Greater Acceptance in More actual. Pero estos cambios tardarán mucho en arraigarse en Japón, y siempre estarán Secular and Affluent presentes los rasgos tradicionales japoneses. Countries”. Pew Research Center. 2013. Disponible aquí.

- Nakamura, Asumiko. En la misma clase, vol. 1-3. Tarragona, Ediciones Tomodomo, 2014-2015.

- Sugimoto, Yoshio. An Introduction to Japanese Society. Cambridge, Cambridge University Press, 2002.

REVISTA ECOS DE ASIA /revistacultural.ecosdeasia.com / ENERO 2016 Página 92

[REVISTA ECOS DE ASIA / Nº 23] Enero de 2016

REVISTA ECOS DE ASIA /revistacultural.ecosdeasia.com / ENERO 2016 Página 93

[REVISTA ECOS DE ASIA / Nº 23] Enero de 2016

Crítica: Susurros del corazón (1995) Por Ana Asión

Con motivo de la celebración de los 20 años del estreno de la película Susurros del corazón (Mimi wo sumaseba; Whisper of the Heart), eOne sacó a la venta el pasado 3 de noviembre una edición deluxe de esta desconocida (de hecho nunca se llegó a estrenar en España) joya del Estudio Ghibli. La misma, incluye el Blu-Ray y el Escena de Susurros del corazón. DVD del largometraje, así como un libreto informativo.Por todo ello, La cinta está basada en el manga japonés del mismo nombre, escrito y editado por Aoi se ha visto oportuno recuperar en estos Hiiragi en 1989. instantes esta interesante obra, que, aunque vio la luz el 15 de julio de 1995, se alza como El largometraje cuenta la historia de Shizuku uno de los productos más imperecederos del Tsukishima, una adolescente apasionada por ya citado estudio de animación japonés. la lectura que decide pasar sus vacaciones de verano leyendo en la biblioteca, así como Lo cierto es que, a diferencia de lo que ocurre con otras películas de esta misma traduciendo canciones extranjeras. Por azar, descubre que todos los libros que ha elegido factoría,Susurros del corazón no está dirigida han sido previamente consultados por la ni por Hayao Miyazaki (al que sí le corresponde el papel de guionista; conocido misma persona, un joven llamado Seiji Amasawa. Cuando lo conoce, éste le cuenta a por El viaje de Chihiro, 2001, El castillo Shizuku que su pasión es el arte de fabricar ambulante, 2004) ni por Isao Takahata (La tumba de las luciérnagas, 1988; Mis vecinos violines, y que le gustaría viajar a Cremona (Italia) para perfeccionar su técnica y los Yamada, 1999). Esta vez, el encargado de aprender el oficio de lutier. Además, le anima llevar a pantalla el proyecto es Yoshifumi Kondo, quien falleció de forma prematura a luchar por su sueño, que no es otro que el de convertirse en escritora. tres años después de su estreno. Uno de los puntos fuertes de los que puede presumir la película, es el de crear una atmósfera mágica, sentimentalmente fuerte y REVISTA ECOS DE ASIA /revistacultural.ecosdeasia.com / ENERO 2016 Página 94

[REVISTA ECOS DE ASIA / Nº 23] Enero de 2016 atractiva, sin la necesidad de recurrir para ello a la fantasía. Es decir, desde la cotidianidad de una joven muchacha, se recrea todo un universo de emociones centrado en la lucha por alcanzar los sueños de cada uno de los protagonistas. Unos deseos que, a ambos, Shizuku y Seiji, les permitirán crecer como personas y encontrar Escena de Susurros del corazón. su lugar en la vida.

Desde el ámbito técnico lo cierto es que el largometraje no solo tiene el mérito de ser la primera película japonesa en emplear el formato de sonido Dolby Digital, sino que además incluye como canción principal un tema de John Denver cantado por Olivia Para saber más: Newton-John, titulado Country Roads, Take Me Home. La importancia de la misma, - Tráiler de la película. reside en el hecho de que se convierte en - Web oficial el leitmotiv de la historia, puesto que se alza como la banda sonora del crecimiento - „Susurros del corazón': La personal desarrollado por Shizuku. obra maestra de Ghibli que no Se trata sin duda de una película arriesgada y dirigieron ni Miyazaki ni valiente, que no duda en enfrentarse a la Takahata. Gerard Alonso i estricta educación nipona y realizar una leve Cassadó, Fotogramas. crítica de ésta a través de los personajes principales. Éstos no solo se niegan a seguir - Ficha en IMDb. los caminos marcados por la sociedad, sino que su deseo es el de desarrollar una - Ficha en Filmaffinity. trayectoria académica y personal alejada de convencionalismos, apostando por el poder de la creación y el arte que ellos mismos poseen. En definitiva, un canto a la libertad de elección y a la lucha por perseguir los sueños, única vía para conseguir la verdadera felicidad.

