BVCM02642 Guía De Museos Y Colecciones

Total Page:16

File Type:pdf, Size:1020Kb

BVCM02642 Guía De Museos Y Colecciones GUÍAMuseos y Colecciones DE MUSEOSY COLeccIONES MUSEUMSAND COLLecTIONS GUIde MUSEUMS AND COLLECTION S GUID E museos Guíacolecciones de CONSEJERÍA DE CULTURA Y TURISMO Museos de la Comunidad de Madrid La Comunidad de Madrid es sede de algunas de las mejores colecciones artísticas del mundo, conservadas en Museos de diversa titularidad y edificios de la máxima representación internacional. Desde estas páginas queremos acercar al visitante la amplia y variada oferta museística de nuestra Comunidad que recoge desde las primeras manifestaciones artísticas de la Antigüedad, hasta las más vanguardistas obras de Arte Contemporáneo, incluyendo el interés creciente que despiertan los museos vinculados a la Ciencia, la Tecnología, la Antropología o la Historia. La importancia de Madrid como sede de la Corte hizo que desde el siglo XVI se impulsara el coleccionismo y el mecenazgo en la capital y sus alrededores con cumplidos y espléndidos ejemplos en ciudades como El Escorial o Aranjuez. La Diócesis de Alcalá de Henares y la Universidad sirvieron de acicate para la creación de importantes focos culturales y artísticos que encuentran también su acomodo en esta guía. “Museos y Colecciones de la Comunidad de Madrid” trata de contribuir a un mayor conocimiento de la riqueza de nuestro Patrimonio, no sólo para el turista, sino también para los propios madrileños. Santiago Fisas Ayxelá Consejero de Cultura y Turismo Museums in the Madrid Region (Comunidad de Madrid) The Region of Madrid hosts several of the best art collections in the world, held in Museums owned by various entities and accommodated in the most representative buildings worldwide. We would like to introduce our readers to the wide and varied selection of museums available in our Region, ranging from the initial artistic manifestations of Ancient Times to the most avant garde works of Contemporary Art, including the growing interest raised by museums related to Science, Technology, Anthropology or History. Madrid’s importance as the headquarters of the Court enabled art collections and patronage to grow starting in the XVI Century, in the capital and its surroundings, with clear and splendid examples available in towns such as El Escorial or Aranjuez. The Dioceses and University of Alcalá de Henares spurred the creation of significant cultural and artistic sources, also covered in this guide. “Museums and Collections in Madrid Region” attempts to expand the reader’s awareness of the wealth of our Assets, not only for visitors but also for Madrid residents themselves. Santiago Fisas Ayxelá Regional Minister of Culture and Tourism Código de símbolos utilizados en esta guía Key to symbols used in this guide Tienda Librería Cafetería Restaurante Visitas de Grupos Shop Bookshop Cafeteria Restaurant Group Visits Facilidades para personas Fotografía y/o vídeos Metro Autobús Parking con minusvalías Photography and/or videos Metro Bus Parking Facilities for the Disabled El Paseo del Arte Promenade of the Arts El Paseo del Arte es un itinerario único en el mundo, que discurre entre pintura y escultura, arquitectura y naturaleza, en una de las zonas emblemáticas de Madrid: el Paseo del Prado, que puede recorrerse gratamente a pie y en el que se suceden tres de los más importantes museos: el Museo del Prado, el Museo Thyssen Bornemisza y el Museo Nacional Centro de Arte Reina Sofía. Esta excelente ubicación nos permite contemplar reunidos, en escasos metros, Las Meninas de Velázquez, las Majas de Goya, Giovanna Tornabuoni de Ghirlandaio, o Les Vessenots en Auvers de Van Gogh y el Guernica de Picasso, junto a otras obras maestras del arte universal. Durante el reinado de Carlos III (1759-1789), en plena época de la Ilustración, las reformas urbanas se plantearon en lo que