Zukunft Ist Eine Frau. 4

Total Page:16

File Type:pdf, Size:1020Kb

Zukunft Ist Eine Frau. 4 Die Die Zukunft ist eine Frau. 4 Baltrum 32 8 Norderney Juist *macht. Dornum Norddeicher Straße Osterstraße *lässt Träume *hält wahr werden. zusammen. Hage Norden Großheide 28 Die* 12 Marienhafe Middels Esenser Straße Greetsiel Aurich Victorbur *fährt auf *geht in vollen Touren. Führung. Moordorf Wallinghausen 24 Pewsum Westerende 16 Holtrop Hinte Ihlowerfehn Riepe Ostgroßefehn Wiesmoor 20 Emden Strackholt *startet *gibt es nur neu durch. mit Familie. *trifft den richtigen Ton. » Hier geht es zum Online-Filialfinder! Die fallen aus der Rolle. 36 42 2012 in Zahlen. Hauptstelle Die Sparkasse unterstützt. 38 49 Die Organe. Filiale 2012 in Bildern. 40 50 Die Töchter. SB-Center 2 Sparkasse Aurich-Norden Die Zukunft ist eine Frau. Jahresbericht 2012 3 Die macht. Carlo Grün, Vorstandsvorsitzender, Oliver Löseke und Hinrich Ernst, Vorstandsmitglieder (von rechts) Guten Tag, Sie möchten zum Vorstand? Also, wenn die Zukunft wirklich eine Da müssen Sie sich noch ein wenig gedulden. Die Her­ Unsere Chefs sind eigentlich ganz in Ordnung. Ich kann Frau ist, dann hat die Zukunft in der ren sind in einer Besprechung, werden aber gleich für mit allen drei Vor ständen gut zusam men ar bei ten, ob ­ Sie da sein. Bis dahin kann ich Ihnen ja mal erzählen, wohl sie so unterschiedlich sind, wenn ich das mal so Sparkasse Aurich-Norden schon längst wie das bei uns in der Sparkasse Aurich­Norden so sagen darf. Aber gerade darin liegt ja wohl auch der läuft. Wir hier im Sekretariat bekommen ja vieles mit Reiz der Tätigkeit. Bei der Sparkasse gefällt mir, dass begonnen. Frauenförderung und sind meistens im Bilde. Frauen hier nicht nur ernst genommen,­­ sondern auch war hier immer ein ganz be­­wusst gefördert werden. Nein, nicht erst, seit Gebürtig komme ich aus Süddeutschland. We­­gen der das Thema in Mode ge­­kommen ist. Es wurde schon Thema. Aber jetzt Liebe hat es mich nach Ostfriesland ver schla gen. In ­ immer Wert darauf gelegt, Frauen stark in die Ent schei­ zwi schen ist hier meine Heimat. Ich ar bei te nun dungen einzubinden. Das muss ja auch sein, schließlich reden wir einfach schon seit 34 Jahren bei der Sparkasse – eine lange sind die meisten Kollegen hier bei der Sparkasse ja mehr drüber.“ und eine sehr schöne Zeit. Begonnen habe ich Kolleginnen. Ich denke schon, dass wir ein sehr fa­­mi li­ damals im soge nann ten Schreib zim mer. Seit 1981 enfreundliches Unter nehmen sind. Sehen Sie, das geht Elke Schneider, bin ich Vor stands assistentin. Ge meinsam mit bei flexiblen Arbeitszeiten los über die Qualifizie rungs­ Vorstandsassistentin der mei nen beiden Kolleginnen kümmern wir uns pläne und die Urlaubs rege lungen bis hin zum Besetzen Sparkasse Aurich-Norden um den ge sam ten Schrift verkehr der drei von Stellen. Das machen wir schon immer sehr frauen­ Vorstände und um die Termin pla nung. Wir freundlich, reden nur nicht so viel darüber. bereiten Sitzungen vor, halten Kontakt zu allen anderen Bereichen, erledigen tausend So, nun habe ich mich aber verplaudert. Unsere Vor­ kleine und große Dinge, die in so ei­­nem stän­­­de sind jetzt auch fertig mit ihrer Besprechung. Ich Se­­kretariat nun mal anfallen. Mir macht wünsche Ihnen viel Spaß und interessante Erfahrungen die Arbeit gro ßen Spaß. Sonst wäre ich bei uns hier in der Sparkasse. Und wenn Sie noch Fragen ja auch nicht so lange dabei, oder? haben, kommen Sie doch einfach zu mir. 4 Sparkasse Aurich-Norden Die Zukunft ist eine Frau. Jahresbericht 2012 5 C. G. Carlo Grün, Vorstandsvorsitzender O. L. Oliver Löseke, Vorstandsmitglied H. E. Hinrich Ernst, Vorstandsmitglied Wieso ist die Zukunft eine Frau? erfolgreich umsetzen, bestätigt der CityCon test von auch. Für uns ist es wichtig, dass unsere Mitar beiter ein sehr familienfreundliches Unternehmen sind. Fle­ C. G. Weil den Frauen die Zukunft gehört. Ich glaube, Focus Money, in dessen Rahmen uns die „Beste Kun­ nicht nur Berater sind, sondern auch die Kunden Zu ­ xi ble Arbeitszeitmodelle, Förderung und Quali fi ka tion wir Männer können von den Frauen jede Menge ler­ denberatung“ attestiert wurde. Und nicht zuletzt sind ver lässigkeit, Wertschätzung und Herzlich keit spü ren sind hier zu nennen. Die Mitarbeiterinnen prägen ganz nen. Sie haben uns gegenüber einen entschei denden auch die guten betriebs­­ wirtschaftlichen Resultate un­ lassen. Diese persönlichen Beziehungen bilden das entscheidend die Sparkasse Aurich­Norden. Vor teil. Sie denken ausgewogener, haben das Ganze serer Geschäftstätigkeit ein wichtiger Gradmesser. Fundament, auf dem unsere Qualitäts­ und Marktfüh­ im Blick und treffen Entscheidungen, die nachhaltig rerschaft beruht. Wir können uns als Vorstand auf die Wie sieht die Zukunft der Sparkasse aus? auf die Zukunft ausgerichtet sind. Die Prioritäten der Was ist das Geheimnis Ihres Erfolges? Mitarbeiterinnen und Mitarbeiter verlassen. Das ist C. G. Wir werden weiter sorgsam unseren öffent lichen Frauen liegen auf traditionellen Werten wie Solidität, H. E. Bekanntlich hat der Erfolg immer viele Väter Auftrag erfüllen. Für die Menschen und die Unterneh­ Sicherheit, Nachhaltigkeit, Fairness und Familie. Das oder auch Mütter – um im Bild zu bleiben. Eines un­ men in Ostfriesland ist die Sparkasse der gute Partner sind eigentlich genau die gleichen Prinzipien, nach serer Erfolgsrezepte ist ein simples Prinzip, dass uns an ihrer Seite mit qualitativen bedarfs gerechten Fi nanz ­ denen wir als Sparkasse handeln. Deshalb stellen wir signi fi kant von anderen unterscheidet: Wir machen dienstleistungen. Heute und in Zukunft.­­ Nach hal tiges mit diesem Jahresbericht Frauen vor, die durch ihre Geschäf te, die wir verstehen, mit Kunden, die wir ken­ unternehmerisches Handeln ist für uns eine Frage des Arbeit, ihr Engagement und ihre Persönlichkeit unsere­­ nen. Und Geschäfte bestehen bei einer Bank nicht Selbstverständnisses. Es ist aber auch Aus druck einer Region mitgestalten. Wir sind stolz, dass diese Frauen vor der grün dig aus Zahlen, wie man gemeinhin denkt. konsequenten Ausrich tung an der dauerhaften Gene­ Mitarbeiterinnen oder Kun dinnen unserer Spar­­kasse C. G. Das stimmt. Die Basis einer guten Zusam men­ rierung wirt schaft licher Wer te. Das Ge schäftsmodell sind. Das macht auch unser Haus einzigartig. arbeit ist und bleibt die Kommunikation von Mensch der Sparkasse ist nach hal tig. Nach hal tigkeit in allem – zu Mensch. Der Geschäftserfolg der Sparkasse ist na­ in den Taten und in den Tugenden wie unternehme ri­ Wodurch unterscheidet sich die Sparkasse tür lich auch und in erster Linie der Erfolg der Mit­ sche Ehrbar keit, Zuver lässigkeit, Seriosität und Ver trau ­ Aurich-Norden von anderen Banken? arbei terinnen und Mitarbeiter. Ich bin von diesem ens wür digkeit. So gehört der Sparkasse die Zukunft. H. E. Wir sind als Sparkasse seit Generationen in Ost­­­ Engagement einfach begeistert. Und die Kunden eben schon etwas Besonderes. Andererseits wissen unsere Und die Zukunft ist eine Frau. friesland verwurzelt und können auf eine lange Tradi­ Leute aber auch, dass sie bei einem sehr verant wor­ tion zurückblicken. Die Sparkasse ist im besten Sinne tungsvollen und sozialen Unternehmen arbeiten. des Wortes bodenständig. Die Kundinnen und Kunden vertrauen uns. Wie werden Sie dieser Verantwortung gerecht? O. L. Wir sind uns der Tatsache wohl bewusst, dass die­ O. L. Als kommunales Unternehmen setzen wir ge ­ ses Vertrauen unser kost bars tes Gut ist. Vertrauen ist zielt Akzente – wirtschaftlich, gesellschaftlich, sozial die Währung, in der künftig gezahlt wird. Deshalb steht und kulturell. Als einer der großen Arbeitgeber und bei der Sparkasse Aurich­Norden die nachhaltige Zufrie­­ ­ Aus bildungsbetriebe legen wir besonderen Wert auf denheit der Kunden im Mittelpunkt aller Aktivitäten. eine qualitative Aus­ und Weiterbildung unserer Entscheidend dabei ist die persönliche ganzheitliche Mitar beiterinnen und Mitarbeiter. Der mit 56 Prozent Beratung als Mehrwert. Dass wir diesen Ansatz