The Record of Proceedings
Total Page:16
File Type:pdf, Size:1020Kb
Cynulliad Cenedlaethol Cymru The National Assembly for Wales Cofnod y Trafodion The Record of Proceedings Dydd Mercher, 19 Hydref 2011 Wednesday, 19 October 2011 19/10/2011 Cynnwys Contents 3 Cwestiynau i’r Gweinidog Cyllid ac Arweinydd y Tŷ Questions to the Minister for Finance and Leader of the House 26 Cwestiynau i’r Gweinidog Busnes, Menter, Technoleg a Gwyddoniaeth Questions to the Minister for Business, Enterprise, Technology and Science 50 Datganiad gan y Llywydd Statement by the Presiding Officer 50 Dadl gan Aelod Unigol o dan Reol Sefydlog Rhif 11.21(iv) Debate by an Individual Member under Standing Order No. 11.21(iv) 78 Dadl y Ceidwadwyr Cymreig Welsh Conservatives Debate 107 Dadl Plaid Cymru Plaid Cymru Debate 137 Cyfnod Pleidleisio Voting Time 144 Dadl Fer Short Debate Yn y golofn chwith, cofnodwyd y trafodion yn yr iaith y llefarwyd hwy ynddi yn y Siambr. Yn ogystal, cynhwysir cyfieithiad Saesneg o gyfraniadau yn y Gymraeg. In the left-hand column, the proceedings are recorded in the language in which they were spoken in the Chamber. In addition, an English translation of Welsh speeches is included. 2 19/10/2011 Cyfarfu’r Cynulliad am 1.30 p.m. gyda’r Llywydd (Rosemary Butler) yn y Gadair. The Assembly met at 1.30 p.m. with the Presiding Officer (Rosemary Butler) in the Chair. The Presiding Officer: Good afternoon. Y Llywydd: Prynhawn da. Cwestiynau i’r Gweinidog Cyllid ac Arweinydd y Tŷ Questions to the Minister for Finance and Leader of the House Portffolio Llywodraeth Leol a Local Government and Communities Chymunedau Portfolio 1. Nick Ramsay: A wnaiff y Gweinidog 1. Nick Ramsay: Will the Minister outline amlinellu ei chynlluniau ar gyfer dyrannu her plans for allocating resources to the adnoddau i’r portffolio Llywodraeth Leol a Local Government and Communities Chymunedau. OAQ(4)0040(FIN) portfolio. OAQ(4)0040(FIN) 5. Mike Hedges: A wnaiff y Gweinidog 5. Mike Hedges: Will the Minister make a ddatganiad am ddyraniad cyffredinol y statement on the overall budget allocation to gyllideb i’r portffolio Llywodraeth Leol a the Local Government and Communities Chymunedau. OAQ(4)0044(FIN) portfolio. OAQ(4)0044(FIN) The Minister for Finance and Leader of Y Gweinidog Cyllid ac Arweinydd y Tŷ the House (Jane Hutt): I thank the finance (Jane Hutt): Diolchaf i lefarydd cyllid y spokesperson for the Welsh Conservatives. I Ceidwadwyr Cymreig. Cyhoeddais published the Government’s spending plans gynlluniau gwariant y Llywodraeth ar gyfer for 2012-13 in the draft budget on 4 October. 2012-13 yn y gyllideb ddrafft ar 4 Hydref. Yr This included details of allocations to the oedd yn cynnwys manylion y dyraniadau i’r local government and communities portfolio. portffolio llywodraeth leol a chymunedau. The total departmental expenditure line Mae cyfanswm y gyllideb llinell gwariant budget for 2012-13 is just over £5.1 billion, adrannol ar gyfer 2012-13 ychydig dros £5.1 consisting of £4.8 billion of revenue and biliwn, sy’n cynnwys £4.8 biliwn o refeniw a £261.6 million of capital. £261.6 miliwn o gyfalaf. Nick Ramsay: Thank you, Minister. Much Nick Ramsay: Diolch, Weinidog. Er cymaint as I enjoyed shadowing you as the finance imi fwynhau eich cysgodi fel llefarydd cyllid, spokesman, I should point out that Paul dylwn nodi mai Paul Davies yw ein llefarydd Davies is now our finance spokesperson. I cyllid yn awr. Yr wyf am ofyn am bolisi’r want to ask about the Government’s policy Llywodraeth ar y dreth gyngor a faint o on council tax and the amount of money— arian—£40 miliwn, yr wyf yn meddwl—sy’n £40 million, I think—coming from dod o San Steffan at Lywodraeth Cymru i Westminster to the Welsh Government to ymdrin â hynny. Yr wyf yn siŵr y byddwch deal with that. I am sure that you will join me yn ymuno â mi i groesawu’r ffaith bod fy in welcoming the fact that my local authority awdurdod lleol yn sir Fynwy yn mynd i rewi in Monmouthshire is going to implement its ei dreth gyngor ei hun y flwyddyn nesaf. own council tax freeze next year. However, Fodd bynnag, ar draws Cymru, ni fydd across Wales, other councils will not have cynghorau eraill yn gallu fforddio gwneud that luxury because you will not be providing hynny gan na fyddwch yn darparu’r adnodd them with that resource. What discussions hwnnw iddynt. Pa drafodaethau ydych have you had with the Minister for Local wedi’u cael gyda’r Gweinidog Llywodraeth Government and Communities to ensure that Leol a Chymunedau i sicrhau, os nad yw’r if that money is not going to local authorities arian hwnnw’n mynd at awdurdodau lleol i’w to assist them in reducing council tax, they cynorthwyo i leihau’r dreth gyngor, y gallant