DOMAINE KOBLOTH | 9095D70N97 / En

Total Page:16

File Type:pdf, Size:1020Kb

DOMAINE KOBLOTH | 9095D70N97 / En "Get off the beaten track": Our Domain is the reflection of the Past and the Present, the marriage of Tradition and Modernity, in the respect of the Alsatian traditions, environment where Innovation, Quality, Know-how, Terroirs are the key words. A rich and diversified terroir. 2 Grands Crus : Alsace Grand Cru MUENCHBERG Alsace Grand Cru MOENCHBERG 7 AOC Alsace grape varieties 1700 Hectoliters of annual production, that is to say a potential of 200 000 bottles. DOMAINE KOBLOTH - 1 rue des Mimosas, 67680 NOTHALTEN Tel. 03 88 92 44 50 / 06 86 00 66 56 - [email protected] www.domaine-kobloth.fr L’ABUS D’ALCOOL EST DANGEREUX POUR LA SANTÉ, SACHEZ APPRÉCIER ET CONSOMMER AVEC MODÉRATION. 9095D70N97/en HVE 2019 (High Environmental Value 2019) In conversion to BIO since August 01, 2020 Awarded wines and medals: Colmar competition Mâcon competition Guide Hachette Riesling du Monde Concours Général Agricole de Paris Brussels World Competition Rich and varied range of blended wines (dry, semi-dry, sweet and mild) Cuvées Vieilles Vignes, Vendanges Tardives Terroir wines from several localities : Zellberg, Fronholz, Heissenberg Crémant d'Alsace White and Rosé Brut aged between 24 and 36 months on laths. In figures : Independent winegrower exploiting 24 Ha of vineyards on 4 communes: Nothalten, Eichhoffen, Epfig, Itterswiller. DOMAINE KOBLOTH - 1 rue des Mimosas, 67680 NOTHALTEN Tel. 03 88 92 44 50 / 06 86 00 66 56 - [email protected] www.domaine-kobloth.fr L’ABUS D’ALCOOL EST DANGEREUX POUR LA SANTÉ, SACHEZ APPRÉCIER ET CONSOMMER AVEC MODÉRATION. 9095D70N97/en "A very recent family heritage that Fridolin, Anny & Théo, Benoît have bequeathed to me, where work well done, rigor and evolution are the key words. " Our Domain is located in Nothalten, a small village in the heart of Alsace on the Wine Route, halfway between the Haut- Koenigsbourg and the Mont Sainte Odile. Arnaud, who has been the winemaker since 2002, manages the 24 hectares of vines. He is assisted by his wife Sophie who takes care of the commercial part. The vineyard is made up of the 7 Alsatian grape varieties: Riesling, Pinot Gris, Gewurztraminer, Pinot Noir, Muscat, Pinot Blanc and Sylvaner. We exploit about 80 plots of land, including several in the Appellation Alsace Grand Cru MUENCHBERG and Alsace Grand Cru MOENCHBERG. We put all our energy and experience of winegrower in the work of the ground and the vine because we consider that to produce a great wine, it is necessary above all to take care of the vine. Like a child whom we see grow and blossom, we pamper our vines so that they can provide quality grapes that fully express the terroir in which they have matured. "A very recent family heritage that Fridolin, Anny & Théo, Benoît have bequeathed to me, where work well done, rigor as well as evolution are the key words. " "I have been on the estate since 2002; it is my turn to be the guarantor of this transmission, this family heritage, where the winemaker who passes, leaves his little trace, year after year. My team is also important because it has a great experience and a recognized know-how. Each member brings his stone to the edifice every day; everyone participates in the construction, the future and the reputation of the Domaine. " Arnaud Kobloth DOMAINE KOBLOTH - 1 rue des Mimosas, 67680 NOTHALTEN Tel. 03 88 92 44 50 / 06 86 00 66 56 - [email protected] www.domaine-kobloth.fr L’ABUS D’ALCOOL EST DANGEREUX POUR LA SANTÉ, SACHEZ APPRÉCIER ET CONSOMMER AVEC MODÉRATION. 