CRUZILLE, Village Agricole Hier, Aujourd'hui... Et Demain ?

Total Page:16

File Type:pdf, Size:1020Kb

CRUZILLE, Village Agricole Hier, Aujourd'hui... Et Demain ? CRUZILLE, village agricole hier, aujourd’hui... Et demain ? Bulletin municipal n°29 – décembre 2014 Le mot du Maire Le mot du Maire En Mars dernier, une nouvelle équipe municipale a été élue avec l'arrivée de six nouveaux conseillers issus d'une liste élargie. En son nom, je voudrais d'abord vous remercier de la confiance que vous nous avez accordée pour la gestion de notre village pendant les six prochaines années. L'organisation de la nouvelle équipe municipale a été rapide et chacun s'est positionné au sein des commissions et des délégations suivant ses compétences ou ses affinités afin de travailler au mieux dans l'intérêt de la commune et de ses habitants. Nous avons la chance d'avoir hérité d'une situation budgétaire très saine contrairement à certaines autres communes. En ce début de mandat, nous avons changé notre vieux tracteur devenu trop coûteux, pour un nouveau que nous rentabiliserons grâce aux travaux dans les communes de Chardonnay, Grevilly et Burgy. Nous avons procédé à la réfection d'une partie de la route de Fragnes, et plus récemment posé deux radars pédagogiques pour amener les automobilistes à respecter la vitesse réglementaire en agglomération. En complément, nous travaillerons sur la mise en sécurité de la traversée du village. Des travaux d' aménagements sont en réflexion, ils seront réalisés en fonction de nos possibilités financières. L'entretien de la voirie et des bâtiments restent aussi une charge importante pour notre budget que le désengagement de l’État va fortement impacter puisque la dotation globale de fonctionnement diminuera encore sensiblement jusqu'en 2017. Les subventions accordées aux communes rurales par le conseil général se font rares alors que les charges fixes sont en hausse et plus nombreuses. Je pense aux frais scolaires en augmentation comme la prise en charge du transport pour les enfants du primaire, à la contribution au service départemental d'incendie jusqu'à présent supportée par notre intercommunalité, aux mises en conformité etc. Les budgets des petites communes rurales seront durs à équilibrer d'où l'intérêt de mutualiser les moyens humains et techniques rapidement par le biais des intercommunalités. Enfin, en 2015, notre site internet communal verra le jour, nous ne manquerons pas de vous en informer dès qu'il sera opérationnel. Je profite de ce bulletin pour remercier mon équipe municipale et les responsables d'associations pour leur engagement dans la vie communale et je vous laisse découvrir les ambitions de chacun dans les pages qui suivent. J'y associe également les employés communaux Claude MOLLARD et Nathalie GUIJARRO, notre nouvelle secrétaire de mairie ainsi qu'Adine STUDLÉ qui a fait valoir ses droits à la retraite le 1er Septembre après avoir assuré le secrétariat à Cruzille pendant 24 ans. Permettez- moi d'avoir une pensée pour les personnes qui nous ont quittés cette année. Dans l'attente de vous retrouver le samedi 10 janvier, je vous souhaite à toutes et à tous une bonne et heureuse année 2015. Gilles CHARPY-PUGET CRUZILLE bulletin municipal n°29 – décembre 2014 Cruzille bulletin municipal n°29 1 Compte administratif 2013 COMPTE ADMINISTRATIF 2013 FONCTIONNEMENT DEPENSES RECETTES charges à caractère général 52 916,71 € excédent antérieur reporté 30 281,79 € charges de personnel 59 317,71 € Atténuation de charge 32,99 € atténuation de produits 21 515,00 € opération d'ordre virement sect. Investissement 0,00 € produits des services 9 669,10 € opérations d'ordre 3 714,05 € impôts et taxes 96 881,00 € autres charges courantes 38 832,10 € dotations et participations 100 808,46 € charges financières 1 555,59 € autres produits courants 12 686,83 € charge exceptionnelle 0,00 € produits financiers 0,00 € produits exceptionnels 82 089,16 € TOTAL 177 851,16 € TOTAL 332 449,33 € EXCEDENT de FONCTIONNEMENT : 154 598,17€ INVESTISSEMENT RECETTES DEPENSES solde d'exécution reporté 43 530,51 € virement sect. Fonctionnement 0,00 € dépenses imprévues 0,00 € opération d'ordre 3 714,05 € subventions 0,00 € fond compensation TVA 6 220,00 € remboursement d'emprunts 8 789,18 € excédents de fonctionnement 43 530,51 € immobilisations incorporelles 3 348,80 € emprunt 60 000,00 € immobilisations corporelles 788,82 € immobilisations en cours 122 