13. – 20. Juni 2021 Geigen Meisterkurse & Konzerte ————
Total Page:16
File Type:pdf, Size:1020Kb
KOLUMNENTITEL 13. – 20. JUNI 2021 GEIGEN MEISTERKURSE & KONZERTE ———— WWW.KRONBERGACADEMY.DE 1 13. – 20. JUNI 2021 ——— GEIGEN MEISTERKURSE & KONZERTE IMPRESSUM INHALT REDAKTION UND TEXTE 4 EDITORIAL Kronberg Academy 6 MEISTERKURSE WERKBESPRECHUNGEN 22 KONZERTE Dr. Susanne Schaal-Gotthardt 76 RUND UM DIE GEIGE ÜBERSETZUNGEN 84 PARTNER UND UNTERSTÜTZER Marie Crossland 88 STIFTUNGSFÖRDERER GESTALTUNG Nina Alt 89 TEAM 90 SAISON 2021 DRUCK Druckerei Zeidler CONTENT HERAUSGEBER KRONBERG ACADEMY 4 EDITORIAL STIFTUNG MASTERCLASSES Friedrich-Ebert-Straße 6 6 61476 Kronberg im Taunus 22 CONCERTS Deutschland 76 VIOLIN EXTRAS Telefon +49 (0)61 73 – 78 33 78 Telefax +49 (0)61 73 – 78 33 79 84 PARTNERS AND SUPPORTERS [email protected] 88 FOUNDATION SUPPORTERS ——— 89 TEAM www.kronbergacademy.de 90 SEASON 2021 KARTEN INFORMATIONEN FÜR DIE KONZERTE & MEISTERKURSE: TAGESAKTUELLE INFORMATIONEN UNTER IM KARTENBÜRO VOR DER STADTHALLE WWW.KRONBERGACADEMY.DE SOWIE AM KARTEN- UND INFOTEL. 06173 – 783377 INFOSTAND VOR DER STADTHALLE. Gefördert durch Medienpartner: Änderungen vorbehalten. Foto: Andreas Malkmus Andreas Foto: vorbehalten. Änderungen MEISTERKURSE EDITORIAL WIR BRAUCHEN MUSIK! WE NEED MUSIC! In Zeiten, in denen es ums Durchhalten In times when all we can do is hang on in geht, brauchen wir sie mehr denn je. Denn there and survive, we need it more than ever. auch ohne neurowissenschaftliche Er- Even without the insights of neuroscience, we kenntnisse wissen wir doch schon lange: have long known that music fires our imagi- Musik beflügelt, beruhigt, entspannt, nation, calms and relaxes us, makes us happy macht glücklich und kann sogar Zorn und and can even alleviate anger and pain, as Schmerzen lindern, stärkt unser Gefühl, well as increasing our sense of belonging. zusammenzugehören. What is more, music wants to be played and Dazu aber will die Musik gespielt und von heard. Sadly, this is still not possible as we uns gehört werden. Ganz so, wie wir es would wish it for these Violin Masterclasses & uns wünschen würden, ist das bei diesen Concerts. But what a pleasure it is that young Geigen Meisterkursen & Konzerten noch violinists will finally be able to come together nicht möglich. Aber was für ein Glück again in Kronberg for this week – at a physical ist es, dass junge Geigerinnen und Geiger distance, perhaps, but with a great closeness in dieser Woche endlich wieder mitein- in their hearts. What a delight that they will ander in Kronberg sein können – mit Ab- once more be able to learn from their role stand zwar, aber mit großer innerer Nähe. models Ana Chumachenco, Mihaela Martin Dass sie wieder von ihren Vorbildern Ana and Pavel Vernikov, and that we will be able Chumachenco, Mihaela Martin und Pavel to hear concerts with magnificent artists! Vernikov lernen und dass wir Konzerte mit großartigen Künstlern hören dürfen! 4 MEISTERKURSE Foto: Andreas Malkmus Andreas Foto: „Ich sehne den Tag herbei, an dem alle “I long for the day when all people on earth Völker dieser Erde sich zusammenfinden will come together, as in an enormous con- wie in einem großen Konzertsaal: glücklich cert hall: happily united by a love of what geeint von Liebe zum Schönen.“ is beautiful.” In diesem Satz von Pablo Casals geht es This quote from Pablo Casals talks about um etwas sehr Großes, um eine Vision. something great, about a vision. But it also Er spricht aber auch von dem, was wir uns speaks of what we all simply and urgently in diesen Tagen ganz einfach und inständig desire in these times: for us all to finally be wünschen: dass wir endlich wieder alle able to come together in a concert hall again, gemeinsam im Konzertsaal sein können, happy and united by the magic of music. glücklich und geeint vom Zauber der Musik. Let us savour and enjoy what is possible Kosten wir aus und genießen wir, was for now! jetzt möglich ist! Ihr RAIMUND TRENKLER VORSITZENDER DES VORSTANDS DER KRONBERG ACADEMY 5 MEISTERKURSE Foto: Patricia Truchsess Patricia Foto: 6 MEISTERKURSE GEIGEN MEISTERKURSE & KONZERTE 2021 MEISTER- KURSE PROFESSOREN, KORREPETITOREN, STUDIERENDE 7 MEISTERKURSE „GEIGEN LOS!