REVISTA ECOS DE ASIA /revistacultural.ecosdeasia.com / ENERO 2016 Página 95

[REVISTA ECOS DE ASIA / Nº 23] Enero de 2016

Crítica: Taxi Teherán (2015) Por Ana Asión

El año 2015 ha legado al cine una de las películas más valientes de su historia. Taxi Teherán (Taxi) es el resultado de una lucha sin descanso por ejercer el séptimo arte, capitoneada en este caso por el director iraní Jafar Panahi. Conocido por ser uno de los cineastas más influyentes de la nueva ola En esta ocasión Panahi sorprende al mundo iraní, en 2009 fue detenido y encarcelado, con un documental, o mejor dicho, un falso confirmándose en 2010 su condena a seis documental, que retrata el drama social que años de cárcel y veinte de inhabilitación para vive hoy en día la ciudad iraní de Teherán. A hacer cine, viajar al extranjero o conceder través de una cámara colocada en el entrevistas. salpicadero del coche, el propio director se erige como conductor del taxi yguionista de la Entre sus obras destacan El globo trama que en él discurre. Recorriendo las blanco (1995, Badkonak-e Sefid), que recibió calles de la capital, acoge en su vehículo todo entre otros el Premio de la Cámara de Oro del tipo de pasajeros, desde un hombre que Festival de Cannes de 1995; El confiesa ser un ladrón, hasta la propia círculo (2000,Dayereh; León de Oro en el sobrina del cineasta. Durante el trayecto, Festival de Cine de Venecia del año 2000) Panahi va entrevistando a los viajeros, o Esto no es una película (2011, codirigida creando un retrato sórdido y crítico, aunque con Mochtabá Mirtahmasp), cuyo preestreno al mismo tiempo realista, de la sociedad iraní. en España tuvo lugar en el Museo Nacional Reina Sofía. Uno de los mayores méritos que atesora este largometraje es su capacidad de mostrarse Pese a las difíciles circunstancias en las que se creíble, o lo que es lo mismo, tratar unas encontraba, Panahi siguió haciendo cine, y no situaciones completamente ficticias como solo eso, sino que continuó siendo uno de los unos hechos verídicos. La naturalidad que cineastas actuales más reconocidos y desprenden cada una de sus escenas logra premiados en el panorama internacional que el espectador empatice con la situación (con Taxi Teherán consiguió alzarse con el narrada, en muchos casos impregnada de un Oso de Berlín y el Premio FIPRESCI de la 65ª duro dramatismo. Se trata por otro lado, de edición de la Berlinale). una película en la que no merece la pena

REVISTA ECOS DE ASIA /revistacultural.ecosdeasia.com / ENERO 2016 Página 96

[REVISTA ECOS DE ASIA / Nº 23] Enero de 2016 detenerse a analizar sus recursos técnicos libertad ideológica presente en la sociedad (bastante irrelevantes además). iraní, sino también la fuerte censura. Todos estos rasgos convierten el documental en una La sencillez y la maestría de la misma hacen obra de obligado visionado, sobre todo para que el peso recaiga en el propio guión, así todas aquellas personas inquietas que quieran como en los personajes que lo llevan a cabo. conocer, en mayor profundidad, el día a día Resulta curioso comprobar cómo el director, de la fascinante ciudad de Teherán. dado el secretismo con el que tuvo que llevar a cabo este proyecto, prescinda de los títulos de créditos finales, en un alarde de generosidad por mantener el anonimato de los intérpretes (todos ellos actores y actrices Para saber más: no profesionales entre los que se encuentra, como ya se ha señalado, su propia sobrina). - Tráiler Taxi Teherán. Sin duda lo que el espectador va a encontrar - Ficha en IMDb en Taxi Teheránes, en definitiva, aquello que el director se planteó desde el principio: - Ficha en Filmaffinity retratar, de la manera más realista posible, la sociedad iraní, con todas sus limitaciones, - Ficha en Sensacine miedos y anhelos. Y es que el taxi de Panahi es más que un coche. Se trata de un verdadero altavoz del que surgen todo tipo de opiniones y puntos de vista; puesto que lo importante, en este caso, es poder expresarse libremente. Con esto, no solo se denuncia la falta de

Escena de Taxi Teherán.