entonces era la periferia de la ciudad: el prado de San Jerónimo. Uno de los itinerarios con más solera de Madrid, es actualmente un triángulo artístico, que permite disfrutar de la historia del arte y de lo mejor de Madrid. The Art Route is unique, there is no other route in the world that travels Ethrough painting and sculpture, architecture and nature, in one of the most emblematic areas of Madrid: the Paseo del Prado. It may be easily covered on foot and stops at three of the most important museums: the Prado Museum, the Thyssen Bornemisza Museum and the Reina Sofía National Art Centre. Its excellent location allows us to simultaneously view, with just a few metres’ difference, Velázquez’s “Las Meninas”, Goya’s “Las Majas”, Ghirlandaio’s “Giovanna Tornabuoni”, or Van Gogh’s “Les Vessenots en Auvers” and Picasso’s “Guernica”, together with other masterpieces in universal art. During the reign of Charles III (1759-1789), in the midst of the Enlightenment, works in the city were projected in the city’s surroundings at the time, the Prado de San Jerónimo. As one of Madrid’s most characteristic routes, it is currently an artistic triangle that allows visitors to enjoy history of art and the best Madrid has to offer. MuseoNacionaldelPrado PradoNationalMuseun La primera idea de crear un Museo de pintura y escultura en Madrid le fue sugerida a Carlos III por su pintor de cámara y consejero en temas artísticos Antón Rafael Mengs. Pero el deseo del pintor no pasó de sugerencia, al no hacerlo suyo el monarca. La idea prendió en el reinado de Fernando VII que supo prestar oídos a las peticiones, en ese sentido, de la Real Academia de Bellas Artes y al especial interés que puso en el proyecto la segunda esposa del monarca, María Isabel de Braganza, a la que el Museo ha querido considerar siempre como su fundadora. Lamentablemente la reina murió sin poder ver la inauguración del que se llamó Museo Real de Pintura y Escultura, que tuvo lugar en 19 de Noviembre de 1819. Los monarcas españoles, especialmente Carlos V, Felipe II y Felipe IV, fueron grandes coleccionistas de arte. Las primeras obras expuestas en el Museo fueron las pertenecientes a las Colecciones Reales de los siglos XVI, XVII, XVIII y comienzos del siglo XIX. En 1872 se integraron en el Prado los fondos del Museo de la Trinidad. Las donaciones y adquisiciones posteriores enriquecieron los fondos del museo, que hoy comprende unas 8600 pinturas, más de 5000 dibujos, 2000 grabados, 700 esculturas y varios fragmentos escultóricos, cerca de 1000 monedas y medallas y casi 2000 piezas de artes decorativas. El Museo Nacional del Prado reúne, L en el edificio de Villanueva, una de las colecciones de pintura de los siglos XI a XIX más completa del mundo. El Museo atesora y expone las obras de pintores hispanos de relevancia universal como Ribera, Zurbarán, The initial idea of creating a painting and sculpture Museum in Madrid was suggested to Velázquez o Goya junto a las de los principales artistas europeos, El Greco, Charles III by his court painter and artistic advisor Antón Rafael Mengs. However, the painter’s Tiziano, Rubens o El Bosco, entre otros. wish remained a mere suggestion, as the King did not put it into practice. The idea arose during the reign of Ferdinand VII who directed his attention to the requests made in this regard by The Prado National Museum, in the Villanueva Building, contains one of the the Royal Academy of Fine Arts and to the particular interest in the project manifested by his most complete collections of paintings second wife, Maria Isabel of Portugal, whom the Museum has always considered its founder. from the eleventh through nineteenth centuries in the world. Unfortunately, the queen died before the inauguration date,19 November 1819, of what was The museum safeguards and displays the then called the Royal Museum of Painting and Sculpture,. works