Testületi Ülés

Total Page:16

File Type:pdf, Size:1020Kb

Testületi Ülés XXXIII. évf. 39. szám 2020. november 6. Ingyenes Önkormányzati Hetilap A magyar kormány újabb intézkedései: Védjük meg közösen Karcagot! Amennyiben segítségre van szüksége hívja a 06/59-500-649-es telefonszámot Karcag Városi Önkormányzat Polgár- - Utasítom a Városi Önkormányzat Városgondnokságának igazgatóját, mestere a koronavírus világjárvánnyal hogy az üzemeltetési körébe tartozó piac területének határvonalait jelöl- kapcsolatosan kialakult helyzetre és a je ki, felfestéssel. kormányzati intézkedésekkel összhang- - Elrendelem, hogy a Karcag Város közigazgatási területén működő piac ban, – figyelemmel a veszélyhelyzetről területén a maszk használata a Vásárcsarnokban és a felfestéssel kije- szóló 478/2020. (XI.3.) Korm. rendelet- lölt területen belül tartózkodó személyek számára kötelező. re – fenntartói jogkörében eljárva 2020. november 4-től az alábbi intézkedése- - Elrendelem, hogy a piac területén a vásárolt hideg- és meleg ételek ket rendeli el: helyben fogyasztása tilos! Az ételek csak elvitelre értékesíthetők. Halottak napi megemlékezés Testületi ülés Október 29-én, csütörtökön tartotta soros ülését Kar- cag Város Önkormányzatának Képviselő-testülete, ame- lyen köszöntésekre is sor került. A testületi ülés elején Szepesi Tibor polgármester a Kar- cag Városi Önkormányzat nevében köszöntötte Kovács A halottak napja előtt az I. és II. világháborús emlékműveknél (képünkön), Krisztián tűzoltó századost, a Karcagi Hivatásos Tűzoltó- a Levente emlékműnél, valamint Dobos László és Szentesi Tóth Kálmán pol- parancsnokság szolgálatparancsnokát, akit az országos ka- gármesterek Déli temetői sírjánál helyezett el koszorút Szepesi Tibor polgár- tasztrófavédelmi főigazgató, nemzeti ünnepünk alkalmából mester, Gyurcsek János alpolgármester, Rózsa Sándor jegyző, F. Kovács Sán- október 23-án, kiemelkedő tevékenysége elismeréseként, dor országgyűlési képviselő és Hubai Imre, a megyei közgyűlés elnöke. soron kívüli előléptetésben részesített. (Folytatás a 3. oldalon...) 2 2020. november 6. KÖZÉLET Közéleti szilánkok Memento Jelképek, keresztek, November 2-án, hétfőn a kérdések Fidesz frakció Dobos Lász- ló polgármester sírjánál a Már több éve, hogy Franciaország- ban fellángolt - nem csak képletesen - a Déli temetőben virágokat vallásellenesség és a liberális idiotiz- helyezett el Mindenszen- mus: mindenfajta keresztény jelképet tek és a néhai polgármes- gyaláztak hol erősen, hol kevésbé. Leg- ter születésnapja alkal- inkább természetesen a legismertebb mából. jelkép, a kereszt volt a célpont. Ezt még temetőkben és templomokban is gya- - Dobos László polgármester lázták, rongálták, anyaguktól függően úr holnap, november 3-án ün- még égették is. Nem csoda hát, hogy az nepelné születésnapját. Nem iszlám radikális szárnya, a dzsihádisták, gondolta senki tavaly ilyenkor, ezeket látva fölbátorodtak. Az év ele- hogy már nem lesz köztünk. jén, januárban volt az 5. évfordulója a Elveszítettük. Ma kijöttünk a Charlie Hebdo szatirikus hetilap elle- temetőbe, hogy emlékezzünk ni terrortámadásnak, amelyben több rá. A Fidesz frakció tagjai mint húszan meghaltak, a két terroris- megőrzik emlékét és folytatjuk tát két napig üldözték, de mégsem sike- a munkáját - mondta a sírnál rült élve elfogni őket. dr. Fazekas Sándor ország- Már akkor nagy publicitást kapott, gyűlési képviselő, földügyi hogy a liberális sajtó meddig mehet el kormánybiztos. a „sajtószabadság” kifejezés értelmé- - Nagyon nehéz itt, a teme- ben a különböző vallások gyalázásá- tőben úgy visszagondolni valakire, hogy csak a jó, a szép és a ezek fognak eszembe jutni róla, de természetesen komoly dol- ban és a blaszfémiának lehetnek-e humoros, vicces dolgok jutnak eszébe az embernek róla, de azt gokat is megéltünk együtt. Az az örökség, amit ő ránk hagyott „fokozatai”? A hetilap elsősorban ke- resztény ellenességéről volt híres, de