IAWM Article for My Website.Cwk (WP)
Total Page:16
File Type:pdf, Size:1020Kb
Load more
Recommended publications
-
Trojan Women: Introduction
Trojan Women: Introduction 1. Gods in the Trojan Women Two gods take the stage in the prologue to Trojan Women. Are these gods real or abstract? In the prologue, with its monologue by Poseidon followed by a dialogue between the master of the sea and Athena, we see them as real, as actors (perhaps statelier than us, and accoutered with their traditional props, a trident for the sea god, a helmet for Zeus’ daughter). They are otherwise quite ordinary people with their loves and hates and with their infernal flexibility whether moral or emotional. They keep their emotional side removed from humans, distance which will soon become physical. Poseidon cannot stay in Troy, because the citizens don’t worship him any longer. He may feel sadness or regret, but not mourning for the people who once worshiped but now are dead or soon to be dispersed. He is not present for the destruction of the towers that signal his final absence and the diaspora of his Phrygians. He takes pride in the building of the walls, perfected by the use of mason’s rules. After the divine departures, the play proceeds to the inanition of his and Apollo’s labor, with one more use for the towers before they are wiped from the face of the earth. Nothing will be left. It is true, as Hecuba claims, her last vestige of pride, the name of Troy remains, but the place wandered about throughout antiquity and into the modern age. At the end of his monologue Poseidon can still say farewell to the towers. -
Hostage to Feminism? the Success of Christa Wolf's Kassandra in Its 1984
This is a repository copy of Hostage to feminism? The success of Christa Wolf’s Kassandra in its 1984 English translation. White Rose Research Online URL for this paper: http://eprints.whiterose.ac.uk/127025/ Version: Accepted Version Article: Summers, C (2018) Hostage to feminism? The success of Christa Wolf’s Kassandra in its 1984 English translation. Gender and History, 30 (1). pp. 226-239. ISSN 0953-5233 https://doi.org/10.1111/1468-0424.12345 © 2018 John Wiley & Sons Ltd. This is the peer reviewed version of the following article: Summers, C (2018) Hostage to feminism? The success of Christa Wolf’s Kassandra in its 1984 English translation. Gender and History, 30 (1). pp. 226-239, which has been published in final form at https://doi.org/10.1111/1468-0424.12345. This article may be used for non-commercial purposes in accordance with Wiley Terms and Conditions for Self-Archiving. Reuse Items deposited in White Rose Research Online are protected by copyright, with all rights reserved unless indicated otherwise. They may be downloaded and/or printed for private study, or other acts as permitted by national copyright laws. The publisher or other rights holders may allow further reproduction and re-use of the full text version. This is indicated by the licence information on the White Rose Research Online record for the item. Takedown If you consider content in White Rose Research Online to be in breach of UK law, please notify us by emailing [email protected] including the URL of the record and the reason for the withdrawal request. -
Study Questions Helen of Troycomp
Study Questions Helen of Troy 1. What does Paris say about Agamemnon? That he treated Helen as a slave and he would have attacked Troy anyway. 2. What is Priam’s reaction to Paris’ action? What is Paris’ response? Priam is initially very upset with his son. Paris tries to defend himself and convince his father that he should allow Helen to stay because of her poor treatment. 3. What does Cassandra say when she first sees Helen? What warning does she give? Cassandra identifies Helen as a Spartan and says she does not belong there. Cassandra warns that Helen will bring about the end of Troy. 4. What does Helen say she wants to do? Why do you think she does this? She says she wants to return to her husband. She is probably doing this in an attempt to save lives. 