of universally important Spanish The Spanish monarchs, particularly Charles V, Philip II and Philip IV, were enthusiastic art painters such as Ribera, Zurbarán, Velázquez and Goya, alongside works collectors. The first works exhibited in the Museum belonged to the Royal Collections of the by the most significant European artists, XVI, XVII and XVIII Centuries and the early XIX Century. In 1872, the Prado Museum was including El Greco, Titian, Rubens and Hieronymus Bosch, amongst others. assigned the assets of the Trinity Museum. Subsequent donations and acquisitions enriched the Dirección Address La colección de pintura ha oscurecido la importancia de las otras Paseo del Prado, s/n. 28014 Madrid colecciones. Este hecho, unido a la carencia de espacio, determina Tel. (Información): 91 330 29 00 que el museo sólo pueda mostrar, en sus dos sedes, la más rica Tel. (Oficinas): 91 330 28 00 selección posible de sus pinturas y esculturas, algunas piezas de Fax: 91 330 29 56 mobiliario y artes suntuarias que, salvo la exhibición completa y web: museoprado.mcu.es E-mail: [email protected] como conjunto ordenado de El Tesoro del Delfín, comparecen más como elementos decorativos que expositivos. Días de apertura y horarios Opening Hours Recientemente el museo ha sido ampliado incluyendo el hermoso De martes a domingo, y festivos de 9:00 a 20:00 h. claustro del Monasterio de San Jerónimo el Real, según proyecto Días 24, 31 de diciembre, y 6 de enero, de 9:00 a 14:00 h. del arquitecto Rafael Moneo. Cerrado: 1 de enero, Viernes Santo, 1 de mayo y 25 de diciembre Every day from Tuesday to Sunday and public holidays from 9:00 to 20:00 h. December 24th and 31st, and January 6th from 9:00 to 14:00 h. Closed: January 1st, Easter Friday, May 1st and December 25th Tienda de regalos (Planta baja) Shop (Ground Floor) Librería (Planta baja) Bookshop (Ground Floor) Cafetería (Panta sótano) Cafeteria (Ground Floor) Restaurante (Panta sótano) Restaurant (Ground Floor) Reserva anticipada: Tel. 902 107 077 Advanced Bookings: Tel. 902 107 077 Accesos y facilidades.
Recommended publications
  • Servicios Incluidos En Madrid Card/ Services Included in Madrid Card
    SERVICIOS INCLUIDOS EN MADRID CARD/ SERVICES INCLUDED IN MADRID CARD Paseo del Arte con acceso prioritario/Art Triangle with preferential acces: Museo Nacional del Prado Museo Nacional Centro de Arte Reina Sofía Museo Thyssen-Bornemisza. Museos, palacios y monumentos/ Museums, palaces and monuments: Palacio Real de Madrid Andén 0 CaixaForum Madrid Casa Museo Lope de Vega Casita Museo de Ratón Pérez Castillo de la Alameda CENTROCENTRO Cibeles de Cultura y... Ermita de San Antonio de La Florida Espacio Fundación Telefónica Fundación Caja Madrid Fundación Mapfre La Casa Encendida Matadero de Madrid Museo ABC Museo Atlético de Madrid Museo Cerralbo Museo de Aeronáutica y Astronáutica Museo de América Museo de Arte Público Museo de Cera Museo de Historia de Madrid Museo de la Biblioteca Nacional de... Museo de la Catedral de la Almudena Museo de la Real Casa de la Moneda Museo del Ferrocarril Museo de los Orígenes Museo del Romanticismo Museo del Traje Museo Geominero Museo Lázaro Galdiano Museo Nacional de Antropología Museo Nacional de Artes Decorativas Museo Nacional de Ciencias Naturales Museo Nacional de Ciencia y... Museo Naval Museo Sorolla Museo Taurino Museo Tiflológico MUICO. Museo Colecciones ICO Palacio de Cristal Palacio de Velázquez Palacio Real del Pardo Planetario de Madrid Real Academia de BB AA de San Fernando Real Fábrica de Tapices Real Jardín Botánico Real Monasterio de la Encarnación Real Observatorio de Madrid Sala Alcalá 31 Sala Arte Joven Sala Canal de Isabel II Sala El Águila Templo de Debod Museo Arqueológico Nacional Galería Loewe Museo Carlos de Amberes Visitas turísticas & Ocio/ Tours & Leisure Azotea del Círculo de Bellas Artes Parque Infantil Pumba - Teleférico de..
