• VIRO

Travel Guide • Matkaopas

www.visitharju.com www.visitestonia.com Welcome to the , Arvoisa vieras, dear guest! tervetuloa!

The Harju County is the county, where lies the capital of Estonia. Harjumaan maakuntaan kuuluu pääkau- Around 40 % of Estonia’s population lives in the Harju County and punki Tallinna. Maakunnassa elää 40 % most of Estonia’s business, science and culture take place here. But Viron asukkaista ja suurin osa liike-elämästä, to us, who live in this county, it is most importantly our home. We tieteestä ja kulttuurista on keskittynyt tänne. are very proud of our home county. Mutta meille harjumaalaisille on kaikkein Come to visit us. You will no doubt find that every visit here dif- tärkeintä, että se on kotimme. Olemme ylpeitä fers from the previous one and you can always discover some- kotiseudustamme. thing new and fascinating. The business traveller will find a fast Tulkaa meille kylään. Voin luvata jo etukäteen, and dynamic economy; sportsman a great place to practice että jokainen käynti saattaa olla erilainen ja aina all kinds of activities, and cultural tourist will enjoy the variety voi kokea jotain uutta. Liikematkailija kohtaa of local cultural scene from song festivals to modern clubs. nopealiikkeisen ja dynaamisen talousilmaston, Those keen on history will find with its monastery urheilija paikan harrastukselleen, täällä on vilkasta ruins, lots of manors and churches and Old Town full kulttuurielämää laulujuhlista klubeihin. Historiasta of mystery and secrets. In the Harju County you can enjoy kiinnostuneet kohtaavat Padisen luostarin, salaperäi- both – excitment of a big town and silence of forests. sen vanhankaupungin, lukemattomia kartanoita ja All the people in the Harju County are proud of its kirkkoja. Harjumaalla voi kokea sekä suuren kaupungin diverse nature. We have breathtakingly beautiful forests, melskettä että metsän rauhaa marshes, lakes, rivers, heaths, cliffs, sandy beaches and Me harjumaalaiset olemme ylpeitä rikkaasta luonnos- islands of every size. There could be more hills, but Neli- tamme. Meillä on henkeäsalpaavan kaunista kohisevaa järve offers enough of them for skiers. metsää, soita, järviä, jokia nummia, rantajyrkänteitä, As coastal folk we have always expected and hosted hiekkarantoja ja kaiken kokoisia saaria. Mäkiä voisi olla foreign guests. Since the beginning of history the Harju enemmän, mutta Nelijärvellä on hiihtäjille niitäkin. County has been an important trade route both on Rannikkolaisina olemme aina odottaneet ja kestinneet the land and on the sea. This county is easy to access, kaukaisia vieraita. Aikakirjain alusta asti Harjumaa on ollut since we have the busiest port on the , tärkeä kauppateiden risteys niin maalla kuin merelläkin. airport and highways to Riga and St. Petersburg. Tänne on helppo tulla, täällä on Itämeren vilkkain satama, lentokenttä sekä pikatiet niin Riikaan kuin Pietariinkin. You are always welcome to the Harju County! Ülle Rajasalu Olette aina tervetullut Harjumaalle! County Governor Ülle Rajasalu Maaherra

TALLINN

HARJUMAA

ESTONIA VIRO CHARACTERISTICS HARJUMAAN 3 OF NATURE IN THE LUONNON HARJU COUNTY OMINAISPIIRTEET

Harju County is formed of three Harjun maakunnan luonto koostuu larger landscape divisions: coastal kolmesta suuremmasta maastotyypistä: lowland and islands in front of the kalkkikivitörmän edessä olevasta rannik- limestone bank, cultivated plateau on the komatalikosta saarineen, törmän päällä ole- limestone bank, forested Kõrvemaa on the vasta laakeasta kulttuurimaasta ja samoin tör- limestone bank. The coastal lowland is a coastal män päällisestä metsäisestä Kõrvemaasta. “product” through and through; the main character- Rannikkomatalikko on kokonaan meren luomaa, laakean istics of the plateau are determined by the occur- törmän päällisen tasamaan piirteet ovat pinnan kalkkikiven rence of limestone near the soil and detritions gen- ja mannerjään kulutukseen liittyviä. Kõrvemaata luonneh- erated by sheet glaciers. Kõrvemaa is characterized tivat mannerjään muokkaamat kapeat selänteet ja niiden by narrow eskers generated by sheet glaciers as well väliin jäävät soistuneet alueet. Valtaosin maastokorkeu- as swampy areas between them. Absolute altitude of det meren pinnasta jäävät 40-50 metriin, Kõrvemaalla ground mainly remains between 40-50 metres; in jopa 110 metriä. Suurimpia korkeuseroja (30 m) esiin- Kõrvemaa, it reaches 110 metres. The greatest relative tyy joillakin rantatörmäalueilla ja Kõrvemaan selänteillä. altitudes (30m) occur in some parts of the limestone Järvet ovat enimmäkseen pieniä, Suurimman järven, bank and on the ridges of Kõrvemaa. Lakes are mostly Ülemisten, lentoteitse saapuja näkee heti Tallinnan len- small; the largest one – Lake Ülemiste – located next to toaseman vieressä. Harjumaan soissa on lukematto- the Tallinn airport can be seen by anyone arriving by mia suonsilmiä. Kõrvemaalla voi nähdä maalaukselli- plane. The swamps of the Harju County have countless sia pienten järvien vesistöjä. ponds and Kõrvemaa is characterised by picturesque Noin viidennes maakunnan alueesta on soita ja groups of small lakes. puolet metsiä. Jäljelle jäävä maa on teollisuuden, About a fifth of the county is covered in swamps and asutuksen ja maatalouden käytössä. Kalkkikivipoh- about half in forests. The rest comprises industries, settle- jainen maasto, vanhat rantamuodostumat, karsti- ments and agricultural land. Landscape on limestone, old alueet, kalliojyrkänteet, purot, siirtolohkareiden coastal formations, karstscapes, bedrock terraces, water- runsaus – kaikki nämä erottavat Harjumaan muus- falls, and abundance of boulders – those nature-related ta Virosta. 19 % maakunnan pinta-alasta on suoje- keywords symbolize the differences of the Harju County lun alaista. from the rest of Estonia. 19% of the area of the county is Tallinna on Harjumaan keskus ja kaikki tärkeim- considered as nature preservation areas. mät maantiet johtavat viuhkana sinne. Myös asu- Tallinn is the centre of the Harju County and all main roads tus on keskittynyt Tallinnan ympäristöön. Maa- converge there as rays. Settlement is also mainly concentrat- kunnan asukastiheys pääkaupunki mukaan lukien ed to the vicinity of Tallinn. The population density of the on 122 as/km², ilman Tallinnaa 26 as/ km². county is 122 people / km² including the capital and 26 peo- ple / km² excluding the capital. 4 COAST AND RANNIKKO JA LIMESTONE BANK KALKKIKIVITÖRMÄ