auch hohe Anteil an Frauen in der Sparkasse zeigt, dass wir 6 Sparkasse Aurich-Norden Die Zukunft ist eine Frau. Jahresbericht 2012 7 Die hält zusammen. Cornelia un Broer de Berg hebben in Ihlow ´n Melkbedriev. Vördeem seten al de Ollen up de Plaats. Na oll Wennst leven se hier mit hör Kinner, de vörleevt word, dat man vör Land un Hof ok instahn mutt. Daarto hört ok, dat Familie un Wark beid to hör Recht komen mutten. Völ Arbeid un Fliet is nödig, daarmit de Plaats stadig good dör de Tiden kummt. Dat is neet alltied licht. Firmenkunnenberaderin Gerda steiht hör siet Jahren mit Raad un Daad bi Sied. private Kunden ver- trauen der Sparkasse 91.598 Aurich-Norden. 8 Sparkasse Aurich-Norden Die Zukunft ist eine Frau. Jahresbericht 2012 9 Gut für Ostfriesland 1 1 Bei den de Bergs helfen Die Nacht endet früh auf dem Hof in Ihlow. Um 4:30 Die gleiche Sprache Ausgezeichnete Beratung Hause aus ab zuschließen sind. Mit ei nem bereits vor ­ alle mit. Auch die Kinder Uhr geht es los. Jeden Tag, im Sommer und im Winter, Seit Broer de Berg denken kann, ist seine Familie Auch der neue CityContest von „Focus Money“ belegt han den en On line - Banking - Zugang las sen sich das Nico, Marten und Janna haben ihre Aufgaben und in der Woche und am Sonntag. Urlaub gibt es nicht. Kun din der Sparkasse: „Genau so, wie wir mit Ost­ es eindrucksvoll: Die Sparkasse Aurich­Norden bietet On line­Tages geld oder das Online­Raten sparen sogar wissen, was zu tun ist. Cornelia und Broer de Berg betreiben eine Milch vieh­ fries­­­­­land und mit unserem Hof verwurzelt sind, sind die „Beste Kundenberatung“. Das bestätigen die vom sofort starten. Aufträge von Neu kunden oder Kunden 2 Die Küche ist das Zen- wirtschaft. 2006 haben die 39­jährige Bäuerin und wir auch eng mit der Sparkasse verbunden. Hier Insti tut für Vermögensaufbau durchgeführten Test­ ohne Online­Banking­Vertrag werden von den Mit arbei ­ trum. Hier besprechen ihr Mann den Hof von seinen Eltern übernommen, haben wir die Gewissheit, dass wir gut beraten wer­ käu­­fe.
Recommended publications
  • Wiesmoor Wechselnsie Jetztzumoinenergie!
    Watt denn sonst… IhrEnergiedienstleisterfür Erdgas undStrom ausWiesmoor www.moin-energie.de WechselnSie jetztzumoinEnergie! moinEnergieist ein Unternehmender ECNEnergy Vertrieb GmbHWiesmoor/Ostfriesland Hauptstraße170,26639 Wiesmoor.Tel:04944-92066-10 1 BAUEN und LEBEN Interview mit Bürgermeister Alfred Meyer Die Wohngebiete in Wiesmoor sentlichen Angeboten der über „Gewerbliche Wirtschaft“. Kön- zeichnen sich u. a. durch ver- 60 Vereine im Stadtgebiet, an nen Sie kurz umreißen, wie die kehrsberuhigte Wohnstraße denen sich alle Wiesmoorer Entwicklung in diesen Berei- aus, was gerade für Familien von der frühesten Jugend bis chen aussehen wird? mit Kindern von Vorteil ist. Wa- ins hohe Alter als Nutzer aber rum ist Wiesmoor für Familien ebenso als ehrenamtlicher Hel- Durch den demografischen außerdem der richtige Wohn- fer und Verantwortliche einbrin- Wandel und die stetig steigen- ort? gen können. den Energiekosten sind Kom- munen wie Wiesmoor mehr In den zurückliegenden Jahren 3) Wiesmoor ist auch in touris- und mehr gefordert, die Ver- haben wir bei der Planung und tischer Hinsicht attraktiv. Was sorgung mit zentrumsnahen Ausweisung neuer Wohnbau- dürfen sich Besucher nicht ent- Wohnraum, wohnortnahe um- gebiete darauf geachtet, dass gehen lassen? fangreiche Versorgung, Schutz keine Durchfahrtstraßen entste- der Natur in den Außenberei- hen und die jeweiligen Bauge- Schon in den 50er-Jahren des chen bei gleichzeitigem Erhalt biete möglichst nur eine Zufahrt letzten Jahrhunderts hat sich und der Neuschaffung von Ar- haben. Wiesmoor um die Entwicklung beitsplätzen auch weiterhin si- zum Tourismusstandort im mit- cherzustellen. Das kann nur Zur Verringerung der finan- telostfriesischen Raum bemüht gelingen, wenn Wirtschaft, Poli- ziellen Belastung unterstützt und den Status staatlich aner- tik und Verwaltung sich mit ent- die Stadt Familien mit Kindern kannter Luftkurort erreicht.
