M

STILISTA PRIMEO www.martellocafe.ca

INSTRUCTION MANUAL

Machine à expresso à capsules Stilista Primeo de MARTELLO MODÈLES : BVMTEMSP400W-033 – Stilista Primeo blanche, BVMTEMSP400B-033 – Stilista Primeo noire TABLE DES MATIÈRES FR

Table des matières ...... 2 Consignes importantes ...... 3-4 Description du produit ...... 5 Bienvenue ...... 6 Utilisation initiale ...... 7 Fonctionnement automatique ...... 8 Emploi quotidien ...... 9 Porte-tasse réglable en hauteur ...... 10 Mode veille ...... 11 Entretien de la machine ...... 12 Décalcification ...... 13 Dépannage ...... 14 Foire aux questions ...... 15 Garantie ...... 16 Recettes ...... 17-19

2 Stilista PRIMEO FR CONSIGNES IMPORTANTES

L’utilisation d’appareils électroménagers exige l’observation de précautions fondamentales pour éviter le risque d’incendie, de choc électrique et/ou de blessures corporelles, y compris des suivantes :

1. LISEZ ATTENTIVEMENT TOUTES LES DIRECTIVES AVANT L’EMPLOI. 2. NE touchez PAS aux surfaces chaudes. Utilisez les poignées et boutons. 3. Pour vous protéger du choc électrique, ne plongez JAMAIS le cordon, la fiche ou la machine dans l’eau ou dans tout autre liquide. 4. Mettez l’interrupteur – qui se trouve sur le côté – en position d’arrêt « O » et débranchez la machine lorsqu’elle ne sert pas et avant de la nettoyer. Attendez qu’elle ait refroidi pour monter ou démonter toute pièce et pour la nettoyer. 5. N’employez pas la machine si son cordon est abîmé, après un mauvais fonctionnement, si elle est tombée ou a été endommagée de quelque façon. Apportez-la au centre de services agréé Martello le plus proche pour lui faire subir les vérifications ou mises au point nécessaires. 6. L’utilisation d’accessoires non recommandés pour les produits Martello peut entraîner incendie, choc électrique ou blessures corporelles. 7. N’employez la machine NI à l’extérieur NI à des fins commerciales. 8. Ne laissez pas pendre le cordon et veillez à ce qu’il ne touche aucune surface chaude. 9. Ne placez la machine NI sur NI près de foyers de cuisson à gaz ou électriques chauds et ne la mettez pas non plus dans un four chaud. 10. Connectez toujours le cordon à la machine avant de le brancher sur la prise de courant. Pour le débranchement, éteignez la machine puis tirez la fiche hors de la prise. 11. N’utilisez cette machine QU’AUX fins auxquelles elle a été conçue. 12. Ne faites fonctionner la machine que sur une surface plane, rigide et d’aplomb afin de ne pas entraver la circulation de l’air sous elle. 13. Après avoir rempli le réservoir d’eau, replacez-le toujours solidement dans la machine, avec son couvercle fermé, avant la mise en marche. 14. NE retirez PAS le réservoir à eau avant que la machine ne soit éteinte. 15. Cette machine n’est pas destinée à être utilisée par des personnes (y compris des enfants) dont les capacités physiques, sensorielles ou mentales sont réduites, ou qui ne disposent pas des connaissances ou de l’expérience nécessaire, à moins qu’elles n’aient bénéficié d’une formation ou d’instructions préalables concernant l’utilisation de la machine, par l’intermédiaire d’une personne responsable de leur sécurité. Les enfants doivent être surveillés pour s’assurer qu’ils NE jouent PAS avec l’appareil.

