L'analisi Della Situazione

Total Page:16

File Type:pdf, Size:1020Kb

L'analisi Della Situazione CAPITOLO 1 L’analisi della situazione CAPITOLO 1 Premessa storica A partire dal XIII secolo la stabilizzazione della popolazione rurale ha comportato la realizzazione di canali irrigui che percorrono la pendici di intere vallate, scavati con mezzi rudimentali dai contadini valdostani dopo avere ottenuto le concessioni a de- rivare dai corsi d’acqua dai titolari di diritti feudali: il duca di Savoia, gli Challand, il Vescovo, Collegiate, i Signori di Nus, i Vallaise. Alla fine del 1700 i Comuni valdostani, a perfezionamento e imposizione del pro- cesso di affrancamento dei diritti feudali, acquistano la proprietà delle acque e dei boschi pagando la somma complessiva di 800.000 franchi oro, versati in parte ai si- gnori feudatari e in parte alla Regia Tesoreria dello Stato Sabaudo. In questo modo veniva proclamato non il semplice diritto di pieno uso delle acque, ma quello della proprietà per diritto regolare e legale di acquisto (atti di affranchissements). Con l’approvazione del testo unico sulle acque del 1933, funzionale alla nascente industria idroelettrica, questi diritti sono progressivamente disconosciuti fino ad es- sere del tutto estinti. Lo Statuto regionale ha restituito alla Regione la proprietà delle acque ad uso po- tabile e irriguo, ma non quelle per altri usi, che vengono cedute in concessione gra- tuita novantanovennale, alla Regione con possibilità per questa di subconcederle. Lo Statuto, inoltre, disciplina i casi di cessazione e di non utilizzazione di conces- sioni poste in essere prima del 7 settembre 1945: nel primo caso, è stato previsto che la Regione ottenga la concessione all’atto della cessazione della precedente; nel se- condo, che la Regione provochi la decadenza della concessione e vi subentri. È stato altresì stabilito che “la concessione è subordinata, in ogni caso, alla condizione che lo Stato non intenda fare oggetto le acque di un piano di interesse nazionale”. In materia di “disciplina di utilizzazione delle acque pubbliche ad uso idroelettri- co” la Regione dispone della potestà legislativa prevista dall’articolo 3 dello Statuto. Tuttavia, la disciplina delle acque pubbliche della Valle d’Aosta destinate ad uso idroelettrico venne modificata dalla legge 6 dicembre 1962, n. 1643, istitutiva dell’ENEL, la quale creò un monopolio a favore di quell’ente, con la conseguenza di togliere alla Valle la potestà di utilizzare direttamente o di subconcedere sulla base della libera concorrenza le acque pubbliche ( ad uso idroelettrico) avute in conces- sione. La legge 1643/62, inoltre, stabilì che anche le concessioni e le autorizzazioni amministrative in corso di attuazione attinenti alla produzione di energia elettrica venissero trasferite al nuovo ente pubblico e che le concessioni di derivazioni per forza motrice trasferite all’ente medesimo e quelle successivamente accordategli non avessero scadenza. Seguirono, così, una serie di leggi e decreti legislativi dello Stato, fra cui la legge dello Stato 5 luglio 1975, n. 304, le quali, oltre a risolvere alcune questioni finan- ziarie in sospeso, statuiscono e disciplinano il rapporto di subconcessione fra Regione e ENEL, disponendo altresì che lo strumento della subconcessione sia adot- tato anche per la regolarizzazione delle utilizzazioni di acqua per produzione di energia elettrica mancanti di titolo giuridico. Successivamente, la legge 29 maggio 1982, n. 308, ha dato facoltà alla Regione Valle d’Aosta di subconcedere acque relative a derivazioni idroelettriche con po- tenza fino a 30.000 kw anche ai comuni o altri enti locali e loro consorzi. 13 CAPITOLO 1 La legge 14 novembre 1995, n. 481, ha istituito l’Autorità per l’energia elettrica e il gas, organo collegiale operante “in piena autonomia e con indipendenza di giu- dizio e di valutazione “ cui sono trasferite tutte le funzioni amministrative già eser- citate da organi statali e da altri enti e amministrazioni pubblici, anche a ordina- mento autonomo, relative alle sue attribuzioni propositive, indirizzo vincolante, di verifica, di controllo, specie in ordine a concessioni e tariffe; ma il sedicesimo com- ma dell’articolo 2 precisa che in Valle d’Aosta si applicano le disposizioni degli ar- ticoli 7,8,9,10 dello Statuto speciale dando in tal modo la possibilità alla Regione di riappropriarsi di quanto le era stato sottratto in materia dalla legislazione ordina- ria statale sovrariportata. La legge 9 gennaio 1991, n. 9, recante norme per l’attuazione del Piano energe- tico nazionale, ha quindi stabilito un nuovo regime giuridico, per gli autoprodutto- ri e le imprese elettriche degli enti locali, degli impianti di produzione di energia a mezzo di fonti rinnovabili o assimilate, fra le quali l’energia idraulica, rimuovendo la riserva in favore dell’ENEL e la sottoposizione alle autorizzazioni previste in ma- teria di energia elettrica. A seguito dell’entrata in vigore della legge 15 marzo 1997, n. 59 e successive mo- difiche, recante norme in materia di "Delega al Governo per il conferimento di fun- zioni e compiti