Free Copy II/5
Total Page:16
File Type:pdf, Size:1020Kb
THE MARCO POLO AIRPORT MAGAZINE FREE COPY II/5 - 2016 - SEPTEMBER-OCTOBER SPEZIERIA AEROPORTO FLAGSHIP STORE MUSEUM SHOP MURANO STORE ALL’ERCOLE D’ORO MARCO POLO Campo San Fantin Palazzo Mocenigo Fondamenta dei Vetrai 114 Strada Nova, Santa Fosca World of Venice San Marco 1895 Santa Croce 1992 Isola di Murano Cannaregio 2233 viale Galileo Galilei 30/1 30124 Venezia 30135 Venezia 30141 Venezia 30121 Venezia 30173 Venezia t. 0039 0412960559 t. 0039 0412440207 t. 0039 041720600 t. 0039 0412603881 MADE IN VENICE www.themerchantofvenice.it EUROAMERICA EMILIO VEDOVA a cura di Mario Messinis PROGRAMMA Magazzino del Sale DISEGNI 14.7>12.11.2016 VENEZIA 14-15.7 29.10 10.11 Chick Corea Quintet American Songs Claude Debussy Preludi – The music of Miles Davis, Bud Powell, 23 canzoni per voce e 14 strumenti secondo libro Orace Silver and more Canzoni originali e trascrizioni Arnold Schönberg Sei pezzi op. 19 Chick Corea, pianoforte di Luca Mosca Pierre Boulez Incises Notations Christian McBride, basso Überbrettl Ensemble Letizia Michielon, pianoforte ZATTERE 266 Wallace Roney jr, tromba Pierpaolo Maurizzi, direttore Kenny Garre, sassofono Cristina Zavalloni, voce 11.11 Marcus Gilmore, batteria George Crumb ore 21 30.10 The Ghosts of Alahambra biglietti vivaticket.it Urlicht- Primal Light Karlheinz Stockhausen Indianerlieder Uri Caine Ensemble Anna Clementi, soprano 28.10 Uri Caine, pianoforte Nicholas Isherwood, baritono 29.05>01.11.16 John Cage Concerto per pianoforte Joyce Hammann, violino e orchestra Mark Helias, contrabbasso 12.11 Zappazik! progetto originale Jim Black, batteria Pierre Boulez Livre pour quator 10.30 - 18.00 dedicato a Frank Zappa Ralph Alessi, tromba Steve Reich Different Trains chiuso martedì Chiromonics Outspace Group Chris Speed, sassofono JACK Quartet Giovanni Mancuso, direttore e pianista Theo Bleckman, voce John Pickford Richards, viola Biglietteria Ari Streisfeld, violino Spazio Vedova, Zattere 50 Christopher Otto, violino Kevin McFarland, cello e electronic www.fondazionevedova.org a lineadacqua® Publisher’s publishing house in Venice Mindful Hands alla Fondazione Cini e Sigmar Polke note a Palazzo Grassi sono due delle numerose mostre da godere a Venezia a settembre e ottobre. Sono due esposizioni da non perdere che fanno parte dell’am- pia offerta culturale per chi visita la città in questo MINDFUL HANDS AT THE Fondazione Cini and periodo. Un’offerta altissima che spazia dall’arte Sigmar Polke at Palazzo Grassi are two of the many medievale sino a quella contemporanea, dalla musica exhibitions to be enjoyed in Venice in September and all’architettura passando per il cinema con il festival SIGMAR POLKE October. They are two not-to-be-missed exhibitions al Lido. that are part of the cultural offer for those visiting L’autunno a Venezia è un momento magico: il clima SUBVERSIVE the city in this period. A very high profile offer that ancora mite, la città un po’ meno affollata, eventi ALCHEMIST ranges from medieval to contemporary art, from e inaugurazioni che si susseguono, i teatri che riapro- by/di Sara Bossi music to architecture by way of cinema with the film no la stagione… per chi vive la città e la vede ricom- festival at Lido. porsi dopo le follie estive è quasi strano pensare che Autumn in Venice is a magical moment: the weather La morte a Venezia sia ambientata proprio in questo 16 is still mild, the city a bit less crowded, events and periodo dell’anno. openings follow one another, the theatres reopen Sembra invece una rinascita che tocca anche il their season… for those who live Venice and see it Veneto: Vicenza con il Festival del Teatro Olimpico getting itself together again after the craziness of o Marostica, la splendida città murata del vicentino summer, it is almost strange to think that Death in che quest’anno vede giocare la partita di scacchi intime Venice was set precisely in this part of the year. viventi nella sua piazza. is available at It seems more like a rebirth, which also touches Vene- Eventi da non perdere, ma anche storie da raccontare Venice’s Marco Polo airport to: Vicenza with the Teatro Olimpico Festival and e da conoscere, come quella del conte Vittorio Cini Arrivals hall, VIP Lounge Marostica, the splendid walled city in the province o quella delle sorelle Sent a Murano: questo e molto and Venice General Aviation of Vicenza where the chess game with living pieces is altro nelle pagine di questo numero di InTime private jet terminal played in its piazza this year. dedicate a chi transita per l’aeroporto Marco Polo Not-to-be-missed events, but also stories to tell and di Venezia. hear, like that of Count Vittorio Cini or that of the Sent sisters in Murano: all this and plenty more in these pages of InTime for those transiting through Venice’s Marco Polo airport. www.intimemagazine.com intime venice & veneto II/5 - 2016 - SEPTEMBER-OCTOBER / SETTEMBRE-OTTOBRE Culture & Business DAVIDE BAttISTIN MINDFUL HANDS 32 Masterpieces by/di Allison Zurfluh 99 10 of