REVISTA ECOS DE ASIA /revistacultural.ecosdeasia.com / ENERO 2016 Página 97

[REVISTA ECOS DE ASIA / Nº 23] Enero de 2016

Crítica: Aviones de papel (2014) Por Ana Asión

Entre la amplia variedad de títulos que vive con su padre (Sam Worthington) en actualmente acoge la cartelera española, en Australia. De forma inesperada un día estos instantes merece la pena detenerse en el descubre su afición por hacer volar aviones de largometraje australiano Aviones de papel, lo que le lleva a participar en diversos papel(Paper planes). Estrenado el 1 de enero, campeonatos estatales relacionados con dicha estuvo presente en el Festival Internacional actividad. Aunque su situación familiar es de Cine de Toronto. La película está dirigida bastante complicada tras el fallecimiento de por Robert Connolly, cineasta autor de títulos su madre, Dylan se esfuerza a diario por como Balibo (2009), Underground: The intentar cumplir sus sueños. De repente un Julian Assange Story (2012) o The día su vida da un giro radical, puesto que Turning(2013). Con ésta, Connolly da un consigue clasificarse para el Campeonato nuevo giro a sus dramas, puesto que en esta Mundial de Aviones de Papel que se celebra ocasión el film adquiere, a través de la en Japón. inocencia tan característica de los niños, un carácter más amable e incluso en ocasiones, Lo cierto es que Aviones de papel, como obra cómico. Sin embargo, y aunque el aspecto cinematográfica, no destaca sobre la media de melodramático tiene un peso importante en producciones, puesto que sigue una tónica la trama, es necesario mirar más allá, puesto bastante simplista y acomodaticia, cuyo que Aviones de papel no deja de ser, en objetivo es básicamente hacer pasar un buen definitiva, una película dirigida rato al espectador. Sin embargo sí que principalmente a un público infantil. resultan curiosos otros aspectos presentes en el largometraje. El largometraje cuenta la historia de Dylan (Ed Oxenbould), un joven de doce años que

REVISTA ECOS DE ASIA /revistacultural.ecosdeasia.com / ENERO 2016 Página 98

[REVISTA ECOS DE ASIA / Nº 23] Enero de 2016

En esta ocasión, dado el carácter de la revista, es necesario detenerse en aquellos relativos al mundo japonés. El tratamiento dado a dicha sociedad no se aleja de los tópicos que, desde siempre, han marcado muchos de los productos audiovisuales llevados a cabo fuera del país nipón. Y es que Escena de Aviones de papel. precisamente la temática principal de la trama, las Aviones de papel es, en definitiva, un competiciones de aviones de papel, está producto amable, con un claro mensaje estrechamente ligada con una de las optimista y complaciente, que incluso en actividades por antonomasia de Japón: ocasiones roza el exceso (el perfecto final que el origami o arte del plegado de papel sin ofrece está muy cercano a los clásicos happy usar tijeras ni pegamento para obtener end hollywoodienses). Lo cierto es que, pese a distintas figuras. Las referencias al mismo ello, su factura es impecable, y técnicamente son variadas, y van desde la visita que los su valor es óptimo, por lo que se convierte sin jóvenes participantes del concurso realizan a duda en la recomendación perfecta para una un taller donde se fabrica papel de manera plácida tarde de domingo. tradicional, hasta el instante en el que la concursante nipona le enseña a Dylan cómo realizar una grulla siguiendo dicha técnica.

Lo curioso es que no solo este antiguo entretenimiento tiene cabida en el Para saber más: largometraje, sino que existe otro elemento que también se encuentra muy ligado - Tráiler Aviones de papel. actualmente con el mundo japonés: las últimas tecnologías. Además de estar - Ficha en IMDb presentes de manera reiterativa a lo largo de - Ficha en Filmaffinity toda la película, se realiza una suave crítica de las mismas, puesto que se muestra la gran - Ficha en Sensacine dependencia que los jóvenes tienen de éstas. De hecho este aspecto enlaza perfectamente con uno de los objetivos implícitos en la obra: ensalzar el valor que tiene la práctica de otras actividades más manuales, como la construcción de aviones de papel. REVISTA ECOS DE ASIA /revistacultural.ecosdeasia.com / ENERO 2016 Página 99

[REVISTA ECOS DE ASIA / Nº 23] Enero de 2016

THE ASSASSIN: Hou Hsiao-Hsien se atreve con una de artes marciales Por Jon-Aitor G. Doncel

Sin hacer mucho ruido y en la antesala de la Navidad, hemos podido presenciar la llegada a los cines de España de una película taiwanesa que se ha atrevido a recrear una historia en la milenaria China. Tras un retiro de casi 8 años de la gran pantalla, el galardonado director taiwanés Hou Hsiao- Hsien regresa para narrar una historia relativamente alejada del tipo de cine al que nos tenía acostumbrados, para adentrarse ahora en el ámbito de las artes marciales, si bien resulta difícil catalogar la cinta como perteneciente a un único estilo cinematográfico.

