BVCM02642 Guía De Museos Y Colecciones
Total Page:16
File Type:pdf, Size:1020Kb
GUÍAMuseos y Colecciones DE MUSEOSY COLeccIONES MUSEUMSAND COLLecTIONS GUIde MUSEUMS AND COLLECTION S GUID E museos Guíacolecciones de CONSEJERÍA DE CULTURA Y TURISMO Museos de la Comunidad de Madrid La Comunidad de Madrid es sede de algunas de las mejores colecciones artísticas del mundo, conservadas en Museos de diversa titularidad y edificios de la máxima representación internacional. Desde estas páginas queremos acercar al visitante la amplia y variada oferta museística de nuestra Comunidad que recoge desde las primeras manifestaciones artísticas de la Antigüedad, hasta las más vanguardistas obras de Arte Contemporáneo, incluyendo el interés creciente que despiertan los museos vinculados a la Ciencia, la Tecnología, la Antropología o la Historia. La importancia de Madrid como sede de la Corte hizo que desde el siglo XVI se impulsara el coleccionismo y el mecenazgo en la capital y sus alrededores con cumplidos y espléndidos ejemplos en ciudades como El Escorial o Aranjuez. La Diócesis de Alcalá de Henares y la Universidad sirvieron de acicate para la creación de importantes focos culturales y artísticos que encuentran también su acomodo en esta guía. “Museos y Colecciones de la Comunidad de Madrid” trata de contribuir a un mayor conocimiento de la riqueza de nuestro Patrimonio, no sólo para el turista, sino también para los propios madrileños. Santiago Fisas Ayxelá Consejero de Cultura y Turismo Museums in the Madrid Region (Comunidad de Madrid) The Region of Madrid hosts several of the best art collections in the world, held in Museums owned by various entities and accommodated in the most representative buildings worldwide. We would like to introduce our readers to the wide and varied selection of museums available in our Region, ranging from the initial artistic manifestations of Ancient Times to the most avant garde works of Contemporary Art, including the growing interest raised by museums related to Science, Technology, Anthropology or History. Madrid’s importance as the headquarters of the Court enabled art collections and patronage to grow starting in the XVI Century, in the capital and its surroundings, with clear and splendid examples available in towns such as El Escorial or Aranjuez. The Dioceses and University of Alcalá de Henares spurred the creation of significant cultural and artistic sources, also covered in this guide. “Museums and Collections in Madrid Region” attempts to expand the reader’s awareness of the wealth of our Assets, not only for visitors but also for Madrid residents themselves. Santiago Fisas Ayxelá Regional Minister of Culture and Tourism Código de símbolos utilizados en esta guía Key to symbols used in this guide Tienda Librería Cafetería Restaurante Visitas de Grupos Shop Bookshop Cafeteria Restaurant Group Visits Facilidades para personas Fotografía y/o vídeos Metro Autobús Parking con minusvalías Photography and/or videos Metro Bus Parking Facilities for the Disabled El Paseo del Arte Promenade of the Arts El Paseo del Arte es un itinerario único en el mundo, que discurre entre pintura y escultura, arquitectura y naturaleza, en una de las zonas emblemáticas de Madrid: el Paseo del Prado, que puede recorrerse gratamente a pie y en el que se suceden tres de los más importantes museos: el Museo del Prado, el Museo Thyssen Bornemisza y el Museo Nacional Centro de Arte Reina Sofía. Esta excelente ubicación nos permite contemplar reunidos, en escasos metros, Las Meninas de Velázquez, las Majas de Goya, Giovanna Tornabuoni de Ghirlandaio, o Les Vessenots en Auvers de Van Gogh y el Guernica de Picasso, junto a otras obras maestras del arte universal. Durante el reinado de Carlos III (1759-1789), en plena época de la Ilustración, las reformas urbanas se plantearon en lo que entonces era la periferia de la ciudad: el prado de San Jerónimo. Uno de los itinerarios con más solera de Madrid, es actualmente un triángulo artístico, que permite disfrutar de la historia del arte y de lo mejor de Madrid. The Art Route is unique, there is no other route in the world that travels Ethrough painting and sculpture, architecture and nature, in one of the most emblematic areas of Madrid: the Paseo del Prado. It may be easily covered on foot and stops at three of the most important museums: the Prado Museum, the Thyssen Bornemisza Museum and the Reina Sofía National Art Centre. Its excellent location allows us to simultaneously view, with just a few metres’ difference, Velázquez’s “Las Meninas”, Goya’s “Las Majas”, Ghirlandaio’s “Giovanna Tornabuoni”, or Van Gogh’s “Les Vessenots en Auvers” and Picasso’s “Guernica”, together with other masterpieces in universal art. During the reign of Charles III (1759-1789), in the midst of the Enlightenment, works in the city were projected in the city’s surroundings at the time, the Prado