    [Show full text]
  • TJADEN NUMBER 21. Family-Tree Menstede / Pilsum. Sequence Pages
    TJADEN NUMBER 21. Family-tree Menstede / Pilsum. Sequence Pages. - L. 1 – L. 7. - W. 1 . - G.1 – G. 3. * born , ~ christening , % married , + died , # buried , & divorded , [ …. ] osb. With thanks on : Tido Tjaden , Süd-Victorbur ( D. ) L.1 Lammert Tjaden . [ Arle 5228 ] * About 1734. { * Nesse 14-10-1735 } + Menstede 7-8-1810 (76 years .) , # 10-8-1810. This Lammert Tjaden is probable the same person as the “ Lammert” from Tjaden number 34 page M. 2 . [ Nesse 4971]. This Lammert is born in Nesse 14-10-1735. His parents are : Johann Tjaden ( Lubben ) [ Nesse 4971 ] + before 1779. % with Jantje Lammerts ( Jantien Lammers ). * 1697 + Nesse 8-7-1779. % with Elsche (Elske) Gerdes. (Gerds) * about 1745. + Menstede 2-4-1818 (73 years) , # 10-04-1818 (The parents of Elsche ( Elske) Gerdes (Gerds) are : Gerd Janssen. % Arle 28-2-1734 with Antje Gerdes * . 1705. +Juni 1781 Grossheide [OSB Arle 2871 ] Children : 1. Gerd * 6-4-1767 Menstede + 21-12-1829 Menstede (Not married ) 2. Gretje Lammers [ Arle 3037 ] * Menstede 13-4-1772 + Rechtsupweg 11-8-1845. # 15. 74 Years. % Arle 28-8-1778 with Ocke Janssen ( “Arbeiter in Dreesche und Upgant,Colonist Rechtsupweg”) * 1774 ( Lived in Osteel ) + Rechtsupweg 6-11-1815 . # 10. 42 Jahr. 3. Johann (Jan) Tjaden Lammerts [ Hage 6717 , Arle 3557 ] * 31-5-1776 Menstede [ Quelle und Forschungen Heft 4, 1952,page 17] + 19-5-1832 Menstede (58 years.) “Warfman” % Norden 9-4-1808 with Folmtje (Volmtje ) Kassen ( Casjens) Harms Meier . [ Arle 2297 , Arle 3851 ] * 21-11-1783 “ Auf dem Lande”. (Norden) + 26-12-1860 Kleinheide. ( second marriage Folmtje: Arle 1-2-1882 with Ede Janssen Meier {“Warfman”} * Amsterdam NL 25-5-1782.) [ Arle 3851 ] Children pages L.
    [Show full text]
  • Bus Linie 464 Fahrpläne & Karten
    Bus Linie 464 Fahrpläne & Netzkarten 464 Aurich Z O B Im Website-Modus Anzeigen Die Bus Linie 464 (Aurich Z O B) hat 8 Routen (1) Aurich Z O B: 06:40 - 13:10 (2) Aurich(ostfriesl) zob: 07:10 - 08:10 (3) Brockzetel: 11:45 - 13:35 (4) Kreismoor: 11:15 - 17:25 (5) Marcardsmoor: 14:05 (6) Wiesmoor: 13:18 - 16:00 (7) Wiesmoor Schulzentrum: 06:30 (8) Wilhelmsfehn: 07:50 Verwende Moovit, um die nächste Station der Bus Linie 464 zu ƒnden und, um zu erfahren wann die nächste Bus Linie 464 kommt. Richtung: Aurich Z O B Bus Linie 464 Fahrpläne 24 Haltestellen Abfahrzeiten in Richtung Aurich Z O B LINIENPLAN ANZEIGEN Montag Kein Betrieb Dienstag Kein Betrieb Wiesmoor Markt Marktstraße 4, Wiesmoor Mittwoch Kein Betrieb Wiesmoor Hallenbad Donnerstag 06:40 - 13:10 Wiesmoor L 12 / Abzw. Hauptwieke II Freitag 06:40 - 13:10 Wittmunder Straße, Germany Samstag Kein Betrieb Wiesmoor Tsg Sonntag Kein Betrieb Marcardsmoor Decker Marcardsmoor Kirche Anglerweg 1, Germany Bus Linie 464 Info Richtung: Aurich Z O B Marcardsmoor Tjarks Stationen: 24 Fahrtdauer: 20 Min Wiesedermeer Siefken Linien Informationen: Wiesmoor Markt, Wiesmoor Hallenbad, Wiesmoor L 12 / Abzw. Hauptwieke II, Wiesedermeer Grüner Jäger Wiesmoor Tsg, Marcardsmoor Decker, Wiesedemeerer Hauptstraße 32, Germany Marcardsmoor Kirche, Marcardsmoor Tjarks, Wiesedermeer Siefken, Wiesedermeer Grüner Jäger, Brockzetel Radarstation Brockzetel Radarstation, Brockzetel Collmann, Brockzetel Juilfs, Brockzetel Hinrichs, Brockzetel Brockzetel Collmann Siedlung, Brockzetel Kindergarten, Brockzetel Blockhaus, Brockzetel Tjaden, Wiesens A. Janßen, Wiesens Lüken, Wiesens am Reitplatz, Wiesens am Brockzetel Juilfs Sandkrug, Egels Lindenhof, Aurich(Ostfriesl) Ostertor, Aurich(Ostfriesl) Zob Brockzetel Hinrichs Brockzetel Siedlung Brockzetel Kindergarten Brockzetel Blockhaus Brockzetel Tjaden Wiesens A.
