Key Data on Teaching Languages at School in Europe – 2017 Edition

Total Page:16

File Type:pdf, Size:1020Kb

Key Data on Teaching Languages at School in Europe – 2017 Edition Key Data on Teaching Languages at School in Europe 2017 Edition Eurydice Report Education and Training Key Data on Teaching Languages at School in Europe 2017 Edition Eurydice Report Education and Training This document is published by the Education, Audiovisual and Culture Executive Agency (EACEA, Education and Youth Policy Analysis). Please cite this publication as: European Commission/EACEA/Eurydice, 2017. Key Data on Teaching Languages at School in Europe – 2017 Edition. Eurydice Report. Luxembourg: Publications Office of the European Union. Printed version ISBN 978-92-9492-482-7 ISSN 1830-2076 doi:10.2797/04255 EPUB ISBN 978-92-9492-484-1 doi:10.2797/216575 PDF ISBN 978-92-9492-477-3 doi:10.2797/839825 Text completed in May 2017. © Education, Audiovisual and Culture Executive Agency, 2017. Reproduction is authorized provided the source is acknowledged. Education, Audiovisual and Culture Executive Agency Education and Youth Policy Analysis Avenue du Bourget 1 (J-70 – Unit A7) BE-1049 Brussels Tel. +32 2 299 50 58 Fax +32 2 292 19 71 E-mail: [email protected] Website: http://ec.europa.eu/eurydice CONTENTS Table of Figures 5 Introduction 9 Main Findings 11 Codes, Abbreviations and Acronyms 17 Chapter A – Context 19 Chapter B – Organisation 29 Section I – Structures 29 Section II – Range of foreign languages taught 43 Section III – Content and Language Integrated Learning (CLIL) 55 Chapter C – Participation 59 Section I – Number of foreign languages learnt by students 59 Section II – Foreign languages learnt by students 71 Chapter D – Teachers 85 Section I – Qualifications 85 Section II – Transnational mobility 97 Chapter E – Teaching Processes 105 Section I – Instruction time 105 Section II – Expected learning outcomes 119 Section III – Language support measures for newly arrived migrant students 131 Glossary 141 Statistical Databases and Terminology 147 References 149 Annexes 151 Acknowledgements 173 3 TABLE OF FIGURES Chapter A – Context 19 Figure A1: State languages and regional, minority or non-territorial languages with official status, 2015/16 20 Figure A2: Proportion of 15-year-old students who mainly speak a different language at home to the language of schooling, 2015 23 Figure A3: Proportion of immigrant and non-immigrant 15-year-old students by language spoken at home, 2015 25 Figure A4: Proportion of 15-year-old students attending schools where more than 25 % of students do not speak the language of schooling at home, 2015 27 Chapter B – Organisation 29 Figure B1: Starting ages at which the first and second foreign languages are compulsory subjects for all students in pre-primary, primary and/or general secondary education, 2015/16 30 Figure B2: Period during which learning a foreign language is compulsory in pre-primary, primary and/or general secondary education, 2002/03, 2010/11, 2015/16 32 Figure B3: Period during which learning two foreign languages is compulsory in primary and/or general secondary education, 2002/03, 2010/11, 2015/16 35 Figure B4: Additional compulsory foreign languages taught on certain educational pathways in primary and/or general secondary education, 2015/16 36 Figure B5: Provision of foreign languages as core curriculum options in primary and/or general secondary level, 2015/16 38 Figure B6: The teaching of two foreign languages in the curriculum for primary and/or general secondary education, 2015/16 40 Figure B7: Difference between general education students and VET students in the number of years spent learning one foreign language as a compulsory subject, 2015/16 41 Figure B8: Difference between general education students and VET students in the number of years spent learning two foreign languages simultaneously as compulsory subjects, 2015/16 42 Figure B9: Mandatory foreign languages taught during compulsory education, 2002/03, 2010/11, 2015/16 44 Figure B10: Central recommendations/regulations for schools on the inclusion of specific foreign languages in the curriculum, primary and general secondary education, 2015/16 45 Figure B11: Foreign languages listed in central recommendations/regulations, primary and general secondary education, 2015/16 47 Figure B12: Regional or minority languages specifically referred to in official documents issued by central education authorities, primary and/or general secondary education, 2015/16 49 Figure B13: Central regulations on the teaching of classical Greek and Latin, lower