5. What does Menelaus ask of King Priam? Who goes with him? Menelaus asks for his wife back. Odysseus goes with him. 6. How does Odysseus’ approach to Priam differ from Menelaus’? Who seems to be more successful? Odysseus reasons with Priam and tries to appeal to his sense of propriety; Menelaus simply threatened. Odysseus seems to be more successful; Priam actually considers his offer. 7. Why does Priam decide against returning Helen? What offer does he make to her? He finds out that Agamemnon sacrificed his daughter for safe passage to Troy; Agamemnon does not believe that is an action suited to a king. Priam offers Helen the opportunity to become Helen of Troy. 8. What do Agamemnon and Achilles do as the rest of the Greek army lands on the Trojan coast? They disguise themselves and sneak into the city. -
Operetta After the Habsburg Empire by Ulrike Petersen a Dissertation
Operetta after the Habsburg Empire by Ulrike Petersen A dissertation submitted in partial satisfaction of the requirements for the degree of Doctor of Philosophy in Music in the Graduate Division of the University of California, Berkeley Committee in Charge: Professor Richard Taruskin, Chair Professor Mary Ann Smart Professor Elaine Tennant Spring 2013 © 2013 Ulrike Petersen All Rights Reserved Abstract Operetta after the Habsburg Empire by Ulrike Petersen Doctor of Philosophy in Music University of California, Berkeley Professor Richard Taruskin, Chair This thesis discusses the political, social, and cultural impact of operetta in Vienna after the collapse of the Habsburg Empire. As an alternative to the prevailing literature, which has approached this form of musical theater mostly through broad surveys and detailed studies of a handful of well‐known masterpieces, my dissertation presents a montage of loosely connected, previously unconsidered case studies. Each chapter examines one or two highly significant, but radically unfamiliar, moments in the history of operetta during Austria’s five successive political eras in the first half of the twentieth century. Exploring operetta’s importance for the image of Vienna, these vignettes aim to supply new glimpses not only of a seemingly obsolete art form but also of the urban and cultural life of which it was a part. My stories evolve around the following works: Der Millionenonkel (1913), Austria’s first feature‐length motion picture, a collage of the most successful stage roles of a celebrated -
ABSTRACT a Director's Approach to Euripides' Hecuba Christopher F. Peck, M.F.A. Mentor: Deanna Toten Beard, Ph.D. This Thesi
ABSTRACT A Director’s Approach to Euripides’ Hecuba Christopher F. Peck, M.F.A. Mentor: DeAnna Toten Beard, Ph.D. This thesis explores a production of Euripides’ Hecuba as it was directed by Christopher Peck. Chapter One articulates a unique Euripidean dramatic structure to demonstrate the contemporary viability of Euripides’ play. Chapter Two utilizes this dramatic structure as the basis for an aggressive analysis of themes inherent in the production. Chapter Three is devoted to the conceptualization of this particular production and the relationship between the director and the designers in pursuit of this concept. Chapter Four catalogs the rehearsal process and how the director and actors worked together to realize the dramatic needs of the production. Finally Chapter Five is a postmortem of the production emphasizing the strengths and weaknesses of the final product of Baylor University’s Hecuba. A Director's Approach to Euripides' Hecuba by Christopher F. Peck, B.F.A A Thesis Approved by the Department of Theatre Arts Stan C. Denman, Ph.D., Chairperson Submitted to the Graduate Faculty of Baylor University in Partial Fulfillment of the Requirements for the Degree of Master of Fine Arts Approved by the Thesis Committee DeAnna Toten Beard, Ph.D., Chairperson David J. Jortner, Ph.D. Marion D. Castleberry, Ph.D. Steven C. Pounders, M.F.A. Christopher J. Hansen, M.F.A. Accepted by the Graduate School May 2013 J. Larry Lyon, Ph.D., Dean Page bearing signatures is kept on file in the Graduate School. Copyright © 2013 by Christopher F. Peck -