645,52 € TOTAL 179 102,83 € TOTAL 113 464,56 € DEFICIT d'INVESTISSEMENT : 65 638,27 € RESULTAT de l'EXERCICE : EXCEDENT de 88 959,90 € Cruzille bulletin municipal n°29 2 Budget primitif 2014 BUDGET PRIMITIF 2014 SECTION de FONCTIONNEMENT DEPENSES RECETTES 011 - Charges à caractère général 51 115,00 € 002 - Excédent reporté 86 053,00 € 012 - Charges de personnel 61 000,00 € 013 - Atténuation de charges 014 – atténuations de produits 22 000,00 € 70 - Produits des services 9 850,00 € 022 – dépenses imprévues 7 283,00 € 73 - Impôts et taxes 98 382,00 € 023 - Virement section investissement 102 440,00 € 74 - Dotations et participations 100 000,00 € 65 - Autres charges gestion courante 52 650,00 € 75 - Autres produits de gestion 12 000,00 € 66 - Charges financières 3 277,00 € 77 - Produits exceptionnels 68 - Dotation aux amortissements 6 520,00 € TOTAL 306 285,00 € TOTAL 306 285,00 € SECTION d'INVESTISSEMENT DEPENSES RECETTES 001 - Solde d'exécution reporté 65 639,00 € 021 - Virement de section Fonctionnement 102 440,00 € 020 - Dépenses imprévues 10222 - FCTVA 8 246,00 € 16 - Remboursement d'emprunt 7 068,00 € 1068 – Excédents de fonctionnement 68 544,00 € 20 - Immobilisations incorporelles 024 - Produits de cession 13 000,00 € 204 – subventions d'équipement 4 100,00 € 28 - Amortissement des immobilisations 6 520,00 € 21 - Immobilisations corporelles 54 220,00 € 16 - Emprunt 23 - Immobilisations en cours 67 723,00 € TOTAL 198 750,00 € TOTAL 198 750,00 € Cruzille bulletin municipal n°29 3 Infos en bref Infos en bref MAIRIE, place des Tilleuls Ouverte au public les Mardis et Vendredis de 16 h 00 à 18 h 30. Accueil assuré par Mme Nathalie GUIJARRO. Tel : 03 85 33 25 92 –– Mail : [email protected] Bienvenue aux nouveaux habitants : La municipalité demande aux personnes nouvellement installées dans la commune de bien vouloir se présenter au bureau du secrétariat de mairie aux heures habituelles d'ouverture afin de se faire connaître et éventuellement de s'inscrire sur les listes électorales. Ordures, déchets verts, conseils pratiques : • Ordures ménagères Le ramassage est effectué à compter de 6 h 30 le mercredi matin (jeudi si le mercredi est férié). Des containers sont à disposition des résidents absents en semaine : près de la salle communale et à Sagy près des PAV. • Points d’apports volontaires (PAV) Il existe trois lieux de colonnes sur la commune : route Sainte Geneviève à Sagy, promenade du château à Collonges et au croisement des routes de Fragnes et Ouxy. Si l’une des colonnes est pleine, ne déposez rien au pied, déplacez-vous sur un autre site de la commune ou d‘une autre commune (tous les Points d’Apport Volontaire de la Communauté de Commune sont à votre disposition !). La colonne "papiers" ne reçoit désormais plus que les journaux et magazines : les cartons et sacs papier doivent être réservés à RELAIS (dépôt au local près du garage communal) ou conduits à la déchetterie de Péronne. • Horaires d'ouverture de la déchetterie de Péronne : Du 1er Avril au 31 Octobre Lundi : 14h à 18h Mercredi : 9h à 12h et de 14h à 18h Jeudi : 14h à 18h Vendredi : 14h à 18h Samedi : 9h à 12h et de 14h à 18h Du 1er Novembre au 31 Mars Lundi : 14h à 17h Mercredi : 9h à 12h Vendredi : 14h à 17h Samedi : 9h à 12h et de 14h à 17h • Passages de RELAIS en 2015 Sont collectés dans des paquets biens ficelés : les papiers, les cartons, les tissus, les vêtements, les chaussures. Ils sont à déposer quelques jours avant le passage sous l’auvent de liaison du bâtiment communal. Les dates de ramassage prévues à Cruzille seront affichées à la porte de la mairie. • Résidus des jardins Rappel de la CIRCULAIRE DU 18 NOVEMBRE 2011 (EMANANT DU MINISTERE DE L'ECOLOGIE, DE L'AGRICULTURE), RELATIVE A L'INTERDICTION DU BRULAGE A L'AIR LIBRE DES DECHETS VERTS. (extrait) : Cruzille bulletin municipal n°29 4 Infos en bref « Les déchets dits verts, éléments issus de la tonte de pelouse, de la taille de haies et d'arbustes, d'élagages, de débroussaillements et autres pratiques constituent des déchets quel qu'en soit le mode d'élimination ou de valorisation. » Le brûlage des déchets verts est interdit en vertu de l'article 84 du règlement sanitaire départemental type. Se reporter également à l'arrêté préfectoral 71 de 2004. La commune met à disposition des habitants du village deux fosses pour le compostage : l’une pour les déchets verts (feuilles, herbes, tontes), l’autre pour les branchages. Se renseigner