and general upper secondary education, 2015/16 52 Figure B14: Status of target languages taught through CLIL in primary and/or general secondary education (ISCED 1-3), 2015/16 56 Figure B15: Existence of central recommendations on knowledge- and skills-related admission criteria for access to CLIL Type A provision in primary and/or general secondary education (ISCED 1-3), 2015/16 58 5 Key Data on Teaching Languages at School in Europe – 2017 Chapter C – Participation 59 Figure C1a: Proportion of students learning foreign languages in primary education, by number of languages (ISCED 1), 2014 61 Figure C1b: Proportion of students learning at least one foreign language in primary education, by age (ISCED 1), 2014 61 Figure C2: Trends in the proportion of students learning at least one foreign language in primary education (ISCED 1), 2005, 2014 63 Figure C3: Proportion of students learning foreign languages in lower secondary education, by number of languages (ISCED 2), 2014 64 Figure C4: Trends in the proportion of students learning two or more foreign language(s) in lower secondary education (ISCED 2), 2005, 2014 65 Figure C5: Proportion of students learning foreign languages in upper secondary education, by number of languages (ISCED 3), 2014 66 Figure C6: Trends in the proportion of students learning two or more foreign languages in upper secondary education (ISCED 3), 2005, 2014 68 Figure C7: Average number of foreign languages learnt per student, primary and secondary education (ISCED 1-3), 2014 69 Figure C8: Foreign languages learnt by most students, primary and secondary education (ISCED 1-3), 2014 71 Figure C9: Countries with a high proportion of students (more than 90 %) learning English in primary and secondary education (ISCED 1-3), 2014 73 Figure C10: The second most learnt foreign language, primary and secondary education (ISCED 1-3), 2014 74 Figure C11: Foreign languages other than English, French, German and Spanish learnt by a minimum 10 % of students, primary and general secondary education (ISCED 1-3), 2014 76 Figure C12: Trends in the proportions of students learning English in primary and general secondary education (ISCED 1-3), 2005, 2014 77 Figure C13: Trends in the proportions of students learning French, primary and general secondary education (ISCED 1-3), 2005, 2014 79 Figure C14: Trends in the proportions of students learning German, primary and general secondary education (ISCED 1-3), 2005, 2014 80 Figure C15: Difference in the proportions of students learning Spanish, general secondary education (ISCED 2-3), 2005, 2014 81 Figure C16: Differences in the proportions of students learning English in general and vocational upper secondary education (ISCED 3), 2014 83 Chapter D – Teachers 85 Figure D1: Central recommendations on the degree of subject specialisation needed by foreign language teachers in primary education, 2015/16 86 Figure D2: Central recommendations on the degree of subject specialisation needed by foreign language teachers in general secondary education, 2015/16 87 Figure D3: Subjects that specialist foreign language teachers are qualified to teach according to central recommendations in primary and general secondary education, 2015/16 88 Figure D4: Minimum duration and level of initial teacher education of specialist or semi-specialist foreign language teachers in primary and general secondary education, 2015/16 90 Figure D5: Qualifications required at central level to work in schools providing CLIL (Type A) instruction in primary and/or general secondary education, 2015/16 92 6 Table of Figures Figure D6: Qualifications required/recommended at central level to teach students from migrant backgrounds who do not speak the language of schooling in primary and/or general secondary education, 2015/16 94 Figure D7: Existence of central recommendations on ITE content and a period to be spent in the target language country for prospective foreign language teachers, 2015/16 98 Figure D8: Proportion of modern foreign language teachers in lower secondary education who have been abroad for professional purposes, 2013 99 Figure D9: Funding schemes organised at central level to support the transnational mobility of foreign language teachers in primary and general secondary education, 2015/16 100 Figure D10: Proportion of modern foreign language teachers in lower secondary education who have been abroad for professional purposes with support from a transnational mobility programme, 2013 102 Figure D11: Proportion of teachers in lower secondary education who have been abroad for professional purposes, by reason for travel, EU level, 2013 103 Chapter E – Teaching Processes 105 Figure E1: Recommended minimum annual instruction time for foreign languages as compulsory subjects, by grade, in full-time compulsory general education, 2015/16 106 Figure E2: Trends in the recommended minimum number of hours of compulsory foreign language teaching during a notional year in primary and full-time compulsory general secondary education, 2010/11, 2015/16 110 Figure E3: Relationship between the minimum instruction time recommended for the first