La historia nos sitúa en la China del siglo IX y de la Dinastía Tang (618-907),momento en el que Nie Yinniang,(interpretada por la actriz taiwanesa ShuQi), regresa a su casa del exilio tras ser educada por una monja en las artes marciales, con objeto de que ésta elimine a distintos tiranos de su entorno más cercano. Cartel promocional de la película. Una vez ha llegado a su destino, se le encomendará la misión de matar a su primo Tian Ji’an, gobernador disidente de la provincia militar de Weibo e interpretado por el actor taiwanés Chang Chen. A partir de ese instante, la protagonista se debatirá entre cumplir la misión o separarse del camino de los asesinos, y dejar así con vida al hombre con el cual está comprometida desde la infancia.

Fotograma de TianJi’an, interpretado por el actor taiwanés Chang Chen.

REVISTA ECOS DE ASIA /revistacultural.ecosdeasia.com / ENERO 2016 Página 100

[REVISTA ECOS DE ASIA / Nº 23] Enero de 2016

Las imágenes muestran las diferentes localizaciones de la película. Estamos ante una película que no defraudará abrirá el metraje, antes de pasar a al espectador que busque lidiar con los desarrollaren color el resto del mismo. elementos más característicos del cine oriental, tales como las artes marciales, y en Quizás el principal punto fuerte del metraje, y la que lo fundamental es escudriñar la mente donde éste gana enteros, sean las de sus personajes entre una secuencia y otra. espectaculares localizaciones exteriores, La ausencia de diálogos es un punto escenarios y minuciosos decorados que característico de la cinta, pues su director rodean cada una de las escenas de la trama, y prefiere que la gente se centre más en la para cuya consecución el equipo técnico emoción y la belleza que desprende la cinta, trabajó incansablemente. Todo esto, unido a en vez de hacerlo sobre la propia historia que unas coreografías de lucha bastante logradas, nos cuenta. Por otro lado, la narración cuenta logra transmitir al espectador en momentos con trazos de elementos mágicos, si bien éstos puntuales esa mística que rodea a la película y entrarán en escena en la película de forma de la que hace gala su director. secundaria. No obstante, no todo lo que rodea a esta La historia nos será descrita de una forma producción serán luces, encontrándonos pausada, contando con elementos que también con una serie de factores negativos despertarán desde el inicio la curiosidad del que harán que ésta pierda relevancia entre su espectador. Cabe citar como ejemplo la género. Así, los mayores problemas de la llamativa introducción en blanco y negro a cinta se dan cita a la hora de permitir al modo de prólogo y de estilo casi onírico que espectador la identificación de los personajes

REVISTA ECOS DE ASIA /revistacultural.ecosdeasia.com / ENERO 2016 Página 101

[REVISTA ECOS DE ASIA / Nº 23] Enero de 2016 secundarios del metraje, algunos de los cuales jugarán un papel importante en la trama.

Esto se debe al hecho de que las caracterizaciones de los mismos son demasiado familiares o similares las unas de Para saber más: las otras.

Otro factor que penalizará la cinta es - Ficha de la película en IMDb. precisamente la ausencia de diálogos, lo cual, unido a la homogénea caracterización de los - Ficha de la película personajes podrá convertir la película en en Filmaffinity. monótona para el espectador menos acostumbrado a un cine tan pausado como - Tráiler de la película. personal. - Crítica en The Hollywood Con todo, el espectador se encuentra, ante Reporter. todo, ante la posibilidad de visionar una cinta en la que lo estético y emocional priman sobre lo argumental y en el que lo importante según Hou Hsiao-Hsien es “dejarse llevar por la corriente de su propia imaginación”, todo ello en un metraje que apela a la sensación y al cromatismo.

Fotogramas de la película que recogen diferentes escenas de acción de la misma.