a gondolom Dobos László polgármester alaptermészete a vidám- felejthetetlen és végig fog kísérni útjaink során - fogalmazott másik két monoteista vallást, a zsidót ság volt. Tanárként, aztán vezetőként, de barátként is azt gon- a sírnál Szepesi Tibor polgármester. és az iszlámot is gúnyolták, mígnem dolom, hogy a legszebb pillanatok, amelyeket közösen megél- azon a januári délelőttön egy Moha- tünk, valamilyen történetet kapcsolnak hozzá. Nekem mindig DE med prófétát gúnyoló rajzsorozat mi- att bosszút állt a két iszlám terrorista. Most, október 16-án pedig egy pá- rizsi peremkerületben lévő iskola tör- ténelem tanárát végezték ki kegyetle- Németh Gyulára emlékeztünk nül. A szó szoros értelmében lefejezték, Németh Gyula (1890. november 2. - 1976. mert a véleményszabadságról beszélt december 12.) turkológusra, Karcag jeles diákjainak és az egykori Charlie Hebdo szülöttére emlékeztek születésének 130. év- számaival illusztrálta előadását. Leg- fordulóján a Kossuth téren lévő szobránál a alábbis a fáma szerint, emiatt történt város vezetői és civil szervezetek képviselői. a durva gyilkosság. (Bár elég nehéz ezt a motivációt elfogadni, értelmezni.) A jeles tudós életét dr. Bartha Júlia turko- Macron elnök nyilatkozott, világ- lógus idézte fel. Mint elhangzott, kevés olyan gá kürtölte a liberális mantra folytatá- nagy hatású alakja van a hazai turkológiának, sát, mire az egész iszlám világ keményen mint Németh Gyula, aki fél évszázadon át ve- szembefordult vele. Erdogán, török elnök zette az ELTE Török Filológiai Tanszékét, eu- különösen éles hangon kelt ki francia kollégájával szemben. (Azon már nem is rópai hírűvé tette a magyarországi turkológi- lepődik meg az ember, hogy mindketten át. Kiváló tanítványokat nevelt, akik mesterük NATO-tagok lennének?) Úgy, hogy a niz- nyomdokaiba lépve, öregbítették a tudományt zai hó végi - szintén brutális - merénylet- és Karcag hírnevét is. Számos kitűnő tanul- ben ismét három ember vesztette életét. mányával hozzájárult a magyarság őstörté- Az egyik terroristát élve fogták el, mint netére vonatkozó tudományos ismeretekhez. kiderült a 21 éves tunéziai illegális be- vándorló volt. Mindvégig szívesen foglalkozott az őt elindító Banglades fővárosában is 50 ez- szülőföldhöz, a Nagykunsághoz, a kunok tör- ren (!) tüntettek - adta hírül hétfőn ténetéhez, nyelvéhez kötődő kérdésekkel. az Euronews tv-csatorna. „Az egész Az önkormányzat nevében Szepesi Tibor muzulmán világ Macron ellen tün- polgármester, Sári Kovács Szilvia és Gyurcsek tet” - állt a szalagcímben. János alpolgármesterek és több civil szervezet Mindeközben egy népszavás újság- képviselője helyezte el szobránál koszorúit. író, Szegő Péter azt írja a FB oldalán: A karcagival egy időben Budapesten is meg- „Lehet, hogy tök mellékesnek tűnik, emlékeztek a jeles tudósról, akinek emlékére mindenesetre ha én lennék a miniszter- a Türk Tanács kulturális szervezetének em- elnök, megkérném a Nemzet Cilikéjét, lékérmét vehette át Varga Mihály pénzügymi- hogy közszereplései alkalmával legyen niszter, dr. Fazekas Sándor országgyűlési kép- kedves levenni a keresztet a nyakából. viselő, földügyi kormánybiztos és F. Kovács Szekularizáció mint olyan.” Sándor országgyűlési képviselő. Azt hiszem, ehhez már nem is kell kommentár. -ács- DE 2020. november 6. 3 HÍREK Testületi ülés (...folytatás az 1. oldalról) nyító szervi támogatásának változását tartalmaz- döntöttek, hogy négy hónappal meghosszabbítják Ezt követően Karcag város és az önkormányzat za. A napirendi pontban a képviselő a bevételi ol- a Hubai és Társai Kft. földhaszonbérleti szerződé- nevében Szepesi Tibor polgármester köszöntötte dalban kiemelte a „Barnamezős területek fejlesztése séről szóló korábbi határozatot. Ezzel együtt egybe- Gyurcsek János alpolgármestert, és megköszönte Karcagon” elnevezésű pályázatot, az Idősek Ottho- hangzóan megszavazták a Hubai és Társai Kft. ha- neki az elmúlt időszakban