Recommended publications
  • Competing Language Ideologies About Societal Multilingualism Among Cross- Border Workers in Luxembourg
    DOI 10.1515/ijsl-2013-0091 IJSL 2014; 227: 119 – 137 Julia de Bres Competing language ideologies about societal multilingualism among cross- border workers in Luxembourg Abstract: Cross-border workers, who live in the surrounding border regions of France, Belgium and Germany, now make up 44 percent of the workforce in Lux- embourg. This increasing presence of “foreigners” is prompting substantial change to Luxembourg’s traditionally triglossic language situation, where Lux- embourgish, French and German have coexisted in public use. In this situation, competing language ideologies emerge reflecting the interests of different groups. Through analysis of metalinguistic discourse in interviews with thirty cross- border workers in Luxembourg, this article examines how the language ideolo- gies of cross-border workers might contribute to competing perspectives on soci- etal multilingualism in Luxembourg. Keywords: language ideologies, cross-border workers, multilingualism, minority languages, Luxembourg Julia de Bres: The University of Luxembourg. E-mail: [email protected] 1 Introduction Luxembourg is a small country of 2,586 square kilometres and a population of 511,800 (STATEC 2011). Bordered by France, Belgium and Germany, it is also lo- cated on the border of the Romance and Germanic language families and histori- cally these larger neighbors have had an important influence on its unique lan- guage situation. With a national language (Luxembourgish) and three languages of administration (French, German and Luxembourgish), all of which are used on a daily basis, Luxembourg is one of the most multilingual countries in the world.1 This is ever more so with the increasing proportion of “foreigners”2 who now 1 Luxembourg’s language situation is not described in detail here.
    [Show full text]
  • Multilingualism As a Resource for Learning – Insights from a Multidisciplinary Research Project
    MOUTON EuJAL 2020; 8(2): 143–156 Editorial Adelheid Hu* and Ingrid de Saint-Georges Multilingualism as a resource for learning – insights from a multidisciplinary research project https://doi.org/10.1515/eujal-2020-0012 1 Globalisation, mobility and linguistic diversity Globalisation is a process full of complexities and inherent tensions. On the one hand, we are seeing increasing numbers of people from a variety of communities using a more diverse range of repertoires and entering into increasingly multi- lateral relationships. In this respect, globalisation is giving rise to more flexible and mixed views of identities, more hybrid language practices and new cultural scripts. But at the same time, perhaps as a response to these changes, we are witnessing the re-emergence of stronger nationalist and communitarian currents in many parts of the world. Under this new globalised regime, neighbourhoods, workplaces, schools and universities are changing in Europe and beyond. For example, the number of chil- dren, young people and adults learning to use and navigate new languages at different points in their lives has surged. In education, mobile learners have also contributed to the diversification of classrooms, raising new questions as to how best to support them in their educational trajectories, in particular when their linguistic repertoires do not correspond with the languages of schooling. Simulta- neously, issues related to fairness and equity have become more pressing in many spheres of social life. *Corresponding author: Prof. Adelheid Hu, University of Luxembourg, Faculty of Humanities, Education and Social Sciences, E-Mail: [email protected] Prof. Ingrid de Saint-Georges, University of Luxembourg, Faculty of Humanities, Education and Social Sciences, E-Mail: [email protected] 144 Adelheid Hu and Ingrid de Saint-Georges MOUTON 2 Luxembourg as a case study The Grand Duchy of Luxembourg represents an especially rich case study when investigating the linguistic ramifications of globalisation.