en mairie. cf AVIS Vivre ensemble, les bruits de voisinage (cf AVIS) Rappel de l’ARRÊTÉ PRÉFECTORAL DU 30 JUILLET 2001 qui prévoit dans son article 10 : Les travaux de bricolage et de jardinage utilisant des appareils susceptibles de causer une gêne pour le voisinage en raison de leur intensité sonore tels que tondeuse à gazon, motoculteur… ne sont autorisés qu’aux horaires suivants : les jours ouvrables de 8h à 12h et de 14h à 19h les samedis de 9h à 12h et de 15h à 19h les dimanches et jours fériés de 10h à 12h Plus généralement, sont interdits les bruits gênants par leur intensité, leur durée, leur caractère agressif ou répétitif quelle qu’en soit leur provenance (tels ceux produits par les hauts – parleurs, la musique amplifiée ou encore les pétards) sauf dérogation. Se reporter également au décret du 31 août 2006 et son arrêté d'application du 5 décembre 2006 qui viennent renforcer la lutte contre les bruits de voisinage.
Recommended publications
  • Press Release Bourgogne Régionale Appellations with an Additional
    Press Release All you need to know about: Régionale Appellations with an additional geographical denomination March 2019 What is an additional geographical denomination? Certain appellations include in their specifications a “dénomination géographique complémentaire”, or additional geographical denomination. This identifies a more restricted territory than that set out in the “Appellation d’Origine Contrôlée” in which they are located. These geographical denominations highlight areas in the Bourgogne or Mâcon appellations with specific characteristics. They also set out stricter production specifications (see below). These areas benefit from the overall rise in quality of Bourgogne wines over many years thanks to: - Improvements in growing and enological practices - The sector’s engagement in an eco-responsible dynamic - Climate change They are a market-driven response to consumer expectations, associating pleasure with affordable prices. The geographical denomination within a specification is not limited to Régionale appellations. Premier Cru appellations are also additional geographical denominations within the specifications of each Village AOC. Druing the creation of the AOCs, the Climats of certain Village wines were highlighted for their exceptional characteristics and obtained Premier Cru status (the exact name for this category is henceforth AOC Village Premier Cru). Likewise, some Grand Cru appellations underwent the same process. Chablis Grand Cru is the best-known: There is only one set of specifications for Chablis Grand
    [Show full text]
  • Les Artisans Vignerons De Bourgogne Du Les Artisans Vignerons De Bourgogne Du Sud Sud Sont
    Les Artisans Vignerons de Bourgogne du Les Artisans Vignerons de Bourgogne du Sud Sud sont : « Les Artisans Vignerons de Bourgogne du Sud » est une association créée en Janvier 2004 par Domaine Daniel & Martine BARRAUD quatorze vignerons de la région de Mâcon. Elle a pour but la promotion et le développement des 71 960 VERGISSON vins du Mâconnais produits dans le respect d’une agriculture durable et de la diversité des terroirs. Domaine GUILLOT-BROUX Nous nous connaissons pour la plupart d’entre nous depuis plusieurs années, et c’est tout Collonges 71 260 CRUZILLE naturellement que nous nous sommes retrouvés pour adhérer au Groupement d’Etude et de Suivi des Terroirs (G.E.S.T.), une association créée en Côte d’Or en 1995 et étendue au Mâconnais en 2000. Nous étions tous conscients de l’importance du sol dans la production d’un vin de terroir et Domaine JEANDEAU de qualité, et le travail au sein du G.E.S.T. nous a fait comprendre la nécessité de réfléchir à une Le Plan 71 960 FUISSE gestion organique et culturale de nos sols pour en assurer leur pérennité. Domaine des Héritiers du Comte Lafon Le sol joue un rôle fondamental de régulation des éléments nécessaires à la nutrition de la plante. 71 960 MILLY-LAMARTINE Un sol en bon fonctionnement est en mesure de tempérer les variations climatiques, pour permettre à la plante de s’alimenter de façon régulière et atteindre ainsi la maturité optimale du raisin. Notre Domaine des Vignes du Maynes Alain & gestion organique des sols se fonde sur une connaissance spécifique de chaque parcelle et prend en compte leur géologie, leur pédologie et leur état dynamique, pour apporter les réponses les plus Julien GUILLOT adéquates à chaque situation.
