N°24 Du Magazine Du Vidourle
Total Page:16
File Type:pdf, Size:1020Kb
Load more
Recommended publications
-
Cros Inventaire Complet
Cros 30099 Archives communales Répertoire numérique par Roland Castanet et Marie Anne Princé sous la direction de directrice des Archives départementales du Gard Cros 2019 Inventaire des Archives communales de Cros Archives communales de Cros (30099) Lieu de conservation Mairie - Archives communales de Cros Cotes extrêmes 1 - 552 Intitulé Archives communales de Cros Dates extrêmes 1551-1990/ 2012(état civil)/2018 (photos papillons) Niveau de description Sous-série organique Importance matérielle Un placard mural dans le magasin des archives ; une étagère & une armoire dans le bureau des archives ; registres d’état civil dans le secrétariat ; plans cadastraux & cartes dans la salle du cadastre Métrage conservé 25 m Producteur, nom Mairie de Cros Catégorie du producteur Collectivité territoriale ; dons de particuliers & institutions Modalités d'accès Selon les dispositions prévues pour les archives publiques par le Code du patrimoine (art. L. 212-1 à 8) & Arrêté municipal du 11 juillet 2011 Statut juridique Archives publiques Modalités reproduction Selon les dispositions prévues pour les archives publiques par le Code du patrimoine (art. L. 212-1 à 8) Rédacteur Roland Castanet Date de création description 08/07/2011 - 18/02/2019 Voir le plan de rangement à la fin. sd : sans date v. ; vers : date probable 2/52 édition du lundi 18 février 2019 Inventaire des Archives communales de Cros Le fonds communal Les modalités d'accès à ce fonds sont régies par les dispositions prévues pour les archives publiques par le Code du patrimoine (art. L. 212-1 à 8). Commune de CROS Communauté de communes : Plan de classement Cévennes-Garrigue (2003-2012) Piémont Cévenol (2013-…) Archives anciennes Canton de Saint-Hippolyte-du-Fort depuis 2015 : canton de Quissac AA - Actes constitutifs de la commune. -
Cahier Départemental Du Gard 2/14
Modernisation de l’inventaire ZNIEFF Zone Naturelle d’Intérêt Écologique Faunistique et Floristique Région Languedoc-Roussillon Édition 2008-2010 validée par le MNHN en avril 2011 Département du Gard Mai 2012 Maîtrise d’ouvrage Secrétariat Scientifique et Coordination des données Technique et Coordination « Flore et Habitats Naturels » des données « Faune » Inventaire des Zones Naturelles d’Intérêt Ecologique Faunistique et Floristique – Deuxième Génération Région Languedoc-Roussillon Cahier départemental du Gard 2/14 Inventaire des Zones Naturelles d’Intérêt Ecologique Faunistique et Floristique – Deuxième Génération Région Languedoc-Roussillon Cahier départemental du Gard 3/14 Inventaire des Zones Naturelles d’Intérêt Ecologique Faunistique et Floristique – Deuxième Génération Région Languedoc-Roussillon 1- Données statistiques des ZNIEFF dans le département du Gard 1.1- Les périmètres ZNIEFF dans le Gard ZNIEFF I et II ZNIEFF I ZNIEFF II confondues Nombre 149 35 184 Surface minimale (ha) 1,54 216 Surface maximale (ha) 16 616 74 052 Surface totale du département concernée 88 703 274 149 308 445 par les ZNIEFF (ha) Emprise de l’inventaire (par rapport à la 15% 47% 52%* superficie du département) * : Les ZNIEFF I incluses dans des ZNIEFF II ne sont pas recomptées. 1.2- Représentativité du Gard par rapport à l’inventaire en région ZNIEFF I ZNIEFF II ZNIEFF I et II En nombre de ZNIEFF (par rapport au nombre 17% 25% 18% total de ZNIEFF en Languedoc-Roussillon) En surface en ZNIEFF (par rapport à la 19% 17% 18% surface en ZNIEFF en Languedoc-Roussillon) Pour information, la région Languedoc-Roussillon est concernée par 997 ZNIEFF (855 de type I et 142 de type II) représentant une surface d’environ 1 694 630 hectares. -