illumination * by/di Federica Toniolo da39€ & Massimo Medica + maggiorazione per l’imbarco del bagaglio 14 GOLF & STYLE THE COUNT’s by/di Giovanna Caprioglio TREASURE by/di Ivo Prandin MARINA & SUSANNA SENT THE BUSINESS MODELS Stories of glass and design OF THE VENetO COMPANIES by/di Marco Vedovato 28 24 38 by/di Silvia Bandolin 0646EW_IT_In_Time_Magazine_ANZ_250x290mm_RZ02.indd 1 23.06.2016 10:43:39 Seguici su: intime Venice & Veneto Places & Events Food bi-monthly magazine / rivista bimestrale Editor in-chief / Direttore editoriale & Drink Sara Bossi Editorial staff / Redazione Inside Venice BOOKS Federico Acerboni, Luca Zentilini by/di Francesca Brasolin and/e Silvia Bandolin BOOKS FEGATO with/con Federica Bonanome, Giovanna BOOKS ALLA Caprioglio, Adriano Favaro, 42 VENEZIANA Mario Gemin, Ivo Prandin, Rosa Maria Rossomando Lo Torto, by/di Rosa Maria Adriana Vianello, Marco Vidal Rossomando Lo Torto 48 Contributors / Collaboratori Andrea Avezzù, Francesca Brasolin (Inside Venice), Nicola Buiat, 20 Massimo Medica, Federica Toniolo, Marco Vedovato, Allison Zurfluh teATRO Translations / Traduzioni OLIMPICO 45 David Graham VICENZA Publisher / Editore Ownership and copyright / CONVERSAZIONI Proprietà e diritti by/di Federico Acerboni © 2016 lineadacqua edizioni srl ORO RESTAURANT San Marco 3716/b 30124 Venice by/di Luca Zentilini www.lineadacqua.com Advertising / Pubblicità [email protected] MAROSTICA 46 Auth. Venice Court / Autorizzazione TAKEOFF Love challenge del Tribunale di Venezia FROM VENICE No. / N. 6 2013 beneath the moon ISSN 2421-1966 by/di Ivo Prandin AIRPORT TO... [email protected] CRACOW 50 www.intimemagazine.com Graphic design & layout MadSerif oli al gior Printed by / Stampato da v n Grafiche Veneziane, Venezia o 52 54 56 In August / nel mese di agosto 2016 5 PRINTED Agenda IN & + + Only STAMPATO VENEZIA Kids in Venice VENEZIA Paper / Carta in Venice LuxoArt®Samt MONACO venezia berger berger DI BAVIERA Air Dolomiti offre voli giornalieri verso Monaco di Baviera, YOUR EXCLUSIVE FREE CHARGING HUB del Gruppo Lufthansa, da dove potrai raggiungere fino PLACE IN VENICE a 200 destinazioni in Europa e nel mondo. IL TUO POSTO ESCLUSIVO A VENEZIA Info e prenotazioni: 45 288614 24/7, security and courtesy guaranteed, park with us and www.airdolomiti.it enjoy Venice without worries! / 24/7, sicurezza e cortesia oppure presso la tua agenzia viaggi di fiducia www.garagesanmarco.it garantiti, parcheggia da noi e vivi Venezia senza pensieri! 10 intime 2016/5 Culture & Business 11 MINDFUL HANds MAsterpIeces of IllumINATION by/di federica toniolo & massimo medica An exhibition of exceptional importance and beauty is dedicated Una mostra di eccezionale importanza e bellezza è dedicata alla collezione to the Fondazione Giorgio Cini of Venice’s miniature collection. Illuminat- di miniature della Fondazione Giorgio Cini di Venezia. Vengono presentati ed manuscripts and pages that document the high level achieved by book per la prima volta al pubblico manoscritti e pagine miniate che testimonia- illustration in Italy from the Middle Ages to the Renaissance are being pre- no l’alto livello raggiunto dall’illustrazione libraria in Italia dal Medioevo al sented to the public for the first time. It was then that the art of the miniature Rinascimento. Fu allora che l’arte della miniatura fiorì in tutta Europa ac- flourished throughout Europe, accompanying and enriching religious and compagnando e arricchendo i testi religiosi e profani, pazientemente scritti profane texts, patiently written and painted by calligraphers and illumina- e dipinti da calligrafi e miniatori nei monasteri, nei conventi e negli atelier tors in monasteries, convents and secular studios. Prestige clients celebrated laici. Committenti di prestigio celebravano se stessi nelle segrete pagine themselves with high quality pictures in the secret pages of books for reading dei libri per la lettura e la preghiera, con immagini di alta qualità. Ne deriva and prayer. The resulting historic pathway leads on from the Romantic age un percorso storico artistico che dall’età romanica ci conduce ai seguaci di to the followers of Raphael and Michelangelo. The big figured initials and Raffaello e Michelangelo. Le grandi inziali figurate e i fregi delle pagine dei An exhibition on the island of San Giorgio with more friezes of the pages of the large codices used by the chorus for divine song codici usati a Coro per il canto divino, libri di grandi dimensioni, testimo- than 120 miniatures from the Cini collection that describe document at a high level the move from Byzantine art to the new language niano il passaggio dall’arte bizantina al nuovo linguaggio di Cimabue, di of Cimabue, Giotto and the Sienese painters, the naturalism and the studied Giotto e dei pittori senesi, il naturalismo e la ricercata raffinatezza dell’età the history of art from the Middle Ages to the Renaissance / refinement of the late Gothic and then the perspective and brilliant dictums tardogotica e quindi il dettato prospettico e luminoso del Rinascimento.