    [Show full text]
  • Vegas Salamanca Juana
    “Apadrina una roca”, una iniciativa de voluntariado popular para la conservación del patrimonio geológico Autor: Juana Vegas Salamanca Institución: Instituto Geológico y Minero de España Otros autores: Ignacio Gutiérrez Perez (Ferrovial-Agromán); Andres Díez Herrero (IGME) Resumen La iniciativa de voluntariado popular 'Apadrina una roca', puesta en marcha a finales del año 2011, es una estrategia de conservación del patrimonio geológico que trata de implicar al conjunto de la Sociedad en la geoconservación. Mediante un sencillo sistema de adhesión a través de una página web (www.apadrinaunaroca.es) permite formar parte de una red de observadores de los lugares de interés geológico catalogados, que a buen seguro contribuirá a responder de forma más rápida a cualquier posible amenaza a elementos patrimoniales. El apadrinamiento es totalmente gratuito, sujeto a un sencillo reglamento de obligaciones y derechos, que se complementa con otras actividades formativas de los padrinos y madrinas, como charlas, cursos, encuentros y asesoramiento para la presentación de alegaciones frente a posibles amenazas. Se ha comenzado promoviendo el apadrinamiento de lugares de interés geológico en la provincia de Segovia, a partir de los catálogos e inventarios ya existentes, pero se pretende extender y exportar esta iniciativa al resto del territorio nacional y al extranjero, desde donde ya se ha mostrado interés por implantarlo en Sudamérica. En estos primeros meses de funcionamiento, la página web ha recibido cerca de 2200 visitas de más de una treintena de países distintos; se han dado de alta como padrinos o madrinas más de medio centenar de personas, que han apadrinado más de un centenar de lugares de interés geológico; y ya han comenzado a llegar los primeros avisos y denuncias de amenazas sobre el patrimonio geológico.
    [Show full text]
  • SPANISH NATIONAL COMMITTEE IGCP REPORT 2017 February 2018
    SPANISH NATIONAL COMMITTEE IGCP REPORT 2017 February 2018 SPANISH NATIONAL COMMITTEE REPORT 2017 1.- Chairman and Secretary of the Spanish NaDonal Commiee Chairman: Prof. Dr. José Ignacio Valenzuela Ríos Department of Botany and Geology University of Valencia; c/ Dr. Moliner 50; E-46100 Burjasot, Spain Phone: +34 963543412; E-mail: [email protected] Secretary: Dra. Rosa María Mediavilla López Mineral and Geological Heritage Geological Survey of Spain (IGME); Ríos Rosas 23; E-28003 Madrid Phone: +3491349583; E-mail: [email protected] 2.- Members of the Spanish Naonal Commiee Dr. Javier Lario (639); Dra. Jau-Chyn Liao (652), Dr. Juan Ignacio Sansteban (618); Dr. Maas Reolid (655); Dra. María Dolores Pereira (637) Dr. Pablo G. Silva (past member of Internaonal Board); Juan José Durán (Geological Survey of Spain) and Sanago Marn Alfageme (Geological Survey of Spain). 3.- IGCP Projects with parcipaon of Spanish Working Groups 3.1.- IGCP Projects with Spanish leaders IGCP-637: Heritage Stone Designaon Dra. Dolores Pereira Plaza de la Merced s/n 37008 Salamanca, Spain E-mail: [email protected] Website; hp://globalheritagestone.com/! Abstract: The IUGS Heritage Stone Subcommission has approved six Global Heritage Stone Resources. Geoheritage journal has published a special issue on heritage stone coordinated by the Spanish leader, Dra. Pereira. During the EGU 2017, presentaons on the project background and plans for the future were discussed. As consequence of the project development the leader has been asked to contribute to the 2017 Global Journal of Archaeology and Anthropology and to be a parcipant on a book dedicated to the heritage stones in Salamanca.