9095D70N97/en The work of the vineyard is of reasoned way; our philosophy being to be in the respect of the ground and the Human one. We have our own specifications that reconcile three main axes: *Sustainable and ecologically responsible viticulture *Human & Environment *Constant quality of the wines, elaborated as naturally as possible, by letting nature do its work. We protect our vines only when necessary, always with a benevolent eye on our environment and ourselves. Our plots are grassed as soon as the young vines are planted; the grass that grows between the rows is then rolled and laid to the ground during the summer season, thanks to a Rolofaca attached to the back of the tractor. The advantage of this ecological and economical technique (because the roller follows the relief of the soil without any energy demand) is to realize an insulating mulch for the soil, which will keep a certain humidity and freshness during the very hot summers that we know in our region. This is to guarantee a small amount of water necessary for the development of young vines. Our wines come from privileged soils where the geology, the climate and the exposure form an exceptional combination. Our vineyard is made up of about 80 parcels, very diverse in terms of surface area, soil, subsoil, slope and exposure. The parcels are spread over 4 communes: Nothalten, Epfig, Itterswiller and Eichhoffen, within a radius of a few kilometers. Our wines come from privileged soils where the geology, the climate and the exposure form an exceptional agreement. 1. Grand Cru Muenchberg 2. Lieu-dit Zellberg 3. Grand Cru Moenchberg 4. Fronholz 5. Geissenberg 6. Heissenberg 7. Heissenstein Our parcels are mainly planted with noble grape varieties, Gewurztraminer, Pinot Gris, Riesling and Pinot Noir. Our rich and diversified parcels of land help many grape varieties to blossom, which is fully expressed in our wines. DOMAINE KOBLOTH - 1 rue des Mimosas, 67680 NOTHALTEN Tel. 03 88 92 44 50 / 06 86 00 66 56 - [email protected] www.domaine-kobloth.fr L’ABUS D’ALCOOL EST DANGEREUX POUR LA SANTÉ, SACHEZ APPRÉCIER ET CONSOMMER AVEC MODÉRATION. 9095D70N97/en Our wines are born from this alchemy which unites the Air, the Earth, the Vine and the Art of Men. Our Domain produces all the Alsatian grape varieties: Sylvaner, Pinot Blanc, Riesling, Pinot Gris, Muscat, Gewurztraminer, Pinot Noir, as well as Chardonnay for the elaboration of Crémant d'Alsace. Our wines come from privileged terroirs where the geology, the climate and the exposure form an exceptional combination. The yields are controlled to allow a better expression of the terroirs; expressions also obtained by the indigenous yeasts present in their natural state, in order to let our wines ferment in the purest tradition. DOMAINE KOBLOTH - 1 rue des Mimosas, 67680 NOTHALTEN Tel. 03 88 92 44 50 / 06 86 00 66 56 - [email protected] www.domaine-kobloth.fr L’ABUS D’ALCOOL EST DANGEREUX POUR LA SANTÉ, SACHEZ APPRÉCIER ET CONSOMMER AVEC MODÉRATION. 9095D70N97/en Powered by TCPDF (www.tcpdf.org).
Recommended publications
  • ALSACE GRAND CRU MUENCHBERG RIESLING 2018 · Blanc · France / Alsace
    ALSACE GRAND CRU MUENCHBERG RIESLING 2018 · Blanc · France / Alsace Producteur : Domaine Ostertag SAQ (CCNP) : 739821 Couleur : Blanc Format : 750ml Prix : 70.25 $ Appellation : Alsace Grand Cru Type de produit : Vins Pays : France Région viticole : Alsace Nom du propriétaire : Famille Ostertag Encépagement : Riesling (100%) Âge moyen des vignes : 30 Vinification : Vendange retardée, élevage de 11 à 18 mois. Élevage : en cuve Aspect visuel : jaune soutenu Aspect gustatif : vin tendu, mais élégant, en puissance et en race Aspect olfactif : intensité minéral, race Accord vin et mets : homard, crabe, saumon, sushi Conservation : 15 ans Le domaine : Vigneron-poète en quête perpétuelle d'un sens esthétique, en rupture avec la tradition et le folklore de l'Alsace productiviste des années 70-80, André Ostertag a cheminé vers la biodynamie jusqu'à l'adopter en 1997, pour mieux révéler l'énergie des terroirs d'Epfig et de Nothalten (Bas-Rhin), parfaitement inconnus avant lui. Il a été l'un des artisans du renouveau esthétique des vins d'Alsace de ces 30 dernières années, qui passe par des rendements plus faibles, des maturités plus abouties, et un respect des cycles et équilibres du vivant. Depuis 2018, son fils Arthur a pris les commandes du domaine et perpétue le travail engagé par André tout en y apportant une touche personnelle et un dynamisme nouveau. Revue de presse : Nadia Fournier, Le Guide du vin Phaneuf 2021, Jan 2021 En 2018, juste avant les vendanges, André Ostertag a officiellement passé le flambeau à son fils Arthur, qui vinifiait déjà à ses côtés depuis 2015. Le Muenchberg était un grand vin – noté cinq étoiles – issu d’un 1 réZin.