alle Regioni e agli Enti locali per la riforma della pubblica ammini- strazione e per la semplificazione amministrativa", nonchè del decreto legislativo 31 marzo 1998, n.112, recante “Norme per il conferimento di funzioni e compiti am- ministrativi dello Stato alle Regioni ed agli Enti locali in attuazione del capo 1 della legge 15 marzo 1997, n.59”, ed in particolare l'articolo 10 dello stesso, che prevede: "Con le modalità previste dai rispettivi statuti si provvede a trasferire alle regioni a statuto speciale e alle province autonome di Trento e Bolzano, in quanto non siano già attribuite, le funzioni e i compiti conferite dal presente decreto legislativo alle Regioni a statuto ordinario", è stato emanato il D.Lgsl. 16 marzo 1999 n° 89, recan- te le norme di attuazione della Valle d'Aosta in materia di acque pubbliche. Con tale norma di attuazione dello Statuto speciale sono trasferiti alla Regione tutti i corsi d’acqua e le relative pertinenze utilizzati a scopo irriguo e potabile, nonché la gestione amministrativa dell’intero demanio idrico presente in regione. Tale decreto ha altresì chiarito che anche le concessioni novantanovennali si estendono agli alvei e alle pertinenze relative. L’idrografia e la pluviometria regionali La regione Autonoma della Valle d’Aosta ha una superficie complessiva di circa 3.270 kmq di cui il 90% circa in ambito montano. Le aree glaciali occupano com- plessivamente 237 kmq. Lo spartiacque corre quasi sempre la di sopra dei 3000 m s.l.m. con tratti non trascurabili oltre i 4000 m s.m. ed un’altitudine media di circa 2100 m s.m. L’elevata altimetria del territorio valdostano ha permesso il mantenersi di una grande estensione di territorio allo stato naturale, nonostante l’intensa occupazio- ne del fondovalle della Dora Baltea e di alcune valli laterali. Il territorio di fondo- 14 CAPITOLO 1 valle presenta generalmente un elevato grado di antropizzazione; qui si concen- trano infatti la maggior parte della popolazione, la principali vie di traffico e le at- tività economiche più rilevanti. Ciò si rende evidente in corrispondenza dei centri e nuclei storici, localizzati in orlo al bordo di terrazzo, lasciando pressoché inedi- ficata l’originaria fascia golenale del fiume. Questo assetto insediativo antico, con centri e percorsi storici piuttosto distanti dall’asta fluviale e un esiguo numero di collegamenti tra le due sponde, ha caratterizzato anche l’assetto agricolo dei terri- tori intermedi, al punto da rendere ancora leggibili i segni della centuriazione ro- mana, favorendo una diffusa infrastrutturazione idraulica del territorio con nume- rosi canali artificiali, tuttora visibili e funzionanti, di cui i più antichi risalgono al XV secolo. Il corso d’acqua principale è la Dora Baltea che ha origine con i suoi due rami, Dora di Veny e Dora di Ferret, dai ghiacciai del Monte Bianco. Dalla confluenza del- le due Dore al confine valdostano ha una lunghezza di circa 100 km. La Dora Baltea presenta un bacino piuttosto complesso caratterizzato da una serie di numerosi e importanti affluenti e caratteri tipicamente montani. Il tracciato è inizialmente diretto da nord-ovest a sud-est, poco prima di Aosta assume andamento ovest-est fino a Saint-Vincent dove assume la direzione sud-est, mantenuta fino alla confluenza. Nel percorso valdostano la Dora riceve su entrambi i lati numerosi affluenti e scorre con andamento sinuoso a tratti sub-rettilineo in un fondovalle inciso, con versanti in roccia piuttosto acclivi. Gli affluenti di destra discendono tutti dal ver- sante settentrionale del massiccio del Gran Paradiso: Dora di la Thuile, Dora di Valgrisanche, Dora di Rhemes, Savara, Grand’Eyvia, Clavalité, Chalamy e Ayasse. Sul lato sinistro i tributari principali, che discendono dai massicci del Monte Cervino e del Monte Rosa, sono i torrenti Buthier, St. Barthelemy, Marmore, Evancon e Lys. L’andamento del fiume è morfologicamente caratterizzato dalla presenza di un marcato orlo di terrazzo, che tende a configurare un alveo piuttosto inciso rispetto al circostante territorio. Il fondovalle è interessato da estesi depositi alluvionali ter- razzati, in cui si innestano numerosi coni di deiezione (torrenti Marmore, Evancon, Beaucqueil, Valleille, Ayasse). Nel tratto da Chatillon a Montjovet i depositi di fon- dovalle sono invece di tipo lacustre. Il substrato è costituito pressoché esclusiva- mente da rocce cristalline impermeabili. Le alluvioni di fondovalle sono molto per- meabili ma coprono una parte molto limitata del territorio. Al loro interno vi sono delle falde acquifere anche ricche ma di limitata per estensione. La presenza dei ghiacciai condiziona notevolmente il regime di deflusso, con mi- nimi accentuati invernali e massimi estivi in accordo con il periodo di massima ablazione dei ghiacciai. Le catene montuose offrono una protezione diretta nei confronti dell’aria umida dall’Atlantico e si hanno di conseguenza precipitazioni piuttosto modeste sia in ter- mini di valori totali che di intensità. Nel bacino idrografico le precipitazioni medie variano da 600 mm/anno in pia- nura a oltre 1800 mm/anno nelle zone di alta.