végzett munkáját. A kö- na konyhájának, valamint a komplex hulladékgaz- szonbérszerződéséről szóló 265/2015. (XI.26.) „kt.” szöntéseket követően a polgármester felhívta a fi- dálkodási rendszer fejlesztést is. A testület egyhan- számú határozat módosítását. A képviselők elfo- gyelmet a koronavírus-járvány második hullámá- gúlag fogadta el a közterületek elnevezéséről, vala- gadták a „Földgáz energia közbeszerzési eljárás le- ra, a piac teljes területén elrendelt maszkviselésre mint az ingatlanok házszámozásáról szóló önkor- folytatása egyetemes szolgáltatásra jogosult felhasz- és a szabályok betartására. mányzati rendelet módosítását. Szepesi Tibor pol- nálási helyek számára” önkormányzati csoportos gármester elmondta, hogy ezzel a lehetőség- közbeszerzéshez történő csatlakozással tett javasla- gel két helyi lakos élt. Ugyancsak egyhangú- tot. A határozat célja, hogy az önkormányzati intéz- lag fogadták el a Karcag Városi Önkormány- mények a szabad piacon juthassanak kedvező áron zat Képviselő-testületének Szervezeti és Mű- földgázhoz. Elfogadták a „KARCAG 2020” az M4 - ködési Szabályzatáról szóló önkormányza- új nyomvonal kijelölésével kapcsolatos önkormány- ti rendelet módosítását. A képviselők ebben zati állásfoglalásra tett javaslatot. Egyhangúlag ke- a napirendi pontban két bizottság megala- rült elfogadásra a Karcagi Többcélú Kistérségi Tár- kulásáról döntöttek. Ezt követően a testü- sulás működtetésére vonatkozó megállapodás mó- let elfogadta a Városi Önkormányzat Város- dosítására tett javaslat. Erre Dobos László polgár- gondnoksága igazgatói állásának betöltésé- mester halála miatt került sor. Név szerinti szava- re szóló pályázat meghirdetésére tett javas- zással döntöttek a Karcag 154/2. hrsz. ingatlannak a latot. A testület támogatta a Déryné Kultu- Magyar Állam részére történő értékesítésére tett ja- rális, Turisztikai,
Recommended publications
  • A Római Köztársaság Válsága II
    J U R A A Pécsi Tudományegyetem Állam- és Jogtudományi Karának tudományos lapja A tartalomból STUDIUM ANDRÁSSY GYÖRGY: A szlovák államnyelvtörvény módosítása és az emberi jogok ANDRZEJ BISZTYGA: Poland on the way to the accession to eurozone. Constitutional aspects of the issue IMRE GARACZI: Von der Weltkrise zur Tradition HADI NIKOLETT: Fogyatékosság – nyelvi jogok – jelnyelv HERGER CSABÁNÉ: Egyházi modernizáció Franciaországban 1789-től 1905-ig ANDRÁS KECSKÉS: The Legal Theory of Stakeholder Protection KOCSIS MIKLÓS – KUCSERA TAMÁS GERGELY: A magyarországi doktori képzés állapota – interdiszciplináris megközelítésben MADARÁSZNÉ IFJU BERNADETT: A családtámogatási ellátások ANDRÁS LÁSZLÓ PAP: Ethno-racial profiling and discrimination in the criminal justice system: notes on current anti-terrorist legislation and law enforcement measures PÓKECZ KOVÁCS ATTILA: A római köztársaság válsága II. (i. e. 133–44) SÁNDOR JUDIT: Biobankok: Egy sikeres fikció a tudomány szolgálatában? VOGL MÁRK: A Szlovák Köztársaság államnyelvtörvénye a 2009. évi módosítások után YA NAN ZHANG: An overview and Evaluation of Civil Judgment Enforcement System in the People’s Republic of China COLLOQUIUM MÁTÉ JULESZ: The Collectivization of the Individuals’ Right to a Healthy Environment SOMFAI BALÁZS: A Gyermek Jogairól szóló Egyezmény egyes rendelkezései a hazai jogszabályokban VÁRSZEGI ZSÓFIA MÁRIA: Szabályrendelet-alkotás Baranya vármegyében 1867 és 1886 között FORUM KUN TIBOR: Világméretű korrupció az oktatásban? PETRÉTEI KRISTÓF: Gondolatok az országgyűlési képviselők 2010. évi általános választásának időpontjáról SOMFAI BALÁZS – HARMATH GABRIELLA: „Diákok a gyermekekért” gyermekjogi program SZABÓ GÁBOR: Rawls igazságosság-elmélete és kritikái VARGA KÁROLY: Ibükosz darvai a hazai igazságszolgáltatásban ZLINSZKY JÁNOS: Észrevételek a magánjog új törvénykönyvéhez AD HOC ÁDÁM ANTAL: In memoriam Herczegh Géza CSÁSZÁR KINGA: „Symbols and Ceremonies in the European Legal History”.