    [Show full text]
  • L'organigramme Complet
    Les circonscriptions du 1er degré dans le Bas-Rhin WINGEN NIEDERSTEINBACH ROTT WISSEMBOURG SILTZH EIM OBERSTEINBACH CLIMBACH OBERHOFFEN- LEMBACH LES- STEIN SELTZ Wissembourg WISSEMBOURG DAMBACH Haguenau Nord CLEEBOURG RIEDSELTZ SC H LEITH AL DRACHENBRONN- SALMBAC H HERBITZHEIM WINDSTEIN SC H EIBEN H AR D BIRLEN BAC H LAUTERBOURG LAMPERTSLOCH INGOLSHEIM NIEDERLAUTERBACH LANGENSOULTZBACH SEEBAC H KEFFEN AC H SIEGEN NEEWILLER- OERMINGEN LOBSANN HUNSPACH PR ES- NIEDERBRONN-LES-BAINS GOERSDORF MEMMELSHOFFEN LAUTERBOURG SC H OEN EN BOU R G OBERLAUTERBACH MOTHERN DEHLINGEN PR EU SC H D OR F RETSCHWILLER ASC H BAC H TRIMBACH BU TTEN Vosges du Nord WOERTH WINTZENBACH KESKASTEL DIEFFENBACH- KU TZEN H AU SEN CROETTWILLER VOELLER D IN GEN SOU LTZ- EBER BAC H MUNCHHAUSEN FROESCHWILLER LES- HOFFEN OBERROEDERN MERKWILLER- SOU S- -SELTZ SC H AFFH OU SE- LORENTZEN REIPERTSWILLER OBERBRONN REICHSHOFFEN WOERTH STU N D WILLER RATZWILLER PEC H ELBR ON N FORETS PR ES- OBERDORF-SPACHBACH BU H L NIEDERROEDERN SELTZ DIEMERINGEN HINSINGEN SC H OPPER TEN DOMFESSEL VOLKSBER G GUNSTETT ROSTEIG MORSBRONN- SU R BOU R G RITTERSHOFFEN WINGEN-SUR-MODER LICHTENBERG ZINSWILLER BISSER T SAR R E- U N ION LES- BETSC H D OR F OFFWILLER GUNDERSHOFFEN BAIN S SELTZ RIMSDORF WALDHAMBACH WIMMENAU BIBLISH EIM HATTEN KESSELD OR F MACKWILLER WEISLINGEN PU BER G GUMBRECHTSHOFFEN DURRENBACH HARSKIRCHEN FROHMUHL ROTHBACH FORSTHEIM UTTENHOFFEN HEGENEY ALTWILLER THAL-DRULINGEN ZITTERSHEIM WALBOURG AD AMSWILLER TIEFFENBACH HINSBOURG LAUBACH SAR R EWER D EN REXINGEN BISC H H OLTZ EN GWILLER
    [Show full text]
  • Zones PTZ 2017
    Zones PTZ 2017 - Maisons Babeau Seguin Pour construire votre maison au meilleur prix, rendez-vous sur le site de Constructeur Maison Babeau Seguin Attention, le PTZ ne sera plus disponible en zone C dès la fin 2017 et la fin 2018 pour la zone B2 Région Liste Communes N° ZONE PTZ Département Commune Région Département 2017 67 Bas-Rhin Adamswiller Alsace C 67 Bas-Rhin Albé Alsace C 67 Bas-Rhin Allenwiller Alsace C 67 Bas-Rhin Alteckendorf Alsace C 67 Bas-Rhin Altenheim Alsace C 67 Bas-Rhin Altwiller Alsace C 67 Bas-Rhin Andlau Alsace C 67 Bas-Rhin Artolsheim Alsace C 67 Bas-Rhin Aschbach Alsace C 67 Bas-Rhin Asswiller Alsace C 67 Bas-Rhin Auenheim Alsace C 67 Bas-Rhin Baerendorf Alsace C 67 Bas-Rhin Balbronn Alsace C 67 Bas-Rhin Barembach Alsace C 67 Bas-Rhin Bassemberg Alsace C 67 Bas-Rhin Batzendorf Alsace C 67 Bas-Rhin Beinheim Alsace C 67 Bas-Rhin Bellefosse Alsace C 67 Bas-Rhin