de San Jerónimo. As one of Madrid’s most characteristic routes, it is currently an artistic triangle that allows visitors to enjoy history of art and the best Madrid has to offer. MuseoNacionaldelPrado PradoNationalMuseun La primera idea de crear un Museo de pintura y escultura en Madrid le fue sugerida a Carlos III por su pintor de cámara y consejero en temas artísticos Antón Rafael Mengs. Pero el deseo del pintor no pasó de sugerencia, al no hacerlo suyo el monarca. La idea prendió en el reinado de Fernando VII que supo prestar oídos a las peticiones, en ese sentido, de la Real Academia de Bellas Artes y al especial interés que puso en el proyecto la segunda esposa del monarca, María Isabel de Braganza, a la que el Museo ha querido considerar siempre como su fundadora. Lamentablemente la reina murió sin poder ver la inauguración del que se llamó Museo Real de Pintura y Escultura, que tuvo lugar en 19 de Noviembre de 1819. Los monarcas españoles, especialmente Carlos V, Felipe II y Felipe IV, fueron grandes coleccionistas de arte. Las primeras obras expuestas en el Museo fueron las pertenecientes a las Colecciones Reales de los siglos XVI, XVII, XVIII y comienzos del siglo XIX. En 1872 se integraron en el Prado los fondos del Museo de la Trinidad. Las donaciones y adquisiciones posteriores enriquecieron los fondos del museo, que hoy comprende unas 8600 pinturas, más de 5000 dibujos, 2000 grabados, 700 esculturas y varios fragmentos escultóricos, cerca de 1000 monedas y medallas y casi 2000 piezas de artes decorativas. El Museo Nacional del Prado reúne, L en el edificio de Villanueva, una de las colecciones de pintura de los siglos XI a XIX más completa del mundo. El Museo atesora y expone las obras de pintores hispanos de relevancia universal como Ribera, Zurbarán, The initial idea of creating a painting and sculpture Museum in Madrid was suggested to Velázquez o Goya junto a las de los principales artistas europeos, El Greco, Charles III by his court painter and artistic advisor Antón Rafael Mengs. However, the painter’s Tiziano, Rubens o El Bosco, entre otros. wish remained a mere suggestion, as the King did not put it into practice. The idea arose during the reign of Ferdinand VII who directed his attention to the requests made in this regard by The Prado National Museum, in the Villanueva Building, contains one of the the Royal Academy of Fine Arts and to the particular interest in the project manifested by his most complete collections of paintings second wife, Maria Isabel of Portugal, whom the Museum has always considered its founder. from the eleventh through nineteenth centuries in the world. Unfortunately, the queen died before the inauguration date,19 November 1819, of what was The museum safeguards and displays the then called the Royal Museum of Painting and Sculpture,. works of universally important Spanish The Spanish monarchs, particularly Charles V, Philip II and Philip IV, were enthusiastic art painters such as Ribera, Zurbarán, Velázquez and Goya, alongside works collectors. The first works exhibited in the Museum belonged to the Royal Collections of the by the most significant European artists, XVI, XVII and XVIII Centuries and the early XIX Century. In 1872, the Prado Museum was including El Greco, Titian, Rubens and Hieronymus Bosch, amongst others. assigned the assets of the Trinity Museum. Subsequent donations and acquisitions enriched the Dirección Address La colección de pintura ha oscurecido la importancia de las otras Paseo del Prado, s/n. 28014 Madrid colecciones. Este hecho, unido a la carencia de espacio, determina Tel. (Información): 91 330 29 00 que el museo sólo pueda mostrar, en sus dos sedes, la más rica Tel. (Oficinas): 91 330 28 00 selección posible de sus pinturas y esculturas, algunas piezas de Fax: 91 330 29 56 mobiliario y artes suntuarias que, salvo la exhibición completa y web: museoprado.mcu.es E-mail: [email protected] como conjunto ordenado de El Tesoro del Delfín, comparecen más como elementos decorativos que expositivos. Días de apertura y horarios Opening Hours Recientemente el museo ha sido ampliado incluyendo el hermoso De martes a domingo, y festivos de 9:00 a 20:00 h. claustro del Monasterio de San Jerónimo el Real, según proyecto Días 24, 31 de diciembre, y 6 de enero, de 9:00 a 14:00 h. del arquitecto Rafael Moneo. Cerrado: 1 de enero, Viernes Santo, 1 de mayo y 25 de diciembre Every day from Tuesday to Sunday and public holidays from 9:00 to 20:00 h. December 24th and 31st, and January 6th from 9:00 to 14:00 h. Closed: January 1st, Easter Friday, May 1st and December 25th Tienda de regalos (Planta baja) Shop (Ground Floor) Librería (Planta baja) Bookshop (Ground Floor) Cafetería (Panta sótano) Cafeteria (Ground Floor) Restaurante (Panta sótano) Restaurant (Ground Floor) Reserva anticipada: Tel. 902 107 077 Advanced Bookings: Tel. 902 107 077 Accesos y facilidades.