Titel Kino 2/2001(2 Alternativ)
Total Page:16
File Type:pdf, Size:1020Kb
EXPORT-UNION OF GERMAN CINEMA 2/2001 ”MEDIUM OF ENTERTAINMENT & CULTURAL MESSENGER“ A message from the new Federal Government Commissioner for Cultural Affairs and the Media, Prof. Dr. Julian Nida-Rümelin GERMAN FILM PRIZE ... and the nominees are … GERMAN BOX OFFICE HIT ”THE EXPERIMENT“ by Oliver Hirschbiegel Kino Moritz Bleibtreu, in ”THE EXPERIMENT“ (photo © SENATOR Christian Berkel FILM) GERMAN CINEMA GERMAN FILMS at the official program of the Directors’ Fortnight Ecce Homo by Mirjam Kubescha World Sales please contact: Confine Film, Munich phone/fax +49-89-13 03 87 66 Directors’ Fortnight: ”Le Cinéma dans tous ses états“ The Films of the Fishes by Helma Sanders-Brahms World Sales please contact: Helma Sanders GmbH, Berlin phone/fax +49-30-2 15 83 44 Cannes Junior Eine Hand voll Gras A Handful of Grass by Roland Suso Richter World Sales: Bavaria Film International, Geiselgasteig phone +49-89-64 99 26 86 · fax +49-89-64 99 37 20 Critics’ Week: Short Film Competition Staplerfahrer Klaus – Der erste Arbeitstag Forklift Driver Klaus – The First Day on the Job by Jörg Wagner, Stefan Prehn World Sales: ShortFilmAgency Hamburg phone +49-40-3 91 06 30 · fax +49-40-39 10 63 20 Critics’ Week: FIPRESCI Discovery of the Year Die Innere Sicherheit The State I Am In by Christian Petzold World Sales: First Hand Films, CH-Bülach phone +41-1-8 62 21 06 · fax +41-1-8 62 21 46 CANNES FILM FESTIVAL Critics’ Week: Short Film Night Forever Flirt: Nijinsky at the Laundromat The Autograph Triumph of the Kiss by Percy Adlon World Sales please contact: Leora Films, Santa Monica phone +1-3 10-8 28 47 66 · fax +1-3 10-8 28 87 66 Forum: ACDO Havanna, mi amor by Uli Gaulke World Sales: EuroArts Entertainment Filmproduktion, Berlin phone +49-30-88 70 81 72 · fax +49-30-88 70 81 70 GERMAN-INTERNATIONAL CO-PRODUCTIONS at the OFFICIAL PROGRAM In Competition Il Mestiere Delle Armi by Ermanno Olmi (Italy-France-Germany) German co-producer: TaurusProduktion, Ismaning phone +49-89-9 95 60 · fax +49-89-99 56 27 59 Un Certain Regard Hijack Stories by Oliver Schmitz (Germany-United Kingdom) German producer: Schlemmer Film, Cologne phone +49-2 21-9 12 75 10 · fax +49-2 21-9 12 75 12 Lovely Rita by Jessica Hausner (Austria-Germany) German co-producer: Essential Filmproduktion, Berlin phone +49-30-32 77 78 79 · fax +49-30-3 23 20 91 KINO 2/2001 6 ”Medium of Entertainment and 36 Untitled MTM Project Cultural Messenger“ Urs Egger A message from the new Federal Government 37 Wildenranna – Ein Heimatfilm Commissioner for Cultural Affairs and the Media Alice Agneskirchner 8 Film Archives and Film Museums in the Federal Republic 38 The 100 Most 17 Unswerving Commitment Significant German Films Director’s Portrait Angela Schanelec 38 Highlights of German Film History 18 Progression and Persistence The 100 Most Significant German Films Director’s Portrait Michael Verhoeven 39 M – Eine Stadt sucht einen Mörder M – A TOWN IS LOOKING FOR 21 United They Sell A MURDERER World Sales Portrait: german united distributors Fritz Lang 40 Das Cabinet des Dr. Caligari 22 The Progress Report THE CABINET OF DR. CALIGARI World Sales Portrait: Progress Film-Verleih Robert Wiene 41 Berlin. Die Sinfonie der Großstadt 24 Time of New Departures BERLIN, SYMPHONY OF A CITY Producer’s Portrait: UFA Film & TV Produktion Walther Ruttmann 42 Menschen am Sonntag 26 KINO news PEOPLE ON SUNDAY Robert Siodmak 30 In Production 44 New German Films 30 Elefantenherz Züli Aladag 44 Berlin Babylon AT CA N N E S Hubertus Siegert 30 La Grande Chartreuse MARKET SCREENINGS Philip Gröning 45 Drei Stern Rot 3 STAR RED 31 Halbe Treppe AT CA N N E S Andreas Dresen MARKET SCREENINGS Olaf Kaiser 32 Im Osten geht die Sonne auf 46 Erotic Tales: PORN.COM Wolfgang Ettlich Bob Rafelson 32 Ninas Geschichte AT CA N N E S Erotic Tales: Verkehrsinsel Joseph Orr MARKET SCREENINGS WHY DON’T WE DO IT IN THE ROAD? 33 Planet der Kannibalen Eoin Moore Hans-Christoph Blumenberg 47 Das Experiment 34 Die Prüfung THE EXPERIMENT GERMAN BOX OFFICE HIT 1.5 MILLION ADMISSIONS Seyhan Derin Oliver Hirschbiegel 34 Semper 2000 Thomas Tielsch 35 Someone Is Sleeping In My Pain Michael Roes 36 Tamara Michael Gutmann CONTENTS 63 Palermo flüstert PALERMO WHISPERS Wolf Gaudlitz 48 Ein göttlicher Job 64 Photographie und jenseits AT CA N N E S A GODDAMN JOB PHOTOGRAPHY AND BEYOND MARKET SCREENINGS Thorsten Wettcke Heinz Emigholz AT CA N N E S 49 Heidi M. 65 So weit die Füße tragen MARKET SCREENINGS Michael Klier AS FAR AS MY FEET WILL CARRY ME 50 In den Tag hinein Hardy Martins THE DAYS BETWEEN 66 Tanz mit dem Teufel Maria Speth DANCE WITH THE DEVIL 51 It Happened in Havana AT CA N N