Recommended publications
  • Sci Alpino - Stagione 2019/2020
    CALENDARIO SCI ALPINO - STAGIONE 2019/2020 ID FISI n. gara data tipo spec. partecip. località organizzazione denominazione circuito 02/12/2019 FIS_CIT 35695 ITA1047 GS M Pila - Gressan 00128 - Sci Club Aosta ASD Trofeo Hermitage --- posticipata al 4/12/2019 nuovo tipo FIS 02/12/2019 FIS_CIT 35695 ITA6010 GS F Pila - Gressan 00128 - Sci Club Aosta ASD Trofeo Hermitage --- posticipata al 4/12/2019 nuovo tipo FIS 03/12/2019 FIS_CIT 35695 ITA1048 GS M Pila - Gressan 00128 - Sci Club Aosta ASD Trofeo Hermitage --- posticipata al 5/12/2019 nuovo tipo FIS 03/12/2019 FIS_CIT 35695 ITA6011 GS F Pila - Gressan 00128 - Sci Club Aosta ASD Trofeo Hermitage --- posticipata al 5/12/2019 nuovo tipo FIS 04/12/2019 35695 ITA6012 FIS_CIT SG F Pila - Gressan 00128 - Sci Club Aosta ASD Trofeo Hermitage --- anticipata al 03/12/2019 04/12/2019 35695 ITA6013 FIS_CIT SG F Pila - Gressan 00128 - Sci Club Aosta ASD Trofeo Hermitage --- anticipata al 03/12/2019 04/12/2019 35695 ITA1049 FIS_CIT SG M Pila - Gressan 00128 - Sci Club Aosta ASD Trofeo Hermitage --- anticipata al 03/12/2019 04/12/2019 35695 ITA1050 FIS_CIT SG M Pila - Gressan 00128 - Sci Club Aosta ASD Trofeo Hermitage --- anticipata al 03/12/2019 35630 ITA1057 06/12/2019 FIS GS M Valtournenche 02580 - ASD Club de Ski Valtournenche Trofeo Comune di Valtournenche Birra Moretti Zero 35630 ITA6020 06/12/2019 FIS GS F Valtournenche 02580 - ASD Club de Ski Valtournenche Trofeo Comune di Valtournenche Birra Moretti Zero 35630 ITA1058 07/12/2019 FIS_NJR SL M Valtournenche 02580 - ASD Club de Ski Valtournenche
    [Show full text]
  • Stagione 2019-2020
    Rhêmes -Notre-Dame Scuola di Sci STAGIONE 2019-2020 Tel. +39 0165.936194 [email protected] [email protected] www.scuolascivaldirhemes.com Les Refuges, doveChalet il nostro de Pellaud cliente metri è un 1825: ospite e il nostro lavoroil Cenobio un’arte, del buon l’arte gusto di creare e dell’amicizia benessere. Trasporti in motoslitta Info e prenotazioniCucina tradizionale LES REFUGES: Escursioni 349.2272527 - Eventi [email protected] - Affittacamere www.lesrefuges.it sul lago Info e prenotazioni: www.facebook.com/Lesrefuges Chalet Pellaud - 349.2272527 www.youtube.com/lorefugedeytv - [email protected] www.facebook.com/lesrefugeschaletdepellaud DI NARDO VILLENEUVE (AO) Tel: 016595064 347.3095236 GOMMISTA - CAMBIO OLIO Località Preille, 32 - 11010 Saint-Pierre (Ao) BOMBOLE GAS - LAVAGGIO Tel 0165.90.42.39 (ESTERNO, INTERNO E TESSUTI) PELLET (CONSEGNA A DOMICILIO) Le nouveau Chez Lindo di Yari Pellissier Noleggio Sci fondo - discesa - bob - telemark slitte - snowboard - ciaspole Attrezzatura completa Fraz. Chanavey - Rhêmes-Notre-Dame tel. 0165.936139 - [email protected] I Nostri Maestri Berard Rudy Snowboard-Telemark Maluquin Segor Claudio Fondo Berthod Milena Discesa Oreiller Marino Fondo Bethaz Alexis Discesa-Telemark Oreiller Denis Fondo Cavalieri Gilberto Discesa Pellissier Giorgio Fondo Champretavy André Snowboard Pellissier Yari Discesa Perrier Daniele Discesa Charrier Giovanni Discesa Petey Marco Discesa Collavo Giulia Fondo Petit Renato Fondo Difrancesco Federico Fondo Petit Silvyane Fondo Drigo Stefano Discesa Rollandoz Desiré Discesa Ferrod Jeanclaude Discesa Saudin Giorgio Discesa Ferrod Monique Discesa Tanini Davide Fondo Fiorano Jacqueline Discesa Thomasset Oscar Discesa Glarey Renée Fondo Thomasset Samuel Discesa Gonthier Joel Fondo Vallet Claire Discesa Un po’ di storia... iamo all’inizio degli anni ottanta.