    [Show full text]
  • Karcagi Hírmondó – 2007.05.04
    KARCAGI Ezüstmise HÍRMONDÓ XX. évf. 18. szám 2007. május 4. INGYENES ÖNKORMÁNYZATI HETILAP Mesterségek Művészete Nap Didergős tavaszköszöntő Az idei, két napra szervezett tavaszköszöntő sok látniva- lóval, érdekesnek ígérkező műsorral és meglehetősen hideg idővel köszöntött be. A felvonulásos korszak el- múltával május elseje a leg- több helyen művészeti, kul- turális vagy sport programok alkalma lett, nem mellőzve természetesen a szűkebb kör- A karcagi Szent István temp- pá. „Aki ezt a hivatást választ- ben szervezett összejövetele- lomban 2007. április 30-án ja – emlékezett a plébános úr ket és a birkafőzést sem. Ma- emlékeztek Galsi János plé- –, annak az életében valahol a radt persze a seregszemle jel- bános úr pappá szentelésé- papszentelés a legnagyobb ese- legből is, hiszen a két napon nek 25. évfordulójára. A zsú- mény, hiszen öt éven keresz- ifjú művészek, táncosok, és folásig megtelt templom- tül erre a napra készül. És ar- különféle kismesterségek je- ban János atya mutatta be a ra, hogy igyekezzen teljesíteni lesei mutatkozhattak be. szentmisét, majd Mészáros mindent, amit vállalt. A Jóis- Hétfőn délelőtt Csipkecso- Ferenc káplán szólt az össze- ten szolgálatában dolgozni, és dák címmel huszonkét csip- gyűltekhez. abban meg is maradni.” A fi- keverő valóban csodás mun- Galsi János atya, aki tizen- atal pap még abban az időben káiból nyílt kiállítás a Déry- öt éve szolgál városunkban, kezdte a szolgálatot, mikor ál- né Művelődési Központban. Törökszentmiklóson született lami szervek még élénken ér- Délután ugyanitt került sor 1958. február 5-én. Édesap- deklődtek különösen a fiatal, a testvérvárosaink fiatalsága ja gazdálkodó, majd Tsz-tag, energikus káplánok tevékeny- részére meghirdetett maszk- Folytatás a 4. oldalon édesanyja harangozó volt, hat sége iránt, s könnyű volt össze- gyermekük született.
    [Show full text]
  • Önkormányzati Jelentés 2010-2014
    ÖNKORMÁNYZATI JELENTÉS KARCAG VÁROS 2010–2014. ÉVI ÁLLAPOTÁRÓL Karcag 2014 1 A karcagi REWE raktárbázis Magyarországi projekttalálkozó hét ország szakembereinek részvételével. Házigazdák a Madarász Imre Óvoda munkatársai Karcag országos hírű rendezvénye a Birkafőző Fesztivál. Minden évben több ezer látogató keresi fel. ÖNKORMÁNYZATI JELENTÉS KARCAG VÁROS 2010-2014. ÉVI ÁLLAPOTÁRÓL Önkormányzati jelentés Karcag város 2010-2014. évi állapotáról Sajtó alá rendezte: Elek György Szerkesztette: Elek György ISBN 978-963-89349-1-8 Kiadó: Karcag Város Önkormányzata Felelős kiadó: Dobos László Tipográfia: Dede Lilla Készült a KIS-ÚJ-LAP Kft.-ben Karcag Felelős vezető: Farkas Zsolt 2014 Példányszám: 200 Tisztelt Karcagi Polgárok! Kedves Olvasók! Szíves figyelmükbe ajánlom kiadványunkat, amely összesített mérlegét kívánja adni az el- múlt négy esztendő karcagi – önkormányzati és közéleti – történéseinek. Jelenkori történelmünk hetedik szabad választásához közeledve lehetőségünk van arra, hogy ezen jelentést az előzőekben megjelent hasonló tárgyú munkákkal összevetve, nemcsak az adott területen dolgozók teljesítményéről kapjunk átfogó képet, hanem a rendszerváltás óta eltelt időszakban történt változásokról is. Számunkra, akik szeretjük Karcagot, iránytű le- het a jövőbe vezető úton, hiszen az átlátható összegzés alapfeltétele a tervezésnek, a rendezett információhalmaz támogatja az elképzelést, hogy mit szükséges tennünk városunk fejlődésé- nek érdekében. Az általunk ma jelenként megélt események évek-évtizedek múltán a történelem részeivé válnak,
    [Show full text]
  • Bridges in Hungary from the Roman Heritage Until Today’S from the Roman Heritage Until Today’S Giants Giants