900326-CD-Franz Von Suppe-Ouvertueren Itunes.Indd
Franz von Suppé OUVERTÜREN IVAN REPUŠIC´ MÜNCHNER RUNDFUNKORCHESTER FRANZ VON SUPPÉ 1819–1895 OUVERTÜREN 01 Die schöne Galathée 7:21 02 Dichter und Bauer 9:14 03 Boccaccio 7:17 04 Leichte Kavallerie 6:41 05 Banditenstreiche 6:19 06 Pique Dame 7:19 07 Die Frau Meisterin 7:11 08 Ein Morgen, ein Mittag, ein Abend in Wien 8:07 Total time 59:29 Münchner Rundfunkorchester Ivan Repušic´ Dirigent / conductor Studio-Aufnahme / Studio-Recording: München, Bayerischer Rundfunk, Studio 1, 02.–05. Mai 2018 Executive Producer: Veronika Weber und Ulrich Pluta Tonmeister / Recording Producer: Torsten Schreier Toningenieur / Balance Engineer: Klemens Kamp Mastering Engineer: Christoph Stickel Publisher © Carl Musikverlag, Kalmus, Kistner & Siegel, Musikverlag Matzi, Wien Fotos / Photography: Ivan Repušic´ © BR / Lisa Hinder; Franz von Suppé © Ignaz Eigner; Münchner Rundfunkorchester © Felix Broede Design / Artwork: Barbara Huber, CC.CONSTRUCT Editorial: Thomas Becker Lektorat: Dr. Doris Sennefelder Eine CD-Produktion der BRmedia Service GmbH. P + © 2018 BRmedia Service GmbH FRANZ VON SUPPÉ – OUVERTÜREN Konservatorium der Gesellschaft der Musikfreunde bei Simon Sechter und Ignaz von Seyfried, einem Freund Ludwig van Beethovens, studierte. Mit Franz von Suppé – sein Name ist dem Publikum der sogenannten Leich- dem Manuskript der am 13. September 1835, unmittelbar nach seiner Abreise ten Klassik wohlbekannt; einige seiner Melodien mag manch einer aus Dalmatien, in der Franziskus-Kirche in Zara uraufgeführten Messe für auf Anhieb anstimmen können – mitpfeifen kann sie jedes Kind. Titel Männerstimmen und Orgel, die er nach dem Tod des Vaters vollendet hatte, wie Leichte Kavallerie, Dichter und Bauer oder Ein Morgen, ein Mittag, überzeugte er Seyfried, ihn als Schüler anzunehmen. -
ARCTOS Acta Philologica Fennica
ARCTOS Acta Philologica Fennica VOL. LI HELSINKI 2017 INDEX Heikki Solin Rolf Westman in Memoriam 9 Ria Berg Toiletries and Taverns. Cosmetic Sets in Small 13 Houses, Hospitia and Lupanaria at Pompeii Maurizio Colombo Il prezzo dell'oro dal 300 al 325/330 41 e ILS 9420 = SupplIt V, 253–255 nr. 3 Lee Fratantuono Pallasne Exurere Classem: Minerva in the Aeneid 63 Janne Ikäheimo Buried Under? Re-examining the Topography 89 Jari-Matti Kuusela & and Geology of the Allia Battlefield Eero Jarva Boris Kayachev Ciris 204: an Emendation 111 Olli Salomies An Inscription from Pheradi Maius in Africa 115 (AE 1927, 28 = ILTun. 25) Umberto Soldovieri Una nuova dedica a Iuppiter da Pompei e l'origine 135 di L. Ninnius Quadratus, tribunus plebis 58 a.C. Divna Soleil Héraclès le premier mélancolique : 147 Origines d'une figure exemplaire Heikki Solin Analecta epigraphica 319–321 167 Holger Thesleff Pivotal Play and Irony in Platonic Dialogues 179 De novis libris iudicia 220 Index librorum in hoc volumine recensorum 277 Libri nobis missi 283 Index scriptorum 286 Arctos 51 (2017) 63–88 PALLASNE EXURERE CLASSEM: MINERVA IN THE AENEID Lee Fratantuono The goddess Minerva is a key figure in the theology of Virgil's Aeneid, though there has been relatively little written to explicate all of the scenes in the epic in which she plays a part or receives a reference.1 The present study seeks to provide a commentary on every mention of Pallas Athena/Minerva in Virgil's poetic corpus, with the intention of illustrating how the goddess plays a crucial role in the unfolding drama of the transition from a Trojan to an Italian identity for the future Rome, and in particular how the Volscian heroine Camilla serves as a mortal incarnation of the Minerva who was a patroness of battles and the military arts. -
HECUBA by Euripides