The almost 400 km long coastline of Harjumaan lähes 400 km pituinen the Harju County is indented with nu- rantaviiva muodostuu runsaista nie- merous peninsulas and bays. The mistä ja lahdista. Rannikkomeri on coastal sea is shallow everywhere and it kaikkialla matala ja enimmäkseen kivi- is also mostly full of stones. The coast dem- nen. Rantakaistalla on myrskyjen muovaa- onstrates storm-designed beach ridges, wind- mia rantavalleja, tuulien riepottamia hietikoita ja ridden sandy beaches, wave-washed terraces, aaltojen syövyttämiä jyrkänteitä, kauempana metsiin and further along, forested sand dunes. Common- työntyneitä särkkiä. Yleisimpiä ovat ruohottuneet tasai- ly, there are grassy sloping beaches, in bays also set rannat ja ruovikoituneet lahdenpoukamat. Niemien beaches overgrown with reeds. Small capes at the kärjet ovat yleensä kivisiä. Jokisuissa on särkkäistä ends of peninsulas are usually rocky. River mouths hiekkarantaa, joka houkuttelee rantalomalaisia. Näitä present beaches with sand dunes that attract sum- ovat lännestä lukien Kloogarand, -Jõesuu, Tallin- mer beach vacationers (starting from the west, nan, Valklan ja Loksan rannat. Pohjois-Viron maanpin- beaches of , Vääna-Jõesuu, Tallinn, Valk- ta on pitkän ajan kuluessa noussut merestä, siksi ran- la and ). The ground of has nan pintamuotoja esiintyy myös kauempana risen from the sea during a long period of time, and sisämaassa. Nykyisellään maan ja meren raja pysyy thus, beach-related landforms can also be found fur- ennallaan, viime aikoina on huomattu meren vaiku- ther inland. Now, the border between land and sea has tuksen kasvavan, kun myrskyt paikoin murtavat stabilized; in recent times, the activity of the sea can be rannikkoa. seen in terms of storms occasionally damaging the coast. The runs throughout the Harju County parallel to the coastline and not far from the sea. This is a large-scale bedrock terrace 30 metres in height from its foothill that reaches far beyond Estonia. The klint is char- acterized by its exterior versatility. A few klint sections fall vertically into the sea and a collapse threat still exists (at the Pakri Peninsula), at the same time, the sea has not di- rectly impacted some terraces and these are high, allow- ing for open sea views (Türisalu, Rannamõisa and Ülgase Cliffs). Several klint sections are covered with later ma- terials and represent simply steeper slopes. The klint comprises Cambrian and Ordovician rocks (clays, Rantaviivan kanssa samansuuntaisena eikä 5 sandstone and limestone) that form the geological foun- kaukana merestä ulottuu Harjumaan läpi Baltian dation of Northern Estonia. The generally regular-shaped klintti. Se on juurelta mitattuna 30 metriä korkea klint line becomes more varied due to bedrock peninsu- törmä, joka ulottuu kauas Viron ulkopuolelle. Sen las (), bays (-Joa) and separate klint islands erikoisuutena on monimuotoisuus. Osa törmistä (Toompea in Tallinn). An attractive outcrop of the klint is laskeutuu pystysuoraan mereen ja ovat myös vyö- on the Pakri Peninsula, where one can see a several rymien vuoksi vaarallisia (Pakrin niemi), osaan taas kilometres wide cross-section of the seabed deposited meri ei vaikuta mitenkään. Niiden korkeuksista on over 50 million years. The Baltic Klint has been pre- tarjolla avaria merinäkymiä (Türisalun, Rannamõisan sented as a candidate to the UNESCO World Heritage ja Ülgasen törmät). Monet törmän alueet ovat muun List as a monument of primeval wildlife. maa-aineksen peittämiä ja siksi niiden rinteet ovat The vicinity of the capital conditions relatively in- loivempia. Klintissä on näkyvissä Kambrium- ja Ordo- tensive use and settlement of beach areas in the viki-kauden kivettymiä, savia, hiekka- ja kalkkikiviä, Harju County, because a home or summer cottage at jotka ovat Pohjois-Viron geologinen perusta. Muuten the beach is a dream for many. Though the Harju säännöllistä klinttiä elävöittävät niemet (Viimsi), lahdet County has high population density in terms of Es- (Keila-Joa) ja erilliset klinttisaaret (Toompea Tallinnas- tonia, there are beaches where one can walk for sa). Erityisen kiintoisa klintti on Pakrin niemellä, jossa kilometres without noticing any signs of settlement monen kilometrin matkalla aukeaa läpileikkaus noin 50 (Pakri, , and Kaberneeme). Generally, miljoonan vuoden aikana kerrostuneesta meren pohjas- beaches are open to everyone and restricted only ta. Baltian klinttiä on ehdotettu Unescon maailmanperin- at some urban areas and harbours. tökohteeksi. Pääkaupungin läheisyys vaikuttaa Harju- maan rantojen käyttöön ja asutukseen, kun merenranta-asunto on monien unelma. Silti Harjumaalla riittää rantoja, joilla voi kävellä kilometrikaupalla tapaa- matta asutuksen merkkejä (Pakri, Muraste, Kaberneeme). Yleensä rannoilla liikkuminen on kaikille vapaata, vain asuinalueiden ja satamien kohdalla on rajoituksia.

Out of the 10 largest boulders in Estonia 7 are situated in the Harju County. The biggest of them with the size of 728 m³, called Muuga Kabelikivi (Muuga Chapel Rock) in the is the second largest in Estonia.

Viron 10 suurimmasta siirtolohkareesta 7 sijaitsee Harjun maakunnassa. Näistä suurin, kooltaan 728 m³, on Muugan Kabelikivi (Kappelikivi) Viimsin kunnassa on Viron toiseksi suurin. 6 ISLANDS SAARET

The Harju County includes about 75 Harjun maakuntaan kuuluu noin 75 islands, many of which are so small meren saarta, monet ovat niin pieniä, they do not even have a name. Perma- ettei niillä ole nimeä. Pysyvää asutusta nent settlement can be found on five is- on viidellä saarella: muutamia asukkaita lands: some people live on , , Naissaarellä, Aegnalla, Suur- ja Väike-Pak- Suur- and Väike Pakri; has the largest rilla, suurin asutus on Pranglilla, 170 asukasta. population (170 people). In addition, there are Kesällä määrä kasvaa kesäasukkailla. Muutamia asuntoja vacationers in the summer. A few households on pienillä saarilla, kuten Koipsilla ja Rammulla. have also been restored on some smaller islands Aikaisemmin asukkaita oli saarilla enemmän, monella oli (, ). At earlier times, settlement on koulu ja kirkko. 1900-luvulla strateginen asema oli islands was far denser, several of them has a school kohtalokas. Väestö pakotettiin muuttamaan tsaari-Ve- and a church. In the 20th century however, the is- näjän merilinnoituksen tieltä ennen ensimmäistä maa- lands were destined by their strategic positions. ilmansotaa Aegnalta ja Naissaarelta. Toisen maailman- Firstly, people were forced to leave due to the con- sodan vuoksi ja sen jälkeen Neuvostoliiton struction of the tsarist Russian sea fortress before the rajavyöhyke tyhjennettiin ranta-asukkaista. Pakrin First World War (Aegna and Naissaar), afterwards in saaret olivat ilmavoimien harjoitusalue ja Naissaar connection with the events of the Second World War laivaston miinavarasto. Saaret vapautuivat vieraista and the following period when the border zone of the joukoista lopullisesti vuonna 1993. Soviet Union was emptied of people. For a long time, the Pakri Islands were used for airbase purposes and Naissaar as naval mine storage. Those islands finally be- came free of foreign armed forces in 1993. Among the islands with settlements, natural develop- ment has been possible only on Prangli. But permanent population has diminished here many-fold as well. The popular summer vacation spot Aegna at the gate of Tallinn was opened for civilians in the 1960s. Naissaar, with the primeval forest nearest to Tallinn has gained popularity in latest years with classical music concerts. Those are the The Harju County has over 300 km of coastline and 75 islands and islets. The biggest island is Naissaar (Woman’s Island, 18.5 km²), which is also the biggest island in the . There is still some primeval forest preserved on Naissaar.

Harjumaalla on yli 300 km rantaviivaa sekä 75 saarta ja luotoa. Suurin on Tallinnan lähistön Naissaari (18,5 km²), joka on myös Suomenlahden suurin saari. Siellä on säilynyt ikimetsää. three islands with regular water traffic, although all- year-round traffic only operates to Prangli. All other islands in the Harju County can be reached by smaller vessels or in winter, by walking across ice. The is- Asutetuista saarista normaali kehitys on voinut lands are located quite near to the coast and are of- jatkua vain Prangilla. Pysyvä asutus on kuitenkin ko- ten visible. vasti vähentynyt. Tallinnan edustan suosittu kesänviet- In terms of nature, the islands of the Harju Coun- topaikka Aegna avattiin siviileille vuonna 1960. Nais- ty are very versatile. Some of them only represent saari, jolla kasvaa Tallinnan lähin ikimetsä, on viime wave-washed stone fords that are only inhabited by vuosina saanut mainetta klassisen musiikin konserteis- birds. The highest island Naissaar, reaching up to taan. Näihin kolmeen saareen on säännöllinen laivayh- 27 metres in the centre, is the oldest Estonian is- teys, ympäri vuoden vain Pranglille. Muille saarille pää- land in the Gulf of Finland, which started rising see vain pienaluksilla tai talvella jäitse. Saaret ovat from the sea about 7000 years ago. The relief and lähellä rannikkoa ja usein nähtävissä. surface are washed and polished by the sea. Gen- Luonnoltaan Harjumaan saaret ovat moninaisia. Jotkut erally, larger islands are rich in forests, even the ovat vain kivikoita, joiden yli aallot lyövät ja joilla vain lin- waterfront pastures are overgrowing today. Shal- nut asustavat. Korkein on keskiosaltaan 27 m korkea lower islands are still under the influence of the Naissaar, joka on vanhin Viron Suomenlahden saarista. sea, therefore they are covered in heaths and Se alkoi nousta merestä noin 7000 vuotta sitten. Pinta- meadows. The abundance of boulders is charac- muoto ja itse pinta on meren pesemää ja hiomaa. Yleensä teristic to all islands. The Pakri Islands differ from suurimmilla saarilla kasvaa metsää, aikaisemmat rantalai- others by their limestone bedrock and the related tumetkin ovat metsittymässä. Matalammat saaret ovat klint terraces. jatkuvasti meren armoilla, ne ovat valtaosin nummia ja niittyjä. Siirtolohkareet ovat tunnusomaisia kaikille saaril- le. Pakrin saarella on kalkkikiviperusta ja sen klinttitörmä, jotka poikkeavat muista saarista. 8 RIVERS, WATERFALLS, JOET, PUTOUKSET, KARST AREAS KARSTIALUEET