    The Gombás-stream bridge of Vác, Hungary’s 250–year-old statue decorated bridge is a valued art relic. BRidges in HungARy From the Roman heritage until today’s From the Roman heritage until today’s giants giants • Bridges from the Roman ages until nowadays, the milestones of road bridge building. • 70 bridges of the 13 thousand, from 19 counties and the capital, illustrated with nearly 300 photographs, drawings, and short histories. • A short list of terminology and a bibliography of bridge designers, builders, scientists, teachers and researchers. • A historic portray of prominent individuals whose names were given to bridges. • From the Roman heritage until today’s giants today’s until heritage Roman the From • y • The Hungarian road bridge building in a nutshell. The road towards building the ar largest spanned and longest bridge. 9 7 8 9 6 3 0 6 3 0 4 5 0 idges in Hung in idges The Kőröshegy viaduct of motorway M7 built 2007 is the longest R (1872 m) and highest bridge of Hungary B 1. Hungary’s longest and best known arched bridge was built in 1833 at the ancient crossing place of the Hortobágy. 4. One of the 1400 bridges destroyed in World war II, the Berettyó-bridge of Szeghalom was built with remnant materials from a Tisza-bridge. 2. Széchenyi’s Chain Bridge was completed in 1849, at the time of its construction its 202 m span was a world record. Our first permanent Danube- bridge is a symbol of Budapest. 5. In Esztergom the Danube- bridge built in 1895 was rebuilt 57 years after its explosion in its original form with EU support.
    [Show full text]
  • Karcagi Hírmondó – 2007.10.05
    XIII. Karcagi Lovasnapok 2007. október 6-7. KARCAGI Programok Kiegészítő programok: 2007. október 6. (szombat) 9:30 I. Nemzetközi Pulifesztivál 8:00 Technikai megbeszélés, neve- a Hungária Puli Klub szerve- zés zésében 9:00 1. versenyszám 15:30 Harc és játék a lovasnomád Pónifogatok versenye hagyományban HÍRMONDÓ 10:00 2. versenyszám („Pusztai Róka” Nomád Ha- Kettes fogatok akadályhaj- gyományőrző Egyesület közre- tása, majd működésével) 3. versenyszám Csikósbemutató Négyes fogatok akadály- Lószépségverseny (Díj az el- hajtása ső három helyezettnek) XX. évf. 33. szám 2007. október 5. INGYENES ÖNKORMÁNYZATI HETILAP 12:00 Ebéd a versenyzők részére Malacfogó verseny (A győz- 13:00 Ünnepélyes megnyitó tesé a megfogott malac) Köszöntőt mond: Dr. Fazekas Sándor polgármester Kiállítás és vásár Rövidesen új beruházás indul Karcagi huszárok felvezetésével Karcag és környéke kézműves- és a fogatok felvonulása népművészeti termékeiből Gyalog ballagtam ki a 7. Hagyományos ételek: Füzesgyarmati Gyermeklovas számú választókerületbe, pol- birkapörkölt, pacal pörkölt, gulyás. Alapítvány gyermek lovasainak gári nevén a Kisföldek-Kert- Büfék kínálata: város (történelmi nevén Kis- bemutatója hideg-meleg ételek, üdítők, kulcsos) városrészbe a szo- 13:30 A versenyek folytatása borok és más italok, rétes, kásos nyár végi beszélgetésre. 15:00 4. versenyszám palacsinta, lángos. A településrész neve csendes, Vadászhajtás békés zöldövezetet sejtet, de Várjuk a főzők jelentkezését! 17:00 5. versenyszám Árusok kínálata: igazából – ma már – olyan Kettes fogatok megyei baj- forgalom csorog át rajta, mint édességek, játékok, dísztárgyak, noki értékelése lovas szerszámok, stb. tán a régi 4-es főút fénykorá- Díjaz: a Jász-Nagykun-Szolnok ban sem. A városrész képvise- A gyermekek részére: Megyei Lovas Szövetség póni lovagoltatás, mini vidámpark. lője Csányi Sándor szerint az autóforgalom az elmúlt tizen- Ünnepélyes eredményhir- öt év alatt alakult így, hiszen A verseny fővédnökei: az említett másfél évtized- gondnokság munkája lenne, beruházás is indul majd, már detés Dr.