Une mauvaise utilisation peut causer des blessures corporelles ou endommager la machine. Stilista PRIMEO 3 CONSIGNES IMPORTANTES FR

L’utilisation d’appareils électroménagers exige l’observation de précautions fondamentales pour éviter le risque d’incendie, de choc électrique et/ou de blessures corporelles, y compris des suivantes :

16. Redoublez de vigilance lorsqu’un appareil est utilisé par des enfants ou des personnes handicapées ou bien à proximité d’eux. 17. Le fonctionnement de cette machine n’est pas prévu pour être assuré par un minuteur externe ou par un système de commande à distance. 18. Cette machine est destinée à l’usage domestique, aux coins-repas du personnel des magasins, aux bureaux et fermes, à la clientèle des hôtels, motels et milieux résidentiels, aux gîtes touristiques et environnements similaires. 19. Pour éviter tout risque de blessures, ne laissez pas pendre le cordon au bord d’une table ou d’un comptoir – les enfants risqueraient de le tirer ou il pourrait faire accidentellement trébucher.

CETTE MACHINE EST RÉSERVÉE À L’USAGE DOMESTIQUE.

INSTRUCTIONS RELATIVES AU CORDON Cet appareil comprend une fi che polarisée (une branche est plus large que l’autre). Pour réduire le risque de choc électrique, la fi che n’enfonce dans les prises polarisées que dans un sens. Si la fi che ne pénètre pas totalement dans la prise, inversez-la. Si elle ne rentre toujours pas parfaitement, ayez recours aux services d’un électricien qualifi é. N’essayez de neutraliser cette caractéristique de sécurité en aucune façon.

1. Un cordon court est délibérément fourni pour empêcher de s’empêtrer les pieds et de faire trébucher, comme pourrait le faire un cordon long. 2. Un cordon prolongateur est utilisable à condition d’observer les précautions d’usage. 3. Si une rallonge est employée, ses caractéristiques électriques doivent être au moins égales à celles de la machine. Le cordon prolongateur doit être disposé de façon à ne pas pendre au bord d’une table ou d’un comptoir, afi n que les enfants ne puissent pas le tirer et qu’il ne risque pas de faire accidentellement trébucher. GARDEZ CES INSTRUCTIONS

Caractéristiques techniques : Modèle « Stilista PRIMEO », type ID2410ME, courant alternatif de 120 volts – 60 Hz – 800 watts. Fabriqué en Chine.

MARTELLO se réserve le droit de modifi er, sans avis préalable, l’apparence et/ou les caractéristiques du produit aux fi ns d’améliorations. MARTELLO est une marque de commerce de Superespresso AG. Copyright ©2014. Tous droits réservés.

4 Stilista PRIMEO FR PRODUCT DESCRIPTION

A | Levier d’ouverture et de fermeture du couvercle

J | Réservoir à eau amovible B | Bouton de percolation programmable pour cafés courts ou longs

D | Buse de service d’expresso

E | Compartiment pour 10 à 12 capsules à expresso MARTELLO

F | Ramasse-gouttes à grille

I | Interrupteur

H | Porte-tasse inférieur G | Porte-tasse supérieur pour petites et grandes tasses

Stilista PRIMEO 5 BIENVENUE FR

Nous vous félicitons d’avoir sélectionné cette nouvelle et innovante machine à expresso MARTELLO à capsules. Inspirée de l’héritage italien, cette machine unique a été conçue pour vite et commodément préparer de délicieux expressos courts ou longs en appuyant simplement sur un bouton.

EXPRESSO Une méthode de préparation unique du café. De l’eau chaude est forcée à travers une mouture de café très fine. Populaire en Europe, ce café est beaucoup plus concentré et riche qu’un café-filtre ordinaire. Et c’est parce qu’il est très serré qu’il est servi en portions de 40 mL (1,4 oz), dans des demi-tasses.

EXPRESSO LONG (« ») « Lungo » signifiant long ou allongé en italien, c’est un expresso préparé avec un plus grand volume d’eau. Il ne s’agit pas d’une simple variation – il est à la base d’autres boissons, telles le café au lait. Moins concentré, l’expresso long a un goût plus suave. Il est généralement servi en portions de 110 mL (3,7 oz), dans des grandes tasses.