    [Show full text]
  • Family Gender by Club MBR0018
    Summary of Membership Types and Gender by Club as of November, 2013 Club Fam. Unit Fam. Unit Club Ttl. Club Ttl. Student Leo Lion Young Adult District Number Club Name HH's 1/2 Dues Females Male Total Total Total Total District 111NW 21495 CLOPPENBURG 0 0 10 41 0 0 0 51 District 111NW 21496 DELMENHORST 0 0 0 36 0 0 0 36 District 111NW 21498 EMDEN 0 0 1 49 0 0 0 50 District 111NW 21500 MEPPEN-EMSLAND 0 0 0 44 0 0 0 44 District 111NW 21515 JEVER 0 0 0 42 0 0 0 42 District 111NW 21516 LEER 0 0 0 44 0 0 0 44 District 111NW 21520 NORDEN/NORDSEE 0 0 0 47 0 0 0 47 District 111NW 21524 OLDENBURG 0 0 1 48 0 0 0 49 District 111NW 21525 OSNABRUECK 0 0 0 49 0 0 0 49 District 111NW 21526 OSNABRUECKER LAND 0 0 0 35 0 0 0 35 District 111NW 21529 AURICH-OSTFRIESLAND 0 0 0 42 0 0 0 42 District 111NW 21530 PAPENBURG 0 0 0 41 0 0 0 41 District 111NW 21538 WILHELMSHAVEN 0 0 0 35 0 0 0 35 District 111NW 28231 NORDENHAM/ELSFLETH 0 0 0 52 0 0 0 52 District 111NW 28232 WILHELMSHAVEN JADE 0 0 1 39 0 0 0 40 District 111NW 30282 OLDENBURG LAPPAN 0 0 0 56 0 0 0 56 District 111NW 32110 VECHTA 0 0 0 49 0 0 0 49 District 111NW 33446 OLDENBURGER GEEST 0 0 0 34 0 0 0 34 District 111NW 37130 AMMERLAND 0 0 0 37 0 0 0 37 District 111NW 38184 BERSENBRUECKERLAND 0 0 0 23 0 0 0 23 District 111NW 43647 WITTMUND 0 0 10 22 0 0 0 32 District 111NW 43908 DELMENHORST BURGGRAF 0 0 12 25 0 0 0 37 District 111NW 44244 GRAFSCHAFT BENTHEIM 0 0 0 33 0 0 0 33 District 111NW 44655 OSNABRUECK HEGER TOR 0 0 2 38 0 0 0 40 District 111NW 45925 VAREL 0 0 0 30 0 0 0 30 District 111NW 49240 RASTEDE
    [Show full text]
  • Pingo-Landschaft in Ostfriesland
    Siedlungs- und Küstenforschung im südlichen Nordseegebiet (SKN) 36 111-999 Rahden/Westf. 2012 Settlement and Coastal Research in the Southern North Sea Region (SCN) Pingo-Landschaft in Ostfriesland Pingo-landscape in East Frisia Axel Heinze, Wim Hoek und Martina Tammen Mit 1 Tabelle und 5 Abbildungen Inhalt: Ein Schulprojekt am Niedersächsischen Internatsgymnasium Esens untersucht Pingo-Ruinen in der Umgebung von Esens und an weiteren Stellen in Ostfriesland. Es gibt eine hohe Dichte solcher abfl usslosen Hohlformen, die einen starken Bezug zur Kulturlandschaft von der Steinzeit bis heute haben. Schlüsselwörter: Ostfriesland, Periglazial, Permafrostboden, Pingo, Kulturlandschaft. Abstract: A project undertaken by pupils of the senior boarding school at Esens in Lower Saxony investigates the remains of pingos in the area around Esens and other places in East Frisia. There are considerable numbers of these hollow landforms with no drainage outfl ow, which have been an integral part of the cultural landscape from the Stone Age to the present day. Key words: East Frisia, Periglacial landforms, Permafrost soil, Pingo, Cultural landscape. Axel Heinze, Jahnstraße 7, 26427 Esens – E-mail: [email protected] Dr. Wim Hoek, Department of Physical Geography, University of Utrecht, Heidelberglaan 2, 3584 CS Utrecht, The Netherlands – E-Mail: [email protected] Martina Tammen, Gartenstraße 21, 26427 Esens – E-Mail: [email protected] 1 Pingo-Ruinen In einem Projekt des Niedersächsischen Internats- gebildet haben. Nach dem Ausschmelzen des Eiskernes gymnasiums Esens in Zusammenarbeit mit dem Geo- zum Ende der Weichselzeit bildete sich in der Regel graphischen Institut der Universität Utrecht und dem ein See, der dann mit einer Mudde verlandete.