    [Show full text]
  • Grand Duchy of Luxembourg History Culture Economy Education Population Population Languages Geography Political System System Political National Symbols National
    Grand Duchy of Luxembourg of Duchy Grand Everything you need to know know needto you Everything Geography History about the Political system National symbols Economy Population Languages Education Culture Publisher Information and Press Service of the Luxembourg Government, Publishing Department Translator Marianne Chalmers Layout Repères Communication Printing Imprimerie Centrale ISBN 978-2-87999-232-7 September 2012 All statistics in this brochure are provided by Statec. Table of contents of Table 4 6 8 12 14 16 18 20 24 26 History Culture Economy Education Population Languages Geography At a glance a glance At Political system system Political National symbols National Everything you need to know about the Grand Duchy of Luxembourg of Duchy about the Grand know need to you Everything Official designation Territory Grand Duchy of Luxembourg Administrative division Capital • 3 districts (Luxembourg, Diekirch, Luxembourg Grevenmacher) • 12 cantons (Capellen, Clervaux, Diekirch, National day Echternach, Esch-sur-Alzette, Grevenmacher, 23 June Luxembourg, Mersch, Redange-sur-Attert, Remich, Vianden, Wiltz) Currency • 106 municipalities Euro • 4 electoral constituencies (South, East, Centre, North) Geography Judicial division At a glance At Geographical coordinates • 2 judicial districts (Luxembourg, Diekirch) comprising 3 magistrates’ courts Latitude 49° 37’ North and longitude 6° 08’ East (Luxembourg, Esch-sur-Alzette, Diekirch) Area 2,586 km2, of which 85.5% is farmland or forest Population (2011) Total population Neighbouring countries 524,900 inhabitants, including 229,900 foreign Belgium, Germany, France residents representing 43.8% of the total population (January 2012) Climate Luxembourg enjoys a temperate climate. Annual Most densely populated towns average temperatures range from -2.6° C (average Luxembourg (99,900 inhabitants) minimum value) to 21.6° C (average maximum Esch-sur-Alzette (30,900 inhabitants) value) (1981-2010).
    [Show full text]
  • School Education in Austria
    OECD Reviews of School Resources: Austria 2016 © OECD 2016 Chapter 1 School education in Austria This chapter presents an overview of the economic and demographic context in Austria, including a description of the present governance arrangements and the distribution of responsibilities for the funding and administration of the system. It also provides a brief description of the Austrian school system for international readers. Finally, it presents evidence on the quality and equity of the Austrian school system. The statistical data for Israel are supplied by and under the responsibility of the relevant Israeli authorities. The use of such data by the OECD is without prejudice to the status of the Golan Heights, East Jerusalem and Israeli settlements in the West Bank under the terms of international law. 39 1. SCHOOL EDUCATION IN AUSTRIA Box 1.1. Proposal for education reform (November 2015) This report reflects the situation of the Austrian education system at the time of the review visit in June 2015. The review team provided the Austrian Ministry of Education and Women’s Affairs (BMBF) with an initial draft report at the beginning of November 2015 to inform the negotiations of the education reform commission comprised of representatives of the federal government and the provinces. The negotiations of the education reform commission which were also informed by an Austrian expert group on school administration resulted in an education reform proposal that was presented 17 November 2015. The implementation of the education reform was to be prepared until June 2016. Details of the education reform proposal can be found in Annex 1.1.