CAPPUCCINO Un comprend 1/3 d’expresso, 1/3 de lait chaud et 1/3 de mousse de lait. Toutes les boissons à base de lait – et cafés au lait, par exemple – peuvent être préparées avec le moussoir à lait My Milky Pro MARTELLO ou avec la machine Lattelux MARTELLO.

CAFÉ AU LAIT (« ») Cette boisson contient à peu près ¼ d’expresso et ¾ de lait chaud. Toutes les boissons à base de lait – les cappuccinos et les cafés au lait, par exemple – peuvent être préparées avec le moussoir à lait My Milky Pro MARTELLO ou avec la machine Lattelux MARTELLO.

Lisez attentivement TOUTES les instructions, les avertissements, les remarques et les précautions inclus dans le mode d’emploi avant de commencer à vous servir de la machine. Lors de l’utilisation, certaines pièces et certains acces- soires qui chaušent doivent refroidir. Convenablement employée et entretenue, la machine à expresso MARTELLO à capsules fournira des années de service sans ennuis. Gardez ces instructions pour référence ultérieure et consultez souvent les conseils de nettoyage et d’entretien fournis.

AVERTISSEMENT : la machine à expresso MARTELLO ne fonctionne qu’avec les capsules MARTELLO.

6 Stilista PRIMEO FR UTILISATION INITIALE

Les instructions de cette page ne s’appliquent qu’à la toute première utilisation de la machine et au nettoyage de la buse.

1 2 3 4

Rincez le réservoir (J) Placez un contenant ou Branchez la fiche du Appuyez sur l’interrup- démontable à fond, à une grande tasse sous cordon. teur (I) puis patientez l’eau tiède. Remplissez la buse de service (D). jusqu’à ce que la DEL du alors le réservoir (J) bouton de percolation d’eau. (B) brille et cesse de clignoter.

5 6

Quand la commande à Attendez que l’écoule- DEL a arrêté de cligno- ment de l’eau à la buse ter et demeure allumée (D) soit continu et répé- (environ 30 secondes), tez le processus jusqu’à appuyez sur le bouton ce que vous ayez de percolation (B) pour épuisé toute l’eau que rincer le système. contient le réservoir.

Stilista PRIMEO 7 FONCTIONNEMENT AUTOMATIQUE FR

Avant de faire un expresso : remplissez le réservoir (J) d’eau, allumez la machine avec l’interrupteur (I), levez le levier (A), placez une capsule à expresso, abaissez le levier (A) puis patientez jusqu’à ce que le bouton de percolation (B) soit allumé et que sa lumière ait cessé de clignoter (environ 30 secondes). REMARQUE : le café choisi et la dureté de l’eau employée peuvent causer de légères variations dans les durées de percolation. Expresso pressez 1 2 1­x

Posez une petite tasse à Appuyez une fois sur le expresso sur la grille du bouton de percolation (B) ramasse-gouttes (G). pour un expresso court. La machine est programmée pour faire un expresso de 40 mL.

Expresso long (lungo) pressez 1 2 2­x

Posez une tasse à expresso Appuyez deux fois sous 2 long sur la grille du ramas- secondes sur le bouton de se-gouttes (G). percolation (B). La machine est programmée pour faire un expresso long de 110 mL.

Volume de café personnalisé pression 1 2 longue 3

Posez une petite ou grande Appuyez sur le bouton de REMARQUE : ce volume tasse sur la grille du ramas- percolation (B) jusqu’à n’est pas programmé. se-gouttes (G). l’obtention du volume désiré Veuillez répéter la marche (le maximum d’expresso à suivre si vous désirez ou d’eau est de 300 mL). préparer d’autres cafés sur Relâchez le bouton de per- mesure. colation (B) en tout temps pour interrompre le cycle.

8 Stilista PRIMEO FR EMPLOI QUOTIDIEN

La programmation de la machine à capsules Stilista Primeo MARTELLO comprend deux réglages par défaut. Faire pression une fois produit 40 mL d’expresso alors que faire pression à deux reprises procure un expres- so long de 110 mL. Vous pouvez également préparer des cafés sur mesure en appuyant sur le bouton de percolation jusqu’à ce que le volume convienne, soit jusqu’à un maximum de 300 mL.