The Harju County has about ten riv- Harjumaalla mereen laskee kymme- ers flowing into the sea and these nisen jokea, joiden vesimäärä mah- have sufficient water for conducting dollistaa niillä retkeilyn. Kun Pohjois- water trips. When generally, Northern Viron joet normaalisti virtaavat hitaasti, Estonian rivers flow slowly and with large klintin reunalla niiden virtaama kiihtyy. Tör- bends, then upon arriving at the klint edge, they märannikolta laskevien jokien alajuoksulle ovat are suddenly in a hurry. Rivers descending from tyypilliset putoukset, törmät, kosket ja kanjonilaaksot. Pu- cliffs are in their lower reaches characterized by touksien korkeus vaihtelee 2-7 metriin, tulva-aikaan ne waterfalls, terraces, rapids and canyon valleys. tarjoavat jännittävää katseltavaa. Maakunnassa on pari- The height of the most vivid waterfalls remains be- kymmentä putousta, joista runsasvetisimpiä lännestä tween 2-7 metres and during high-water, these lukien ovat Treppoja, Keila, Vääna, Jägala, Nõmmeveski, offer fascinating spectacles. The county has about . Puhutaan jopa Pohjois-Viron putousvyöhyk- twenty known waterfalls, of which the richest in wa- keestä, koska klintin reunassa putouksia riittää aina Vi- ter are (starting from the west) Treppoja, Keila, Vää- rumaalle asti. Putouksien jälkeen joessa on tavallisesti na, Jägala, Nõmmeveski, and Joaveski. Figuratively, pitkä koskialue, jonka jälkeen vesi virtaa rauhallisem- people speak about the “waterfall belt” of Northern min ennen mereen laskemistaan. Estonia as due to klint terraces, the chain of waterfalls Osa Harjumaan joista, kuten Keila ja Pirita, virtaavat also continues in the direction of the Viru County. Wa- kulttuurimaiseman läpi. Siksi niiden rannoilla on his- terfalls are usually followed by a longer section of rap- toriallisia myllyjä ja kartanoita. Osa joista, kuten Jä- ids, after which the rivers calm upon reaching the sea. gala ja Valgejõgi kulkevat suurten metsien läpi, Some of the rivers in the Harju County (Keila, Pirita) siellä ei juuri ihmisiä tapaa. Keväisin joilla liikkuu flow mostly on cultivated land, and thus people have the melojia, onkijoita tapaa tulvajärvien rannoilla. Ta- opportunity of enjoying historical watermills and manor vallisimmat pyyntikalat ovat ahven, särki, hauki ja estates on their banks. But some rivers (Jägala, Valgejõgi) lahna. Viron joissa pätee sääntö: keväinen tulva- pass through massive forest areas, where people are a vesi on kymmenkertainen ja kesän vesi alimmil- rare sight. In spring, the rivers are full of canoeists and laan kymmenesosa vuoden keskimääräisestä some fishermen can be found at reservoirs. Perch, roach, vesimäärästä. Kulkeminen jokirannoilla on kai- pike and bream are the most common fish to catch. A sim- kille sallittua, mutta retkeilijän on huomioitava ple rule about Estonian rivers is that the spring high-water maanomistajain oikeudet. is ten times higher and the summer low-water is ten times lower than the average water levels of the year. River banks are open to everyone, but hikers also have to take the land owners’ interests into account. Due to the location of limestone near the soil, several Kalkkikiven ollessa maan pinnassa monilla joilla 9 rivers present karst formations: gullies, caves, collapse näkyy karstimuodostelmia: uurteita, luolia, vajoa- coves, rudimentary stone beds, and underwater river mia, esiin pistäviä kivitörmiä ja maanalaisia jokialu- sections. Karsts, which mean the dissolution of calcare- eita. Karsti eli karbonaattikiven liukenevien aineiden ous rocks due to flowing water, are common in many syöpyminen virtaavan veden vaikutuksesta on yleis- places in the Harju County, more so in , Kuiva- tä monin paikoin Harjumaalla, näkyvimmin Kostive- jõgi, and . Karsts in turn are connected to a num- ressä, Kuivajõella, Tuhalassa. Monet lähteet ovat ber of springs, because the water subdued into the soil karsti-ilmiön seurausta, sillä veden, joka imeytyy on- through the holes also has to find its way out. Karst kaloiden kautta maahan, pitää löytää ulospääsy jostain springs are characterised by direct dependence on rain muualta. Karstilähteet ovat suoraan riippuvaisia sa- and melting snow – the springs will actively come teesta ja lumen sulamisvedestä – vetisinä kausina ne alive in periods abundant in water, for example, the heräävät eloon voimallisesti. Esimerkiksi Tuhalan Noi- Tuhala Witch Well simply overflows. However, dry pe- dankaivossa vesi suorastaan tulvii ulos kaivosta. Kuivana riods are quiet in karst areas, because the water flows aikana karstialueella on hiljaista, sillä vesi mahtuu virtaa- nicely underground and so the springs are also calm. maan maan alla ja lähteet käyttäytyvät rauhallisesti.

34 rivers and other flowing bodies of water flow into sea in the Harju County. The falls on the rivers Jägala and Keila are the most picturesque and one of the largest and the most abundant in water in Estonia. The Dutch newspaper DE Telegraaf has chosen Jägala Falls as one of the 10 most beautiful falls in the world.

Harjun maakunnan rannikolla mereen laskee 34 jokea ja puroa. Jägalan ja Keilan jokien putoukset ovat kaikkein maalauksellisimmat ja eräät Viron suurimmista. Hollantilainen De Telegraaf-lehti on valinnut Jägalan putouksen maailman 10 kauneimman putouksen luetteloonsa. 10 LANDSCAPE MAASTO AND BIOTA JA ELIÖT

Regardless of the impact of Tallinn, Pääkaupungin Tallinnan vaikutuksesta the capital, the forestation (52%) of huolimatta Harjun maakunnan pinta- the Harju County is more or less an Es- alasta on metsää 52 %, joka on Viron tonian average. This is due to large for- keskitasoa. Tämä johtuu maakunnan itä- ested areas in the eastern and western parts ja länsiosien suurista metsäalueista, jotka of the county that also continue further out of ulottuvat kauas maakunnan ulkopuolelle. Valtapuu the county. The most common forest tree is pine, on mänty, vähemmässä määrin koivu ja kuusi. Harvinaisia ja followed far behind by birch and fir. Smaller oak- tavallisesti suojeltuja ovat pienehköt tammistot. Mielenkiin- forests are rarer and mostly, these are nature toisia puita kasvaa vanhoissa kartanopuistoissa, kuten Kei- preservation areas. Fascinating communities can la-Joalla. Harjumaan erikoisuus ovat alvarit eli ohuen mul- be found in old manor parks (e.g. Keila-Joa). One takerroksen peittämät kalkkikivipohjaiset niityt certain characteristic of the Harju County is the ex- esimerkiksi Rebalan muinaismuistosuojelualueella ja tensive occurrence of (meadows with thin soil Väänan seudulla. Juuri alvareille syntyivät Viron ensim- surface on limestone) (e.g. at the Rebala Heritage mäiset pysyvän asutuksen muinaiskylät. Virossa on tätä Reserve and in the Vääna area). Namely, the first Es- maastotyyppiä vielä runsaammin Saarenmaalla. tonian permanent settlements or native villages devel- Harjumaan metsien yleisimpiä asukkeja ovat villisi- oped on alvars in ancient times. In Estonian, more such ka, majava, hirvi ja metsäkauris. Ilveksen ja suden landscapes can be found on the island of . kanta on kasvussa, välistä kuulee karhun eksymi- The most common inhabitants of forests in the Harju sestä rintamaille metsäisiltä reuna-alueilta. Suojelu- County are wild boar, beaver, moose, and roe deer. The toimet ovat parantaneet esim. meri- ja maakotkan populations of lynx and wolves are widening, notices pesintää, metson kanta on huolestuttavasti vähe- about bears wandering in the forested regions of the nemässä. Varsinkin meri- ja muuttolintujen runsa- county occur from time to time. Nature preservation us (joutsenet, tiirat, telkkä, alli) on vaikuttanut La- measures have improved the nesting success of some ea- hemaan, Pakrin niemen ja Kolgalahden lintualuei- gles (e.g. white-tailed eagle and golden eagle); the de- den syntyyn. Niitä pidetään kansainvälisestikin creasing population of great grouse is worrisome. The merkittävinä. abundance of, first and foremost, sea and migrant birds (e.g. swans, sea swallows, goldeneye, and long-tailed duck) has given grounds for the formation of bird areas in Lahemaa, at the Pakri peninsula and the bay that have international significance. The fattest tree in the Harju County is the Oak of Liivaaugu in the Keila Parish, with the circumference of 7 metres.