    [Show full text]
  • Arcomadrid Semana Del Arte Art Week
    ARCOMADRID SEMANA DEL ARTE ART WEEK FEBRUARY FREE COPY FEBRUARY REVISTA GRATUITA FEBRERO 2018 GRATUITA REVISTA Nº 130 MARTE LA CONQUISTA DE UN SUEÑO Del 8 de noviembre del 2017 al 4 de marzo del 2018 Espacio Fundación Telefónica C/ Fuencarral 3, Madrid. Entrada libre. #VoyAMarte espacio.fundaciontelefonica.com Con la colaboración de: ES_MADRID_MARTE_210X136+4mmm.indd 1 18/10/17 12:39 SUMARIO CONTENTS DONDE TODO ES ARTE .com .com ART IS EVERYWHERE Puente de Matadero, Madrid Río MADRID Febrero en Madrid es pura vanguardia. ARCOmadrid, la gran Feria Internacional de 04 ARCOMADRID Arte Contemporáneo de la ciudad, celebra su 37ª edición pensando en el futuro, en lo 08 SEMANA DEL ARTE ART WEEK que está por venir, su lema principal este año. A ella se suman otras ferias y eventos en los que diferentes disciplinas artísticas, como el dibujo, el diseño y el arte urbano, 14 UNA ESCULTURA FLOTANTE A FLOATING SCULPTURE cobran total relevancia. 16 EXPOSICIONES EXHIBITIONS Los creadores más emergentes inundarán Madrid, pero también lo harán grandes maestros como Andy Warhol, Fernando Pessoa o Joaquín Sorolla, protagonistas de 26 MUSEOS MUSEUMS diferentes exposiciones. En la calle, mientras tanto, ocurrirán otras muchas cosas. Las 29 ESCENARIOS ON STAGE celebraciones del Año Nuevo Chino y el alegre Carnaval nos regalarán desfiles llenos de 49 EVENTOS EVENTS color y muchas actividades pensadas para todos los públicos. En los escenarios, la 52 FERIAS Y CONGRESOS ópera Street Scene será uno de los grandes estrenos que tiene previsto el Teatro Real FAIRS AND CONVENTIONS en el año de su bicentenario. 54 CONCIERTOS CONCERTS February in Madrid is avant-garde.
    [Show full text]
  • Exposición Cultura Con C De Cosmos
    Cultura con C de Cosmos No hay espectáculo más sugerente que observar el cielo en una noche oscura, con miles de estrellas brillando ante nuestros ojos y el arco de la Vía Láctea atravesando majestuosamente esa cúpula que nos acoge. Pro- bablemente, desde que los humanos tenemos conciencia de serlo nos hemos hecho las mismas preguntas tras cada puesta de sol: ¿qué son todos esos puntos luminosos que van apareciendo en el cielo?, ¿cómo se mueven?, ¿a qué distancia se encuentran?, ¿habrá alguien en ellos, mirándonos tal como hacemos nosotros? Nuestra fascinación por el Cosmos y los avances científicos que se han ido sucediendo en la Astronomía y otras disciplinas afines han tenido una profunda repercusión en representaciones artísticas muy diversas, desde las artes plásticas a la música o la danza. Y, al contrario, la imaginación y creatividad de los artistas han servido como inspiración y estímulo para promover importantes desarrollos de la ciencia. El proyecto Cultura con C de Cosmos (C3) surge de ese constante diálo- go entre el estudio del Universo y su reflejo en las diferentes manifesta- ciones artísticas a lo largo de la historia. Esperamos transmitir al público esa relación tan fecunda a través de numerosas actividades que tendrán lugar entre octubre de 2018 y marzo de 2019 en museos e instituciones culturales de Madrid: Ateneo de Madrid, Fundación Telefónica, Museo Arqueológico Nacional, Real Academia de Bellas Artes de San Fernando, Museo del Romanticis- mo, Museo del Traje, Museo Geominero, Museo Nacional de Artes De- corativas, Museo Nacional de Ciencia y Tecnología, Museo Nacional de Ciencias Naturales, Museo Naval de Madrid y Real Jardín Botánico.
    [Show full text]
  • Texto Completo
    De Re Metallica, 6-7, 2006 pp. 7-12 © Sociedad Española para la Defensa del Patrimonio Geológico y Minero ISSN: 1577-9033 PATRIMONIO GEOLÓGICO MUEBLE DEL INSTITUTO GEOLÓGICO Y MINERO DE ESPAÑA: COLECCIONES PALEONTOLÓGICAS HISTÓRICAS DEL PALEOZOICO INFERIOR DE LA PROVINCIA DE LEÓN EN EL MUSEO GEOMINERO Isabel Rábano Museo Geominero, Instituto Geológico y Minero de España, Ríos Rosas 23, 28003 Madrid [email protected] RESUMEN De muchas de las colecciones paleontológicas antiguas que conserva el Museo Geominero no se conocen las cir- cunstancias de su ingreso. En el presente trabajo se realiza una revisión de los ejemplares históricos del Paleozoi- co Inferior de la provincia de León, y se identifican aquellas en las que las fuentes de ingreso son conocidas. En el caso de las más antiguas, recogidas probablemente por Casiano de Prado a mediados del siglo XIX, entre otros auto- res, no es posible determinar con fiabilidad el autor que las formó. PALABRAS CLAVE: Colecciones paleontológicas, patrimonio geológico, historia de la geología, Paleozoico Inferior, León, España. ABSTRACT From many of the historical paleontological collections preserved in the Geominero Museum there are not known the circumstances of their deposit. In the present work a review of the historical specimens of the Lower Paleozoic of León’s province is achieved, and there have been identified those in which the sources of deposit are known. In the case of the most old ones, gathered probably by Casiano de Prado in the middle of the XIXth century, among other authors, it is not possible to determine with reliability the author who formed them.