    [Show full text]
  • Locate Our Wines
    Octobre 2017 Find our wines Paris Dijon BRET BROTHERS & La S oufrandière MÂCON-CRUZILLE BB 30 to 60 year old vines on a magnificent clay and white France limestone terroir. Lyon MÂCON-CHARDONNAY BB Great terroir made of white limestone. West facing. MÂCON-CHARDONNAY CLIMAT « LES CRAYS » BB One of the best Terroir of Chardonnay Village. West-facing, on limestone. 2nd year of Organic Growing MÂCON-UCHIZY CUVEE « LA MARTINE » BB 50 years old vines. East facing. A rich and fruity wine, grown on deep soil of limestone. MÂCON-VILLAGES CUVEE « EPHEMERE » BB Blend of 2 terroirs located in Burgy & Chardonnay. VIRE-CLESSE CLIMAT « LA VERCHERE » BB 45 year-old vines North of Viré facing East. Soil of Tournus clay and limestone. Floral and fruity. VIRE-CLESSE CLIMAT « SOUS LES PLANTES » BB Old vines aged 55 to 70 years South of Viré. Facing East, in the lower part of the coteau. Deep soil of limestone, clay and silt. Fruity as a young wine enhancing minerality as it ages. Chardonnay BOURGOGNE ALIGOTE Cuvée « ALIGATO »s Great parcel, East facing on the foot of the Vergisson Rocky. Cruzille Uchizy SAINT-VERAN CUVEE « LA COMBE DESROCHES » s Conv AB Located in a superb north-facing valley, on marly clays. A wine with Plenty of freshness. Lugny SAINT-VERAN CLIMAT « LA BONNODE » s Magnificent, east-facing, 2-hectare parcel, located just below Viré the Vergisson Rock, in Prissé. A gorgeous, cellar-worthy wine. POUILLY-LOCHE CLIMAT « LA COLONGE » BB Cluny 35 year-old vines in mid-slope on clay and silt, facing east. Fruity! Clessé MÂCON-VINZELLES « LE CLOS DE GRAND-PERE » s Old vines averaging 50 years, in the bottom parts of the Pouilly-Vinzelles coteau.