Harjumaan paksuin puu on Keilan kunnassa kasvava Liivaaugun tammi, jonka läpimitta on 7 metriä. WESTERN HARJU LÄNSI- 11 COUNTY HARJUMAA

The western part of the Harju Coun- Harjumaan länsireunalla on laaja ty holds the wide (Great 200 km² suuruinen Suursoo ja se jat- Swamp). It is a 200 km² wetland that kuu aina Läänemaalle asti. Sen maasto continues also in the Lääne County. The vaihtelee nummena ja rämeenä, erityi- landscape of Suursoo is characterized by the sesti Tänavjärven lähistöllä. Keskellä rämettä alternation of heaths and bogs that is visible spe- olevan hiekkarantaisen järven pinta-ala on 137 ha cially near Lake Tänavjärv. The sand-banked lake in ja vesi kirkasta. Se saa vetensä lähinnä sateista ja siksi the middle of a bog is relatively large (137 ha) and vesi on pehmeää. Järvessä kasvaa monia kasviharvi- has clear water. As it mainly feeds on rainfall, the naisuuksia, kuten nuottaruoho. Suursoon koko on vai- water is mild and the lake hosts several rare plants kuttanut mm. siihen, että asutus on hyvin harvaa. Aluet- (e.g. water lobelia). The massive of Suursoo has ta ilmentävät rannikkomuodot, selänteillä ja meren designed a historical border for the Harju County, hietikoilla kasvavat nummi- ja kangasmetsät sekä tyy- because settlement is very sparse there. This area pilliset nummet. Korkeampien pinnanmuotojen välisillä is characterized by coastal formations, eskers and tasaisilla alueilla on pääosin soita. Kuivien männiköiden heath forests expanding on beach sand; this is suuren osuuden vuoksi alueella on usein metsäpaloja. complemented by some typical heath landscape. Länsi-Harjumaalla asutusta on runsaammin rannikoilla. The plain areas between higher landforms are Pieniltä teiltä aukeaa kauniita näkymiä merelle, kuten Kei- dominated by swamps. The large proportion of bussa ja Alliklepassa. Yleensä rannikko on tasainen, mutta dry pine forests bring about frequent forest fires Vintsessä ja Pedasessa porrastunutta. in the area. Alueen historiallinen keskus on kauan ollut Padise, jossa In this region, settlements can be found on on monia historiallisia ja arkkitehtuurimuistomerkkejä, ku- coastal areas. Smaller roads offer beautiful views ten linnanmäki, luostarin rauniot ja kartano. of the sea (e.g. , ). Generally, the coast is level, but terraced coast can be found in and . The long-time historical centre of the area is Lake Valgejärv (White Lake) Padise with its several historical and architectur- in the western part of the Harju County al monuments (e.g. ancient settlement site, is unique in Estonia. The lake has the depth of only monastery ruins, manor). 1 metre, but the bottom of the lake is covered with 2-3 metres layer of lime. Lime is brought to the lake by springs rich in lime.

Länsi-Harjumaalla sijaitseva Valgejärv on Virossa ainutlaatuinen. Sen syvyys on vain 1 metri, mutta sen pohjaa peittää 2-3 metrin paksuudelta järvikalkki. Kalkki on ilmeisesti peräisin järveen virtaavista kalkkirikkaista lähteistä. 12 KÕRVEMAA

In the eastern part of the Harju County lies the Harjumaan itäosassa on Kõrvemaan alue, joka on osa Kõrvemaa Landscape Reserve, which is part of koko Viron halki ulottuvasta laajasta metsien ja soi- the belt of forests and wetlands that passes den vyöhykkeestä. Maaston muotoutumisen lähtö- through the whole Estonia. Influential natural kohtana on ollut tasainen pintamuoto, selänteiden ja conditions for the development of landscapes in kumpujen mutkikas vaihtelevuus ja virtaamien estymisestä Kõrvemaa have been flat landforms, complex al- aiheutuva märkyys. Asutus on täällä erittäin harvaa ja har- ternation of eskers and hills and the accumulation venee edelleen. Aikoinaan maan vähäisyyden vuoksi käyt- of excessive moisture due to the lack of drainage. töön otetut suosaaret ovat nykyiselleen autioituneet. Sik- Kõrvemaa is sparsely populated and still becoming sipä Kõrvemaa on nykypäivän retkeilijäin paratiisi. Entiset less populated. Once the marsh islands were inhab- maatilojen tiet ovat nyt retkipolkuja. ited due to lack of land, but they have become emp- Pohjois-Kõrvemaa kasvattaa nopeasti luontoharras- ty now. Therefore Kõrvemaa is a true paradise for tajain suosiota. Vielä parikymmentä vuotta sitten siitä hikers. Former farm roads have become hiking 130 km :n suuruinen alue oli neuvostoarmeijan harjoi- tracks. tusalueena vieraille suljettua. Nyt aluetta halkovat mo- North-Kõrvemaa is becoming more and more net retkipolut. Pohjois-Kõrvemaan erityisyys on sen known and popular among nature lovers. Only a few vaihtelevissa pinnanmuodoissa ja järvien runsaus. decades ago a large part of Kõrvemaa (130 km²) was Näitä ovat selänneketjut, laakeat kukkulat ja hietikot. the Soviet army polygon and closed to visitors. Today Järviä on kaikkiaan 40, joista muutamat ovat hiekka- this territory is covered with several hiking trails. The pohjaisina kirkasvetisiä. Mainioita näkymiä tarjoava uniqueness of North-Kõrvemaa lies in its varied land- Viron suurin, lähes 100 ha suuruinen kanervanum- forms (e.g. many chains of eskers, high dome-shaped flat mi Jussin mäillä on syntynyt armeijan ampumahar- hills, sandy fields) and abundance of lakes. Altogether joitusten ja metsäpalojen seurauksena. Ikimetsä- there are 40 lakes, including some sandy-bottomed lakes mäisessä, mutta helppokulkuisessa maastossa with clear water. The largest Estonian heath (around 100 näkyy vielä jälkiä vanhoista suo- ja talviteistä. Vi- ha) in Jussi Mountains offering the most panoramic views rolainen klassikkokirjailija A. H. Tammsaare on has been formed as a result of forest fires and army shoot- tuotannossaan ikuistanut Kõrvemaan maisemia ing exercises. In the primeval-looking but at the same time sellaisina, kun ne olivat sata vuotta sitten. quite easily passable landscape traces of the former marsh Mielenkiintoisen muotoiset kukkulajonot and winter paths are hidden. The essence of Kõrvemaa ovat suunnistajain ja hiihtäjien suosimia. Niitä on landscapes from 100 years ago has been recorded in the myös Aegviidussa, Voosesa, Paunkülassä. Aeg- books written by the Estonian author A.H. Tammsaare. viidun-Nelijärven alue yllättää retkeilijöitä kesin, Hillocks with an interesting relief, which are appreciated talvin. Voosesta alkaa näyttävä, jopa 5 kilomet- by skiers and orienteers, can be found in , Voose, rin pituinen selänne, jonka osana on vaikuttava and Paunküla. Aegviidu-Nelijärve are is enjoyable for hikers linnanmäki. Paunkülässä pienellä alueella vaih- both in summer and in winter. From Voose starts an imposing televat monilukuiset pienet järvet ja jäätikön looking up to 5 km long esker, part of which is also a magnifi- muokkaamat jyrkkärinteiset maastomuodot. cent former stronghold site. In Paunküla the visitor can admire Paunkülä on tallinnalaisten harrastuskalasta- several small lakes and steep slopes of glacial landforms jain lempipaikkoja. alongside the lakes. Paunküla is one of the favourite places of Tallinn fishermen. 13 LAHEMAA