1 2 3 4

Remplissez le réservoir (J) Branchez la fiche du Assurez-vous que la machi- Appuyez sur le bouton de d’eau fraîche. cordon. ne est allumée ou qu’elle percolation (B) ou levez est au mode veille. le levier (A) pour sortir du mode veille. La machine est prête à servir quand le bouton de percolation (B) est allumé et a cessé de clignoter.

5 6 7 8

Si la machine est éteinte, Levez le levier du couvercle Une pression donne Pour personnaliser appuyez sur l’interrupteur (A) en grand et mettez environ 40 mL d’expresso, l’expresso, appuyez sur le (I) et attendez jusqu’à ce une capsule à expresso en deux pressions environ bouton de percolation sans que le petit voyant du place. Fermez bien le cou- 110 mL d’expresso long. le relâcher jusqu’à ce que la bouton de percolation (B) vercle avec le levier (A). Notez que la deuxième quantité de café ait coulé. Il soit allumé et ait cessé de pression doit se faire dans sužt de relâcher le bouton clignoter. les 2 secondes qui suivent de percolation pour arrêter la première. Le cycle peut l’écoulement. être interrompu en tout temps en appuyant sur le bouton de percolation. 9 10

La capsule à expresso usée REMARQUE ! Le compartiment à capsu- REMARQUE ! est automatiquement éjectée La machine est destinée les (E) et le ramasse-gout- Il est déconseillé de se quand le levier (A) ouvre le à l’usage domestique tes à grille (H) doivent être servir de la machine couvercle en grand. normal. Elle risque de vidés et rincés régulière- lorsque le réservoir à REMARQUE : le compartiment surchauŸer si vous ment. eau est vide. peut contenir 10 à 12 capsules préparez plus de 10 à expresso MARTELLO. Prenez expressos coup sur coup. soin de le vider après avoir préparé 10 à 12 expressos sinon le levier ne s’abaissera pas convenablement. Stilista PRIMEO 9 PORTE-TASSE RÉGLABLE EN HAUTEUR FR

La hauteur du porte-tasse peut être modifi ée pour accueillir la plupart des tasses.

1 2

Retirez le porte-tasse Posez le ramasse-gouttes à supérieur ainsi que le grille sur le porte-tasse in- ramasse-gouttes à grille férieur lorsque vous désirez et mettez-les de côté. utiliser une grande tasse ou un mazagran. 112 mm 90 mm

10 Stilista PRIMEO FR MODE VEILLE

Le mode veille prolonge la durée de service de la machine à expresso à capsules MARTELLO.

Afi n de prolonger la vie de la machine à expresso MARTELLO, celle-ci passe automatiquement au mode veille après 9 minutes d’attente ou de non-utilisation, après le service du dernier café.

1 2 MARCHE 3 4

9 min

VEILLE

La machine à expresso est Si la machine ne sert Pour sortir du mode veille, Si vous désirez éteindre la allumée et elle a déjà servi. pas dans les 9 minutes il su‡ t d’appuyer sur le machine à expresso, ap- qui suivent, elle se règle bouton de percolation (B) puyez sur l’interrupteur (I) automatiquement au mode ou de lever le levier du afi n de le régler en position veille. Quand le voyant couvercle (A). La machine d’ARRÊT « O ». clignote à faible intensité, est prête à servir lorsque c’est signe que la machine le voyant du bouton de est au mode veille. percolation (B) est allumé et a cessé de clignoter.

Stilista PRIMEO 11 ENTRETIEN DE LA MACHINE FR

AVERTISSEMENT : les particules calcaires (naturellement présentes dans l’eau) peuvent nuire au bon fonctionnement de la machine.

Lisez attentivement les instructions. N’employez jamais de vinaigre.