    [Show full text]
  • Communes Du Petr Maconnais Sud Bourgogne
    COMMUNES DU PETR MACONNAIS SUD BOURGOGNE COMMUNAUTÉ DE COMMUNES DU CLUNISOIS Mairie d'Ameugny Mairie de Cortevaix Mairie de Saint Clément sur Guye Mairie de Bergesserin Mairie de Curtil-sous-Buffières Mairie de Saint Huruge Mairie de Berzé le Châtel Mairie de Donzy le Pertuis Mairie de Saint Marcelin de Cray Mairie de Blanot Mairie de Flagy Mairie de Saint Martin de Salencey Mairie de Bonnay Mairie de Jalogny Mairie de Saint Martin la Mairie de Bray Mairie de Joncy Patrouille Mairie de Buffières Mairie de La Guiche Mairie de Saint Vincent des Prés Mairie de Burzy Mairie de La Vineuse sur Frégande Mairie de Saint Ythaire Mairie de Château Mairie de Lournand Mairie de Sainte-Cécile Mairie de Chérizet Mairie de Massilly Mairie de Salornay sur Guye Mairie de Chevagny sur Guye Mairie de Mazille Mairie de Sigy le Châtel Mairie de Chiddes Mairie de Passy Mairie de Sivignon Mairie de Chissey lès Mâcon Mairie de Pressy sous Dondin Mairie de Taizé Mairie de Cluny Mairie de Sailly Mairie de Cortambert Mairie de Saint André le Désert COMMUNAUTÉ DE COMMUNES ST CYR MÈRE BOITIER ENTRE CHAROLAIS ET MÂCONNAIS Mairie de Bourgvilain Mairie de Serrières Mairie de Matour Mairie de Germolles-sur-Grosne Mairie de Tramayes Mairie de Montmelard Mairie de Pierreclos Mairie de Navour-sur-Grosne Mairie de Saint-Pierre-le-Vieux Mairie de Mairie de Dompierre-les-Ormes Mairie de Trambly Saint-Léger-sous-la-Bussière Mairie de La Mairie de Trivy Mairie de Saint-Point Chapelle-du-Mont-de-France Mairie de Vérosvres COMMUNAUTÉ DE COMMUNES DU MÂCONNAIS-TOURNUGEOIS Mairie
    [Show full text]
  • Direction Enfance Et Familles Protection Maternelle Et Infantile Relais Assistants Maternels Territoire D'action Sociale De Autu
    DIRECTION ENFANCE ET FAMILLES PROTECTION MATERNELLE ET INFANTILE RELAIS ASSISTANTS MATERNELS TERRITOIRE D'ACTION SOCIALE DE AUTUN MONTCEAU LE CREUSOT 18/09/2020 RAM COUVERTURE GEOGRAPHIQUE ADRESSE 1 ADRESSE 2 ADRESSE 3 CP VILLE TEL 1 TEL 2 MAIL 1 MAIL 2 MAIL 3 Anost – Antully – Autun Saint Pantaléon- Auxy–Barnay - Chissey en Morvan – Cordesse - Curgy - Cussy en MAISON DE LA RELAIS 8 Boulevard riam.autun@gra AUTUN Morvan - Dracy Saint Loup – Igornay - La Celle en PETITE ASSISTANTS Frédéric 71400 AUTUN 03 85 86 95 33 ndautunoismorva Morvan - La Grande Verrière - La Petite Verrière – ENFANCE BEL MATERNELS Latouche n.fr Lucenay l'Évêque – Monthelon - Reclesne - Roussillon GAZOU en Morvan - Saint Forgeot - Sommant - Tavernay - Brion – Broyes - Charbonnat - Dettey - Etang sur riam.broye- BROYE- Arroux - La Boulaye - La Chapelle sous Uchon - Laizy - RAM 4 Rue Mme de mesvres@grand 71190 MESVRES 03 85 54 10 89 MESVRES La Tagnière – La Comelle – Mesvres - St Didier sur INTERCOMMUNAL Sévignée autunoismorvan.f Arroux - St Emilan - St Eugène - Uchon r Collonges la Madeleine - Couches - Créot – Dracy les Couches - Epertully - Épinac - Morlet - Saint Emiland - riam.couches@g RAM Rue des grands COUCHES Saint Gervais sur Couches - Saint Jean de Trézy - 71490 COUCHES 03 85 45 45 56 07 86 35 15 40 randautunoismor INTERCOMMUNAL Bois Saint Léger du Bois - Saint Martin de Communes - van,fr Saint Maurice les Couches - Saisy - Sully - Tintry - Collonges la Madeleine - Couches - Créot – Dracy les Couches - Epertully - Épinac - Morlet - Saint Emiland - Mairie
    [Show full text]
  • Mâcon, Mâcon Villages, Mâcon Plus the Name of the Village
    Mâcon, Mâcon Villages, Mâcon plus the name of the village APPELLATION D’ORIGINE CONTRÔLÉE Appellation Régionale of the Mâconnais wine-growing region (Saône-et- Loire). The word VILLAGES or the name of the commune of origin may only be added to the word MÂCON for wines harvested within the defined area of the appellation MÂCON VILLAGES consisting of 26 named communes and grouped together. Producing communes: Mâcon: communes of the Mâcon administrative district plus 11 nearby communes. Mâcon Villages: Azé, Bray, Burgy, Bussières, Chaintré, Chardonnay, Charnay-lès-Mâcon, Cruzille, Davayé, Fuissé, Igé, Loché, Lugny, Mancey, Milly-Lamartine, Montbellet, Péronne, Pierreclos, Prissé, La Roche-Vineuse, Saint-Gengoux-le-National, Solutré-Pouilly, Uchizy, Vergisson, Verzé, Vinzelles. TASTING NOTES The Mâconnais white wines are the colour of white or yellow gold or straw- coloured with gently glowing silvery or greenish highlights. To the nose, their aromas suggest broom, white roses, acacia, honeysuckle, fern, verbena, lemon-grass, and citrus fruits (grapefruit, mandarin oranges). In the mouth, the finish adds nuances of pine, quince and fennel. The impression on the palate varies according to each village and each terroir of origin. These wines are fresh and luscious as well as dry and well-fruited. They have good concentration backed by sufficient acidity to ensure their keeping qualities. They are full and smooth in character. SERVING SUGGESTIONS White: their cheeky charm and lively approach make them perfect as a pre-dinner drink served with salty finger foods such as chips, crackers, peanuts and olives. Their perfect all-round balance of vivacity, fullness, and smoothness plus aromatic complexity makes them easy to match with food.