The name of the as well as Lahemaan kansallispuiston luonne ja nimi johtu- its uniqueness is derived from its indented coast- vat sen polveilevasta rantaviivasta, jossa kiviset line, where rocky peninsulas alternate with hidden niemet ja varjoisat lahdet vaihtelevat. Rannassa on bays. Historical fishermen villages can be found along paikoitellen historiallisia kalastajakyliä, jotka nykyi- the coastline, nowadays these are recreation areas with sin ovat valtaosin lomailukylinä. Välistä on vyöhyk- summer cottages. Between villages lie strips of forest or keittäin metsää tai ruovikkoa. Merestä kauempana reed thickets. Further from sea and behind the coastal ja rantadyynien takana asutusta on niukasti. Täällä sand dunes settlement becomes quite sparse. This is the näemme soita ja ikimetsämäisiä suometsiä. Jälleen region of marshes and ancient marsh forests. Villages tulee vastaan kyliä, mutta nyt suurempine peltoau- with larger arable fields can be found on the flat land on keineen klintinpäälisellä tasamaalla - Muuksin, Ka- the klint in the areas of , Kahala, and Kol- halan, Uurin ja Kolgakülan seuduilla. Klintti, joka gaküla. Klint, which divides Lahemaa into half in the puolittaa itä-länsisuunnassa Lahemaan, on meren east-west direction, is the other great landscape form ohella toinen täkäläistä luontoa muokannut tekijä. La- beside the sea that has shaped nature in this region. hemaan jokien Nõmmeveskin ja Joaveskin kosket yh- Waterfalls and rapids of Nõmmeveski and Joaveski to- dessä Muuksin putouksen kanssa ovat merkkejä tästä. gether with Muuksi terrace give hints about the course Kauempana etelässä Lahemaa yhtyy Kõrvemaan met- of the klint. Further south Lahemaa is joined by Kõrve- siin ja asutus harvenee. maa forests and the population becomes sparse again. Lahemaan suurin rikkaus onkin sen maastollinen The main value of Lahemaa is its natural diversity monipuolisuus – katajikot, kalliopohjaiset jyrkänne- – juniper fields, alvars, cliff forests, pine forests full of metsät, valoisat männiköt ja suot. Näiden lisäksi vielä light and marshes. Beside natural values Lahemaa is arkkitehtoniset muistomerkit, muinaiskylät, kartanot ja rich in archaeological sites and old villages, manors museot. Muuksin linnanmäeltä avautuu loistava meri- and museums. Magnificent sea view opens from the näköala, sen lähellä on laaja kivikalmistoalue. Pärispean Muuksi stronghold hill, nearby lies a large area of niemen kivinen nokka, joka ulottuu kauas merelle, on stone barrows. The rocky end of Pärispea Peninsula, Viron mantereen pohjoisin piste. Lukuisten siirtolohka- which stretches far into the sea, marks the northern reiden joukosta mainittakoon Jumindan metsien kaina- most spot of Estonian mainland. Among many erratic lossa Majakivi, joka 584 m³:n tilavuuksineen on Viron boulders in Lahemaa Majakivi (House Stone) in Ju- kolmanneksi suurin. Lahemaan kansallispuisto perus- minda forest is the third largest boulder in Estonia tettiin vuonna 1971 eli se on Viron vanhin. Siksi Lahe- (cubage 584 m³). The Lahemaa National Park is the maalla on tehty paljon vierailijain viihtymiseksi ja myös oldest in Estonia (established in 1971) and therefore a historiallisten rakennusten entistämiseksi. lot of work has been done here for receiving visitors and for restoration of historical buildings. 14 ON THE WATER VESILLÄ

Sea tourism Veneily The indented coastline of the Harju Harjumaan mutkitteleva rantaviiva County with the abundance of islands ja runsassaarinen meri on aina kiehtonut in the coastal region has always fascinat- purjehtijoita ja muita merellä liikkujia oli ed yachtsmen and also those riding on mo- aluksena sitten moottorivene, vesiskootteri, torboats, scooters, sailboards, sea kayaks or even purjelauta, kanootti tai jotain vielä eksoottisempaa. Vi- more exotic types of sea transport. The unofficial rolaisen merimatkailun symboli on kanoottiretkeilijä Johannes world record of the kayak rider Johannes Maide Maiden epävirallinen maailmanennätys vuodelta 1921. Hän from 1921 marks the symbolic beginning of the aloitti ja lopetti retkensä Tallinnan venesatamassa, meloi yk- Estonian sea tourism. He begun and ended his ride sin 1046 kilometrin matkan Viron ympäri. Valtaosin reitti in the Pirita Yacht Harbour in Tallinn, and passed kulki pitkin rannikkoa, mutta osaksi pitkin jokia ja järviä. alone the route of 1046 km around Estonia. Mostly Itämeri on merenkulkijalle melko turvallinen. Kesällä the journey went along the coastline, but partially also näkyvyys merellä on hyvä ja tuulen nopeus pienempi kuin on rivers and lakes. talvella. Rannikon lähellä on liikkujan huomioitava matali- The Baltic Sea is quite safe for sea riders. In the kot ja kivet, jotka kyllä on merkitty merikortteihin, mutta summertime the visibility on the sea is good and the voivat silti yllättää. Veden korkeus vaihtelee kuukausittain wind speed is less than during the wintertime. In the 20-40 cm lähinnä ilmakehän virtausten aiheuttamana. shallow coastal waters the rider has to be aware of Vuoroveden vaikutus on olematon, enintään 5 cm. Me- shoals and rocks, which are mostly marked on the sea ressä ei samoin ole voimakkaita virtauksia. Virtaukset maps, but may still offer unpleasant surprises. The aver- kulkevat Suomenlahdessa vastapäivään. Meren jääty- age sea level fluctuates around 20-40 cm over months, minen ennen kaikkea lahdenpoukamissa alkaa idästä. due to the general circulation of the atmosphere. The rise Suomenlahti jäätyy kokonaan 3-4 kertaa vuosisadassa. caused by tides is minimal (up to 5 cm), and the sea has Tallinnan satamien ohella Harjumaalla on kaksi ra- no significant currents. The general movement of streams javartio- ja tullipalveluja tarjoavaa satamaa Paldiskissa in the Gulf of Finland runs against clockwise. The freezing ja Lohusalussa. Pienempiä satamia ja rantautumis- of the sea, especially in the small bays, starts from the east- paikkoja on tietysti enemmän. Katso karttaa sivulla ern direction. The total freezing of the Gulf of Finland oc- 18. Näiden tarjoamat palvelut ovat vaihtelevia. Me- curs only 3-4 times a century. rellä enimmäkseen puhaltavien länsituulien vuoksi Besides the ports in Tallinn there are two other ports in valtaosa satamista on niemillä tai saarten tuulensuo- the Harju County which offer customs and border services jassa eli itäpuolella. Joillakin pienimmillä saarilla voi (in and in ), but there are several smaller olla kausiluontoisia kulkurajoituksia, syynä on meri- ports and places for beaching (see the map at page 18). The lintujen pesintä ja hylkeet. Joillakin alueilla uima- services offered in these smaller ports vary. Due to the ruling paikkojen ja herkkien lintualueiden lähellä vesis- west winds, most ports are situated in the eastern sides of koottereilla ajelu on rajoitettua. peninsulas or islands. There may be temporary seasonal mov- Lisätietoa: www.marinas.nautilus.ee; ing restrictions on smaller islands and islets (during the nest- www.sadamateliit.ee ing of seabirds or seals). In some areas near swimming places or sensitive bird nesting regions riding on scooters is limited. More info: marinas.nautilus.ee; sadamateliit.ee Water hiking Sisävesiretket 15 Of all the rivers in the Harju Country canoe and boat Harjumaan kanootti- ja veneretkeilijäin suosik- riders prefer Jägala, Pirita and Valgejõgi. These rivers, keja ovat Jägala, Pirita ja Valgejõgi. Nämä Harju- being the largest in the Harju County are around 100 maan suurimmat joet ovat keskimäärin 100 km pit- km long and enable peaceful and slow rides for 2-3 kiä ja 15 m leveitä ja niillä voi tehdä 2-3 päivän days. There are several shorter rivers, but their supply rauhallisia retkiä. Lyhyempiäkin jokia on, mutta nii- of water allows riding only on limited distances. The den veden määrä rajoittaa kulkutaitojen hiomisen slow flow of all the rivers in the Harju County is cut off vain rajatuille kohdille. Kaikkien Harjumaan jokien when descending the klint (North Estonian Cliff), creat- hidas virtaus kiihtyy klintiltä laskeutumispaikoissa, ing rapids and waterfalls. The same occurs at dams that joissa on koskia. Samoin on laita patojen kohdalla, often mark the sites of historical watermills, manor jotka ovat merkkeinä vanhoista vesimyllyistä, karta- parks, and industrial buildings. The water from the riv- nonpuistoista ja teollisuudesta. Jägalan ja Piritan joki- ers Jägala and Pirita is partly directed through canals en vettä johdetaan kanaalien kautta Tallinnan juoma- to Tallinn to be used as drinking water. Mostly there vedeksi. Pysyviä pysähdyspaikkoja ei yleensä ole. are no stationary camping sites for water hikers, but Periaatteessa jokien rannoille saa pysähtyä vapaasti, basically stopping is possible everywhere at the river- tulee vain itse etsiä sopiva paikka. banks. Therefore, one just needs to find a suitable Kesäisin matalan veden aikaan on jokiretkeily kan- private camping site. sanurheilua. Keväällä tulva-aikaan on omat uhkansa ja In the summertime, with low water flow, riding on koskipaikoissa on oltava varovainen. Vedet ovat kor- rivers is easier and suitable also for amateur sports- keimmillaan useimmiten jäiden lähtöaikaan maalis-huh- men. The springtime with high water has its dangers tikuussa. Siksi paras aika vesiretkeilyyn on aivan sen and it is wise to be careful in the rapids. The peak of jälkeen huhti-toukokuussa. Keväällä näkyvyys on hyvä, high water is during the ice run (March-April), and kun puut ovat vielä lehdettömiä. Kesällä kuivempana ai- therefore the best time for water hiking is the fol- kana jokivesi käy uintiin, mutta retkeilyyn vettä on niukal- lowing period (April-May) with still high enough ti. Syksyn ruska ja kohtuullinen veden määrä suosivat ve- water. The visibility is also good in spring, as the siretkeilyä. trees do not have leaves yet. In the summertime during the drier season river water is good for (ks. kartta s. 18) swimming, but may not be high enough for a boat ride. Another valued period for boat rides is au- Natural tumn with its colourful leaves and moderate wa- gas has been found ter flow. on Prangli and Islands. On Prangli Island the gas is only 6-7 metres (see map at from the surface. Some drill holes have been left page 18) open and visitors can try how the gas burns. This is the only natural gas source in Estonia. The lighthouse on Keri Island used gas as a power source and it is the only seamark in the world that has used natural gas.