AP Complémentaire CC Piémont Cévenol
Préfecture Direction des Relations avec les Collectivités Territoriales Nîmes, le 29 octobre 2012 Bureau du Contrôle de Légalité et de l’Intercommunalité Affaire suivie par Marie-Thérèse GAILLARD 04 66 36 42 65 04 66 36 42 55 Mél [email protected] ARRETE COMPLEMENTAIRE n° 2012-303-0009 à l'arrêté préfectoral n° 2012-198-006 du 16 juillet 2012 COMMUNAUTÉ DE COMMUNES DU PIÉMONT CÉVENOL Le Préfet du Gard, Chevalier de la Légion d’Honneur, Officier de l’Ordre National du Mérite, VU le code général des collectivités territoriales, notamment les articles L.5211-41, L.5214-7 et L.5214-21 ; VU la loi n° 2010-1563 du 16 décembre 2010 de réforme des collectivités territoriales, modifiée par la loi n° 2012-281 du 29 février 2012 visant à assouplir les règles relatives à la refonte de la carte intercommunale, notamment les articles 60 (III) et 83 de la loi RCT ; VU l'arrêté préfectoral n° 2012-198-006 du 16 juillet 2012 portant fusion des Communautés de Communes Coutach-Vidourle, Autour-de-Lédignan et Cévennes-Garrigue, étendue à la commune de Cardet ; VU l’avis du 19 octobre 2012 de la Directrice Départementale des Finances Publiques ; CONSIDERANT que les conseils municipaux des communes membres se sont prononcés sur le nombre et la répartition des sièges de l’organe délibérant de l’EPCI issu de la fusion ; CONSIDERANT que cette fusion entraine des conséquences sur les syndicats intercommunaux et syndicats mixtes exerçant des compétences transférées à la Communauté de Communes du Piémont Cévenol ; SUR proposition du Secrétaire Général de la préfecture du Gard ; Hôtel de la Préfecture – 10 avenue Feuchères – 30045 NIMES CEDEX 9 Tél : 0.820.09.11.72 (0,118 € / minute depuis une ligne fixe) – Fax : 04.66.36.00.87 – www.gard.gouv.fr ARRETE ER ARTICLE 1 La communauté de communes issue de la fusion des Communautés de Communes Coutach Vidourle, Autour de Lédignan et Cévennes Garrigue, étendue à la commune de Cardet prend la dénomination de « Communauté de Communes du Piémont Cévenol ». -
Saison Culturelle 2018, Et En Accompagnant Tous Les Projets Susceptibles De Répondre À Cet Objectif
« Sortir ici, c’est vivre plus ! » ÉDITO La programmation 2018 s’illustre, de nouveau, par sa diversité et son exigence qualitative avec la volonté de satisfaire vos attentes, de vous retrouver toujours plus « Sortir ici, c’est vivre plus ! » nombreux au fil des spectacles. Notre ambition a été de favoriser et garantir un égal accès à la culture pour tous ! Comment ? En décidant de la gratuité* de l’ensemble des spectacles vivants sur la globalité de la saison culturelle 2018, et en accompagnant tous les projets susceptibles de répondre à cet objectif. C’est maintenant chose faite, cela témoigne de notre volonté affirmée pour démocratiser l’accès à la culture pour tous. Notre projet est de promouvoir au moins 50 % d’artistes locaux dans la programmation, de maintenir et de dé- velopper nos partenariats avec les scènes nationales comme Le Cratère et régionales tel le Conservatoire du Grand Avignon. Nous continuons, pour la quatrième année consécutive, à faire vivre la langue et les cultures occitanes dans le cadre de la manifestation « Total Festum » en partena- riat avec La Région, sans oublier le jeune public avec le festival intercommunal « Les Z’enfants D’abord ». La culture est un héritage, la culture se partage, la culture se transmet et permet à une communauté humaine de se reconnaître dans des valeurs fédératrices pour mieux y vivre et rendre pérenne son enracinement dans la société. Nous vous invitons à vous laisser séduire par une sai- son éclectique à apprécier en famille. Musique, théâtre, conte, danse, arts du cirque, séances de cinéma itiné- rant… une grande diversité de propositions qui sauront, nous en sommes certains, vous enthousiasmer. -
Plan De Gestion De La Ressource En Eau Sur Le Bassin Versant Du Vidourle
Plan de gestion de la ressource en eau sur le bassin versant du Vidourle PROGRAMME D’ACTIONS Sommaire I. AMELIORER LES CONNAISSANCES o Action I.1 : Etudes des liens entre les karsts et le débit du Vidourle en amont de Quissac I /1 sur la nappe de Sommières o Action I.2 : Etude de l’impact du changement climatique sur les ressources en eau du I /2 Vidourle I /3 o Action I.3 : Equipement et amélioration du suivi des cours d’eau I /4 o Action I.4 : Préciser les volumes prélevés par l’irrigation I /5 o Action I.5 : Préciser les volumes prélevés par les usages domestiques et industriels I /6 o Action I.6 : Préciser les volumes prélevés par les béals I /7 o Action I.7 : Mettre en place un observatoire de la ressource II. OPTIMISER LA GESTION DE L’EAU 1. IRRIGATION GRAVITAIRE II.B/1 o Action II.B.1 : Mise en conformité de la prise d’eau du Mas de Galary II.B/2 o Action II.B.2 : Mise en conformité de la prise d’eau de la Jasse II.B/3 o Action II.B.3 : Mise en conformité de la prise d’eau de la Pieuzelle II.B/4 o Action II.B.4 : Mise en conformité de la prise d’eau du Moulin d’Espaze II.B/5 o Action II.B.5 : Mise en conformité de la prise d’eau du Moulin d’Arnaud II.B/6 o Action II.B.6 : Mise en conformité de la prise d’eau du Moulin de Brunel II.B/7 o Action II.B.7 : Mise en conformité de la prise d’eau du Moulin de Fressac II.B/8 o Action II.B.8 : Mise en conformité de la prise d’eau de la Plaine de Fressac II.B/9 o Action II.B.9 : Mise en conformité de la prise d’eau du Mas de la Verrerie II.B/10 o Action II.B.10 : Mise en conformité de la -
SAUVE – Place Sivel - « Sau’Vin » - Dégustation De Vins Agrémenté Par Un Marché De Terroir Avec Animation Musicale Organisé Par La Commune De Sauve
● – à partir de 19h30 - SAUVE – Place Sivel - « Sau’Vin » - Dégustation de vins agrémenté par un marché de terroir avec animation musicale organisé par la commune de Sauve. Dégustation de leur production à partir de 3 € le 1er verre de Sauve, verre à dégustation inclus – 2 € le verre suivant Renseignements : Mairie de Sauve – Tél. 04 66 77 50 19 - [email protected] ● – 21h – QUISSAC – Stade de la Glacière - Toro piscine avec la Manade Tommy – organisé par le club taurin Quissacois er Mercredi 1 – Sauve Buvette et restauration sur place Tarifs : Adulte : 3.50€ / Enfant : 2€ Contact : Club Taurin Quissacois - Tel. 06 98 24 39 24 – Facebook : Club Taurin Quissacois ● - 21h – MONOBLET - Salle Culturelle de Monoblet – « Beatles in Jazz », musique classique, variété et jazz par le duo Frédéric Monzo (piano) et Gérard Couderc (sax et flûte). Spectacle proposé par l'association Echos des Arts. Information/réservation : Jean-Louis Janssens - Tél.04 66 78 60 39 [email protected] Jeudi 2 - Monoblet ● – A partir de 19h - SAUVE - « Les Jeudis de Sauve » avec Pistol Packin'Mama (vingtage rock) & Bob's Not Dead (punk rock musette). Des soirées musicales variées (salsa, rock, blues...), au cœur du village. On va pouvoir écouter, danser, vibrer... Bar et repas sur place Contact: Association And Liguay - Tél. 07 69 84 93 13- www.andliguay.com – Facebook : Les jeudis de Sauve ● – ST HIPPOLYTE DU FORT – Fête Votive Cigaloise organisée par le Jeudi 2 - Sauve comité des fêtes « Les 13 Fontaines » avec Concours de boules, Abrivados, bals, -