    [Show full text]
  • Ufficio Patrimonio Storico-Artistico
    UFFICIO PATRIMONIO STORICO-ARTISTICO Nell’ambito della sesta edizione di Plaisirs de culture en Vallée d’Aoste , l’Uffico Patrimonio storico-artistico propone le seguenti iniziative: ISSOGNE, CHÂTEAU D’ISSOGNE Il Castello dei Sogni. La straordinaria avventura di Vittorio Avondo a Issogne: inaugurazione del nuovo percorso museale Il castello di Issogne apre ai visitatori con un nuovo allestimento emozionale e multimediale dedicato a Vittorio Avondo, illustre proprietario del maniero, e alla sua allegra brigata di amici. Voci, immagini e la grande pittura del secondo Ottocento piemontese sorprenderanno il pubblico in un approccio comunicativo inedito in alcune sale del primo piano dell'antica dimora Challant. Per l’occasione, nel prato antistante il castello si esibiranno tre ensembles musicali di giovani interpreti della Scuola di Formazione e Orientamento Musicale della Valle d’Aosta (SFOM) , mentre nella splendida cornice del cortile interno, l’ Institut de Danse du Val d’Aoste proporrà una performance di danza su musiche eseguite dal vivo dal duo Contemporary Duo di Giovinazzo e Brunet. Vin d’honneur a cura della Proloco di Issogne. Sabato 15 settembre 2018, alle 16 Visite con performance al nuovo percorso museale L’attrice Paola Corti illustra e anima il nuovo allestimento dedicato a Vittorio Avondo. Nel castello che vide protagonisti Avondo e una compagnia rigorosamente maschile di colleghi e amici, un’estrosa figura femminile avrà il compito di accogliere i visitatori nel nuovo percorso di visita e accompagnarli in questo mondo fatto di ricordi e di sogno. (su prenotazione dal 10 settembre) Da domenica 16 al 23 settembre 2018, alle 15.30 e alle 17 INFO E PRENOTAZIONI: 0125 929373 (orario 9-19) QUART, CHÂTEAU DE QUART Alessandro Magno al castello di Quart: visite accompagnate Apertura straordinaria del castello con visite ai corpi di fabbrica restaurati nel corso del primo lotto di lavori.
    [Show full text]
  • CURRICULUM VITAE DI PARISIO FERRUCCIO Aggiornato All’ 12/10/2015
    CURRICULUM VITAE DI PARISIO FERRUCCIO Aggiornato all’ 12/10/2015 INFORMAZIONI PERSONALI Nome e cognome Ferruccio PARISIO Data di nascita 06 luglio 1951 Qualifica Iscritto all’albo regionale dei Segretari della Valle d’Aosta Amministrazione Comuni di Gressoney-Saint-Jean, Gressoney-La- Trinité, Gaby, Issime. Incarico attuale Titolare delle sedi di segreteria di Gressoney- Saint-Jean, Gressoney-La-Trinité, Gaby, Issime Numero telefonico dell’ufficio Gressoney-Saint-Jean 0125 355192 Gressoney-La-Trinité 0125 366137 Gaby 0125 345932 Issime 0125 344033 Numero di fax dell’ufficio Gressoney-Saint-Jean 0125 355673 Gressoney-La-Trinité 0125 366089 Gaby 0125 345078 Issime 0125 344116 E-Mail privata [email protected] [email protected] [email protected] [email protected] E-Mail istituzionale certificata [email protected] [email protected] [email protected] [email protected] TITOLI DI STUDIO E PROFESSIONALI ESPERIENZA LAVORATIVA Titolo di studio Diploma di geometra conseguito nel 1971 ad Aosta con votazione 45/60; Laurea in Architettura conseguita nel 1980 a Torino con votazione 110 e lode. Altri titoli di studio e professionali Iscrizione all’Albo regionale dei Segretari degli Enti locali della Valle d’Aosta con deliberazione dell’Agenzia regionale dei segretari della Valle d’Aosta n. 5 del 05/02/2002. Esperienze professionali 1. Impiegato alla ditta “Olivetti” di Ivrea (TO) dal 1964 al 1976 2. Segretario della Comunità Montana “Valchiusella” (TO) dall’agosto del 1981 al gennaio 1983. 3. Segretario della Comunitàˆ Montana “Dora Baltea Canavesana” (TO) dal marzo del 1982 al giugno 1983.