    [Show full text]
  • Universidad De Murcia
    UNIVERSIDAD DE MURCIA FACULTAD DE MEDICINA Actitud hacia la Donación de Órganos de los Adolescentes y del Profesorado de Educación Secundaria en la Comunidad Autónoma de la Región de Murcia Dª. Beatriz Febrero Sánchez 2015 AGRADECIMIENTOS Me gustaría dedicar unas palabras a todas las personas que me han ayudado durante todos estos años de trabajo y que han contribuido a que la realización de esta tesis sea posible. Al Dr. Antonio Ríos, co-Director de esta Tesis. Con él comenzó mi interés por la investigación, y ha hecho posible que hoy día sea una parte importante de mi vida laboral. Él apostó por esta tesis y gracias a ella se ha podido realizar un importante proyecto que abre puertas a nuevos estudios. Gracias por contar conmigo y por el apoyo de todos estos años. Al Dr. Pablo Ramírez, co-Director de esta Tesis. Por introducirme en el mundo de la Cirugía desde estudiante y motivarme a continuar y a seguir siempre mirando hacia delante. Por ampliar mis expectativas científicas y por toda la ayuda que me ha brindado siempre. Al Dr. Pascual Parrilla, co-Director de esta Tesis. Por ser nuestro referente. Por su capacidad de trabajo, de investigación, de comunicación, y, lo más importante, por su calidad humana. Por el apoyo moral y profesional que siempre me ha ofrecido. También me gustaría dedicar unas palabras de agradecimiento al Dr. José Manuel Rodríguez. Por creer en mí, por ayudarme a desarrollar mi labor profesional y científica y por todo lo que me enseña día a día. A Ana López y a Laura Martínez, por vuestra ayuda en el proyecto y por los buenos momentos que hemos pasado mostrándolo durante todos estos años.
    [Show full text]
  • Guidelines for Inclusion and Diversity in Schools
    Inclusion and Diversity in Schools Inclusion and Diversity Guidelines for Inclusion and Diversity in Education Guidelines for Inclusion and Diversity ‘Inclusion and Diversity in Education (INDIE) is a British Council led project aimed at promoting social cohesion and raising educational standards in culturally inclusive schools. It is run in collaboration with local and regional education authorities from nine EU Member States: Belgium, Germany, Greece, Italy, Malta, the Netherlands, in Schools Portugal, Spain and the United Kingdom. www.britishcouncil.org/INDIE Inclusion and Diversity in Education Guidelines for Inclusion and Diversity in Schools First Published in 2010 by Acknowledgements British Council Martínez Campos 31 The authors would like to warmly thank the young leaders, INDIE co- 28010 Madrid ordinators, headteachers and education officials who developed and implemented the projects and to the co-ordinators and British Council country managers who assisted in collating the examples of best Author: practice on which the guidelines are based. Many examples were sent in. Unfortunately space does not allow us to represent all of the excellent Nargis Rashid (Birmingham City Council) work that has taken place across all of the project countries. The authors take full responsibility for any factual or other errors in reporting the Leon Tikly (University of Bristol) examples. Copy Editor: Mark Levy Note on terminology The terminology relating to inclusion and diversity is complex and @ British Council contested and there are differences in interpretation and meaning both within and between countries. For the sake of simplicity the following terminology has been used: The terms “children from a migrant background”, “children of migrants” and “migrant pupils” is used to refer to the children of all persons living in an EU country where they were not born, irrespective of whether they are third country nationals, citizens of another EU Member State or subsequently became nationals of the host Member State.