Pranglin ja Kerin saarilla esiintyy maakaasua. Pranglilla kaasu on vain 6-7 metrin syvyydessä. Jotkut porausaukot ovat avonaisia, joten jokainen voi itse kokeilla kaasun palamista. Tämä on Viron ainoa maakaasuesiintymä. Kerin saaren majakka toimi kaasulla ja se on maailman ainoa luonnonkaasulla toiminut merimerkki. 16 ON THE LAND MAALLA

Hiking Retket jalkaisin There are plenty of opportunities to Vanhinta kulkumuotoa voi Harju- practice the oldest means of getting maalla harrastaa kyllin. Sivuteitä, joilla around in the Harju County. There are sev- autoja kulkee harvoin, on Tallinnasta kau- eral smaller roads with few cars if one goes empana runsaasti. Asutuskeskusten lähelle on further from Tallinn. Nearby settlements amateur viime vuosina rakennettu kuntoilijoille tarkoitettuja sportsmen will find a fast developing network of kevyen liikenteen väyliä. Omaa rauhaa kaipaaville on tarjol- smaller concrete paths for running, Nordic walking or la retkipolut, joita Riigimetsa Majandamise Keskus RMK roller-skating. For those who yearn for more privacy, (Valtionmetsien hallintakeskus) on rakentanut luonnon- the State Forest Management Centre (RMK) has built kauniille paikoille. Poluilla on tietotauluja, nuotiopaikkoja ja simpler hiking tracks in many beautiful countryside re- katoksia. Polkujen pituus vaihtelee 1-10 kilometriin. Har- gions of Estonia. Along the tracks one will find informa- jumaan pisin on 36 km pitkä Liiapeksin-Aegviidun polku. tion boards, camping sites and shelters. The length of Vuonna 2012 RMK yhdisti yhtenäiseksi poluksi Viron ja the tracks varies from 1-10 kilometres; the longest track tietysti Harjumaankin läpi kulkevan 370 km pituisen rei- in the Harju County is 36 km long -Aegviidu tin Lahemaan kansallispuistosta Latvian rajalle. track. In 2012 RMK created a unified track passing through Suurin luonnon aiheuttama häiriötekijä samoilijalle Estonia from north to south (goes through the Harju County saattaa olla liiallinen veden runsaus eli tulviminen. Ke- as well). This track is 370 km long and ranges from the La- väisin ja syksyisin ovat kumisaappaat tai muut tukevat hemaa National Park until the border of Latvia. jalkineet tarpeen. Karttoihin kannattaa tietysti tutustua Main natural obstacles for those moving by foot in the ennakolta. Retkeilijöille sopivia karttoja on saatavilla Harju County are occasional small floods. Therefore it is mittakaavasta 1:20 000 alkaen. Yleisesti retkipolku- wise to use boots or rubber boots in springs and autumns. verkko on Harjumaalla niin tiheä, etteivät retkeilijät Naturally, one should get to know the maps of the region juuri häiritse toisiaan. Usein polulla ei tule vastaantu- before hiking. Maps suitable for hikers are available from lijoita vastaan lainkaan. the scale 1:20 000. The network of hiking tracks in the Lisätietoa: www.rmk.ee Harju County is quite dense and thus hikers do not disturb each other. Often one can move on the hiking tracks with- Pyöräilyretket out seeing another person. Virallisten pyöräteiden verkko Harjumaan kau- More info: www.rmk.ee punkien ja asutuskeskusten lähellä on tiheä ja kas- vaa nopeasti. Useimmiten nämä kevyen liikenteen Bike hiking väylät ovat autoteiden suuntaisia ja yhdistävät suu- The network of official bicycle lanes nearby towns and rempia keskuksia toisiinsa. Tiheästä liikenteestä smaller settlements in the Harju County is quite dense and syrjässä, soraisilla metsä- ja kyläteillä, voi pyöräi- growing. Mostly these lanes run parallel to motorways and lijä kokea itsensä tutkimusmatkailijana. Maasto- connect larger centres. Further from heavy traffic on smaller pyörällä Harjumaan metsiin ajava pääsee sivili- gravelly paths in forests and villages one can feel himself as a saatiosta varsin kauas. Haluamaansa paikkaan true explorer. Riding even deeper into the forests of the Harju pyöräilijä pääsee aina sivutietä. Se voi olla suorin- County on a mountain bike one may reach quite far from the ta tietä pitempi, mutta takaa rauhallisen ajon ja sa- civilization. In order to arrive to a set destination cyclist can al- malla voi tutustua ympäristöön. Useat matkailu- ways choose a bypath. The bypath may be longer than the di- maatilat ja kartanot vuokraavat rect way but guarantees a more peaceful ride and enables get- polkupyöriä. ting to know the surrounding nature. Bicycle rentals can be found at some tourism farms and manors.