Populations Légales En Vigueur À Compter Du 1Er Janvier 2017
Recensement de la population Populations légales en vigueur à compter du 1er janvier 2017 Arrondissements - cantons - communes 30 GARD INSEE - décembre 2016 Recensement de la population Populations légales en vigueur à compter du 1er janvier 2017 Arrondissements - cantons - communes 30 - GARD RÉPUBLIQUE FRANÇAISE SOMMAIRE Ministère de l'Économie et des Finances Institut national de la statistique et des études économiques Introduction.....................................................................................................30-V 18, boulevard Adolphe Pinard 75675 Paris cedex 14 Tableau 1 - Population des arrondissements ................................................30-1 Tél. : 01 41 17 50 50 Directeur de la Tableau 2 - Population des cantons et métropoles ....................................... 30-2 publication Jean-Luc Tavernier Tableau 3 - Population des communes..........................................................30-3 INSEE - décembre 2016 INTRODUCTION 1. Liste des tableaux figurant dans ce fascicule Tableau 1 - Population des arrondissements Tableau 2 - Population des cantons et métropoles Tableau 3 - Population des communes, classées par ordre alphabétique 2. Définition des catégories de la population1 Le décret n° 2003-485 du 5 juin 2003 fixe les catégories de population et leur composition. La population municipale comprend les personnes ayant leur résidence habituelle sur le territoire de la commune, dans un logement ou une communauté, les personnes détenues dans les établissements pénitentiaires de la commune, -
Arrêté De Fusion Coutach-Lédignan-Cévennes
Préfecture Direction des Relations avec les Collectivités Territoriales Nîmes, le 16 juillet 2012 Bureau du Contrôle de Légalité et de l’Intercommunalité Affaire suivie par Marie-Thérèse GAILLARD 04 66 36 42 65 04 66 36 42 55 Mél [email protected] ARRETE n° 2012-198-006 Portant fusion des Communautés de Communes Coutach-Vidourle, Autour de Lédignan et Cévennes-Garrigue et extension à une commune Le Préfet du Gard, Chevalier de la Légion d’Honneur, Officier de l’Ordre National du Mérite, VU le code général des collectivités territoriales, notamment les articles L.5210-1-1, L.5211-6-1, L.5211-17, L.5211-25-1, L.5211-41-3 et L.5214-7 ; VU la loi n° 2010-1563 du 16 décembre 2010 de réforme des collectivités territoriales modifiée par la loi n° 2012-281 du 29 février 2012 visant à assouplir les règles relatives à la refonte de la carte intercommunale, notamment les articles 60 (III) et 83 de la loi RCT ; VU l’arrêté préfectoral n° 2011-357-007 du 23 décembre 2011 portant approbation du Schéma Départemental de Coopération Intercommunale (SDCI) du Gard ; VU l’arrêté préfectoral n° 2012-080-0013 du 20 mars 2012 relatif au projet de périmètre d’une Communauté de Communes issue de la fusion des Communautés de Communes Coutach- Vidourle, Autour de Lédignan et Cévennes-Garrigue étendue à une commune ; VU l’avis de la Directrice Départementale des Finances Publiques du Gard ; VU les délibérations des conseils municipaux des communes concernées, se prononçant en faveur du périmètre d’une Communauté de Communes issue de la fusion -