    [Show full text]
  • Saône-Et-Loire
    Zonage A/B/C des communes de Saône-et-Loire Population Zonage Code géographique Libellé de la commune EPCI 2014 municipale A/B/C révisé Commune 2011 B2 Chalon-sur-Saône 71076 CA Chalon - Val de Bourgogne 44847 B2 Champforgeuil 71081 CA Chalon - Val de Bourgogne 2345 B2 Charnay-lès-Mâcon 71105 CA du Mâconnais-Val de Saône 6835 B2 Châtenoy-en-Bresse 71117 CA Chalon - Val de Bourgogne 991 B2 Châtenoy-le-Royal 71118 CA Chalon - Val de Bourgogne 5991 B2 Chevagny-les-Chevrières 71126 CA du Mâconnais-Val de Saône 598 B2 Crissey 71154 CA Chalon - Val de Bourgogne 2478 B2 Fragnes 71204 CA Chalon - Val de Bourgogne 997 B2 Hurigny 71235 CA du Mâconnais-Val de Saône 1932 B2 La Loyère 71265 CA Chalon - Val de Bourgogne 455 B2 Lux 71269 CA Chalon - Val de Bourgogne 1905 B2 Mâcon 71270 CA du Mâconnais-Val de Saône 33730 B2 Oslon 71333 CA Chalon - Val de Bourgogne 1282 B2 Saint-Marcel 71445 CA Chalon - Val de Bourgogne 5816 B2 Saint-Rémy 71475 CA Chalon - Val de Bourgogne 6293 B2 Sancé 71497 CA du Mâconnais-Val de Saône 1886 B2 Varennes-lès-Mâcon 71556 CC du Maconnais-Beaujolais 555 B2 Vinzelles 71583 CC du Maconnais-Beaujolais 730 C L'Abergement-de-Cuisery 71001 CC Saône, Seille, Sâne 745 C L'Abergement-Sainte-Colombe 71002 CC des Portes de la Bresse 1133 C Allerey-sur-Saône 71003 CA Chalon - Val de Bourgogne 801 C Allériot 71004 CC Saône Doubs Bresse 997 C Aluze 71005 CC des Monts et des Vignes 234 C Amanzé 71006 CC du Pays Clayettois 172 C Ameugny 71007 CC Entre la Grosne et le Mont Saint Vincent 147 C Anglure-sous-Dun 71008 CC du Canton de Chauffailles
    [Show full text]
  • Millésime 2019
    BRET BROTHERS Jean-Philippe, Jean-Guillaume & Marc-Antoine BRET Grands Vins Blancs de la Bourgogne du Sud Grands Vins Rouges du Beaujolais et de ses Crus & D omaine La S oufrandière LL aa SS oo uu ff rr aa nn dd ii èè rr ee « Des Raisins d’Exception pour des Vins d’Exception » Happy Wines ;-) Millésime 2019 BRET Guillaume - Jean Drawing by Charlotte Hevin for our cuvee “La Carbonnode” Philippe, - BRET BROTHERS - La Soufrandière 125 rue Aux Bourgeois - 71680 Vinzelles - France Tél : (+ 33) 03 85 35 67 72 - E-Mail : [email protected] Conception Jean www.bretbrothers.com Domaine La Soufrandière La Soufrandière is our family’s estate, purchased in 1947 by our paternal grandparents. In 2000, we officially took over La Soufrandière and its 4.5 hectares of Pouilly Vinzelles planted on the best, east/southeast-facing clay-limestone slope in the village. Then, in 2004, our maternal grandfather entrusted his one hectare Clos in Mâcon-Vinzelles to us. As of 2016, we were lucky enough to acquire 5 hectares of q< organically farmed vines: 3.5 hectares in Saint-Véran, 1.2 hectares in Pouilly Fuissé, and 1.2 hectares of Bourgogne Aligoté. We decided to work Organically and Biodynamically from the start. As we see it, an agriculture respecting the Living environment is the only way to produce wines with exceptional balance, that vibrate with energy and reveal their terroir. Maintaining balance between the Soil and Vine allows us to produce small berries that are balanced and rich in phenolics and organic acids that are essential to optimal grape ripening.