1 2 3 4

Appuyez sur l’interrupteur Retirez le réservoir (J) Videz et rincez le com- Assurez-vous qu’il ne reste (I) pour ÉTEINDRE la ma- puis lavez-le à la main et partiment à capsules (E), pas de capsules dans le chine (position « O »). rincez-le à fond avant de le ramasse-gouttes (F), le compartiment (E). le remplir d’eau fraîche du porte-tasse supérieur (G) robinet. et le porte-tasse inférieur (H).

5 6

Assurez-vous que le levier Appuyez sur le bouton d’ouverture et de ferme- de percolation, sans le ture du couvercle (A) est relâcher, jusqu’à ce que le baissé. réservoir soit vide, afi n de rincer l’intérieur de la ma- chine. Notez qu’il s’écoulera un maximum de 300 mL d’eau à chaque coup – vous devrez donc agir ainsi plu- sieurs fois pour totalement vider le réservoir. 12 Stilista PRIMEO FR DÉCALCIFICATION

AVERTISSEMENT : les particules calcaires (naturellement présentes dans l’eau) peuvent nuire au bon fonctionnement de la machine.

Le fabricant conseille de décalcifi er la machine régulièrement, au moins une fois par mois.

IMPORTANT : le fabricant n’assume aucune responsabilité pour les machines à expresso sous garantie qui sont tombées en panne ou ne fonctionnent pas correctement parce que l’utilisateur a négligé de procéder à la décalcifi cation préconisée.

Lisez attentivement les instructions. N’employez jamais de vinaigre. N’interrompez le processus de décalcifi cation en aucune circonstance.

1 2 3 4

Appuyez sur l’interrupteur Versez 0,8 litre d’eau tiède Mettez une pastille décal- Posez une grande tasse (I) pour ÉTEINDRE la (50-60 °C / 122-140 °F) cifi ante douce (en vente sur le porte-tasse (G). machine (position « O »). dans le réservoir à eau (J) chez votre détaillant attitré) Appuyez sur le bouton de puis replacez celui-ci dans dans le réservoir d’eau. percolation (B). Répétez la machine. le processus jusqu’à ce qu’il ne reste qu’environ la moitié de l’eau (0,4 litre) dans le réservoir.

5 6 7

Au bout de 20 minutes, Séparez le réservoir à eau Finissez alors de rincer la machine passera au (J) de la machine et rin- l’intérieur de la machine mode veille. Appuyez sur cez-le à fond. Versez-y 0,8 à expresso en utilisant un le bouton de percolation litre d’eau tiède (50-60 °C / réservoir plein d’eau claire. (B) ou levez le levier pour 122-140 °F) puis replacez le la réactiver et faire circuler réservoir dans la machine. l’eau dans la machine avant l’écoulement.

Stilista PRIMEO 13 DÉPANNAGE FR

Assurez-vous que le cordon est convenablement connecté à la machine La machine ne fonctionne pas et branché sur la prise et que l’interrupteur (I) est réglé en position de marche.

La buse de service (D) est bouchée. Pour la nettoyer, suivez les instruc- tions données sous « Nettoyage ».

La capsule à expresso chargée pourrait être endommagée. Attendez Le voyant est allumé mais quelques instants avant d’ouvrir le couvercle et de changer la capsule. l’expresso ne coule pas Veillez à ce que le levier (A) soit totalement abaissé.

Le compartiment à capsules peut être plein, il devrait être retiré pendant au moins 5 secondes pour remettre le compteur à zéro et vider les capsules usées.

Assurez-vous que le réservoir d’eau (J) est correctement installé. Il y a de l’eau sous la machine ATTENTION : éteignez toujours la machine avant de retirer et de remplir le réservoir (J), sans quoi de l’eau fuira à l’arrière de l’appareil.

La machine à expresso émet un Il ne s’agit pas d’un défaut, mais du réglage normal de la soupape de siŒement doux pression.

Le café contient des huiles naturelles qui peuvent boucher la buse. Pour L’expresso a très peu ou pas de maintenir cette dernière bien propre, procédez souvent à un cycle de crème rinçage à l’eau claire.