    [Show full text]
  • Kisújszállás, ‘The Cultural Capital of Great Cumania’ – Shrinkage, Resilience and Culture-Based Urban Development in East Hungary
    DETUROPE – THE CENTRAL EUROPEAN JOURNAL OF REGIONAL DEVELOPMENT AND TOURISM Vol. 9 Issue 3 2017 ISSN 1821-2506 Original scientific paper KISÚJSZÁLLÁS, ‘THE CULTURAL CAPITAL OF GREAT CUMANIA’ – SHRINKAGE, RESILIENCE AND CULTURE-BASED URBAN DEVELOPMENT IN EAST HUNGARY Tibor KOVÁCS a a PhD, habil., associate professor, geophilosopher; Eszterházy Károly University, 3300 Eger, Eszterházy Square 1., Hungary, e-mail: [email protected] Cite this article: Kovács, T. (2017). Kisújszállás, ‘the Cultural Capital of Great Cumania’ – Shrinkage, Resilience and Culture-Based Urban Development in East Hungary. Deturope , 9(3):122-140. Motto “Cultural matters are integral parts of the lives we lead. If development can be seen as enhancement of our living standards, then efforts geared to development can hardly ignore the world of culture.” (Amartya Sen) Abstract Demographic changes (population decline) and their (urban) consequences are a real challenge for the small and medium-sized towns of Europe and Hungary. The research question concerning this phenomenon is: how to deal with urban shrinkage and is there any proper and overall answer to this process? Although there is no universal cure for the maintenance and development of these towns, nor for stopping demographic shrinkage, resilience and local culture can provide good conditions to deal with the urban issues raised. Kisújszállás, the cultural capital of Great Cumania can be a good example of how the function-extending renewal of a historical building of the town can strengthen its retaining power and how it can also contribute to increasing the attractiveness of the settlement, all in all, making it a more attractive and viable place to live in.
    [Show full text]
  • Post-Holocaust Pogroms in Hungary and in Poland
    Post-Holocaust Pogroms in Hungary and Poland By Istvan Pal Adam Submitted to Central European University History Department In partial fulfillment of the requirements for the degree of Master of Arts Supervisor: Michael L. Miller Second Reader: Viktor Karady CEU eTD Collection Budapest, Hungary 2009 Statement of Copyright Copyright in the text of this thesis rests with the Author. Copies by any process, either in full or part, may be made only in accordance with the instructions given by the Author and lodged in the Central European Library. Details may be obtained from the librarian. This page must form a part of any such copies made. Further copies made in accordance with such instructions may not be made without the written permission of the Author. CEU eTD Collection i Acknowledgements I dedicate this work to the memory of my grandfather, DezsĘ Kun, who was born in Kunmadaras, in 1900. My special thanks go to Michael L. Miller and Eszter Timár who helped my work with friendly and professional advice. I also need to thank for the support of my family and all the help of professors, coordinators and colleagues at CEU. Thank you CEU eTD Collection ii Abstract This thesis compares violent attacks suffered by Holocaust survivors in post-war Poland and Hungary. I argue that although the backgrounds of the two countries were different, certain factors occasionally resulted in similar pogroms in approximately the same time. During the thesis I analyze these factors in the context of the Kraków and Kielce pogroms in Poland, and the Kunmadaras pogrom and the Miskolc riots in Hungary.