    [Show full text]
  • Côtes Maconnais
    Côtes Maconnais Macon AC - Whites and Roses may be sold Nouveau Min abv%: White - 10% (max 13% if chaptalized) Red - 9% (max 12% if chaptalized) Varietals: White - Chardonnay and Pinot Blanc Red and Rose - Pinot Noir, Gamay and Pinot Gris ; max 15% Gamay Teintu rier, Melon and Chardonnay Max Yield: 60hl/ha Macon Superieur AC - Whites may be sold Nouveau Viré-Clessé AC Min abv%: - 100& Chardonnay White - 11% (max 13.5% if chaptalized) Min Abv% Red - 10% (max 13% if chaptalized) -11% (max 13.5% if chaptalaized). If a climat is Varietals: Same as above stated min 12%. Max yield: 60hla/ha Max Yield: 55hl/ha Macon-Villages AC - May be sold Nouveau Min abv%: White - min 11% (max 13.5% if chaptalized) Varietals: Chardonnay and Pinot Blanc Pouilly-Fuisee AC Max Yield: 60hl/ha - 100& Chardonnay Min Abv% -11% (max 13.5% if chaptalaized). If a climat is Macon-(Village name) AC stated min 12%. Min abv%: White - min 11% (max 13.5% if chaptalized) Max Yield: 50hl/ha List of the Macon-Villages (Better in Bold) Azé, Berzé-le-Châtel, Berzé-le-Ville, Bissy-La- Maconnaise, Burgy, Busières, Chaintre, Chânes, La Chapelle-de-Guinchay, Chardonnay, Charnay-les- Mâcon, Chasselas, Chevagny-les-Chevrieres, Crèches- sur-Sâone, Cruzille, Davayé, Fuissé, Grévilly, Hurigny, Pouilly-Loche AC Igé, Leynes, Loché, Lugny, Milly-Lamartine, Mont- - 100& Chardonnay bellet, Péronne, Pierreclos, Prissé, Pruzilly, La Roche Min Abv% Vineuse, Romanéche-Thorins, Sologny, Solutré, St.- -11% (max 13.5% if chaptalaized). If a climat is stated min 12%. Amour-Bellevue, St. Gengoux-de-Scissé, St.
    [Show full text]
  • European Commission
    12.8.2021 EN Offi cial Jour nal of the European Union C 324/33 OTHER ACTS EUROPEAN COMMISSION Publication of a communication of approval of a standard amendment to a product specification for a name in the wine sector referred to in Article 17(2) and (3) of Commission Delegated Regulation (EU) 2019/33 (2021/C 324/13) This communication is published in accordance with Article 17(5) of Commission Delegated Regulation (EU) 2019/33 (1). COMMUNICATION OF A STANDARD AMENDMENT TO THE SINGLE DOCUMENT ‘Morgon’ PDO-FR-A1024-AM02 Date of communication: 4 June 2021 DESCRIPTION OF AND REASONS FOR THE APPROVED AMENDMENT 1. Geographical area In chapter I, section IV, point 1, the words ‘based on the 2019 Official Geographical Code’ have been added after ‘Rhône’. This editorial amendment allows the geographical area to be identified with reference to the 2019 version of the Official Geographical Code, which is updated by the National Institute of Statistics and Economic Studies (INSEE), and gives the definition of the geographical area legal certainty. The boundaries of the geographical area remain unchanged. The phrase ‘are undertaken’ has been replaced by ‘take place’. Point 6 of the single document has been amended to include these changes. A sentence has also been added with the information that cartographic documents pertaining to the geographical area are available on the INAO website. The single document is not affected by this amendment. 2. Area in immediate proximity In chapter I, section IV, point 3, the words ‘based on the 2019 Official Geographical Code’ have been added after ‘the following municipalities’.