    [Show full text]
  • ABSTRACT BOOK a Cura Della Società Geologica Italiana
    https://doi.org/10.3301/ABSGI.2019.04 Milano, 2-5 July 2019 ABSTRACT BOOK a cura della Società Geologica Italiana 3rd International Congress on Stratigraphy GENERAL CHAIRS Marco Balini, Università di Milano, Italy Elisabetta Erba, Università di Milano, Italy - past President Società Geologica Italiana 2015-2017 SCIENTIFIC COMMITTEE Adele Bertini, Peter Brack, William Cavazza, Mauro Coltorti, Piero Di Stefano, Annalisa Ferretti, Stanley C. Finney, Fabio Florindo, Fabrizio Galluzzo, Piero Gianolla, David A.T. Harper, Martin J. Head, Thijs van Kolfschoten, Maria Marino, Simonetta Monechi, Giovanni Monegato, Maria Rose Petrizzo, Claudia Principe, Isabella Raffi, Lorenzo Rook ORGANIZING COMMITTEE The Organizing Committee is composed by members of the Department of Earth Sciences “Ardito Desio” and of the Società Geologica Italiana Lucia Angiolini, Cinzia Bottini, Bernardo Carmina, Domenico Cosentino, Fabrizio Felletti, Daniela Germani, Fabio M. Petti, Alessandro Zuccari FIELD TRIP COMMITTEE Fabrizio Berra, Mattia Marini, Maria Letizia Pampaloni, Marcello Tropeano ABSTRACT BOOK EDITORS Fabio M. Petti, Giulia Innamorati, Bernardo Carmina, Daniela Germani Papers, data, figures, maps and any other material published are covered by the copyright own by the Società Geologica Italiana. DISCLAIMER: The Società Geologica Italiana, the Editors are not responsible for the ideas, opinions, and contents of the papers published; the authors of each paper are responsible for the ideas opinions and con- tents published. La Società Geologica Italiana, i curatori scientifici non sono responsabili delle opinioni espresse e delle affermazioni pubblicate negli articoli: l’autore/i è/sono il/i solo/i responsabile/i. © Società Geologica Italiana, Roma 2019 STRATI 2019 ABSTRACT INDEX ST1.1 History of Stratigraphy in Italian environments (17th – 20th centuries) ........................................
    [Show full text]
  • CORE View Metadata, Citation and Similar Papers at Core.Ac.Uk
    View metadata, citation and similar papers at core.ac.uk brought to you by CORE provided by RERO DOC Digital Library Abstract Book-INTERNATIONAL SYMPOSIUM ON DINOSAURS AND OTHER VERTEBRATES PALAEOICHNOLOGY (2005) FUMANYA, BARCELONA 2 Abstract Book-INTERNATIONAL SYMPOSIUM ON DINOSAURS AND OTHER VERTEBRATES PALAEOICHNOLOGY (2005) FUMANYA, BARCELONA Organizing Committee Jean Le Loeuff, Musée des Dinosaures, Espéraza Bernat Vila, Consorci Ruta Minera, PhD student Josep Marmi, Consorci Ruta Minera Àngel Galobart, Institut de Paleontologia M. Crusafont de Sabadell Oriol Oms, Dep. Geologia (Estratigrafia), Fac. de Ciencies Univ. Autònoma de Barcelona Organizing Institutions Consorci Ruta Minera Dinosauria by means of European Project INTERREG-IIIA funds Collaborations Museu de les Mines de Cercs Cercs Town council Diputació de Barcelona Universitat Autònoma de Barcelona Fundación Patrimonio Paleontológico de La Rioja Museo Geominero (I.GM.E.) Obra Social “Fundació La Caixa” Scientific Committee Eric BUFFETAUT - Université Paris, France F.M. DALLA VECCHIA - Museo Paleontologico Cittadino, Monfalcone, Italy Àngel GALOBART- Institut de Paleontologia de Sabadell, Barcelona José Carlos GARCÍA-RAMOS - Universidad de Oviedo, España Jean LE LOEUFF - Musée des Dinosaures, Espéraza, France Martin G. LOCKLEY - University of Colorado, Denver, USA José Joaquin MORATALLA- Museo Geominero, (IGME), Madrid, España Oriol OMS- Universitat Autònoma de Barcelona Félix PÉREZ-LORENTE - Universidad de La Rioja , España Vanda Faria dos SANTOS - Museo Nacional de Historia
    [Show full text]