Le café contient des huiles naturelles qui peuvent boucher la buse. L’eau ne découle pas à la buse de Pour maintenir cette dernière bien propre, procédez souvent à un service d’expresso (D) cycle de rinçage à l’eau claire.

Le voyant du bouton de percolation Il faut compter environ 30 secondes pour que (B) clignote longtemps – quand la la machine à expresso chau–e. machine peut-elle servir ?

La capsule à expresso ne tombe pas automatiquement dans le Le compartiment à capsules (E) pourrait être plein. compartiment (E) quand j’ouvre le Videz-le si nécessaire et veillez à ce que le levier soit ouvert en grand. couvercle avec le levier (A)

La capsule à expresso ne s’insère Le compartiment à capsules (E) pourrait être plein. pas comme il le faut. Videz-le si nécessaire et veillez à ce que le levier soit ouvert en grand.

14 Stilista PRIMEO FR FOIRE AUX QUESTIONS

La machine à capsules Stilista Primeo MARTELLO comprend deux régla- ges préprogrammés. Faire pression une fois produit 40 mL d’expresso alors que faire pression à deux reprises procure un expresso long de 110 Quels sont les réglages par défaut mL. La deuxième pression doit avoir lieu sous 2 secondes de la première. de la machine à expresso ? Vous pouvez également préparer des cafés sur mesure en appuyant sur le bouton de percolation jusqu’à ce que le volume convienne – le maximum est de 300 mL.

Que se passe-t-il si un autre bou- L’écoulement du café est interrompu jusqu’à ce que vous fassiez de ton est pressé durant le cycle de nouveau pression sur le bouton de percolation (B). percolation ?

Stilista PRIMEO 15 GARANTIE FR

Garantie limitée de 1 an Sunbeam Products, Inc. faisant a aire sous le nom de Jarden Consumer Solutions, ou au Canada, Sunbeam Corpora- tion (Canada) Limited, faisant a aire sous le nom de Jarden Consumer Solutions (collectivement « JCS ») garantit que pendant une période d’un (1) an à compter de la date d’achat ce produit sera exempt de défauts de matériaux ou de main-d’œuvre. JCS se réserve le droit de choisir entre réparer ou remplacer cet article ou toute pièce de celui-ci dont la défectuosité a été constatée au cours de la période de garantie. Le remplacement se fera au moyen d’un produit neuf ou réusiné ou bien d’une pièce neuve ou réusinée. Si l’article n’est plus disponible, il sera remplacé par un article semblable, de valeur égale ou supérieure. La présente constitue votre garantie exclusive. N’essayez PAS de réparer ou d’ajuster toute fonction électrique ou mécanique de ce produit, sous peine d’annulation de la garantie. Cette garantie n’est valable que pour l’acheteur au détail initial, à compter de la date d’achat au détail initial. Elle n’est pas transférable. Veuillez conserver le reçu d’achat original, car la preuve d’achat est exigée pour tout service couvert par la garantie. Les concessionnaires JCS, les centres de services ou les détaillants qui vendent des produits JCS n’ont pas le droit de modifier les modalités de cette garantie. Cette garantie ne couvre pas l’usure normale des pièces ni l’endommagement attribuable à la négligence, à l’utilisation abusive de l’article, au branchement sur un courant ou une tension autre que ceux spécifiés, au non-respect du mode d’emploi, au démontage, à la réparation ou à la modification par quiconque autre que JCS ou un Centre de services agréé JCS. De plus, la garantie ne couvre pas les cas de force majeure, comme incendies, inondations, ouragans et tornades.