    [Show full text]
  • Letty T Year 8 German
    Differences between German schools and English schools No uniform British pupils often wear shirts and ties to school. However, most German students are allowed to wear their normal clothes. Breakfast break Most of the time, British students eat their breakfast before coming to school. This doesn’t happen in Germany! German pupils eat their breakfast after the first lesson of the day, during a breakfast break. They usually have yoghurt, some fruit and sandwiches. Early starts In the UK, most pupils start school about 8:40 am. However, German schools start much earlier! Most students have to be in their classes by 7.35 am. That means they have to wake up very early on a school day! Students only have to go to primary school for 4 years In the UK, all primary students have got to attend primary school for 7 years but in Germany they only have to go for 4 years, as they start the school system at 6 years old. Facts about German schools Germany have 5 types of secondary school: • Gymnasium A gymnasium is the only type of secondary school, in Germany, that prepares students for university and is probably the most prestigious out of all five schools. They study maths, history, several foreign languages, art design, computer science, and other subjects too. • Realschule This type of secondary school is considered to be less prestigious than Gymnasium. However, it’s more available for children, and about 40 percent of German pupils attend Realschule. • Hauptschule This school is a lot less demanding when it comes to academics.
    [Show full text]
  • Partitive Article
    Book Disentangling bare nouns and nominals introduced by a partitive article IHSANE, Tabea (Ed.) Abstract The volume Disentangling Bare Nouns and Nominals Introduced by a Partitive Article, edited by Tabea Ihsane, focuses on different aspects of the distribution, semantics, and internal structure of nominal constituents with a “partitive article” in its indefinite interpretation and of potentially corresponding bare nouns. It further deals with diachronic issues, such as grammaticalization and evolution in the use of “partitive articles”. The outcome is a snapshot of current research into “partitive articles” and the way they relate to bare nouns, in a cross-linguistic perspective and on new data: the research covers noteworthy data (fieldwork data and corpora) from Standard languages - like French and Italian, but also German - to dialectal and regional varieties, including endangered ones like Francoprovençal. Reference IHSANE, Tabea (Ed.). Disentangling bare nouns and nominals introduced by a partitive article. Leiden ; Boston : Brill, 2020 DOI : 10.1163/9789004437500 Available at: http://archive-ouverte.unige.ch/unige:145202 Disclaimer: layout of this document may differ from the published version. 1 / 1 Disentangling Bare Nouns and Nominals Introduced by a Partitive Article - 978-90-04-43750-0 Downloaded from PubFactory at 10/29/2020 05:18:23PM via Bibliotheque de Geneve, Bibliotheque de Geneve, University of Geneva and Universite de Geneve Syntax & Semantics Series Editor Keir Moulton (University of Toronto, Canada) Editorial Board Judith Aissen (University of California, Santa Cruz) – Peter Culicover (The Ohio State University) – Elisabet Engdahl (University of Gothenburg) – Janet Fodor (City University of New York) – Erhard Hinrichs (University of Tubingen) – Paul M.
    [Show full text]
  • The Politics of Access to Advanced Education in Late Imperial Austria
    The Politics of Access to Advanced Education In Late Imperial Austria Professor Gary B. Cohen Univeristy of Oklahoma September 1993; Working Paper 93-6 © 2002 by the Center for Austrian Studies. Permission to reproduce must generally be obtained from the Center for Austrian Studies. Copying is permitted in accordance with the fair use guidelines of the US Copyright Act of 1976. The the Center for Austrian Studies permits the following additional educational uses without permission or payment of fees: academic libraries may place copies of the Center's Working Papers on reserve (in multiple photocopied or electronically retrievable form) for students enrolled in specific courses: teachers may reproduce or have reproduced multiple copies (in photocopied or electronic form) for students in their courses. Those wishing to reproduce Center for Austrian Studies Working Papers for any other purpose (general distribution, advertising or promotion, creating new collective works, resale, etc.) must obtain permission from the Center. For Austria's peoples and the government, the development of advanced education during the late nineteenth century offered challenges as well as opportunities. Popular aspirations for secondary and higher education grew as modern class structures and an industrial market economy replaced the old corporate society. Study in Gymnasien, Realschulen, universities, and technical colleges opened the doors for entry into the growing sectors of white-collar and technical employment, the learnedprofessions, and government service. For the hitherto dominant German-speaking elements in the Alpine and Bohemian lands and for the Poles in Galicia, assuring their continued leadership in achanging social structure required maintaining privileges in secondary and higher education.