Belmont Alsace C 67 Bas-Rhin Berg Alsace C 67 Bas-Rhin Bergbieten Alsace C 67 Bas-Rhin Bernardvillé Alsace C 67 Bas-Rhin Berstett Alsace C 67 Bas-Rhin Berstheim Alsace C 67 Bas-Rhin Betschdorf Alsace C 67 Bas-Rhin Bettwiller Alsace C 67 Bas-Rhin Biblisheim Alsace C 67 Bas-Rhin Bietlenheim Alsace C 67 Bas-Rhin Bindernheim Alsace C 67 Bas-Rhin Birkenwald Alsace C 67 Bas-Rhin Bischholtz Alsace C 67 Bas-Rhin Bissert Alsace C 67 Bas-Rhin Bitschhoffen Alsace C 67 Bas-Rhin Blancherupt Alsace C 67 Bas-Rhin Blienschwiller Alsace C 67 Bas-Rhin Boesenbiesen Alsace C 67 Bas-Rhin Bolsenheim Alsace C 67 Bas-Rhin Boofzheim Alsace C 67 Bas-Rhin Bootzheim Alsace C 67 Bas-Rhin
    [Show full text]
  • Les Unites Territoriales D'action Medico-Sociale
    LES UNITES TERRITORIALES D’ACTION MEDICO‐SOCIALE Vos contacts UTAMS WISSEMBOURG Pôle Aide à la Personne Maison du Conseil Général Coordination des Politiques Sociales et Territoriales Codélico Cour de la Commanderie 2a rue de l’Ordre Teutonique 67160 Wissembourg Tél. 03 69 06 73 50 Chef de service : Laurence BRICKA – 03 69 06 73 61 UTAMS CUS NORD Responsable d’équipe : UTAMS MOLSHEIM Maison du Conseil Général Anne MADRE ‐ 03 69 06 73 51 Maison du Conseil Général 4 rue des Magasins 67800 Bischheim 16B rue Gaston‐Romazzotti 67120 Molsheim Tél. 03 68 33 84 50 Service Protection Enfance : Tél. 03 68 33 89 00 Responsable : Roland OHL Chef de service : Adjoint : Michèle DE HATTE Chef de service : Loïc BOIVIN – 03 68 33 85 07 03 68 33 80 54 (ou 69) Virginie CURVAT – 03 68 33 89 10 Responsable d’équipe Bischheim : Responsable d’équipe Collines : Christine VOLET – 03 68 33 85 13 UTAMS HAGUENAU Estella KLEIN – 03 68 33 89 12 Responsable d’équipe Schiltigheim : Maison du Conseil Général Responsable d’équipe Vallons : Régine TILLMANN – 03 68 33 85 12 11 Boulevard de l’Europe CS 30117 Janik MARTIN – 03 68 33 89 13 67503 Haguenau Service Protection Enfance : Tél. 03 68 33 88 30 Service Protection Enfance : Responsable : Anne BORNEMANN Responsable : Virginie CAILLO 03 69 06 70 95 Adjoint : Messad WAGNER Chef de service : Adjoint : Régis DEFAUT 03 69 06 71 67 03 88 76 63 84 (ou 03) Brigitte OLLHOFF – 03 68 33 88 40 Responsable d’équipe Campagne : Louisa MEHL – 03 68 33 88 58 UTAMS SAVERNE UTAMS CUS SUD Responsable d’équipe Bande Rhénane : Maison du Conseil Général Maison du Conseil Général Fabien LUSCHNAT – 03 68 33 83 55 39 rue de Dettwiller BP 10148 1 rue des Bouvreuils Responsable d’équipe Ville : 67704 Saverne Cedex BP 47 Ostwald‐ 67831 Tanneries Cedex Elisabeth DE LA MICHELLERIE – Tél.