Liste Des Communes Bénéficiaires Des Travaux
Noms des communes bénéficiaires des travaux THD AIGALIERS CODOLET LE VIGAN RIBAUTE-LES-TAVERNES SAINT-PAUL-LES-FONTS AIGREMONT COLLIAS LECQUES RIVIERES SAINT-PRIVAT-DE-CHAMPCLOS AIGUES-MORTES COLLORGUES LEDIGNAN ROBIAC-ROCHESSADOULE SAINT-QUENTIN-LA-POTERIE AIGUES-VIVES COLOGNAC LES MAGES ROCHEGUDE SAINT-ROMAN-DE-CODIERES AIGUEZE COMBAS LES PLANS ROGUES SAINT-SAUVEUR-CAMPRIEU AIMARGUES COMPS LES PLANTIERS ROQUEDUR SAINT-SEBASTIEN-D'AIGREFEUILLE ALLEGRE LES FUMADES CONCOULES LES SALLES-DU-GARDON ROQUEMAURE SAINT-SIFFRET ALZON CONGENIES L'ESTRECHURE ROUSSON SAINT-THEODORIT ANDUZE CONNAUX LEZAN SABRAN SAINT-VICTOR-DE-MALCAP ARAMON CONQUEYRAC LIOUC SAINT-ALEXANDRE SAINT-VICTOR-DES-OULES ARGILLIERS CORCONNE LIRAC SAINT-AMBROIX SAINT-VICTOR-LA-COSTE ARPAILLARGUES-ET-AUREILLAC CORNILLON LOGRIAN-FLORIAN SAINT-ANDRE-DE-MAJENCOULES SALAZAC ARPHY COURRY LUSSAN SAINT-ANDRE-DE-ROQUEPERTUIS SALINELLES ARRE CRESPIAN MALONS-ET-ELZE SAINT-ANDRE-DE-VALBORGNE SANILHAC-SAGRIES ARRIGAS CROS MANDAGOUT SAINT-ANDRE-D'OLERARGUES SARDAN ASPERES CRUVIERS-LASCOURS MARS SAINT-BAUZELY SAUMANE AUBAIS DEAUX MARTIGNARGUES SAINT-BENEZET SAUVE AUBORD DOMAZAN MARUEJOLS-LES-GARDON SAINT-BONNET-DE-SALENDRINQUE SAUVETERRE AUBUSSARGUES DOMESSARGUES MASSANES SAINT-BONNET-DU-GARD SAUZET AUJAC DOURBIES MASSILLARGUES-ATTUECH SAINT-BRES SAVIGNARGUES AUJARGUES DURFORT-ET-SAINT-MARTIN-DE-SOSSENAC MAURESSARGUES SAINT-BRESSON SENECHAS AULAS ESTEZARGUES MEJANNES-LE-CLAP SAINT-CESAIRE-DE-GAUZIGNAN SERVAS AUMESSAS EUZET MEJANNES-LES-ALES SAINT-CHRISTOL-DE-RODIERES SERVIERS-ET-LABAUME AVEZE -
Communication of the Approval of a Standard Amendment to a Product
7.5.2020 EN Offi cial Jour nal of the European Union C 152/19 Communication of the approval of a standard amendment to a product specification for a name in the wine sector, as referred to in Article 17(2) and (3) of Commission Delegated Regulation (EU) 2019/33 (2020/C 152/06) This communication is published in accordance with Article 17(5) of Commission Delegated Regulation (EU) 2019/33 (1). COMMUNICATION OF APPROVAL OF A STANDARD AMENDMENT ‘Cévennes’ PGI-FR-A1151-AM01 Date of communication: 10 February 2020 DESCRIPTION OF AND REASONS FOR THE APPROVED AMENDMENT 1. Organoleptic description of the wines In Chapter 1 of the specification for the ‘Cévennes’ protected geographical indication point 3.3 has been expanded to give a more detailed organoleptic description of the wines in terms of colour, aromas and taste. This amendment to the specification affects the single document, which has been expanded under ‘Description of the wine(s)’. 2. Demarcated geographical area The following editorial corrections have been made to point 4.1 of Chapter 1 of the specification: — In the first paragraph, the words ‘The grapes are harvested’ have been replaced by ‘The grapes are produced’, which is a more accurate way of distinguishing the grape production area from the area where the wines are made and developed; — ‘Fontanès et Peyrolles’ has been corrected to ‘Fontanès’; — ‘Peyroles’ has been corrected to ‘Peyrolles’. These amendments have also been made in the single document, under ‘Demarcated geographical area’. 3. Area in immediate proximity In point 4.1 of Chapter 1 of the specification, the area in immediate proximity, defined by derogation for the making and development of ‘Cévennes’ PGI wines, has been defined in terms of the communes it comprises in the department of Gard. -