will be able to do other things that will assist wneud pethau eraill a fydd yn cynorthwyo council tax payers, who, at this point in time, talwyr y dreth gyngor, sydd, ar hyn o bryd, 3 19/10/2011 with inflation rising, are finding things very gyda chwyddiant yn codi, yn cael pethau’n difficult? anodd iawn? Jane Hutt: I thank the shadow spokesperson Jane Hutt: Yr wyf yn diolch i lefarydd yr for business, enterprise, technology and wrthblaid ar gyfer busnes, menter, technoleg science. I believe that the Member was in the a gwyddoniaeth. Credaf fod yr Aelod yn y Chamber when the First Minister made his Siambr pan wnaeth y Prif Weinidog ei statement last week about the importance of ddatganiad yr wythnos diwethaf am ba mor us now moving forward with a fiscal bwysig yw hi ein bod ni yn awr yn symud stimulus—an economic stimulus—and the ymlaen gydag ysgogiad ariannol—ysgogiad nearly £40 million of additional money that economaidd—a’r swm o bron i £40 miliwn o has come as a consequence of the UK arian ychwanegol sydd wedi dod yn sgîl Government’s decision to freeze council tax penderfyniad Llywodraeth y Deyrnas Unedig in England. That is good, and as the Minister i rewi’r dreth gyngor yn Lloegr. Mae hynny’n for Local Government and Communities said dda, ac fel y dywedodd y Gweinidog yesterday with regard to the local government Llywodraeth Leol a Chymunedau ddoe o ran settlement, it is up to local authorities to y setliad llywodraeth leol, mater i choose to freeze their council tax. Here in awdurdodau lleol yw dewis rhewi eu treth Wales, we are seeking to put the money gyngor. Yma yng Nghymru, yr ydym yn where it is most needed in terms of ceisio rhoi’r arian lle y mae ei angen fwyaf stimulating the economy and opportunities yn nhermau ysgogi’r economi a chyfleoedd i for young people in terms of skills. He had bobl ifanc o ran sgiliau. Cafodd ef meetings with all party leaders yesterday to gyfarfodydd gyda holl arweinwyr y pleidiau discuss their needs and views on this matter. ddoe i drafod eu hanghenion a’u barn ar y mater hwn. Mike Hedges: Thank you for your response Mike Hedges: Diolch am eich ymateb i Nick to Nick Ramsay, Minister. I was delighted to Ramsay, Weinidog. Yr oeddwn wrth fy modd find that, thanks to the provisional local yn darganfod, o ganlyniad i’r setliad government settlement from your llywodraeth leol dros dro gan eich adran, bod department, the Minister for Local y Gweinidog Llywodraeth Leol a Government and Communities has since Chymunedau ers hynny wedi addo diogelu pledged to protect key council services, gwasanaethau cyngor allweddol, gan including schools and social services. gynnwys ysgolion a gwasanaethau Minister, will you confirm that despite the cymdeithasol. Weinidog, a wnewch chi reduction by the UK Government in the gadarnhau, er gwaethaf y gostyngiad gan Welsh block grant, due to the budget Lywodraeth y DU i grant bloc Cymru, allocated to the local government and oherwydd y gyllideb a ddyrennir i’r portffolio communities portfolio, the budget allocation llywodraeth leol a chymunedau, bod y for local authorities in Wales is, in dyraniad cyllideb ar gyfer awdurdodau lleol comparison with English local authorities, yng Nghymru, o’i gymharu ag awdurdodau much more generous, and as such it will lleol yn Lloegr, yn llawer mwy hael, ac fel y definitely help towards protecting the most cyfryw y bydd yn bendant yn helpu i vulnerable in society during these tough ddiogelu’r aelodau mwyaf agored i niwed financial times? mewn cymdeithas yn ystod y cyfnod ariannol anodd hwn? Jane Hutt: I thank the Member for that Jane Hutt: Diolch i’r Aelod am y cwestiwn pertinent question, as I today spoke at a very perthnasol hwnnw, gan fy mod wedi siarad important conference organised by Disability heddiw mewn cynhadledd bwysig iawn a Wales called Unequal Cuts. I was able to drefnwyd gan Anabledd Cymru o’r enw report on a recent Demos study, sponsored by Toriadau Anghyfartal. Medrais adrodd ar Scope, which looked at authorities across astudiaeth ddiweddar Demos, a noddwyd gan England and Wales and how budget cuts are Scope, ac a edrychodd ar awdurdodau ledled affecting front-line disability services. The Cymru a Lloegr a sut mae toriadau yn y 4 19/10/2011 report highlighted the fact that Welsh gyllideb yn effeithio ar wasanaethau councils did not experience such big changes anabledd rheng flaen. Amlygodd yr in their budget as those in England. That, of adroddiad y ffaith nad oedd cynghorau course, was also acknowledged in the auditor Cymru yn gweld newidiadau mor fawr yn eu general’s report on Friday. cyllideb ag oedd cynghorau Lloegr. Cydnabuwyd hynny hefyd, wrth gwrs, yn adroddiad yr archwilydd cyffredinol ddydd Gwener.