    [Show full text]
  • Verzeichnis Sachverstand Aus Erster Hand
    IHK-Sachverständigen- verzeichnis Sachverstand aus erster Hand Stand: 2021-08-04 Das bundesweite Sachverständigenverzeichnis finden Sie im auch im Internet unter http://svv.ihk.de Industrie- und Handelskammer für Ostfriesland und Papenburg Postanschrift: Industrie- und Handelskammer für Ostfriesland und Papenburg | Postfach 1752 | 26697 Emden | Büroanschrift: Ringstraße 4 | 26721 Emden Tel. 04921 8901-0 | Fax 04921 8901-33 | E-Mail: [email protected] | Internet: www.ihk-emden.de Industrie- und Handelskammern Inhaltsverzeichnis IHK Sachverständiger ..................................................................................................................................................................... 4 0200 Akustik, Lärm- und Schallschutz ...................................................................................................................................... 4 0350 Arbeitsschutz, Arbeitsplatzbewertung .............................................................................................................................. 4 0360 Asbest .............................................................................................................................................................................. 4 0660 Baudynamik ..................................................................................................................................................................... 4 0800 Baustoffe .........................................................................................................................................................................
    [Show full text]
  • Pastports, Vol. 3, No. 8 (August 2010). News and Tips from the Special Collections Department, St. Louis County Library
    NEWS AND TIPS FROM THE ST. LOUIS COUNTY LIBRARY SPECIAL COLLECTIONS DEPARTMENT VOL. 3, No. 8—AUGUST 2010 PastPorts is a monthly publication of the Special Collections Department FOR THE RECORDS located on Tier 5 at the St. Louis County Library Ortssippenbücher and other locale–specific Headquarters, 1640 S. Lindbergh in St. Louis sources are rich in genealogical data County, across the street Numerous rich sources for German genealogy are published in German-speaking from Plaza Frontenac. countries. Chief among them are Ortssippenbücher (OSBs), also known as Ortsfamilienbücher, Familienbücher, Dorfsippenbücher and Sippenbücher. CONTACT US Literally translated, these terms mean “local clan books” (Sippe means “clan”) or To subscribe, unsubscribe, “family books.” OSBs are the published results of indexing and abstracting change email addresses, projects usually done by genealogical and historical societies. make a comment or ask An OSB focuses on a local village or grouping of villages within an ecclesiastical a question, contact the parish or administrative district. Genealogical information is abstracted from local Department as follows: church and civil records and commonly presented as one might find on a family group sheet. Compilers usually assign a unique numerical code to each individual BY MAIL for cross–referencing purposes (OSBs for neighboring communities can also reference each other). Genealogical information usually follows a standard format 1640 S. Lindbergh Blvd. using common symbols and abbreviations, making it possible to decipher entries St. Louis, MO 63131 without an extensive knowledge of German. A list of symbols and abbreviations used in OSBs and other German genealogical sources is on page 10. BY PHONE 314–994–3300, ext.