Since the Harju County has a quite plain landscape riding Harjumaalla pyöräily on maan tasaisuudesta 17 here is easy for cyclists, there are very few tough ascend- johtuen helppoa. Jyrkkiä nousuja tai vaarallisia las- ings or dangerous descendings. Harder roads can be found kuja on vain harvassa. Sellaisia ovat paikat, joissa in the forests of the Kõrvemaa region and at descendings tie laskeutuu törmältä ja Kõrvemaan metsissä. Kõr- from the limestone cliff. Kõrvemaa is the most preferred vemaa on paras pitkien pyöräretkien kohde. Hyvällä region for long bicycle rides as one can ride for tens of metsätiellä voi polkea kymmeniä kilometrejä kuule- kilometres without hearing the sound of car engines. matta moottorien jyrinää. (see EuroVelo Route at 18) (ks. EuroVelo Route s. 18)

Winter hiking Talviretket The classic Estonian winter with moderate snow cov- Viron normaali talvi kohtuullisine lumineen ja pak- er and frost lasts usually from December to March. Some kasineen kestää useimmiten joulukuulta maaliskuulle. winters may also have very thick snow covers. In the Välistä on lumisiakin talvia. Harjumaalla on rannikoilla Harju County two different climatic regions can be dis- hieman leudompaa kuin kovimpien pakkasten sisä- tinguished – milder climate in the coastal areas and maalla. Kun Viron hiihtokeskus on kansainvälisestikin colder in the inland regions. The main place for skiing in tunnettu Otepää, Harjumaan hiihtopääkaupungin Aeg- Estonia is the internationally well known Otepää, but the viidun lumiolot ovat Otepäähän verrattuna yhtä hyvät: skiing capital of the Harju County Aegviidu has similar kummassakin lunta riittää keskimäärin 125 päivää vuo- conditions: the duration of snow cover is on average dessa. Paras hiihtoaika on talven jälkimmäisellä puolis- 125 days in both places. Best time for skiing is the sec- kolla, jolloin on enemmän valoa ja lumi on latujen ulko- ond half of winter, when there is more light and snow puolellakin tiivistä. Helmikuulla lumipeitteen paksuus on is more packed also outside of the maintained ski Aegviidun seudulla 25 cm. tracks. In February the average snow cover in the re- Hiihtää voi toki kaikkialla, mutta mukavinta valmiilla gion of Aegviidu is 25 cm. Skiing is of course possible laduilla. Eniten jatkuvasti huollettuja ja valaistuja latuja on everywhere, but it is easier and more comfortable to kaupunkien ja asutuskeskusten lähellä, joissa niitä käyte- use the tracks. More maintained (and lighted) ski täänkin ahkerasti. Maastoon tehtyjä latuja on kauimmin tracks can be found closer to towns and other settle- rakennettu Aegviidussa, jossa on tarjolla 65 km pituinen ments and these are also more frequently used. latu. Tarjolla on tietysti lyhyempiäkin latuja. There is a long tradition of making ski tracks in the Talvisin harrastetaan paikoitellen lumikenkäretkiä. Lumi- landscape in Aegviidu where one can ski a 65 km cir- kengillä voi liikkua paikoilla, joissa on paljon lunta eikä cle without repeating the tracks. There are of course latuja ole. Jos hyvin käy, saattaa löytää eläinten polkuja. shorter tracks. Luistella voi tasaisilla jäillä, suolammilla, järvillä tai merel- During winter time in some places tourists can go lä. Kovimpina pakkastalvina, kun meri jäätyy kunnolla, voi on hiking trips using special snow shoes (called hiihtää rannikon saarille. “räätsad” in Estonian) attached to boots that prevent Lisätietoa: www.korvemaa.ee falling through snowdrift. These snow shoes make hiking in winter easier when the conditions are harsher and no trails can be distinguished. This also Among hikers offers a great opportunity to see animal tracks! Skat- (and also bikers) using train transportation to get to nature is quite popular. ing is possible only in case of even ice surfaces, Several trains have equipment for placing bicycles. whether on bog-pools, lakes or sea. During harsher Timetables and information: elektriraudtee.ee; edel.ee winters, when the sea freezes, people like to skate to the islands close to the shore. Hyvä tapa aloittaa retki on matkustaa alkupisteeseen More info: www.korvemaa.ee junalla vuodenajasta riippumatta. Harjumaan lähijunissa on polkupyöräkoukut. Katso aikatauluja osoitteissa: elektriraudtee.ee; edel.ee F I N L A N D F O F G U L

Pärispea peninsula 18 MAP OF NATURE TOURISM Pärispea LUONTOMATKAILUKARTTA Prangli peninsula Käsmu Accommodation / Majoitus Campfire Place / Nuotiopaikka Altja Hiking Trail / Retkipolku Aegna Rammu LOKSA .! Naissaar Kolga lahe Võsu Water Tours / Vesiretket Kolga- Swimming Place / Uintipaikka LPA Naissaare LPA Aabla Lahemaa Harbour / Satama ¾2 Neeme Kolgaküla Small Harbour / Pienvenesatama National Park Kaber- Lighthouse / Majakka .! ¾15 neeme L Võsupere Observation Tower / Näköalatorni Tallinna bay .! ¾14 .! oob Viimsi Kolga u Route / Reitti TALLINN Äigru- Eurovelo track / Eurovelo reitti Muraste mäe Jägala-Joa ¾3 ¾12 .! Nature Reserve / Suojelualue ¾ ¾13 .! Rannamõisa Rebala .! Loo ¾1 .! Ama ¾4 .! Jägala .! Kostivere V NPA ¾5 .! al .! Vääna g .! e Lohusalu Järsi jõ PALDISKI Keila- .! ¾16 gi ¾7 .! .! Lilli ¾6 Joa .! Põhja- Pakri NPA Karja- .! küla .! Aruküla Ülejõe Kõrvemaa Klooga- .! Jüri NPA ranna .! .! Jälgimäe Paraspõllu NPA Lehtmetsa Aegviidu Klooga .! Saku TAPA Madise .!Vaida ¾8 KEILA Nelijärve .! ¾17 Jäneda .! Rannaküla Keibu Ämari Jootme Moe Ääsmäe H A R J U M A A Alavere Kõrvemaa LPA .! .! Mägede ! Padise . Tuhala Kose- Harju-Risti .! Kurtna ¾20 Uuemõisa ¾11 .! ! Aespa Kose .! . Lake Tänavjärv ¾19 .! .! Käravete TAMSALU ¾9 P! rillimäe Orkjärve . Oru Saula Kaasiku Albu Läänemaa NPA .! Paunküla .! Suursoo LPA Valgjärve Ruila Loone NPA LPA NPA Järlepa Järva- .! ¾18 Madise .! a ¾10 LPA .! al äg J Leidissoo .! Atla Turba .! NPA Piirsalu Linnuraba .! Järva-Jaani NPA Sutlepa .! L Ä Ä N E - Varbola A.!lu Roosna- Liigvalla .! Anna Alliku Risti Laukesoo NPA Silma M A A .! Vidruka R A P L A - Aela LPA Vaimõisa .! J Ä R V A M A A .! .! .! Lõõla Viisu .! M A A .! LPA Raikküla Kõnnumaa LPA 0 10km Marimetsa NPA .! Väätsa NPA 1:370 000

Koluvere Mõisamaa Põlma Endla Kullamaa Märjamaa Jõõdre Iidva Kirna PAIDE Sõrandu Lake Endla Martna TÜRI Liivi Teenuse Türi Koigi Valgu Tõrasoo F I N L A N D F O F G U L

Pärispea peninsula Pärispea Viinistu

Juminda Prangli peninsula Suurpea Käsmu Aksi Altja Aegna Rammu LOKSA .! Naissaar Kolga lahe Võsu LPA Kolga- Vihasoo Naissaare LPA Aabla Lahemaa ¾2 Rohuneeme Neeme Kolgaküla National Park Sagadi Vihula Haabneeme Kaber- .! ¾15 Palmse neeme L Võsupere Tallinna bay .! ¾14 .! oob Viimsi Kolga u TALLINN Äigru- Valkla MAARDU Aaspere Muraste mäe Jägala-Joa ¾12 .! ¾3 ¾¾13 .! Rannamõisa Rebala Kuusalu .! Loo Kiiu ¾1 .! Ama ¾4 .! Jägala Ohepalu Tabasalu .!Peetri Kostivere V NPA ¾5 .! Haljava al .! Vääna Harku g .! Lagedi Anija e Lohusalu Järsi jõ PALDISKI Keila- .! ¾16 gi Vohnja ¾7 Assaku Pajupea .! .! Lilli ¾6 Joa .! Põhja- Pakri NPA Karja- Laagri .! Raasiku küla .! Kangru Aruküla Ülejõe Kõrvemaa Klooga- .! Jüri KEHRA NPA ranna .! .! Jälgimäe Luige Paraspõllu NPA Lehtmetsa Aegviidu Klooga SAUE .! Osmussaar Saku Kiili TAPA Udriku Madise Lehola .!Vaida ¾8 KEILA Nabala Pikva Nelijärve .! ¾17 Jäneda .! Rannaküla Keibu Vihterpalu Ämari Lehtse Jootme Moe Ääsmäe H A R J U M A A Alavere Kõrvemaa LPA .! Kiisa .! Aruvalla Mägede ! Vasalemma Padise . Tuhala Kose- Harju-Risti Rummu Laitse .! Kurtna ¾20 Uuemõisa ¾11 .! ! Aespa Kose .! . Ambla Lake Tänavjärv ¾19 .! .! Käravete TAMSALU ¾9 P! rillimäe Orkjärve Ruila Kohila . Oru Saula Ravila Kaasiku Albu Läänemaa NPA .! Paunküla Kohatu Mahtra .! Suursoo LPA Valgjärve Hageri Aravete Roosna Ruila Loone NPA LPA NPA Haiba Järlepa Järva- .! ¾18 Madise Riisipere Rabivere .! a ¾10 LPA Pirgu Habaja .! al Seidla Kiltsi Ardu äg Kaalepi J Leidissoo .! Atla Turba .! NPA Piirsalu Linnuraba .! Järva-Jaani NPA Hagudi Juuru Sutlepa Ellamaa Kuimetsa Lehetu Kodila .! L Ä Ä N E - Varbola A.!lu Roosna- Liigvalla Ingliste .! Anna Alliku Risti RAPLA Kaiu Laukesoo NPA Silma M A A .! Vidruka R A P L A - Valtu Aela LPA Vaimõisa Kuusiku .! J Ä R V A M A A .! .! .! Palivere Jalase Kaerepere Keava Lõõla Eivere Viisu .! M A A .! Taebla LPA Raikküla Kõnnumaa LPA 0 10km Ervita Marimetsa NPA Kehtna.! Väätsa NPA 1:370 000

