Baybayin New Applied Typography

BAYBAYIN NEW

BAYBAYIN VOWELS

BAYBAYIN CONSONANTS

Inspired by the Philippine Baybayin during the pre-colonial In terms of Baybayin’s characteristics, this is an system that uses For example, the words dunong (knowledge) & marunong (knowledgeable) period, a customized typeface entitled ‘Baybayin New’ was developed. consonant-vowel combinations. Written in its basic form, each character is and even raw for daw (he/she said) and rin for din (also, too) after vowels. a consonant ending with the vowel ‘A’. A mark is placed either above the As these have separate symbols for ‘D’ and ‘R,’ this variant of the This decorative & display typeface can be applied to posters, product consonant to produce an ‘’ or ‘’ sound or below the consonant to produce is not used for Ilokano, , Bikolano, & other local languages packaging and visual novelty items (komiks) and more. an ‘’ or ‘’ sound. A kudlit mark is placed to produce consonants ending to name a few. with the other vowel sounds except stand-alone vowels since vowels have The term baybay means ‘to spell out’ in Filipino. Baybayin was attributed to their own glyphs. Reintroducing the basic elements of Baybayin allows continuous modern the name ‘Alibata’ which was coined after the Arabic ’s arrangement practice of the forms in the past. This development of contemporary of letters. There are several theories relating to the origins of Baybayin. Meanwhile, allophones ‘D’ or ‘R’ has only one symbol, wherein ‘D’ occurred typography is easily used and understood not only by Filipinos but alsoby the These include Kawi from , Old Sumatran scripts from Malay, Makassarese in initial, final, pre-consonantal or post-consonantal positions and ‘R’ in people from foreign countries to be recognized globally. scripts from , Old Assamese from and Cham from . intervocalic positions. In modern Filipino grammatical use, when a ‘D’ is between two vowels, it becomes an ‘R’.