“ IN KRONBERG “VIOLINS AT THE READY!” IN KRONBERG Kronberg wird endlich wieder Schauplatz Kronberg is finally set to be the arena once einer höchst musikalischen Zusammen- again for a highly musical meeting! Young kunft! Denn junge Geigerinnen und Geiger violinists have made their way here to do haben sich hierher aufgemacht, um das zu something that even the best live stream can tun, was auch der beste Stream nicht zu er- never hope to replace: to learn together, make setzen vermag: endlich wieder gemeinsam music and be inspired by the greats in their lernen, musizieren und sich von den großen field again at last! ihres Fachs inspirieren lassen! During daily tuition sessions, Ana In täglichen Unterrichtsstunden geben Ana Chumachenco, Mihaela Martin and Pavel Chumachenco, Mihaela Martin und Pavel Vernikov will pass their immeasurable wealth Vernikov ihren unermesslichen Erfahrungs- of experience on to the next generation of reichtum als „tonangebende“ Künstler gifted violinists in their role as tutors and wie auch als Lehrende an die nächste Ge- “tone-setting” artists. Workshops with guest neration begabter Geigerinnen und Geiger tutors Christian Tetzlaff and Roby Lakatos weiter. Workshops mit den „Gast-Lehrern“ complement the teaching programme. Christian Tetzlaff und Roby Lakatos er- gänzen das Unterrichtsprogramm. As always, it is not only those being actively taught who will learn from these sessions. Wie immer lernen dabei nicht nur die- Those who watch, listen and take the valu- jenigen, die unterrichtet werden. Es pro- able ideas of the tutors home with them will fitieren vor allem diejenigen, die zuhören benefit most of all. und die wertvollen Anregungen aller Lehrer mit nach Hause nehmen können. 8 MEISTERKURSE MEISTERKURSE INFORMATIONEN Öffentliche Meisterkurse mit Ana WWW.KRONBERGACADEMY.DE Chumachenco, Mihaela Martin und Änderungen vorbehalten. Bitte beachten Pavel Vernikov finden i. d. R. täglich Sie, dass durch die coronabedingten zu folgenden Zeiten statt: besonderen Umstände Änderungen von 9.30 – 11.00 Uhr Kurszeiten und -orten sowie im Programm und im Ablauf jederzeit möglich sind. 11.15 – 12.45 Uhr 16.00 – 17.30 Uhr Tagesaktuelle Informationen finden Sie auf unserer Website sowie an den 17.45 – 18.30 Uhr Veranstaltungsorten. MEISTERKURS MIT CHRISTIAN TETZLAFF 15. JUNI, 14.00 – 15.30 UHR VERANSTALTUNGSORTE WORKSHOP MIT IN KRONBERG IM TAUNUS ROBY LAKATOS Receptur 19. JUNI, 15.00 – 16.00 UHR Friedrich-Ebert-Straße 6 Schlosshotel Kronberg KARTEN Hainstraße 25 Stadthalle Kronberg Besucherkarten für Meisterkurse sind Berliner Platz im Voraus buchbar unter Angabe Ihrer Heinrich-Winter-Straße 1 Kontaktdaten: Streitkirche TEL. 0 61 73 – 78 33 77 oder Historische Räume [email protected] Tanzhausstraße 1 A sowie vor Ort an der Tageskasse. Zehntscheune Tanzhausstraße 15 Es wird darum gebeten, etwa 15 Minuten vor Unterrichtsbeginn anwesend zu sein. Ein Wechsel zwischen Unterrichtsräumen während einer Unterrichtseinheit bestehend aus zwei aufeinanderfolgenden Meisterkursen ist coronabedingt leider nicht möglich. 9 MEISTERKURSE ANA CHUMACHENCO Russischer Herkunft, aber in Italien Neben ihren Auftritten in Rezitalen geboren und argentinischer und deut- und als Solistin mit einigen der größten scher Nationalität, begann Ana Orchester hat sich Ana Chumachenco Chumachenco im Alter von vier Jahren intensiv der Kammermusik gewidmet. mit dem Geigenunterricht, erst bei So bildete sie über 20 Jahre lang mit ihrem Vater, der selbst aus der Schule dem Bratschisten Oscar Lysy und von LeopoldAuer stammt, und später dem Cellisten Walter Nothas (später bei Ljerko Spiller in Buenos Aires. Wolfgang Mehlhorn) das Münchner Streichtrio. Nachdem sie in sehr jungen Jahren bereits eine bemerkenswerte Karriere Ana Chumachenco unterrichtet seit in Argentinien begonnen hatte, kehrte vielen Jahren als Professorin an der sie im Alter von 17 Jahren nach Europa Musikhochschule in München. Unter zurück, um ihre Studien fortzusetzen. ihren Schülern finden sich heraus- Nach nur einem Jahr gewann sie die ragende junge Geigerinnen und Geiger, Goldmedaille beim Carl-Flesch-Wett- die heute selbst internationale Künstler bewerb in London und anschließend sind. Ana Chumachenco ist regelmäßig die Silbermedaille bei der Queen Jury-Mitglied vieler angesehener Violin- Elisabeth Competition in Brüssel. In wettbewerbe, darunter die Queen diesen Jahren wurde sie von Joseph Elisabeth Competition und die Jean Szigeti, Sándor Végh und Yehudi Sibelius Violin Competition in Hel- Menuhin unterrichtet. sinki. Von 2008 bis 2019 war sie zudem Hauptfachlehrende in den Studien- gängen der Kronberg Academy. 10 MEISTERKURSE Foto: Andreas Malkmus Andreas Foto: Born in Italy of Russian descent and with Argentinian and German nationality, For more than 20 years she has Ana Chumachenco began taking violin played in the Munich String Trio lessons at the age of four, first with her with violist Oscar Lysy and cellist father, a disciple of Leopold Auer, and Walter Nothas (later Wolfgang later with Ljerko Spiller in Buenos Aires. Mehlhorn). After launching a remarkable career in For many years, Ana Chumachenco her early years in Argentina, she returned has taught as a professor at the to Europe at the age of 17 to continue her Hochschule für Musik und Theater studies. Just one year later she was awarded München. Her students have in- the gold medal at the Carl Flesch Com- cluded many outstanding young petition in London