    [Show full text]
  • Elenco Corsi E Specchi D'acqua Suddivisi Per
    ALLEGATO N. 2 AL CALENDARIO ITTICO PER L’ANNO 2021 ELENCO CORSI E SPECCHI D’ACQUA SUDDIVISI PER GIURISDIZIONE FORESTALE GIURISDIZIONE FORESTALE DI ANTEY – SAINT – ANDRE LAGHI: . BLEU – VALTOURNENCHE . CHARREY – LA MAGDELEINE . CIGNANA – VALTOURNENCHE . CORTINA – VALTOURNENCHE . CROUX – LA MAGDELEINE . GOILLET – VALTOURNENCHE . LOD – ANTEY . LOTZ O LOZ – VALTOURNENCHE . LOU – CHAMOIS . TRAMAIL - VALTOURNENCHE TORRENTI: . CERVINO – VALTOURNENCHE . CHAMOIS – CHAMOIS . CHENEIL – VALTOURNENCHE . CIGNANA – VALTOURNENCHE . CLEYVA GROUSSA . EUILLA – VALTOURNENCHE . FONTANA PERRERES – VALTOURNENCHE . GLAIR – VALTOURNENCHE . GOLF – VALTOURNENCHE . LO DU TOR – TORGNON . LOSANCHE – VALTOURNENCHE . PETIT MONDE – TORGNON . PROMIOD - ANTEY . ROMBEROD – ANTEY GIURISDIZIONE FORESTALE DI AOSTA LAGHI: . ARBOLLE O COMBOE’ – CHARVENSOD . CHAMOLE’ – CHARVENSOD . DELLE FOGLIE – SARRE . FALLERE – SARRE . GELE’ - CHARVENSOD . MORTO – SARRE TORRENTI: . COMBOE’ – CHARVENSOD . ARPISSON – POLLEIN . BAGNERE – NUS/AOSTA . BUTHIER . CLUSELLA – SARRE . DORA BALTEA – SARRE/CHAMBAVE . FONTANE DI POLLEIN – POLLEIN . RU BAUDIN – CANALE IRRIGUO AOSTA . SORGIVE TSA DELLA COMBA - SARRE . VACHERIE O GRESSAN - GRESSAN GIURISDIZIONE FORESTALE DI ARVIER LAGHI: . BEAUREGARD – VALGRISENCHE . FOND – VALGRISENCHE . SAN GRATO – VALGRISENCHE . TZUILE – VERTOSAN - AVISE . ZOU (VASCA DI CARICO) – SAINT NICOLAS TORRENTI: . DORA BALTEA – LA SALLE/AYMAVILLES . DORA DI VALGRISENCHE . FOND – VALGRISENCHE . FONTANE DI PLANAVAL – VALGRISENCHE . GRAND’ALPE O COL DU MONT – VALGRISENCHE . GRAND’HAURY
    [Show full text]
  • 1080 Verbale Di Deliberazione Adottata Nell'adunanza in Data 17
    IL PRESIDENTE DELLA REGIONE IL DIRIGENTE ROGANTE Augusto ROLLANDIN Livio SALVEMINI Gouvernement régional Giunta regionale Verbale di deliberazione adottata nell'adunanza in data 17 luglio 2015 ________________________________________________________________________________________________ In Aosta, il giorno diciassette (17) del mese di luglio dell'anno duemilaquindici con inizio alle ore otto, si è riunita, nella consueta sala delle adunanze sita al secondo REFERTO DI PUBBLICAZIONE piano del palazzo della Regione - Piazza Deffeyes n. 1, Il sottoscritto certifica che copia della presente deliberazione è in pubblicazione all'albo dell'Amministrazione regionale dal per quindici giorni consecutivi. LA GIUNTA REGIONALE DELLA VALLE D'AOSTA Aosta, lì IL DIRIGENTE Partecipano alla trattazione della presente deliberazione : Massimo BALESTRA Il Presidente della Regione Augusto ROLLANDIN ________________________________________________________________________________________________ e gli Assessori Aurelio MARGUERETTAZ - Vice-Presidente Mauro BACCEGA Luca BIANCHI Raimondo DONZEL Antonio FOSSON Ego PERRON Emily RINI Renzo TESTOLIN Svolge le funzioni rogatorie il Dirigente della Segreteria della Giunta regionale, Sig. Livio SALVEMINI E' adottata la seguente deliberazione: N° 1080 OGGETTO : INDIVIDUAZIONE, AI SENSI DELL'ARTICOLO 19 COMMA 3BIS DELLA L.R. 6/2014, DEGLI AMBITI TERRITORIALI OTTIMALI DELLE CONVENZIONI PER L'ESERCIZIO ASSOCIATO DELLE FUNZIONI E DEI SERVIZI COMUNALI DI CUI AL COMMA 1 DEL MEDESIMO ARTICOLO, PER I COMUNI CHE NON HANNO RAGGIUNTO
    [Show full text]
  • Tabelle Scuola Infanzia