    [Show full text]
  • Hôtel-Restaurant Arnold Hôtel-Restaurant Cigoland
    Hôtel-restaurant Arnold Hôtel-restaurant Cigoland Chambres calmes et Au pied du château du Haut- confortables en plein cœur Koenigsbourg entre Sélestat du vignoble. Certaines et Kintzheim et à 2km de la comprennent 1 balcon et 1 Route des vins. Vous serez coffre fort. Winstub avec proche de tous les centres spécialités régionales et vins d'intérêt de notre belle de la propriété sur place. région. Hôtel à côté du Parc 98 route des Vins Route de Sélestat Cigoland. 67140 ITTERSWILLER Chambre simple : 80 € à 156 € 67600 KINTZHEIM +(33) 03 88 85 50 58 Chambre double : 80 € à 184 € +(33) 03 90 56 41 40 Chambre simple : 82 € à 88 € [email protected] Petit déjeuner : 13 € [email protected] Chambre double : 88 € à 95 € www.hotel-arnold.com Demi-pension : 98 € à 150 € www.complexe-hotelier-cigoland.frPetit déjeuner : 6 € à 10 € Demi-pension : 75 € à 79 € 37 24 Hôtel-restaurant Au Parc des Cigognes Hôtel Val-Vignes Au pied du château du Haut- L'hôtel est situé dans l'ancien Koenigsbourg entre Sélestat collège du village de Saint- et Kintzheim et à 2km de la Hippolyte, au pied du Route des vins, l'hôtel vous château du Haut- accueillera dans un cadre Koenigsbourg et sur la Route alsacien avec belles vues sur des Vins. Le restaurant vous le relief des Vosges. Hôtel à propose une cuisine Route de Sélestat côté du Parc Cigoland. 23 chemin du Wall gourmande, basée sur des 67600 KINTZHEIM 68590 SAINT HIPPOLYTE produits frais, locaux et de +(33) 03 88 92 05 94 +(33) 03 89 22 34 00 Chambre simple : 58 € à 64 € saison.
    [Show full text]
  • (M Supplément) Administration Générale Et Économie 1800-1870
    Archives départementales du Bas-Rhin Répertoire numérique de la sous-série 15 M (M supplément) Administration générale et économie 1800-1870 Dressé en 1980 par Louis Martin Documentaliste aux Archives du Bas-Rhin Remis en forme en 2016 par Dominique Fassel sous la direction d’Adélaïde Zeyer, conservateur du patrimoine Mise à jour du 19 décembre 2019 Sous-série 15 M – Administration générale et économie, 1800-1870 (M complément) Page 2 sur 204 Sous-série 15 M – Administration générale et économie, 1800-1870 (M complément) XV. ADMINISTRATION GENERALE ET ECONOMIE COMPLEMENT Sommaire Introduction Répertoire de la sous-série 15 M Personnel administratif ........................................................................... 15 M 1-7 Elections ................................................................................................... 15 M 8-21 Police générale et administrative............................................................ 15 M 22-212 Distinctions honorifiques ........................................................................ 15 M 213 Hygiène et santé publique ....................................................................... 15 M 214-300 Divisions administratives et territoriales ............................................... 15 M 301-372 Population ................................................................................................ 15 M 373 Etat civil ................................................................................................... 15 M 374-377 Subsistances ............................................................................................