HECUBA by Euripides translated by Jay Kardan and Laura-Gray Street POLYDORUS HECUBA CHORUS POLYXENA ODYSSEUS TALTHYBIUS THERAPAINA AGAMEMNON POLYMESTOR Script copyright Jay Kardan and Laura-Gray Street. Apply to the authors for performance permissions. Hecuba — translated by Kardan and Street — in Didaskalia 8 (2011) 32 POLYDORUS I come from bleakest darkness, where corpses lurk and Hades lives apart from other gods. I am Polydorus, youngest son of Hecuba and Priam. My father, worried Troy might fall to Greek offensives, sent me here, to Thrace, my mother’s father’s home and land of his friend Polymestor, who controls this rich plain of the Chersonese and its people with his spear. My father sent a large stash of gold with me, to insure that, if Ilium’s walls indeed (10) were toppled, I’d be provided for. He did all this because I was too young to wear armor, my arms too gangly to carry a lance. As long as the towers of Troy remained intact, and the stones that marked our boundaries stood upright, and my brother Hector was lucky with his spear, I thrived living here with my father’s Thracian friend, like some hapless sapling. (20) But once Troy was shattered—Hector dead, our home eviscerated, and my father himself slaughtered on Apollo’s altar by Achilles’ murderous son— then Polymester killed me. This “friend” tossed me dead into the ocean for the sake of gold, so he could keep Priam’s wealth for himself. My lifeless body washes ashore and washes back to sea with the waves’ endless ebb and flow, and remains unmourned, unburied. -
03 Kerrigan 1736 10/3/11 08:19 Page 61
03 Kerrigan 1736 10/3/11 08:19 Page 61 SHAKESPEARE LECTURE Shakespeare, Oaths and Vows JOHN KERRIGAN University of Cambridge ENTER HECTOR AND ANDROMACHE. He is armed for battle; she, troubled by dreams, urges him not to fight. ‘You traine me to offend you’, he declares, then swears a mighty oath: ‘By all the euerlasting gods, Ile goe.’1 Oaths, according to early modern commentators, resolve disputed matter. For Shakespeare, however, their decisiveness is frequently deceptive; sworn over points of doubt, they are hedged, conflicted, and unravel. Certainly, when Cassandra enters, she is not satisfied with Hector’s insistence that ‘the gods haue heard me sweare’. ‘The gods are deafe’, she replies, ‘to hot and peeuish vowes.’ At this point, the early texts of Troylus and Cressida diverge. In the Folio, which gives us a better, and perhaps a later, version of the exchange, Andromache employs an elaborate, tangential analogy, between Hector’s sworn commitment and robbery with violence under- taken for the sake of charity, to persuade her husband not to ‘hurt by being iust’. Cassandra then concludes, as Andromache does in the quarto: ‘It is the purpose that makes strong the vowe; | But vowes to euery purpose must not hold’ (3214–23). Rereading this passage a few months ago, I realised that, as so often, the familiarity of the dialogue was hiding my ignorance from me. Is F Andromache’s ingenuity desperate, or is she justifiably reminding Hector that oaths are not free-standing commitments but caught up in moral Read at the Academy 23 April 2009. -
Preview of “Microsoft Word
ALICE SHIELDS Composer & Librettist ... vivid use of the tensions between electronic scoring, onstage voices, directional movement and choreography.... an almost surreal emotional dynamic, ... a telling and eclectic sense of theatre SRUTI, INDIA’S MUSIC AND DANCE MAGAZINE !"#$%&'(#)*&(%+,-#!.(/0#10,,#2!/#3*(#4(0+# # # # Alice Shields spins stories rich with the cultures of the world. Her operas and other music for voice, instruments and media morph together Western and non-Western forms of classical music and theater, such as the Noh Theater of Japan and the Bharata Natyam dance-drama of India. The result is Shields’ intense body of work: highly sculptured sound and singing with impassioned, complex movement and powerful drama. Shields holds a doctorate in music composition from Columbia University, has taught psychology of music at NYU and has been Associate Director of the Columbia-Princeton Electronic Music Center and Director of Development of the Columbia University Computer Music Center. One of the pioneers of electronic music, she is also unique as a composer in having become a professional opera singer, singing traditional and modern roles with the New York City Opera, Washington National Opera, the Clarion Music Society and other companies. Her expertise as a composer and librettist is highly informed by her training and onstage experience as a singer. Her music has been performed by the Akademie der Künste in Berlin, Venice Biennale, New York City Opera’s Vox festival, New York City Electroacoustic Music Festival, Columbia- Princeton Electronic Music Center, American Chamber Opera Company, Composers Chamber Theater, Santa Fe Opera Gallery Concerts, American Virtuosi Opera Theater, Lake George Opera Festival, Dance Alloy, Frostburg State University Dept. -