REVISTA ECOS DE ASIA /revistacultural.ecosdeasia.com / ENERO 2016 Página 102

[REVISTA ECOS DE ASIA / Nº 23] Enero de 2016

Crítica: Historia de una geisha, de

Kazuo Kamimura Por María Gutiérrez

El pasado mes de octubre llegó a nuestras por su familia a la okiya59 Matsuno, donde estanterías Historia de una geisha, una obra trabaja duramente como shikomikko (lo que de Kazuo Kamimura publicada por la vendrían a ser las ayudantes o sirvientas de editorial ECC, que originalmente vio la luz en las geishas) a la par que se aproxima a los el año 1974. entresijos del mundo que esconden estos barrios de placer. Durante sus años de infancia y juventud, Tsuru ha de enfrentarse a todo tipo de situaciones, que van desde las clases de baile, al acoso de los niños del vecindario o incluso a entrar en contacto con importantes humoristas o luchadores de sumo, siempre atenta y servil, aunque un poco torpe. Sin embargo, a partir de la mitad del manga la historia cambia, y nos encontramos con una protagonista más mayor, que ejerce como geisha, convirtiéndose en una de las mujeres más cotizadas del momento. Tsuru cumple perfectamente con sus funciones, pero también va a enamorarse, romper las reglas o incluso enfrentarse a algún que otro cliente. Así con todo, podemos decir que nos encontramos ante un reflejo realista de a situación del archipiélago nipón en este momento, que se narra de la mano de la ingenuidad de un niño sumada a la crueldad de la violencia, la pobreza y el engaño, con determinados tintes eróticos en algunos Portada de la edición publicada por la editorial ECC. casos.

Historia de una geisha nos traslada al Japón Queremos referirnos brevemente a su autor, de los años previos a la guerra de Manchuria Kazuo Kamimura (1940-1986), considerado (1945), centrándonos en el ámbito de los como “el pintor Ukiyo-e de la Era Showa”, de barrios de placer, y más concretamente, en la lo cual esta obra es un claro ejemplo, ya que protagonista, Tsuru. La trama se inicia en la nos traslada a ese mundo flotante repleto de infancia de este personaje, que fue vendida 59 Se trata de la casa donde se alojan un grupo de geishas y maikos durante el tiempo que dura su contrato o carrera. REVISTA ECOS DE ASIA /revistacultural.ecosdeasia.com / ENERO 2016 Página 103

[REVISTA ECOS DE ASIA / Nº 23] Enero de 2016 mujeres bellas, secretos y misterio; tratando perder el hilo de la historia. Labores como la también, en este caso, hechos y personajes de esta editorial merecen una mención, tanto históricos, como es el caso del perro Hachiko, por el hecho de traer al mercado obras como que protagoniza junto a Tsuru uno de los la que reseñamos en este artículo, como por el capítulos, aludiendo tanto a su costumbre de cuidado que se pone en las ediciones y acudir todos los días a la estación en busca de presentación, poniendo de relieve el hecho de su dueño como a su posterior fallecimiento. que el manga va más allá de los amoríos escolares o las páginas repletas de matanzas Si algo podemos destacar de esta obra es el en clave gore. estilo de dibujo, que rompe bastante con lo que actualmente se puede encontrar en el mercado. Bien es verdad que a día de hoy son muchos y muy variados los autores que están llegando hasta nuestras estanterías, sin embargo, la mayoría de las veces se prefiere una misma estética caracterizada por esa imagen prototípica que tenemos de los protagonistas de manga y anime (cuerpos estilizados, un rostro de ojos grandes y brillantes, peinados y colores de cabello imposibles) e historias simples ambientadas en la rutina escolar de una serie de estudiantes. La editorial ECC está rompiendo con esa tónica con obras como estas, ofreciendo elementos novedosos como son un dibujo más realista, una ambientación histórica que nos permite aproximarnos a la historia del archipiélago nipón (y no sólo mediante este volumen, sino también con otras historias como son Hanzô. El camino del asesino), o con toda una serie de elementos surrealistas que se están poniendo de moda dentro de los mangas traducidos al castellano (por ejemplo, en La formidable invasión mongola, de esta misma editorial, o en Buenas noches, Punpun de Norma, entre otras obras).