    [Show full text]
  • Preparation Kit
    PREPARATION KIT TURKU 2018 - National Session of EYP Finland 5-8 January 2018 EUROPEAN YOUTH PARLIAMENT SUOMI FINLAND Dear Delegates, ​ ​ On behalf of the whole Chairs’ Team of Turku 2018, I welcome you to share our excitement by presenting to you this Academic Preparation Kit, which includes the Topic Overviews for Turku 2018 – National Session of EYP Finland. ​ ​ ​ ​ ​ ​ ​ ​ ​ ​ ​ ​ The Chairs’ Team has been working hard over the past weeks in order to give you a good introduction to the topics, to important discussions that touch upon the most recent events taking place in Europe under the theme “Towards a Better European Community with Nordic ​ Collaboration”. I want to extend my gratitude for the Vice-Presidents Kārlis Krēsliņš and Mariann ​ ​ Jüriorg for creating great foundations for the academic concept. Additionally, there are two external scrutinisers Henri Haapanala and Viktor M. Salenius, who have to be thanked for their academic prowess and immense help they provided with this Preparation Kit. ​ ​ ​ ​ ​ ​ ​ ​ ​ ​ ​ ​ ​ ​ ​ ​ ​ ​ ​ ​ We encourage you to look into all of the Committees’ Topic Overviews, in order for you to have a coherent picture of all the debates in which you will be participating at the General Assembly. ​ ​ ​ ​ ​ ​ ​ ​ ​ ​ ​ ​ ​ ​ ​ ​ ​ ​ ​ ​ ​ ​ ​ ​ ​ ​ ​ ​ ​ ​ In addition to your Committee’s Topic Overview, make sure you read the explanations on how the European Union works. It is essential for fruitful conversation that you know how the structure and institutional framework of the EU functions. ​ ​ ​ ​ ​ ​ ​ ​ ​ ​ I hope to see you all in person very soon! ​ ​ ​ ​ ​ ​ ​ ​ ​ ​ ​ ​ ​ ​ ​ ​ ​ ​ Yours truly, ​ ​ Tim Backhaus ​ ​ President of Turku 2018 – National Session of EYP Finland ​ ​ ​ ​ ​ ​ ​ ​ ​ ​ ​ ​ ​ ​ ​ ​ ​ ​ 1 Committee Topics of Turku 2018 - National Session of EYP Finland ​ ​ ​ ​ ​ ​ ​ ​ ​ ​ ​ ​ ​ ​ ​ ​ ​ ​ ​ ​ 1.
    [Show full text]
  • Official Language and Education Policies
    University of Iceland School of Humanities Department of English Official Language and Education Policies In Monolingual Iceland and Multilingual Luxembourg B.A. Essay Hildur Jóna Ragnarsdóttir Kt.: 230394-3859 Supervisor: Birna Arnbjörnsdóttir May 2016 1 Abstract This thesis describes the official language and language education policies of monolingual Iceland and multilingual Luxembourg. These policies are then compared and contrasted and their practical implementations examined. Iceland places emphasis on the preservation of its national language, Icelandic, to stem possible linguistic influences and domain loss of the language due to globalization and the rise of the English language at all levels of the Icelandic society. Therefore Iceland’s language policy can be seen as taking a monolingual stance. But English and various other foreign languages are offered in the Icelandic school system with some schools even starting formal English language courses before the official instruction in 4th grade. As Luxembourg is situated in the heart of Europe, its neighbours’ languages influence its official language policies. Luxembourg has three official languages and consequently its school system is multilingual as well, putting a lot of emphasis on French and German language instruction but not as much on its national language, Luxembourgish. There can be advantages and disadvantages to both a monolingual and multilingual language policy and culture. The preservation of one’s national language in all domains of society as it is done in Iceland is important for the preservation of the country’s culture and linguistic past but it is also important to be able to communicate outside of one’s own country or with foreigners inside one’s country.
    [Show full text]
  • Future Is up to You(Th) !