|What to Expect from Così Fan Tutte
| WHAT TO EXPECT FROM COSÌ FAN TUTTE ON THE SURFACE, MOZART’S COSÌ FAN TUTTE HAS ALL THE MARKINGS OF THE WORK: a typical comic opera: tender lovers, a crafty maidservant, deceptions and COSÌ FAN TUTTE pranks, trials and confessions, and a wedding at the conclusion. But on closer An opera in two acts, sung in Italian study, Così fan tutte is a paradox. It explores depths of emotion previously Music by Wolfgang Amadeus Mozart untapped in opera buffa while moving between high farce and profound Libretto by Lorenzo Da Ponte beauty. That the work could be both accused of irony, cynicism, and triviality First performed January 26, 1790 and celebrated for communicating deep emotional truth and philosophical at the Burgtheater, Vienna, Austria import is a testament to this opera’s complex identity. Written barely two years before Mozart’s early death, Così fan tutte stands as his final, multi- PRODUCTION layered statement in the Italian opera buffa genre. Amid the opera’s quick-fire David Robertson, Conductor comedy and ravishing melodies, the drama offers an examination of the battle Phelim McDermott, Production between love and reason and a closer understanding of human fallibility. Tom Pye, Set Designer This new Met production, previously presented at the English National Opera, is by the inventive director Phelim McDermott, whose work in opera Laura Hopkins, Costume Designer ranges from Philip Glass’s Satyagraha to The Enchanted Island, an original Paule Constable, Lighting Designer Baroque pastiche opera. In Così fan tutte, McDermott transforms the opera’s original setting but maintains its characters’ isolation: The drama unfolds STARRING in a surprisingly closed environment in which the characters’ only seeming Amanda Majeski occupation is the business of love. -
What Did Women Sing? a Chronology Concerning Female Choristers Laura Stanfield Prichard Northeastern University, Massachusetts, USA
What Did Women Sing? A Chronology concerning Female Choristers Laura Stanfield Prichard Northeastern University, Massachusetts, USA Women have been professional soloists throughout the history of church and dramatic music, but have not always participated in choral singing. This paper explores the roots of women as equal partners in mixed choral music, and brings to light several historical moments when women “broke through” older prejudices and laid the groundwork for the modern mixed chorus. The Early Church In ancient Egypt, music was under the patronage of male gods. Osiris was said to have traveled to Ethiopia, where he heard a troupe of traveling satyrs who performed with nine musical maidens, perhaps the prototype of the Grecian muses. Since ancient Greek poetry and music were inseparable, there are many examples of female performers ranging from the mythological (the Muses and the Sirens) to slave girls and the lyric poet Sappho (c630-570 BCE). Antiphonal religious singing came from Jewish temple practice and was introduced to Christian gnostic worship by Bardesanes (154-222 CE) in Persia, who composed psalms and hymns for the Edessa congregation (in imitation of David’s Psalter). The early Catholic Church found it necessary to confront and reinterpret this movement, which spread from Persia into Antioch and thence through the Orient. The Synod of Antioch in 379 specified that men and women could not combine together on the same melody, so most congregations were divided into two demi- choruses, one of men, the other of women and children, each delivering a verse of the psalm then uniting for refrains only rarely.