Igualmente, queremos subrayar el cuidado de Ejemplo de una de las páginas del manga, donde podemos ver a la la edición de este volumen, donde se incluyen protagonista, Tsuru. toda una serie de notas a pie explicativas de determinados comentarios, así como la traducción de varios elementos que aparecen escritos con caracteres japoneses, lo que permite al lector mantenerse atento sin

REVISTA ECOS DE ASIA /revistacultural.ecosdeasia.com / ENERO 2016 Página 104

[REVISTA ECOS DE ASIA / Nº 23] Enero de 2016

Crítica: La formidable invasión mongola, de Shintaro Kago Por María Gutiérrez

Shintaro Kago es una autor consagrado que formidable invasión mongola, con una ya ha tenido una primera incursión entre los portada llamativa y bastante atractiva que da mangas traducidos al castellano con su paso a un recorrido por algunas de las obra Fraction, publicada por EDT. Siguiendo revoluciones que ha experimentado nuestra su característico estilo y estética de corte historia. realista a la par que excesivamente grotesca, la editorial ECC nos trae la edición de La Partimos, en primer lugar, de la conquista mongola de la mano de Gengis Khan, siendo, según nos cuenta Kago, los formidables caballos mongoles la parte indispensable que vino a facilitar este avance. Sin embargo, el lector será consciente de que estas criaturas no son caballos al uso, sino que su apariencia se aproxima, más bien, a la de unas manos gigante sobre las que cabalgan los guerreros mongoles. En el siguiente capítulo damos un importante salto hasta llegar al siglo XV, siendo Vasco da Gama el protagonista de esta nueva faceta de la historia, centrada en la llegada a la India (gran productora, por cierto, de esas criaturas conocidas como caballos mongoles) donde no serán recibidos con demasiado entusiasmo, sino todo lo contrario, por lo que deberán huir habiendo capturado a un extraña criatura similar a un caballo mongol sólo que de mayor envergadura. Así, llegamos al siglo XIX, en un nuevo capítulo protagonizado por James Watt donde la historia se centrará en torno a las utilidades de los caballos mongoles, presentes en la sociedad occidental como un objeto de lujo. A partir de este punto la historia se va tornar más crítica y cruenta, llegando hasta la I Guerra Mundial, de la mano de Ford, momento en el que el dominio de los caballos Portada de la edición publicada por la editorial ECC. mongoles escapa de la mano del hombre con nefastas consecuencias. REVISTA ECOS DE ASIA /revistacultural.ecosdeasia.com / ENERO 2016 Página 105

[REVISTA ECOS DE ASIA / Nº 23] Enero de 2016

Aparte de narrar su propia versión de atento para saber cuál va a ser el siguiente determinados acontecimientos históricos, paso en la historia, así como la nueva Kago también aporta anécdotas inventadas (y interpretación de Kago. no tanto) de carácter cómico que aligeran bastante la lectura de estas historias. Este En resumidas cuentas, esta es una historia puede ser el caso las medidas que tomaban curiosa y fresca, que llama la atención tanto los marineros cuando corrían peligro de por la cuidada edición que nos presenta ECC agotar el agua dulce, o la fantástica y así como por la portada de la misma, de surrealista conversión de las trincheras brillantes colores. La historia que se esconde resultantes tras la I Guerra Mundial en una entre sus páginas nos decepcionará a los especie de burdel con el fin de recuperar las amantes de la ciencia ficción más cruda, todo bajas acaecidas durante la batalla. ello teñido de historia.

En general, esta es una obra interesante por la temática que nos propone tratada con la estética característica de este artista. El dibujo se caracteriza por el realismo, pero a la par, por esos caballos mongoles y su propia evolución, que aportan un matiz de ciencia ficción no apto para estómagos sensibles, ya que las criaturas mutan y cambian a lo largo de la novela, además de que se experimenta en varias ocasiones con las mismas. El origen de los caballos mongoles es todo un misterio, pero si atendemos al desarrollo de la historia podemos sacar una clara concusión, y es el hecho de que el abuso siempre trae consigo problemas, algo que nos podemos aplicar a nosotros mismos a día de hoy. No podemos dejar de recomendar esta historia por su originalidad en cuanto al giro que da el argumento (y en consecuencia, el devenir del ser humano) al cambiar algo tan simple como es el origen de los caballos. A pesar de que pueda parecer un manga pesado y denso considerando los temas que trata, su lectura es bastante rápida y entretenida, manteniendo al lector Gengis Khan a lomos de su caballo mongol.