    [Show full text]
  • 5- La Florida Itterswiller. El Hallazgo De Dambach La Ville. La Singularidad De Mittelbergheim
    5- La florida Itterswiller. El hallazgo de Dambach la Ville. La singularidad de Mittelbergheim. La mediaval Andlau. Mont Ste-Odile, la montaña sagrada de Alsacia. La alegre y bulliciosa Obernai. ITTERSWILLER La carretera continuaba para desaparecer, casi en seguida, detrás de un desnivel. No se veía casa alguna más allá de ese límite, solo una extensión inmensa de viñedos. En la siguiente curva apareció la aldea de Dambach, no tenía prevista su visita, pero me sorprendió agradablemente el atravesarla por su puerta fortificada y recorrerla brevemente antes de salir por otra puerta. Volvería para visitarla después. Itterswiller aparecía delante como si estuviera emergiendo de las entrañas de la tierra. Era como un arrullo, un sortilegio que te domina para caer bajo el hechizo de una aparición casi teatral. Aunque en aquel escenario mágico, nada resultaba demasiado extravagante. El silencio absoluto reinaba en torno a las viñas de Itterswiller, un viento caliente brotaba de los campos, hacia vibrar el aire y movía las imágenes. Este inusual pueblo vinícola se estiraba a lo largo de la ladera sobre una colina bañada por el sol y emplazado en medio de los viñedos, lo que le daba un aspecto original y pintoresco. Bellas mansiones floreadas bordeaban la única calle en la que había puntos panorámicos, que permitían contemplar un paisaje donde los viñedos se extendían ondulantes hasta el horizonte, bajo un sol brillante. A estas alturas del viaje ya había descubierto la fértil imprevisibilidad de la existencia. Su ubicación, en medio del viñedo omnipresente, su cuidada arquitectura y su panorámica había sido mejorada hasta lo increíble.
    [Show full text]
  • Mr-410-G-By-Date.Pdf
    by - Date MORNING REPORTS - 410th, Company G March '44 through July '45 Date S/N Last Name First Name MOS Rank Action 3/1/1944 38556823 Montemayor Agustin S. PVT Asgd & jd fr Hq FARTC, Ft Sill, OK. 3/1/1944 33448661 Harlan PVT Fur to dy - abs 13 days. 3/1/1944 35211980 Browning A PFC Dy to fur (12 days). 3/2/1944 36572695 Proctor PFC Dy to sta Hosp, LD. 3/3/1944 37246033 Greer PFC Fur to dy - abs 12 days. 3/3/1944 16100902 Barzynski PVT Dy to fur (11 days). 3/4/1944 36695102 Bicek James M. PVT Abv 4 EM asgd & jd fr Hq IRTC, Cp Wolters, TX. 3/4/1944 36587830 Dzickowski Edward J. PVT Abv 4 EM asgd & jd fr Hq IRTC, Cp Wolters, TX. 3/4/1944 37703565 Romero Luciano (nmi) PVT Abv 4 EM asgd & jd fr Hq IRTC, Cp Wolters, TX. 3/4/1944 36694716 Taylor Charles H. PVT Abv 4 EM asgd & jd fr Hq IRTC, Cp Wolters, TX. 3/4/1944 36714701 Thoeming PFC Fr sk Sta Hosp to dy, LD. 3/5/1944 7005487 Suggs PVT Abv 2 EM fur to dy - abs 13 days. 3/5/1944 31345075 Watts R. PVT Abv 2 EM fur to dy - abs 13 days. 3/5/1944 32242967 Beatty PVT Dy to fur (12 days). 3/5/1944 20140082 Walling PVT Dy to fur (14 days). 3/5/1944 36549760 O'Leary J PFC Fr sk Sta Hosp to dy, LD. 3/6/1944 42030200 Bara PVT Fur to dy - abs 13 days.