E S Peter Keglevic MARKET SCREENINGS Daniel Díaz Torres 67 Venus und Mars 52 Kaliber Deluxe AT CA N N E S VENUS AND MARS BLOODY WEEKEND MARKET SCREENINGS Harry Mastrogeorge Thomas Roth 68 Wie Feuer und Flamme 53 Konzert im Freien NEVER MIND THE WALL A PLACE IN BERLIN Connie Walther AT CA N N E S Jürgen Böttcher 69 Zeichnen bis zur Raserei MARKET SCREENINGS 54 Lale Andersen – – Der Maler Ernst Ludwig Kirchner Die Stimme der Lili Marleen DRAW TIL YOU DROP LALE ANDERSEN – THE VOICE OF – THE PAINTER ERNST LUDWIG KIRCHNER LILI MARLEEN Michael Trabitzsch Irene Langemann 70 Das Zimmer 55 Legion of the Dead AT CA N N E S THE ROOM MARKET SCREENINGS Olaf Ittenbach Roland Reber 56 Mädchen Mädchen GIRLS ON TOP Dennis Gansel 72 Film Exporters 57 Milch und Honig aus Rotfront MILK AND HONEY FROM ROTFRONT 74 Foreign Representatives Hans-Erich Viet 58 Der Mistkerl AT CA N N E S 74 Imprint THE BLOODY NUISANCE MARKET SCREENINGS Andrea Katzenberger 59 Mondscheintarif Ralf Huettner 60 Muratti & Sarotti MURATTI & SAROTTI – HISTORY OF GERMAN ANIMATION Gerd Gockell 61 Nachts im Park Uwe Janson 62 Nancy und Frank NANCY AND FRANK: A MANHATTAN LOVE STORY Wolf Gremm A message from the new Federal Government Commissioner Prof. Dr. Nida-Rümelin has been the Federal Government’s Commissioner for Cultural Affairs and the and Media since 13 January 2001. He assumed office almost at the same time as the Berlinale 2001 was taking place. He used this occasion not only as a welcome opportunity to gain closer knowledge and personal experience of important personalities and institutions within both the national and international film business, but also to clearly state his intention of making film policy the main thrust of his period of office, as well as those other areas which he considers to be of the most importance. ”MEDIUM OF ENTERTAINMENT AND CULTURAL MESSENGER“ Films have fascinated me ever since I was a child. Whenever I’m The German film industry is currently undergoing deep structural asked where this fascination comes from I often think of a remark changes affecting all aspects of its activities, not least of which is made by Andrei Tarkovsky, where he described film as ”the most due to the extremely rapid pace of technical development. We poetic of all the arts.“ I share this opinion. Films create their own must react to this structural change and try to actively manage it. worlds and satisfy our longing for myths. They tell stories and Here the state, both the national and regional governments, change our way of looking at things. They combine entertainment plays an indispensable role. I am in no doubt that strengthening and the aesthetic, dreams and reality, like almost no other form German film will belong to one of my main activities. of art. The reference they make to the world in which we live is closer than, for example, that of contemporary painting and The situation in which German film currently finds itself is partly sculpture or e-music. influenced by mutually opposing factors. On the one hand we have, not least of which is due to the strength of the German Even when film is most widely considered a medium of enter- television industry, a considerable number of outstanding, tainment it remains, as before, a cultural object and a cultural artistically significant and financially successful films and the large messenger. In the 20th century it has, in many ways, assumed potential afforded by highly talented directors, script writers, the role that opera played in the 19th century. The art of film actors and technicians who stand all international comparison. embodies acting, music, writing, the visual arts, dance, etc. Film This also applies to the young generation, as evidenced by the politics, as I understand and wish to conduct it, are first and OSCAR awarded to Florian Gallenberger for the Best Short Film. foremost the politics of culture and should be intended to help But on the other hand, the financial success achieved by as many people as possible gain access to the entire body of German films and their audience acceptance domestically is this art and promote the public conscious for that cultural not satisfactory and, especially abroad, needs to be improved. dimension film affords. There are a number of reasons which I cannot go into individually here. But in any event one thing is certain: Increased efforts have As the reflection of the personal and cultural identity of its to be undertaken to maximize the potential of the German film makers, film has not only a universal but also a regional compo- industry. I want to actively support our film industry in these nent. It is precisely the mixing of both these aspects which creates efforts.