    [Show full text]
  • 26639 Wiesmoor
    Aktuelles Kultur und Vereine Wirtschaft Historie DAS STADTMAGAZIN Nr. 11 • August/September 2017 Mit vollständigemund 3 Seiten BlütenfestprogrammVeranstaltungen - Postwurfsendung an alle Haushalte - 2 Vorwort IMpreSSuM INhAlt 3 2 Vorwort/Impressum Liebe Leserinnen, liebe Leser! IMPRESSUM 3 Inhalt Heinrich Rademacher 4 Besondere Ehrung für Helmut Saathoff Inhaber Michael Wachtendorf Herausgeber: 6 Praxiserweiterung und zusätzliche Angebote • Motorgeräte • Rasenmäher • Reparaturwerkstatt • roßschreibung und VERSALIEN Zustimmung der Leser findet. PRINT MEDIA GMBH · Werbung & Verlag Aus „MS Marion“ wurde „MS Wiesmoor“ ade? Keine Sorge liebe Lese- Die Sommermonate August und Septem- Dahlienstraße 6 · 26639 Wiesmoor 8 Wiesmoor • Mühlenweg 2 rInnen, wir wollen nicht an den ber sprudeln nur so von den vielfältigs- Telefon 04944-2236 · Fax 04944-2237 9 Reihe Tierfotos: Der Kuckuck Tel.: 04944-91 20 47 • Telefax: 04944-91 20 48 G www.rademacher-wiesmoor.de Grundfesten der Deutschen Rechtschrei- ten Veranstaltungen, Ausstellungen und [email protected] · www.printmedia-center.de 10 Schulabschluss der KGS Wiesmoor bung rütteln. Wie man kürzlich der Presse Aktivitäten der Geschäftswelt. Stöbern Sie, 12 Ein Jahr Michis Praxis für Physiotherapie Kooperationspartner: Jetzt wieder am entnehmen konnte, ist wieder ein „Recht- liebe LeserInnen, in aller Ruhe in dieser Der Bundespräsident in Wiesmoor WIRTSCHAFTSFÖRDERUNG der Stadt Wiesmoor 13 schreib-Reförmchen“ im Anmarsch – ob- Ausgabe von „Mein Wiesmoor“. Das 14 Die Blütenfestplakette im Wandel der
    [Show full text]
  • 1/98 Germany (Country Code +49) Communication of 5.V.2020: The
    Germany (country code +49) Communication of 5.V.2020: The Bundesnetzagentur (BNetzA), the Federal Network Agency for Electricity, Gas, Telecommunications, Post and Railway, Mainz, announces the National Numbering Plan for Germany: Presentation of E.164 National Numbering Plan for country code +49 (Germany): a) General Survey: Minimum number length (excluding country code): 3 digits Maximum number length (excluding country code): 13 digits (Exceptions: IVPN (NDC 181): 14 digits Paging Services (NDC 168, 169): 14 digits) b) Detailed National Numbering Plan: (1) (2) (3) (4) NDC – National N(S)N Number Length Destination Code or leading digits of Maximum Minimum Usage of E.164 number Additional Information N(S)N – National Length Length Significant Number 115 3 3 Public Service Number for German administration 1160 6 6 Harmonised European Services of Social Value 1161 6 6 Harmonised European Services of Social Value 137 10 10 Mass-traffic services 15020 11 11 Mobile services (M2M only) Interactive digital media GmbH 15050 11 11 Mobile services NAKA AG 15080 11 11 Mobile services Easy World Call GmbH 1511 11 11 Mobile services Telekom Deutschland GmbH 1512 11 11 Mobile services Telekom Deutschland GmbH 1514 11 11 Mobile services Telekom Deutschland GmbH 1515 11 11 Mobile services Telekom Deutschland GmbH 1516 11 11 Mobile services Telekom Deutschland GmbH 1517 11 11 Mobile services Telekom Deutschland GmbH 1520 11 11 Mobile services Vodafone GmbH 1521 11 11 Mobile services Vodafone GmbH / MVNO Lycamobile Germany 1522 11 11 Mobile services Vodafone
    [Show full text]
  • Gemeindeverzeichnis Stand 30.09.2020
    Gemeindeverzeichnis Herausgeber: Landkreis Aurich, Kommunalaufsicht der kreisangehörigen Städte, Gemeinden und Samtgemeinden im Landkreis Aurich Telefon 04941 16-1011, Fax 04941 16-1096 Einwohnerzahlen Stand: 30.09.2020 e-mail:[email protected] aktualisiert 12/2020 http://www.landkreis-aurich.de/fileadmin/civserv/3452/forms/gemeindeverzeichnis_07_08.pdf Stadt/Gemeinde/ Mitgliedsgemeinden/ Gemeinde- Fläche Ein- Einwohner Hauptverwaltungs- Postanschrift, Telefon/Fax Bürgermeister/in Samtgemeinde Ortsteile schlüssel km² wohner pro km² beamtin/er 1 2 3 4 5 6 7 8 9 1. Städte Ortsteile Aurich Aurich 03452001 197,29 42.296 211,8 26587 Aurich Bürgermeister Brockzetel Postfach 1769 Horst Feddermann Dietrichsfeld Tel.: 04941/12-0 Egels Fax: 04941/12-1150 Extum [email protected] Georgsfeld www.aurich.de Haxtum Kirchdorf Langefeld Middels Pfalzdorf Plaggenburg Popens Rahe Sandhorst Schirum Spekendorf Tannenhausen Walle Wallinghausen Wiesens Norden Norden 03452019 106,32 24.773 237,0 26495 Norden Bürgermeister Bargebur Postfach 528 Heiko Schmelzle Leybuchtpolder Tel.: 04931/923-0 Neuwesteel Fax: 04931/923-456 Norddeich [email protected] Ostermarsch www.norden.de Süderneuland I Süderneuland II Tidofeld Westermarsch I Westermarsch II Norderney 03452020 26,29 6.148 227,3 26537 Norderney Bürgermeister Postfach 1565 Frank Ulrichs Tel.: 04932/920-0 Fax: 04932/920-222 [email protected] Wiesmoor Marcardsmoor 03452025 82,96 13.307 158,1 26633 Wiesmoor Bürgermeister Voßbarg Hauptstraße 193 Friedrich Völler Wiesederfehn 26639 Wiesmoor Wiesmoor Tel.: 04944/305-0 Zwischenbergen Fax: 04944/305-250 04944/305-147 [email protected] 2. Gemeinden Baltrum 03452002 6,5 639 90,9 26574 Baltrum Bürgermeister Postfach 1355 Harm Olchers Tel.: 04939/80-0 Fax: 04939/80-27 [email protected] www.baltrum.de Dornum Dornum 03452027 76,78 4.438 59,9 26553 Dornum Bürgermeister Roggenstede Schatthauser Str.