    [Show full text]
  • ALSACE HIKING TOUR (11675) Hike the Alsatian Wine Route
    VIEW PACKAGE ALSACE HIKING TOUR (11675) Hike the Alsatian Wine Route Hiking in Alsace is a unique experience as the region is nestled between the beautiful Vosges mountains in France and the border of Germany. Duration France 6 nights NATURE WALKING / HIKING Destinations ACTIVE France Travel Departs Highlights Obernai 6 nights accommodation in charming hotels Wine Tasting at The Alsace Remy Keiffer Travel Ends Wines Colmar Discover the village of Ricquewihr and its Visit the famous Haut Koenigsbourg Castle medieval influence. Experiences Nature, Walking / Hiking The famous Route du Vin, the Alsatian wine route, includes at least 100 wine producing villages between Travel Style Strasbourg and Colmar, producing some of France's best wines. Active Our walking tours of Alsace start with the hike up the Mont Sainte Odile before passing through vineyards and typical Alsatian villages such as Ricquewihr and its medieval influence. You will get to visit the famous Haut Koenigsbourg Castle, overlooking the plain of Alsace. You will mainly walk on GR trails, which are well maintained and marked so you can focus on enjoying the view! Included Included 1 night in Obernai at Hotel La Cour d'Alsace - 4* 1 night in Barr at Le H Hotel - 3* 1 night in Itterswiller at Hotel Arnold - 3* 1 night in Ribeauville at Hotel De La Tour - 3* 1 night in Kaysersberg at Logis Hotel les Remparts - 3* 1 night in Colmar at Hotel St Martin - 3* 8 meals included - 6 breakfasts, 2 dinner 1 Wine Tasting at Alsace Remy Kieffer Wines Orientation in person with local guide Detailed ROAD BOOK, including details maps, touristic information, step by step itinerary and cue sheets 1 GPS for every 1-3 people All luggage transfers Comprehensive trip literature Technical and emergency support available at all times Itinerary Map Alsace Hiking Route Tour Average / Day : Distance : 13.17 Km / 8.17 Miles - Elevation gain : 388.50 Metres Day 1 Strasbourg → Obernai Arrive in Strasbourg Take the train to Obernai, south of Strasbourg along the Wine Route.
    [Show full text]
  • Une Expérience Inoubliable !
    Une expérience inoubliable ! Visite commentée en 11 langues TOUR 1 Cœur d’Alsace STRASBOURG En savoir plus sur ce tour : MOLSHEIM Débute à 9h00 et se termine environ à 19h30 ROSHEIM Visite de 2 sites incontournables OBERNAI Arrêt dans la magnifique ville d’Obernai OTTROTT Découverte des villes et du vignoble alsacien MONT STE ODILE BARR ANDLAU Ce tour vous emmènera au coeur du Bas-Rhin, à la découverte d’un patrimoine hors du commun. DAMBACH-LA-VILLE Avec, en prime, la visite du Haut-Koenigsbourg et un arrêt dans la sublime ville d’Obernai. HAUT- KOENIGSBOURG Description du tour KINTZHEIM Première étape après avoir quitté Strasbourg, la ville de Molsheim, célèbre entre autres pour héberger en ses murs le siège social de Bugatti : vous découvrirez la vieille ville fortifiée de cette ancienne cité épiscopale, avant de vous rendre à Rosheim, village réputé pour son église romane et ses maisons anciennes. Après un passage dans le village de Boersch et ses célèbres trois portes, direction le Mont Sainte Odile, à la découverte d’un panorama exceptionnel, qui domine toute la plaine d’Alsace. Votre pause déjeuner s’effectuera dans la seconde ville la plus touristique d’Alsace après Strasbourg (et souvent première dans le coeur des alsaciens) : la riante cité d’Obernai. Vous aurez le temps de visiter cette ville dynamique et de profiter de ses commerces avant de repartir, en début d’après-midi, en direction du fameux château du Haut-Koenigsbourg (tickets d’accès au château inclus dans le prix de votre tour). Bernardswiller, Barr, Mittelbergheim, Andlau, Itterswiller, Nothalten, Blienschwiller, Dambach-la-Ville, Scherwiller, Châtenois, Kintzheim… Petites villes et villages se succéderont pour le plaisir de vos yeux, avant de visiter cet ancien château fort du XIIe siècle, profondément remanié au XVe siècle et qui fut sous Guillaume II un symbole impérial allemand.