Sentier De Découverte De La Soie À Cros
Sentier de découverte de la soie à Cros La soie a façonné pendant trois siècles les maisons et les paysages de Cros, comme dans toutes les Cévennes. À chaque étape du parcours, ce livret vous permet de lire les empreintes de la soie dans le paysage. sur le parking du temple longueur : 2 km sans difficulté (chemin forestier et route) temps de parcours : 1 h une réalisation de la Communauté de communes du Piémont cévenol et de la commune de Cros - 2018 À Cros, les premiers documents sur l’élevage des vers à soie ou sé- riciculture datent du XVIIe siècle : dans le compoix (cadastre ancien) de 1637, quelques « terres com- plantées de mûriers » sont réperto- riées, preuve de son apparition ; en 1717, dans le registre des délibéra- tions du Conseil de la Communau- té, la feuille des mûriers de la place de l’ancien temple et du cimetière est mise en adjudication, au profit des pauvres est-il précisé en mars 1718, preuve de sa généralisation. On s’accorde en effet à situer après le terrible hiver 1709, qui avait gelé jusqu’aux châtaigniers, le premier grand développement des mûriers et de la sériciculture (voir le point 4 sur le sentier). Mûriers dans la plaine d’Yvoulas, en tenue d’été. source Musée de la soie - Saint-Hippolyte Car tout commence avec l’arbre d’or, le mûrier, dont la feuille est nécessaire pour nourrir le manhan, nom du ver à soie en occitan, francisé en « magnan ». La saison d’élevage (on dit aus- si éducation) dure quelques se- maines, de la mi-avril à juillet et nécessite beaucoup de main d’œuvre (point 1) et des pièces spécialisées, les « magnaneries » (point 2). -
Of Council Regulation (EC)
4.2.2011 EN Official Journal of the European Union C 35/13 OTHER ACTS EUROPEAN COMMISSION Publication of an amendment application pursuant to Article 6(2) of Council Regulation (EC) No 510/2006 on the protection of geographical indications and designations of origin for agricultural products and foodstuffs (2011/C 35/07) This publication confers the right to object to the amendment application pursuant to Article 7 of Council Regulation (EC) No 510/2006 ( 1). Statements of objection must reach the Commission within six months from the date of this publication. AMENDMENT APPLICATION COUNCIL REGULATION (EC) No 510/2006 AMENDMENT APPLICATION ACCORDING TO ARTICLE 9 ‘PÉLARDON’ EC No: FR-PDO-0205-0140-13.03.2008 PGI ( ) PDO ( X ) 1. Heading in the product specification affected by the amendment: — Name of product — Description of product — Geographical area — Proof of origin — Method of production — Link — Labelling — National requirements — Other (to be specified) 2. Type of amendment(s): — Amendment to single document or summary sheet — Amendment to specification of registered PDO or PGI for which neither the single document nor the summary sheet has been published ( 1 ) OJ L 93, 31.3.2006, p. 12. C 35/14 EN Official Journal of the European Union 4.2.2011 — Amendment to specification that requires no amendment to the published single document (Article 9(3) of Regulation (EC) No 510/2006) — Temporary amendment to specification resulting from imposition of obligatory sanitary or phytosanitary measures by public authorities (Article 9(4) of Regulation (EC) No 510/2006) 3. Amendment(s): 3.1. Point 3 of the specification: G e o g r a p h i c a l a r e a The producer group has requested the addition to the geographical area of the municipalities of: ALTIER; CALVISSON; CAMBON-ET-SALVERGUES; and VISSEC.