  • Annual Report 2 About the Foundation 4 Governing Bodies and Management Team 5 Activities in 2019 7 I
    2019 ANNUAL REPORT 2 ABOUT THE FOUNDATION 4 GOVERNING BODIES AND MANAGEMENT TEAM 5 ACTIVITIES IN 2019 7 I. LEADERSHIP TRAINING 7 TRAINING PROGRAMMES 7 COURSES AND INTENSIVE SEMINARS 8 ENTREPRENEURIAL TRAINING 11 RAFAEL DEL PINO ONLINE SCHOOL 12 DIGITAL RESEARCH PLATFORM 13 NEWS PLATFORM 14 LEADERSHIP AND ENTREPRENEURIAL NETWORKS 14 II. SCHOLARSHIP PROGRAMMES 15 RAFAEL DEL PINO EXCELLENCE SCHOLARSHIPS 14 OTHER EDUCATIONAL SCHOLARSHIPS 15 III. MASTER LECTURES 16 IV. PROGRAMME OF EXPERT MEETINGS, DISCUSSIONS AND EVENTS 16 V. PROGRAMMES PROVIDING SUPPORT FOR RESEARCH 18 RAFAEL DEL PINO CHAIRS AND FELLOWSHIPS 18 RESEARCH PROJECTS 19 VI. RAFAEL DEL PINO SPORTS CENTRE 20 VII. OTHER INSTITUTIONAL PROJECTS 20 VIII. FINANCIAL INFORMATION AND AUDIT REPORT 21 3 ABOUT THE FOUNDATION Rafael del Pino y Moreno was one of the most outstanding Spanish entrepreneurs of the 20th Century. His intellectual curiosity and spirit of enterprise led him in 1999 to set up the Rafael del Pino Foundation with the following objectives: • To train leaders • To foster personal initiative, free market principles and free enterprise • To encourage entrepreneurship and the use of new technologies • To contribute to improving people’s health and living conditions • To increase knowledge of Spain’s history and preserve Spain’s cultural heritage The work of the Rafael del Pino Foundation is inspired by the principles of the defence of the general interest, freedom, the spirit of enterprise and innovation, rigour, vocation of service and transparency. The Rafael del Pino Foundation is a non-profit organisation that is included among the entities regulated by the Spanish Law on Foundations and Tax Incentives for Private Par- ticipation in Activities of General Interest.
    [Show full text]
  • 2016 Annual Report IMDEA Nanoscience File Download
    nanoscience and nanotechnology: small is different imdea nanoscience institute .imdea.org 0 nanoscience annual report annual report www. 2 foreword Rodolfo Miranda Director, IMDEA Nanociencia Institute june 2016 annual report 0 annual report annual report 2 nanoscience The consolidation of IMDEA Nano as an international reference in the field of nanotechnology has had significant advances in 2016. We have installed several new facilities: a liquefier plant to produce liquid Helium from the recovered gas, a new STEM microscope, a roll to roll nanoimprint pilot plant for the production of nanostructured functional surfaces and a new Joule-Thompson STM which can go down to a temperature of 800 mK with 3 Teslas applied magnetic field. The scientific production of the Institute has reached 200 papers/ year with an accumulated number of citations of the order of 18000 and a healthy parabolic increase with time. The institutional h index at the end of 2016 was 61. In terms of financial support we have reached the point of getting 2/3 of our budget from external, competitive sources, with only 1/3 coming directly from the administration. This figure, unprecedented for Spanish institutions, demonstrate that we are very competitive, but at the same time, places us in a somewhat fragile situation, since we are too dependent on continuing this extraordinary success rate in external projects. That is why we should prepare ourselves to try and secure stable funding in the next future through programs such as the Severo Ochoa call for Centers of Excellence. We have also reorganized our governance structure by appointing three Deputy Directors for Scientific Strategy (Dr.
    [Show full text]