    Tabella A ORGANICO DEL PERSONALE DOCENTE DI SCUOLA DELL’INFANZIA DELLE ISTITUZIONI SCOLASTICHE DELLA VALLE D’AOSTA ADEGUATO PER L'ANNO SCOLASTICO 2020/2021 POSTI DELL’ORGANICO FUNZIONALE E DI SOSTEGNO POSTI POSTI DI ISTITUZIONE SCOLASTICA COMUNI SOSTEGNO SAN FRANCESCO – AOSTA 13 2,5 scuole Aosta–Gianni Rodari; Aosta–Excenex; Aosta–Signayes ST-ROCH – AOSTA 14 0,5 scuole Aosta–Via Antica Vetreria; Aosta–Via Avondo; Aosta–Quartiere Dora LUIGI EINAUDI - AOSTA 12 0,5 scuole Aosta- C.Gex; Aosta-Porossan EMILE LEXERT - AOSTA 13 1 12 scuole Aosta–Quartiere Cogne; Aosta–S. Allende EUGENIA MARTINET - AOSTA 13 1 scuole Aosta–O. Marcoz; Aosta–Saint-Martin de Corléans VALDIGNE MONT-BLANC – MORGEX 19 0,5 scuole Courmayeur; La Salle–Derby; La Thuile; Morgex; Pré-Saint-Didier JEAN-BAPTISTE CERLOGNE – ST-PIERRE 29 2 scuole Aymavilles; Saint-Nicolas; Saint-Pierre; Sarre–"C. Blanc"; Sarre–"O. Bérard"; Sarre–"V. Bernin" MARIA IDA VIGLINO – VILLENEUVE 12 0,5 Arvier; Avise-Runaz; Cogne; Introd; Rhêmes-Notre-Dame-"Don Aristide Jean Alexis Blanchet"; Rhêmes-Saint-Georges; scuole Valgrisenche;Valsavarenche; Villeneuve Unité des Communes Valdôtaines GRAND COMBIN – GIGNOD 15 0,5 scuole Doues; Etroubles; Gignod; Oyace (Camille Vuillermin); Roisan; Valpelline Unité des Communes Valdôtaines MONT EMILIUS 1 – NUS 15 2 scuole Fénis; Nus; Saint-Marcel Unité des Communes Valdôtaines MONT EMILIUS 2 – QUART 21 1 scuole Brissogne; Quart–Chantignan; Quart–Villair; Saint-Christophe–Bret; Saint-Christophe–Pallein Unité des Communes Valdôtaines MONT EMILIUS 3 – CHARVENSOD 21
    [Show full text]
  • Augusta 2007.Pdf
    Augusta 2007 Sommaire LUCIENNE LANDI - UGO BUSSO L’Association AUGUSTA fête ses quarante ans 2 MICHELE MUSSO Sicchè ischt phieri gsinh gmischluts – Labili confini 6 GIANNI VALZ BLIN Il collegamento pedonale tra Piedicavallo (Val d’Andorno) e la Valle del Lys attraverso il Colle della Vecchia 20 COMITÉ DE RÉDACTION DONATELLA MARTINET Il paesaggio di tutti 25 Président CLAUDINE REMACLE Lucienne Faletto Landi L’abandon progressif du bois, dans la construction des bâtiments Directeur résponsable du Tiers de la montagne 30 Elena Landi LUCIANO BONETTI Una giornata tra i Walser 37 Membres M. L’Abbé Ugo Busso UGO BUSSO Michele Musso In d’oaltun dilli - Nel vecchio fienile 40 Imelda Ronco IVANO REBOULAZ IIe moitié du XVIIe siècle. Rivista disponibile online L’évêque Bailly visite la Valleise 43 www.augustaissime.it [email protected] JOLANDA STÉVENIN La Cappella di San Giuseppe del Preit 44 Photo de couverture MARCO ANGSTER “Chroutun in d’schelbiti” - La raccolta del fieno selvativo. D liebò chénn tin als tue was ti-mò-ne séege Ouvrage de Giorgio Frachey, Issime. I bravi bambini fanno quello che gli si dice 46 Pour le quarantième anniversaire de fondation de l’Association Augusta 1967-2007. IMELDA RONCO Riproduzione di Davide Camisasca. Joari hinner im kantunh Tempi addietro nel villaggio 48 La photo de la quatrième de couverture, «Perloz – Vallone del Crabun, estate 2003. MONICA VALENTI Liro Cretaz, mentre trasporta legna all’alpe Balmetta» Facciamo un po’ titsch un po’ waltsch? Foto di Gianni Secchi Analisi dei fenomeni di contatto (Archivio transire. Centro studi transumanza Lucia Pallavicini) nella parlata walser di Formazza 49 Autres photos: Michele Musso, Guido Cavalli, Donatella Martinet, WILLY MONTERIN Pierre Careggio, Claudine Remacle, Luciano Bo- Gressoney-La-Trinité: netti, Claudio Pavesi, Willy Monterin, Beppe Busso.