    [Show full text]
  • DECRET CDC MACON Homologation 10-06-09
    Décret n°2009-1318 du 27 octobre 2009 relatif à l’appellation d’origine contrôlée «Mâcon» Visas Vu la proposition de la commission permanente du comité national des vins, eaux-de-vie et autres boissons alcoolisées de l’Institut national de l’origine et de la qualité en date du 13 mai 2009 , Décrète : Art. 1 er - Le cahier des charges de l’appellation d’origine contrôlée «Mâcon», annexé au présent décret, est homologué. Art. 2- Le décret du 12 septembre 2005 modifié relatif à l’appellation d’origine contrôlée «Mâcon», et le décret du 12 septembre 2005 modifié relatif à l'appellation d'origine contrôlée «Mâcon Villages» et à l'appellation d'origine contrôlée «Mâcon» complétée d'un nom géographique sont abrogés. 1/19 ANNEXE CAHIER DES CHARGES DE L'APPELLATION D'ORIGINE CONTROLEE « MACON » 2/19 CHAPITRE PREMIER I - Nom de l'appellation Seuls peuvent prétendre à l’appellation d’origine contrôlée « Mâcon », initialement reconnue par le décret du 31 juillet 1937, les vins répondant aux dispositions particulières fixées ci-après. II - Dénominations géographiques et mentions complémentaires 1° - Le nom de l’appellation peut être suivi de l’une des dénominations géographiques suivantes pour les vins répondant aux conditions de production fixées pour ces dénominations géographiques dans le présent cahier des charges. Appellation Dénominations géographiques « Mâcon » suivi d’une Département de Saône et Loire : dénomination géographique « Azé », « Bray », « Burgy », « Bussières », « Chaintré », pour les vins rouges ou rosés « Chardonnay », « Charnay-lès-Mâcon », « Cruzille », « Davayé », « Igé », « Lugny », « Mancey », « Milly-Lamartine », « Péronne », « Pierreclos », « Prissé » , « La-Roche-Vineuse », « Serrières », « Saint-Gengoux-le-National », « Verzé ».
    [Show full text]
  • True Bourgogne Terroir with the Buried Treasures of Régionales Wines With
    PRESS RELEASE True Bourgogne Terroir with the Buried Treasures of Régionales Wines with DGC These wines offer an entry point into Bourgogne with incredible taste, and price-quality ratio for the Summer Season The reputation of Bourgogne is second to none, with its internationally renowned wines and unique terroirs that make wine lovers dream around the world. Contrary to popular belief, it is still possible to find rare and unknown gems at affordable prices, especially among Régionale appellations with an additional geographic denomination (aka DGC, dénomination géographique complémentaire.) Bourgogne & Mâcon with DGC: Treasures to Discover The Régionale appellations with DGC account for 16% of the total production of Bourgogne wines. They identify a narrower territory than that of the AOC in which they are located. These geographical denominations highlight areas of the 2 appellations, Bourgogne and Mâcon, with specific characteristics. They thus introduce a more restricted concept of Terroir, from the geographical area such as Bourgogne Côtes d'Auxerres, Bourgogne Côte d'Or, to the only Climat – for ex. Bourgogne Montrecul, via the village designations – for ex. Mâcon-Pierreclos or Bourgogne Chitry. They are also the result of more restrictive production conditions, with a higher level of requirement than that of Régionale appellations without a denomination (Bourgogne Chardonnay, Bourgogne Pinot Noir, Mâcon red or white, etc.); besides the more precise plot delineation, they rely on lower yields and a higher level of sugar in the grapes. This is the perfect time to discover these wines since the quality of these appellations has never been better than in recent years! They have particularly benefitted from the rise in quality of all Bourgogne wines for many years thanks to the improvement of cultural and oenological practices, and with an ongoing commitment to eco-responsible practices and acknowledgement of climate change in this sector.
    [Show full text]