Quelles sont les limites de responsabilité de JCS ? JCS shall not be liable for any incidental or consequential damages caused by the breach of any express, JCS ne sera pas responsable de dégâts secondaires ou conséquents causés par la rupture de toutes garanties ou conditions expresses, tacites ou légales. Dans la mesure des lois applicables, toute garantie tacite ou condition de commercialité ou d’adaptation à un but particulier est limitée en durée à celle stipulée dans la présente garantie. JCS rejette toute autre garantie, condition ou représentation expresses, tacites, légales ou autre. JCS ne sera pas responsable des dégâts, quels qu’ils soient, résultant de l’achat, de l’utilisation, de l’abus d’utilisation du produit ou de l’incapacité de l’utiliser, y compris les dégâts directs, spéciaux, indirects ou identiques ; ni des pertes de revenus, de toute rupture de contrat, fondamentale ou autre, ni de toute plainte déposée contre l’acheteur par un tiers. Certaines provinces ou juridictions et certains États interdisent d’exclure ou de limiter les dommages accessoires ou indirects, ou ne permettent pas la limitation de la durée d’application de la garantie implicite, de sorte que vous pouvez ne pas être assujetti aux limites ou exclusions énoncées ci-dessus. Cette garantie vous confère des droits juridiques précis et vous pouvez avoir d’autres droits, ces droits variant d’une province, d’une juridiction ou d’un État à l’autre.

Pour obtenir un service au titre de la garantie Aux États-Unis : Pour toute question concernant cette garantie ou pour obtenir une réparation sous garantie, appelez au 1 800 334-0759. L’adresse du centre de réparation le plus proche de chez vous vous sera fournie. Au Canada : Pour toute question concernant cette garantie ou pour obtenir une réparation sous garantie, appelez au 1 800 667-8623. L’adresse du centre de réparation le plus proche de chez vous vous sera fournie. Aux États-Unis, cette garantie est o erte par Sunbeam Products, Inc. faisant a aire sous le nom de Jarden Consumer Solutions, situé à Boca Raton, Florida 33431. Au Canada, elle est o erte par Sunbeam Corporation (Canada) Limited faisant a aire sous le nom de Jarden Consumer Solutions, située au 20 B Hereford Street, Brampton (Ontario) L6Y 0M1. Si vous avez toute autre question ou demande concernant ce produit, veuillez écrire à notre service à la clientèle.

NE RETOURNEZ CE PRODUIT NI À L’UNE DE CES ADRESSES NI AU LIEU D’ACHAT.

IMPORTE PAR: Sunbeam Corporation (Canada). Limited doing business as Jarden Consumer Solutions, 20 B Hereford Street, Brampton, Ontario L6Y 0M1. Sunbeam Products, Inc. is a subsidiary of Jarden Corporation (NYSE:JAH).

16 Stilista PRIMEO IB Part # 177024 RECETTES réalisées avec le café MARTELLO CAFÈ · RECETTES réalisées av

LATTE MACCHIATO

Commencez par chauffer et à faire mousser le lait avec le moussoir 40 ml - My Milky Pro MARTELLO. Remplissez le verre de lait et de mousse ; MARTELLO attendez 60 secondes avant de placer le verre sous la buse de service 210 ml de lait de la machine à expresso MARTELLO et faites couler le café dans le verre où il formera une couche entre le lait et la mousse de lait.

CAPPUCCINO À LA VANILLE

1 petit sachet Commencez par chauffer et à faire mousser le lait avec le moussoir de sucre vanillé My Milky Pro MARTELLO. Ajoutez le sucre vanillé au lait et remuez. 50 mL de lait Préparez l’expresso long, tel que décrit dans la notice, avec la machi- 110 mL de Crema Gusto ne MARTELLO. Versez alors le lait et sa mousse dans la grande tasse, MARTELLO sur l’expresso allongé. Saupoudrez le dessus de cacao en poudre. Cacao en poudre

CAFÉ NOIR ET BLANC

110 mL de Café Grande MARTELLO Faites tremper les grains de café dans la crème à fouetter jusqu’au 100 mL de crème à fouetter lendemain. Passez au chinois le lendemain, ajoutez le sucre à la 10 mL de sucre crème et fouettez celle-ci. Coiffez votre expresso long Café Grande 30 mL de grains de café MARTELLO de crème fouettée. entiers

AFFOGATO

1 boule de crème glacée à Préparez le café dans une grande tasse, avec votre machine à la vanille expresso MARTELLO. Ajoutez alors la boule de crème glacée et 110 mL de Gourmet Gold dégustez ! MARTELLO