    [Show full text]
  • Tribunale Di AOSTA
    copia gratuita numero 50 aprile 2020 www.tribunale.aosta.giustizia.it www.astalegale.net VENDITE GIUDIZIARIE IMMOBILIARI Tribunale DI AOSTA quattro piani fuori terra di cui NUS (AO) - VIA telematica sincrona mista. Abitazioni e box due seminterrati e n. 5 terreni RIMEMBRANZA, 2 - G.E. Dott. P. De Paola. circostanti la suddetta APPARTAMENTO al piano Professionista Delegato MONTJOVET (AO) - villa. Valore di perizia Euro terreno composto da alla vendita e Custode FRAZIONE CHOSALEY, 7 222.145,00. Prezzo base soggiorno con angolo Giudiziario Dott. Giovanni - Fabbricato con accesso Euro 50.982,29. Offerta cottura, tre camere, Favre tel. 0165238328. Rif. tramite strada privata, minima: Euro 38.236,72. disimpegno, bagno e RGE 57/2018 AA686124 suddiviso in tre subalterni Vendita senza incanto portico; con annessa PONTBOSET (AO) - uno di civile abitazione e due 08/05/20 ore 09:30. Vendita cantina al piano interrato FRAZIONE CAPOLUOGO, in corso di costruzione con con modalità telematica oltre terreno pertinenziale. SNC - QUOTE IMMOBILIARI destinazione rurale. Valore sincrona mista. Per maggiori Valore di perizia Euro DI TERRENI AGRICOLI E DI di perizia Euro 159.000,00. informazioni relative alla 97.666,80. Prezzo base Euro FABBRICATI (2 alloggi, 2 box, gara telematica consultare Prezzo base Euro 74.715,10. Offerta minima: 11 depositi e 2 collabenti) il sito www.spazioaste. 121.635,00. Offerta minima: Euro 56.036,33. Vendita e mobilio. Valore di perizia it. G.E. Dott. P. De Paola. Euro 91.226,25. Vendita senza incanto 29/04/20 ore Euro 55.720,00. Prezzo Professionista Delegato senza incanto 29/04/20 ore 09:00.
    [Show full text]
  • Table S1. List of the Monitored Municipalities in Aosta Valley in 2015–2019
    Supplementary Table S1. List of the monitored municipalities in Aosta Valley in 2015–2019. 2015 2016 2017 2018 2019 No. No. No. No. No. Municipality Altitude Altitude Altitude Altitude Altitude Village Pheromone- Village Pheromone- Village Pheromone- Village Pheromone- Village Pheromone- (m asl) (m asl) (m asl) (m asl) (m asl) baited traps baited traps baited traps baited traps baited traps Allein 1 1310 1 1 1310 1 1 1310 1 1 1310 1 Antey - Saint - Andre 5 760 - 1340 5 5 760 - 1340 5 5 760 - 1340 5 5 760 - 1340 5 Aosta 3 878 - 1287 42 6 878 - 1535 45 7 932 - 1535 28 7 932 - 1535 28 7 932 - 1535 28 Arnad 3 495 - 1122 3 3 495 - 1122 3 3 495 - 1122 3 3 495 - 1122 3 Arvier 4 847 - 1306 4 4 847 - 1306 4 4 847 - 1306 4 4 847 - 1306 4 Avise 3 798 - 1265 3 3 798 - 1265 3 3 798 - 1265 3 3 798 - 1265 3 Aymavilles 6 753 - 1022 6 6 753 - 1022 6 6 753 - 1022 6 6 753 - 1022 6 Brusson 1 1127 1 1 1127 1 1 1127 1 1 1127 1 Challand - Saint - Anselme 5 926 - 1337 5 5 926 - 1337 5 5 926 - 1337 5 5 926 - 1337 5 Challand - Saint - Victor 4 838 - 1056 4 4 838 - 1056 4 4 838 - 1056 4 4 838 - 1056 4 Chambave 1 500 1 1 500 1 1 500 1 1 500 1 Champdepraz 5 395 - 1242 5 5 395 - 1242 5 5 395 - 1242 5 5 395 - 1242 5 Charvensod 1 690 1 1 690 1 1 690 1 1 690 1 Chatillon 6 724 - 1138 6 6 724 - 1138 6 6 724 - 1138 6 6 724 - 1138 6 Donnas 1 580 1 1 580 1 1 580 1 1 580 1 Doues 1 1125 1 1 1125 1 1 1125 1 1 1125 1 Emarese 3 911 - 1288 3 3 911 - 1288 3 4 911 - 1288 4 4 911 - 1288 4 Etroubles 1 1325 1 1 1325 1 1 1325 1 Fenis 1 1031 1 2 1031 - 1085 2 2 1031 - 1085 2 2 1031 - 1085
    [Show full text]
  • Questa Pubblicazione Vuole Favorire Un Legame Virtualetra