REVISTA ECOS DE ASIA /revistacultural.ecosdeasia.com / ENERO 2016 Página 106

[REVISTA ECOS DE ASIA / Nº 23] Enero de 2016

Rezar al dinero, comprar a un dios: El todopoderoso Shikaku, de Naoko

Tanigawa Por Carolina Plou

Un culto misterioso parece extenderse por un la madre y el de la hija de Asami). De este Japón que todavía acusa las recientes heridas modo, no solo los acontecimientos, sino del terremoto y tsunami de marzo de 2011. De también las impresiones y reflexiones de cada manera discreta, pero efectiva, y apoyándose uno de los personajes se van sucediendo, en internet como principal (que no única) separadas todas mediante cortes y saltos fuente de difusión, la veneración a Shikaku narrativos sin ningún contexto, obligando al comienza a aflorar. No obstante, no lector a prestar una atención mayor. No descubriremos una de las premisas obstante, este ejercicio resulta más que fundamentales de la novela hasta que las estimulante a la hora de desentrañar a qué hermanas Minami y se vean narrador se ha cambiado en cada ocasión, involucradas en las misteriosas salidas de su convirtiéndose en un aliciente que enriquece padre. Si bien cuando nos sumergimos en el la experiencia lectora. detonante la novela ofrece la sensación de que vaya a dirigirse por unos derroteros muy Los pilares fundamentales de la novela son la diferentes, mucho más convencionales, religión y el dinero, que se funden en uno solo sentimentales y triviales, esta impresión para desarrollar una reflexión sobre la deriva en pocas páginas hacia un inquietante sociedad moderna y de qué manera ésta se misterio, hábilmente desarrollado. Muy relaciona con lo material (reducido al dinero paulatinamente, se van descubriendo las como elemento básico y a la vez metafórico de distintas piezas del puzle en torno a Shikaku, todo lo demás) y lo espiritual. Plantea una de forma que, al llegar a determinado cuestión de fondo muy interesante, y es el momento, el lector es consciente de conocer valor y las connotaciones que se atribuyen al con bastante exactitud en qué consiste el dinero. ¿Es realmente algo pernicioso y culto a esta divinidad y hasta qué punto se ha maligno que ha esclavizado a una sociedad propagado, sin que muchos aspectos hayan ambiciosa, o es un medio y una herramienta sido explicados claramente. de cohesión para poder prosperar como comunidad? Esto es posible gracias a una estructura narrativa que resulta, al principio, Más allá de estas cuestiones, en El desconcertante. La autora juega, de manera todopoderoso Shikaku, Naoko Tanigawa plenamente consciente, a crear cierto despiste también habla de la desestructuración y la en el lector mediante fluidos cambios de falta de comunicación familiar, y aborda narrador, con lo que la historia se va (quizás un tanto más de puntillas de lo que descubriendo desde distintos puntos de vista podría parecer a priori) un tema tan complejo (el de Minami, el de Asami, el del padre, el de como es la depresión y la distorsión que esta enfermedad causa en la persona afectada y en

REVISTA ECOS DE ASIA /revistacultural.ecosdeasia.com / ENERO 2016 Página 107

[REVISTA ECOS DE ASIA / Nº 23] Enero de 2016 su entorno más cercano. Si bien ofrece un sobre literatura nipona a través de una obra tratamiento del tema que, en ocasiones, roza reciente de una escritora prácticamente lo trivial, en otros casos se descubre un reflejo desconocida en Occidente. No solo ofrece muy atinado de los sentimientos de literatura de calidad, sino que mantiene ese desconcierto y condescendencia del entorno afán divulgativo (que nosotros compartimos, familiar, así como de las ansiedades del quizás por eso les sentimos tan cercanos) a personaje que la padece. través de la búsqueda de autores y títulos que sorprendan, fascinen y enriquezcan nuestro Esta primera incursión de la editorial Chidori conocimiento. Books en la narrativa contemporánea japonesa constituye un nuevo acierto (y ya No todo iba a ser Murakami. van muchos) en el acercamiento de la literatura del país asiático. Si primero elaboró un más que interesante catálogo apoyado en grandes clásicos, algunos de ellos inéditos, y a continuación inició la senda de las publicaciones infantiles, ahora se consolida como una de las editoriales de referencia

Ilustración de portada.

REVISTA ECOS DE ASIA /revistacultural.ecosdeasia.com / ENERO 2016 Página 108

[REVISTA ECOS DE ASIA / Nº 23] Enero de 2016 ¿Quiénes somos? Conoce a nuestros colaboradores

En este número colaboran: Pilar Araguás. Doctora en Historia del Arte por la Universidad de Zaragoza. Investiga sobre las relaciones culturales entre Italia y Japón.