Stilista PRIMEO 17 RECETTES réalisées avec le café MARTELLO CAFÈ · RECETTES réalisées avec le café MARTELLO CAFÈ · RECETTES réalisées avec le café MARTELLO CAFÈ · RE

DÉLICE AU CHOCOLAT

110 mL de Café Grande MARTELLO Crème fouettée 5 mL de sucre Faites fondre le chocolat au bain-marie puis ajoutez-y le reste des Chocolat noir ingrédients de la sauce. Ne chauffez pas à plus de 60 °C. Mettez la sauce au chocolat et le sucre dans une tasse. Remplissez la tasse Sauce au chocolat : d’expresso MARTELLO et garnissez le dessus de crème fouettée puis 150 g de chocolat noir de flocons de chocolat râpé. 1 sachet (15 mL) de sucre vanillé 0,3 L de crème à fouetter

LATTE MACCHIATO AU CARAMEL

Pour le caramel : Faites fondre le sucre dans une petite casserole jusqu’à ce qu’il soit 100 g de sucre brun, retirez du feu, incorporez le beurre et la crème, remuez puis 40 g de beurre faites cuire brièvement. 150 mL de crème Faites chauffer et mousser le lait avec le moussoir My Milky Pro MAR- Pour le café : TELLO. Déposez environ 30 mL de sauce au caramel dans un verre, 40 mL de Gourmet Gold ajoutez le lait et patientez 60 secondes. Versez alors le café expresso MARTELLO préparé avec la machine MARTELLO droit dans le verre afin que le 150 mL de lait (3,5 % M.G.) café forme une couche entre le lait et la mousse de lait. Décorez la 30 mL de sauce au caramel mousse de lait d’un peu de sauce au caramel.

CAFÉ GLACÉ

2 expressos Ristretto MARTELLO de 110 mL, froids Placez les boules de crème glacée dans un grand verre mince, versez Crème fouettée l’expresso Ristretto MARTELLO sur les boules, nappez le dessus de Flocons de chocolat crème fouettée et garnissez de flocons de chocolat. 2 ou 3 boules de crème glacée à la vanille

18 Stilista PRIMEO RECETTES réalisées avec le café MARTELLO CAFÈ · RECETTES réalisées avec le café MARTELLO CAFÈ · RECETTES réalisées avec le café MARTELLO CAFÈ · RE

RÉGAL AU CHOCOLAT ET AUX NOISETTES

20 mL de liqueur de chocolat 110 mL de Café Grande Hachez les noisettes et mélangez-les au sucre. MARTELLO Mettez la liqueur de chocolat et le Nutella dans un verre, 5 mL de Nutella versez l’expresso préparé avec la machine MARTELLO dans 15 mL de noisettes (entières) le verre, garnissez de crème fouettée puis parsemez de noisettes. 10 mL de sucre Crème fouettée

CAFÉ IRLANDAIS

20 mL de whisky irlandais Chauffez légèrement les 20 mL de whisky irlandais, versez dans un 10 à 15 mL de cassonade verre et faites dissoudre 10 à 15 mL de cassonade en remuant. Ajoutez 110 mL de Crema Gusto l’expresso MARTELLO dans le verre et garnissez généreusement de MARTELLO crème (légèrement fouettée) en la laissant tomber sur le dos d’une 40 mL de crème à fouetter cuiller afin qu’elle reste en surface. Décorez de flocons de chocolat Flocons de chocolat ou ou saupoudrez de cacao. Régalez-vous ! cacao EN POUDRE

CAFÉ AU BAILEY

20 mL de Bailey 110 mL de Café Grande Versez l’expresso MARTELLO dans une tasse puis la liqueur, ajoutez le MARTELLO sucre et remuez. Nappez de crème fouettée pour terminer. Joyeuse Crème à fouetter dégustation ! 10 mL de sucre

Stilista PRIMEO 19 M www.martellocafe.ca