    Questa pubblicazione vuole favorire un legame virtuale tra gli espositori della Fiera di Sant'Orso e i visitatori della manifestazione. Si tratta di uno strumento concepito per la consultazione, contenente gli indirizzi di tutti i partecipanti alla Fiera suddivisi in ordine alfabetico. VISITA LA FIERA CON L’APP GRATUITA “Artisanat valdôtain” Visitez la Foire avec l’ APP gratuite “Artisanat valdôtain” Visit the Fair with the free APP “Artisanat valdôtain” 2 I professionisti, coloro i quali hanno trasformato la passione per l’artigianato in una vera e propria attività produttiva, sono distinti dagli hobbisti. In aggiunta all’indirizzo di residenza e ad un recapito telefonico, utili per contattare direttamente il produttore, viene indicato il tipo di produzione praticato in prevalenza dall’artigiano. Come noto, la legge regionale 2/2003 tutela e valorizza l’artigianato valdostano di tradizione. I manufatti, espressione di questo straordinario 3 "savoir faire" devono soddisfare contemporaneamente tre requisiti: ESSERE OGGETTI ispirati a forme, modelli e stili che riassumono gli elementi caratteristici del patrimonio storico e culturale della Valle d’Aosta, pur tenendo conto delle innovazioni che, nel compatibile rispetto della tradizione, ne rappresentano il naturale sviluppo e aggiornamento; ESSERE PRODOTTI con materiali storicamente reperibili nel territorio regionale come: ferro, pietra, filati, cuoio ma soprattutto essenze legnose da sempre presenti in Valle o che, introdotte nella regione, hanno sviluppato la capacità di riprodursi spontaneamente; ESSERE REALIZZATI con tecniche prevalentemente manuali. Alla Fiera di Sant’Orso sono proposti altri prodotti realizzati in rame, ceramica, vetro, oro e argento che usufruiscono degli stessi canali promozionali. Nei banchi della Fiera sono presenti inoltre anche manufatti realizzati in altri materiali e secondo forme e modelli creativi personali, appartenenti al settore non tradizionale.
    [Show full text]
  • 09-Cyclotour-Fietsroutes.Pdf
    PONT-SAINT-MARTIN , CICLOTOUR 01 Pont-Saint-Martin – Gressoney-La-Trinité Recommended Period: 1st May - 31 October Departure: Pont-Saint-Martin (Piazza IV Novembre) Arrival: Gressoney-La-Trinité (End of road - Staffal) Difference in level: 1473 m Length 38,2 Km Duration going there: 2h10 The Val de Gressoney is the first you meet as you enter Val d’Aosta if you are coming from the Po Valley. The Valley starts at Pont-Saint-Martin and is wedged into a narrow corridor which then opens out in the sight of Monte Rosa, a spectacular mountain with 28 peaks above 4,000 metres and which is the natural boundary with Switzerland. Places you go through on the route: - Pont-Saint-Martin (345 m) - Lillianes 6.1 km (650 m) - Fontainemore 9.1 km (785 m) - Issime 12 km (950 m) - Gaby 17.4 (1,045 m) - Gressoney-Saint-Jean 25.2 km (1,420 m) - Gressoney-La-Trinité 33.3 km (1,640 m) - Stafal 38.2 km (1,800 m) Route included in a stage of the Giro d'Italia in 1995 (Briançon/Gressoney). Stage won by Ouchakov (UCR) VERRÈS , CICLOTOUR 02 Verrès – Saint-Jacques (Ayas) Recommended Period: 1st May - 31 October Departure: Verrès (Roundabout on the SS26 road) Arrival: Saint-Jaques (Ayas, end of road) Difference in level: 1301 m Length 31,6 Km Duration going there: 2h08 From Verrès you make your way upwards along the wide, sunny Valle d'Ayas which climbs 32 km alongside the mountain river of Evançon. The first town you come to is Challand-Saint-Victor where you can visit the remains of Villa Castle from the 10th century.
    [Show full text]