Ana Asión. Licenciada en Historia del Arte, Máster en Estudios Avanzados en Historia del Arte, Máster en Gestión del Patrimonio Cultural y Máster en Profesorado por la Universidad de Los textos y opiniones Zaragoza, en la actualidad me encuentro realizando el doctorado en Historia del Arte cuya tesis contenidos en la lleva por título La Tercera Vía: revisión, actualización y debate historiográfico en el cine español del tardofranquismo. Para el mismo soy beneficiaria de un contrato predoctoral por revista Ecos de Asia parte de la Diputación General de Aragón. son propiedad, así Pablo Begué. Graduado en Historia del Arte por la Universidad de Zaragoza y estudiante como responsabilidad del Máster de Estudios Avanzados en Historia del Arte por la misma universidad. Sus intereses giran alrededor de los cuentos de hadas clásicos, su ilustración en el siglo XIX y la influencia de de sus autores. Queda estas imágenes en la cultura popular y de masas, especialmente en la creación audiovisual. terminantemente Jon-Aitor G. Doncel. Graduado en Derecho, Máster de Acceso a la Abogacía, y prohibida la actualmente cursa el Máster de Profesorado en la Universidad de la Rioja, en la especialidad de reproducción Geografía e Historia. Le interesan la paleontología e Historia. Andrea García Casal. Estudiante de Historia del Arte en la Universidad de Oviedo y comercial de parte o bloguera. Tiene un interés singular por las artes plásticas de Asia y las Islas del Pacífico, la totalidad de la además de la influencia que estas ejercen en la cultura occidental. revista sin la María Gutiérrez. Graduada en Historia del Arte por la Universidad de Zaragoza, cursando autorización expresa el máster de Estudios Avanzados con el objetivo de especializarse en arte asiático. David Lacasta. Licenciado en Historia del Arte y actualmente estoy cursando el máster en del autor y los estudios avanzados, en la modalidad de Asia Oriental. Estoy trabajando en la cerámica responsables. Son Satsuma, y el fenómeno de su coleccionismo en occidente. También me interesa mucho todo lo ustedes libres de relacionado con las armas y armaduras de los samurai, así como la historia militar de Japón. citarnos, siempre Pablo M. Somoano. Licenciado en Historia (2013), máster en Historia Contemporánea (2014) y máster en Profesorado de ESO y Bachillerato (2015) por la Universidad de Zaragoza. cuando reconozcan la Iniciando una tesis doctoral de sobre el aragonesismo de izquierdas y la transición a la autoría. Todo el democracia en Aragón. contenido, queda, por Laura Martínez Rodríguez. Licenciada en Historia del Arte por la Universidad de Zaragoza, actualmente cursa el Máster de Estudios Avanzados en Historia del Arte de la tanto, bajo la misma, especializándose en Cine. siguiente licencia Marisa Peiró. Licenciada en Historia del Arte por la Universidad de Zaragoza y Máster en CreativeCommons: Estudios Avanzados de Historia del Arte por esta misma universidad. Se especializa en el Arte y la Cultura Audiovisual de la primera mitad del s. XX, y en las relaciones artísticas interculturales. Actualmente, está realizando su tesis doctoral. Carolina Plou. Historiadora del Arte, japonóloga, prepara una tesis doctoral sobre fotografía japonesa. Daniel Rodríguez. Graduado en Historia del Arte de la Universidad de Oviedo, CreativeCommons universidad con la cual ha colaborado siendo comisario de una exposición artística en la sala Reconocimiento- Laudeo. Actualmente se encuentra estudiando el Máster Universitario de Estudios en Asia NoComercial- Oriental de la Universidad de Salamanca. SinObraDerivada 4.0 Héctor Tome. Se licenció en Historia por la Universidad de Santiago de Compostela, Internacional License. afincado ahora en Barcelona, donde colabora con diversos proyectos literarios, periodísticos y políticos. Ecosdeasia.comTodos los derechos reservados.

Información de contacto Revista Ecos de Asia Para la realización de este número, agradecemos además a Julio A. Gracia, David Lacasta, Claudia ISSN 2341-0817 Sanjuán y muy especialmente, a los doctores Elena Barlés y revistacultural.ecosdea David Almazán. sia.com

GRACIAS A TODOS LOS COLABORADORES [email protected] POR SU TRABAJO Y ENTUSIASMO, Y A GRACIAS A USTED, LECTOR POR SU TIEMPO Zaragoza E INTERÉS. NOS LEEMOS EN EL PRÓXIMO NÚMERO. Enero de 2016

REVISTA ECOS DE ASIA /revistacultural.ecosdeasia.com / ENERO 2016 Página 109

[REVISTA ECOS DE ASIA / Nº 23] Enero de 2016

REVISTA ECOS DE ASIA /revistacultural.ecosdeasia.com / ENERO 2016 Página 110