    Future is Up to You(th) ! Youth Exhange Wiltz, Luxembourg 29 September – 5 October Final Report The Youth Exchange was organised by the Institut Européen pour l’Economie Solidaire (INEES) a. s. b. l. in the framework of the Youth in Action programme of the European Commission with the support of the Service National de la Jeunesse, Luxembourg. The use of this report in a part or whole for non-commercial purposes is permissible providing the integrity of the report remains intact and an appropriation quotation and reference system is used. The “Future is up to You(th)” was a multilateral youth exchange which brought together young people and youth leaders from Luxembourg, France, Turkey and Hungary. The initial objective of the youth exchange was to develop solutions and strategies to address environmental challenges in order to empower the participants to take action in the future. The general learning objectives of the YE were: To provide participants with a stimulating introduction to the key environmental issues presently threatening our global and local environment To provide the possibility to the participants to think over together the issues of environmental protection and sustainable development To acquire intercultural competencies for all participants To learn how to work in a team To develop language skills, improving English language through communication Improvement of communication skills in a multicultural group Learning about the youth in action programme Personal and social skills like working in tem and independent way, learning participatory methodology in youth work, organizing and leading activity Participants and Target Group Global environmental issues are challenges that affect our everyday life both on global and local levels.
    [Show full text]
  • Country Report Austria
    Overall coordination: Bundesministerium für Unterricht, Kunst und Kultur (BMUKK: Austrian Federal Ministry for Education, the Arts and Culture), Bundesministerium für Wissenschaft und Forschung (BMWF: Austrian Federal Ministry for Science and Research), and Österreichisches Sprachen-Kompetenz-Zentrum (ÖSZ: Austrian Centre for Language Competence) Steering group: Rudolf de Cillia, Dagmar Heindler, Hanspeter Huber (until May, 2007), Hans-Jürgen Krumm, Elisabeth Schlocker, Muriel Warga (from May, 2007) Content coordinators and academic advisors: Rudolf de Cillia, Hans-Jürgen Krumm Editors: Carla Carnevale, Rudolf de Cillia, Hans-Jürgen Krumm, Elisabeth Schlocker ------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------ Sincere thanks go to all authors and to everyone who answered questions or otherwise contributed to this Language Education Policy Profile: Country Report Austria. Their names can be found in the Appendix (pp. 130 - 133). ------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------ Translation: Volker Horn: [email protected]. The terminology follows Eurybase – Eurydice’s information data bank on educational systems in Europe – and other pertinent Eurydice products and information. Layout: Stenner/Dunst Version dated February, 2007, with some later formal adaptations, and an additional chapter on German as a mother tongue. Officially approved by Bundesministerium für Unterricht, Kunst und Kultur and Bundesministerium
    [Show full text]
  • Drones - a Word from the Chairman
    DOING BUSINESS IN LUXEMBOURG DRONES - FOR GOOD AND EVIL Q2 2017 A WORD FROM THE CHAIRMAN CHAIRMAN’S REMARKS Paul-Michael SCHONENBERG Dear AMCHAM Members and Friends, As you can see, we had a busy winter season! As always, AMCHAM is pleased to point out that we are a member-driven organization focused Welcome to the Spring issue of Connexion! Now, as I write this, we are putting the on providing world-class services and doing finishing touches on the first ever Drone Race everything we can do to support the econom- We started the New Year with UK Ambassa- which we are pleased to see is generating ic vibrancy of Luxembourg and the prosperity/ dor John Marshall giving us an excellent and quite a lot of excitement and bringing us into success of our members. comprehensive overview of the complex issues contact with interesting people and industries and current approaches of the UK Government both within and outside Luxembourg. Please If you are an English-speaking international regarding the Brexit negotiations. This was see the photos included later in this issue. focused company in Luxembourg, you are al- followed by an excellent evening presentation ready part of our constituency and we would be hosted and managed by Allen & Overy on the As part of our efforts to support the “I Can delighted to welcome you as members. Please subject of “Employees’ rights to use company IT Vote” campaign, we are trying to arrange contact us to discuss the opportunities and vs. Employer’s rights to monitor such use”. a Town Hall meeting of the senior political benefits of AMCHAM membership.
    [Show full text]