    [Show full text]
  • The Hungarian Urban Network at the End of the Second Millenium
    CENTRE FOR REGIONAL STUDIES OF HUNGARIAN ACADEMY OF SCIENCES DISCUSSION PAPERS No. 27 The Hungarian Urban Network at the End of the Second Millennium by Pál BELUSZKY Series editor Zoltán GÁL Pécs 1999 Publishing of this paper is supported by the Research Fund of the Centre for Regional Studies, Hungary ISSN 0238–2008 © 1999 by Centre for Regional Studies of the Hungarian Academy of Sciences Technical editor: Ilona Csapó, Zoltán Gál Typeset by Centre for Regional Studies of HAS Printed in Hungary by Sümegi Nyomdaipari, Kereskedelmi és Szolgáltató Ltd., Pécs CONTENTS 1 Introduction / 7 2 A brief introduction to urban development in Hungary / 9 2.1 Roman preliminaries / 9 2.2 Urban development in the medieval Hungary (10th–15th century) / 9 2.3 “Turning back” to the East / 13 2.4 The fragile frame of bourgeois development – the Hungarian urban network in 1850–1950 / 19 2.5 The Hungarian urban network between the two World Wars / 24 2.6 An ambiguous urban boom – the Hungarian towns in the “Socialist” era / 27 2.7 Conditions for urban development after 1990 / 32 3 The contemporary urban network of Hungary / 36 3.1 Towns, urbanisation level, proportion of the urban population / 36 3.2 The hierarchy of the Hungarian towns / 43 3.3 Hinterlands of the towns / 53 3.4 Functional types of the Hungarian towns / 56 4 Urban types in Hungary / 60 4.1 Budapest / 60 4.2 Regional centres / 66 4.3 County seats / 68 4.4 Middle towns, with central functions and with industry / 69 4.5 Small towns with central functions, (mostly) with industry dominant in size
    [Show full text]
  • Kisújszállás Határneveinek Nyelvi Elemzése
    DEBRECENI EGYETEM BÖLCSÉSZETTUDOMÁNYI KAR NYELVTUDOMÁNYI TANSZÉK Kisújszállás határneveinek nyelvi elemzése Készítette: Zaharán-Lapikás Réka V. magyar-néprajz Témavezető: Dr. Rácz Anita egyetemi adjunktus Debrecen 2010. Tartalomjegyzék I. Bevezetés 1. A szakdolgozat elkészítésének körülményei…………………….. 4. 2. A vizsgált település általános földrajzi jellemzői…………….….. 5. 3. A szócikkek felépítése…………………………………………….. 7. II. A névanyag elemzése 1. A mocsaras rétek területtípusának elemzése……………………….. 8. 1.1. A sziget földrajzi közneves helynevek nyelvi elemzése…………….. 9. 1.2. A lapos, laposa földrajzi közneves helynevek nyelvi elemzése.……11. 1.3. A halom, a hát, a laponyag és az állás földrajzi közneves helynevek nyelvi elemzése…………………………………………………………. 12. 1.4. Az oldal és az eleje földrajzi közneves helynevek nyelvi elemzése...13. 1.5. A lapály, a puszta, a fenék és a derék földrajzi közneves helynevek nyelvi elemzése……………………………………………………... 14. 1.6. Földrajzi köznévvel nem rendelkező helynevek nyelvi elemzése…..14. 2. A szántók területtípusának elemzése………………………………. 16. 2.1. A halom földrajzi közneves helynevek nyelvi elemzése…………... 16. 2.2. A hát, a sziget és a laponyag földrajzi közneves helynevek nyelvi elemzése………………………………………………………………….16. 2.3. A kert, a telek, a föld és a part földrajzi közneves helynevek nyelvi elemzése………………………………………………………………… 17. 2.4. A határ és az oldal földrajzi közneves helynevek nyelvi elemzése…18. 2.5. A lapos, laposa, a völgy és a fenék földrajzi közneves helynevek nyelvi elemzése………………………………………………………………… 19. 2.6. A földrajzi köznévvel nem rendelkező helynevek nyelvi elemzése………………………………………………………………… 20. 2 3. A legelők területtípusának elemzése……………………………….. 22. 3.1. A sziget, a halom, a domb, a hát és a laponyag földrajzi közneves helynevek nyelvi elemzése………………………………………………22. 3.2. A laposa és a fenék földrajzi közneves helynevek nyelvi elemzés….24.