    [Show full text]
  • Circuit Dans Les Vignes
    Circuit 2 Description du circuit dans les vignes Tour - Beschreibung / Tour - description In den Reben In the vineyards En partant de Dambach-la-Ville (Place de Von Dambach-la-Ville, aus (Marktplatz vor Starting from Dambach-la-Ville in front of the l'Hôtel de Ville) nous nous rendons au Collège, puis dem Rathaus) gehen wir zum Gymnasium, über- town hall go to the college, cross the bridge and nous prenons le pont enjambant la voie ferrée et queren die Bahngleise mittels einer Brücke, follow the road to the plain. Near the football field enfin nous nous dirigeons vers la plaine en passant Richtung Ebene, am Fußballplatz vorbei und go north and enter the forest. Out of the forest près du terrain de football puis nous allons vers le schließlich Richtung Norden, in den Wald hinein. Als panorama on Dambach-la-Ville, Bernstein, Saint Nord où nous rentrons en forêt. A la sortie de celle- wir wieder den Wald verlassen, haben wir eine sehr Sebastien’s chapel and Haut Koenigsbourg. Go ci, très belle vue sur le Piémont Sud (Dambach-la- schöne Aussicht auf den Südlichen Piemont through the fields to Epfig. After crossing the CD Ville, Bernstein, Chapelle St Sébastien et Château du (Dambach-la-Ville, Burg Bernstein, St. Sebastian 203 and the CD 703 follow the concreted road. After Haut Koenigsbourg). Kapelle und Hoch Koenigsburg). 10 minutes wonderfull panorama on the Vosges. Puis à travers prés, nous randonnons vers Epfig. Über Felder hindurch gehen wir in Richtung Epfig. After bypassing a goose breeding we arrive on the Après avoir traversé les CD 203 et 703, nous nous Nachdem wir die CD 203 und 703 gekreuzt haben, CD 35 in front of Epfig’s railway station.
    [Show full text]
  • Itterswiller
    PLU - Plan Local d'Urbanisme - C248PRA01 Commune de ITTERSWILLER RAPPORT DE PRESENTATION Elaboration le: 21/05/1987 REVISION N° 1 APPROBATION Vu pour être annexé à la délibération du Conseil Municipal du 11 mars 2013 A ITTERSWILLER LE 18 mars 2013 Le Maire Vincent KIEFFER COMMUNE D’ITTERSWILLER PLAN LOCAL d'URBANISME Révision du Plan d’Occupation des Sols RAPPORT DE PRESENTATION Document approuvé le DATE DESCRIPTION REDACTION/VERIFICATION APPROBATION N° AFFAIRE : 09 196 Page : 2/186 0 Janvier 2012 Rapport de OTE - Céline BARUTHIO ca L.D. présentation Approbation CHA Commune d’Itterswiller PLAN LOCAL D ’U RBANISME Rapport de présentation Sommaire Sommaire A INTRODUCTION 9 1. Coordonnées de la commune 10 2. Textes régissant l’enquête publique 11 3. Cadre de la mission 12 3.1. La prescription du plu 12 3.2. Les caractéristiques les plus importantes du projet 13 3.3. Les éléments favorables à la préservation de l’environnement 13 B DIAGNOSTIC TERRITORIAL 14 1. Positionnement communal 15 1.1. Situation géographique 15 1.2. Rattachement administratif et intercommunal 17 1.3. Le cadre juridique supracommunal 17 1.3.1. Le SCOT du Piémont des Vosges 17 1.3.2. Le SDAGE Rhin 19 1.3.3. Le SAGEECE Ehn-Andlau-Scheer 21 1.4. Historique 22 1.5. Projets communaux 22 OTE Ingénierie – Architecture et Paysages 3/186 Document approuvé Commune d’Itterswiller PLAN LOCAL D ’U RBANISME Rapport de présentation Sommaire 2. Diagnostic socio-économique 23 2.1. La population 23 2.1.1. Démographie 23 2.1.2. Structure de la population 26 2.2.
    [Show full text]