    [Show full text]
  • 4.4-2 Lower Saxony WS Region.Pdf
    chapter4.4_Neu.qxd 08.10.2001 16:11 Uhr Seite 195 Chapter 4.4 The Lower Saxony Wadden Sea Region 195 near Sengwarden have remained fully intact. The With the exception of the northern section’s water tower on „Landeswarfen“ west of tourist visitors, the Voslapper Groden mainly Hohenkirchen is a landmark visible from a great serves as a sea rampart for Wilhelmshaven’s distance, constructed by Fritz Höger in 1936 to commercial buildings, a function also served by serve as Wangerooge’s water supply. the Rüstersieler Groden (1960-63) and the Hep- Of the above-mentioned scattered settlements penser Groden, first laid out as a dyke line from characteristic to this region, two set themselves 1936-38, although construction only started in physically apart and therefore represent limited 1955. It remains to be seen whether the histori- forms within this landscape. cally preserved parishes of Sengwarden and Fed- Some sections of the old dyke ring whose land derwarden, now already part of Wilhelmshaven, was considered dispensable from a farming or will come to terms with the consequences of this land ownership perspective served as building and the inexorable urban growth through appro- space for erecting small homes of farm labourers priate planning. and artisans who otherwise made their homes in The cultural landscape of the Wangerland and small numbers on larger mounds. Among these the Jeverland has been able to preserve its were the „small houses“ referred to in oral tradi- unmistakable character to a considerable degree. tion north of Middoge, the Oesterdeich (an early The genesis of landscape forms is mirrored in the groden dyke), the Medernser Altendeich, the patterns of settlement, the lay of arable land and Norderaltendeich and foremost the area west of in landmark monuments.
    [Show full text]
  • Dornum, Verwaltungssitz Der Gleichnamigen Samtgemeinde
    Dornum , Verwaltungssitz der gleichnamigen Samtgemeinde, Landkreis Aurich 1. Lage und Siedlungsform Das Warfendorf wurde auf Gley-Podsol-Boden in einer Höhe von sechs Meter über Meeresniveau (NN) gegründet und ist im Norden, Osten und Westen umgeben von Kalkmarsch. Im Süden grenzt ein Gebiet mit Kleimarsch an. Die ursprüngliche Haufen- und mittlerweile auch Streusiedlung befindet sich nahe der Nordseeküste etwa zwölf Kilometer westlich von Esens und knapp sieben Kilometer nördlich von Westerholt. 2. Vor- und Frühgeschichte 3. Ortsname Dornum ist Verwaltungssitz der gleichnamigen Samtgemeinde und war im Mittelalter Häuptlingssitz mit heute noch erhaltenen Burganlagen. Die Kirche stammt aus der Zeit um 1270- 1280. Dornum ist der Geburtsort des Dichters Enno Hektor, der besonders durch sein „Ostfrieslandlied“ (in Ostfreesland is ’t am besten …) bekannt wurde. Erste urkundliche Erwähnung fand der Ort als „to Dornen“ im Jahr 1400. Weitere Bezeichnungen waren „to Dornym“ (auch 1400), „Dornum“ (1420) und „in Thornum“ (1435). Es handelt sich hier um Zusammensetzung mit dem Rufnamen Dore , also eigentlich ‚ Doren-Heim ’. 4. Geschichtlicher Überblick a. Entwicklung der Gemeinde bis zur Weimarer Republik b. Veränderungen in der NS-Zeit In Dornum befand sich am südlichen Ortsausgang an der Bahnhofsstraße das Kriegsgefangenenlager AK Wi 2/1016e bzw. AK Dornum 1016E. Es befand sich in der Scheune des Hotels „Hof von Ostfriesland“, wo heute die Raiffeisengenossenschaft zu finden ist. Es waren hier maximal 46 Insassen mit wechselnden Nationalitäten verzeichnet. U. a. lebten hier 11 Deutsche, 39 Polen (1939), 5 Serben (1941) und auch Franzosen. Später waren dann 46 (100%) Russen untergebracht. c. Entwicklung nach dem Zweiten Weltkrieg 1946 wurden hier insgesamt 1255 Einwohner verzeichnet, wovon 301 Personen Flüchtlinge waren, was einem Anteil von 24% entspricht.
    [Show full text]