    [Show full text]
  • Hungary 11/09/08 16:09 Page 1
    6447 ID 6616 Couv youth policy hungary 11/09/08 16:09 Page 1 This international review of Hungarian national youth policy is the fifteenth in the series started in 1997 by the Directorate of Youth and Youth policy in Hungary Sport of the Council of Europe. Like preceding reviews, it aims to fulfil three distinct objectives: - to advise on national youth policy; - to identify components which might combine to form a harmonised approach to youth policy across Europe; and - to contribute to a learning process in relation to the development and implementation of youth policy. Hungary, at its own request, embarked on an international review to benefit from ten years of reviewing experience and to contribute to the European exchange of information on youth policies. This report includes information gathered by the international review team as well as its analyses and recommendations concerning the development, perspectives and challenges for the future of youth policy in Hungary. The Council of Europe has 47 member states, covering virtually the entire continent of Europe. It seeks to develop common democratic and legal principles based on the European Convention on Human Rights and other reference texts on the protection of individuals. Ever since it was founded in 1949, in the aftermath of the Second World COUNCIL CONSEIL War, the Council of Europe has symbolised reconciliation. OF EUROPE DE L'EUROPE ISBN 978-92-871-6447-6 -:HSTCSH=V[EEHG: €13/US$26 http://book.coe.int Council of Europe Publishing Editions du Conseil de l’Europe Youth policy in Hungary Conclusions of the Council of Europe international review team Andreas Walther, rapporteur Manfred Zentner, rapporteur Elvira Cicognani Bjørn Jaaberg Hansen, chair Roman Kühn Zsuzsanna Szelenyi Howard Williamson The opinions expressed in this publication are those of the authors and do not necessarily reflect the official position of the Council of Europe.
    [Show full text]
  • Changes in the State of Cumanian Mounds Lying in the Vicinity of Karcag from the End of the 18Th Century Till Today Karcag
    ACTA GGM DEBRECINA Geology, Geomorphology, Physical Geography Series DEBRECEN Vol. 3, 145–153 2008 Changes in the state of Cumanian mounds lying in the vicinity of Karcag from the end of the 18 th century till today Karcag határában fekv kunhalmok állapotváltozása a 18. század végét l napjainkig Judit Bukovszki & Csaba Tóth Department of Physical Geography and Geoinformatics, University of Debrecen, H-4010, Debrecen Egyetem tér 1. P.O.Box: 9 Abstract & Due to the frequently contradictory data of different Cumanian mound surveying, in the vicinity of Karcag surveying was repeated in 2007–2008. Plotting the geographical distribution of the mounds on the digital elevation model and on the soil map of the area it was revealed that most of them are located in the near-water marginal zone of flood-free ridges lying at the edge of formerly extensive swamps. These areas are covered by meadow solonetz soil today. It was determined that the number of mounds was reduced by 40% due to carelessness and only in the last three decades 25% of the compared mounds suffered from deterioration (carrying away, damage, elimination of loess grasslands). Majority of the mounds in the vicinity of the town have an intact main body with ploughed surface thus presenting no or moderate landscape value. Regarding the 53 mounds only four is considered as highly valuable from nature conservation point of view. Összefoglalás & A rendelkezésünkre álló kunhalom-kataszterezések sokszor ellentmondó adatai miatt Karcag határában 2007–2008 folyamán megismételtük a kunhalmok felmérését. A terület digitális domborzatmodelljén és talajtérképén ábrázolva a halmok földrajzi helyzetét, kiderült, hogy túlnyomó részük az egykor kiterjedt mocsarak peremén húzódó ármentes hátak vízközeli, peremi sávjában épült, amely jelenleg réti szolonyec talajokkal jellemezhet terület.
    [Show full text]
  • To the Memory of the Jews of Tiszafüred and Surrounding District
    Tiszafüredi Füzetek 5. Tiszafüred Booklets No.5. Orbánné dr.Szegö Ágnes Mrs. Orbán, Ágnes Szegö PhD To the memory of the Jews of Tiszafüred and surrounding district (Tiszafüred és vidéke zsidóságának emlékezete) Translated by Agi Casey Sydney Australia Printed in Tiszafüred, BlonDekor Printery 2004 ISSN 1588-1709 1 Translator’s note: I would like to dedicate my translation to the memory of my husband’s aunt, Mrs. Juliska Deutsch, née Elefánt, her husband Zoltán, their four beautiful little children, György, Vera, Kató and Éva, from Tiszaörs. Also to my husband’s parents and the 36 members of his family, out of 41, who perished in the Holocaust, without trace, most of them in the gaschambers of Auschwitz. Their memory, the memory of many hundred thousands Hungarian Jews, perished in the Holocaust, should live forever. I tried to translate this booklet word by word, to render it how Mrs. Szegö wanted to show the history of the Tiszafüred Jews. Some explanation was needed for readers whose background is not Hungarian. Our son, John, edited my work to be a more precise English, for which I am truly thankful. 2 Jewish settlements on the Great Hungarian Plains (Alföld) In Hungary, or rather in Pannonia as it was then known, there are indications of a Jewish presence from the time of the Roman Empire. After the great migrations of the 800’s, after the conquest of the land of Hungary by the Magyars in 896AD, coexistence started between the Hungarian tribes and the Jews. Later, during the Middle Ages, in the time of Turkish occupation, the Jews organized business between East and West.
    [Show full text]