Koluvere Mõisamaa Põlma Sargvere Endla Kullamaa Märjamaa Purku Lelle Jõõdre Iidva Kirna PAIDE Sõrandu Lake Endla Martna TÜRI Liivi Teenuse Türi Koigi Valgu Tõrasoo 20 NATURE TOURISM LUONTOMATKAILU- TOURS REITIT

We suggest two tours starting from Harjumaan luontoon voi tutustua Tallinn to get acquainted with the na- kahdella Tallinnasta alkavalla reitillä. ture of the Harju County. Going west we Länteen suuntautuva reitti esittelee will discover the high limestone cliff and korkean törmärannikon ja Länsi-Harju- the large forests and wetlands of the western maan suuret metsät ja suot. Toinen reitti vie Harju County. Going east we will see the indented Itä-Harjumaan vaihtelevalle ja runsassaariselle coastline rich in islands in the eastern Harju County, the ranta-alueelle, Lahemaan kansallispuistoon ja Kõrve- Lahemaa National Park and the forests of Kõrvemaa. maan metsiin.

Tour from Tallinn to west: Reitti Tallinnasta länteen:

1. Going from Tallinn along the seaside to west, we 1. Tallinnasta pitkin merenrantaa kulkee Rannamõisan will have the opportunity to drive on the 30 m high klinttialue, jolla voi liikkua 30 metrin korkuisella tasan- cliff of Rannamõisa Klint. From the top of the cliff teella. Sieltä näkyvät Tallinnan ja Naissaaren siluetit, one can see the silhouettes of Tallinn and Naissaar alhaalla meressä on runsaasti siirtolohkareita. Island and looking down into the sea one can see 2. Naissaari on Suomenlahden suurin saari. Kesäisin many boulders. sinne pääsee vuorolaivalla. Saarella näkee runsaasti 2. Naissaar is the biggest island in the Gulf of Finland; merkkejä sotilaallisesta lähimenneisyydestä. Siellä it has regular ferry connection with Tallinn in sum- kasvaa edelleen ikimetsää. mer. There are several traces of military past still 3. Länteen päin edetessä tullaan Suurupiin. Kalkkikivi- visible on the island, and some primeval forest is törmä on täällä kaksiportainen. Ylempi koostuu also preserved here. kalkkikivistä ja alempi hiekkakivistä. Suurupissa on 3. Further west is , where the limestone klint kaksi vanhaa majakkaa. has two terrace levels, the upper limestone and the 4. Seuraavaksi tullaan Türisalun törmälle, joka on Har- lower sandstone terrace. We will see two historical jumaan korkein. Sen meripanoraama ylittää kaikki lighthouses here. odotukset. Kaikkialla ympäristössä kasvaa pensas- 4. Driving on we will reach the Türisalu Cliff, the high- hanhikkia ja katajaa. est limestone cliff in the Harju County. The visitors 5. Keila-Joassa Keilajoen putous on vanhan kartano- will see alvars covered with junipers and bush puiston keskipiste. Vesi putoaa 6 metrin korkuiselta cinquefoils on the cliff. törmältä ja sen leveys on 60–70 metriä. 5. Keila-Joa waterfall on the Keila River is the most 6. Rannikolla Keila-Joalta alkaa suuri mäntymetsä- ja impressive part of the historical Keila-Joa manor hiekkarantavyöhyke, joka ulottuu Lohusaluun ja park. The waterfall falling from the cliff is 6 m high Kloogarantaan. Seutu on Harjumaan vanhin ja kau- and around 60-70 m wide. nein meren rannan lomailualue. 6. On the coast lies a wide belt of pine forests and 7. Rannikkoa edetessä vastaan tulee Pakrin niemi. Se sandy beaches stretching from Keila-Joa through on Baltian klintin suurenmoinen näköalapaikka, jos- Lohusalu to Kloogaranna. This is the oldest and the sa näemme luotisuoraan mereen laskevan 24 met- most beautiful recreation area. rin korkuisen jyrkänteen. Niemeltä näkyvät selkeästi 7. Further on along the coast we will arrive at Pakri Pen- Suur- ja Väike-Pakrin purjeet. Saarille järjestetään insula. Pakri Cape is the most splendid viewing point veneretkiä. of the Baltic Clint (24-metre vertical cliff terrace). 8. Harjumaan länsikolkan Keibun-Vihterpalun rannalle From the peninsula one can also see the Pakri Islands. Pakrin saari näkyy eri kulmasta. Täällä on säilynyt Several boat rides are organised to the islands. vanhojen rantakylien romantiikkaa. 8. At Keibu-Vihterpalu beach we can observe well- 9. Etelään päin mentäessä saavumme Läänemaan preserved historical milieus of the coastal villages Suursoon reunaan, jossa tyypilliset meren tuomat and see the Pakri Islands from another side. hiekkasärkät ja kapeat rämekaistaleet vaihtelevat. 9. Heading south we will come to the edge of Lääne- Täällä on myös hiekkapohjainen maalauksellinen maa Suursoo with marine sand dune chains and Tänavjärvi. narrow bog wedges. Here lies the scenic Lake Tänav- 10. Palatessamme Padisen suuntaan saavumme Valge- järv with a sandy bottom. järven maisemansuojelualueelle. Valgejärvi on 10. Driving back towards Padise we will arrive at the Virossa ainutlaatuinen, sen pohjaa peittää 2-3 met- 21 Valgejärve Landscape Reserve. Lake Valgejärv is rin paksuudelta järvikalkki. Vesi on pohjaan asti läpi- unique in Estonia, because the bottom is covered kuultava. Ympäristössä pesii monia lintulajeja. with a 2-3 metres layer of lake lime. Numerous 11. Tie Tallinnaan kulkee Padisen kautta. Täällä oli mui- species of birds nest by the lake. noin Länsi-Harjumaan keskus, ensin virolaisten lin- 11. The road back to Tallinn takes us through Padise. nakkeen, myöhemmin Padisen luostarin vuoksi. This used to be the ancient centre of the western Luostarin rauniot ovat museona. Harju County; it has been a stronghold of the an- cient Estonians and then Padise monastery. The ru- Reitti Tallinnasta itään: ins of the monastery function now as a museum. 12. Tallinnasta itään Narvan suuntaan tulemme pian Re- Tour from Tallinn to east: balan muinaismuistosuojelualueelle, joka on kahden puolen Narvan maantietä. Veden aiheuttamaa kalk- 12. Driving from Tallinn towards we will reach kikiven liukenemisen tuloksia voimme ihailla Kosti- the Rebala Heritage Reserve. Kostivere karst region veren karstialueella. shows the results of water eroding and dissolving 13. Jägalajoen laaksossa saamme ihailla Harjumaan limestone, creating karst formations. runsasvetisimmän ja korkeimman putouksen vesi- 13. In the Valley of Jägala River we can admire the näytelmää sekä 8 metrisen putouksen muovaamaa highest waterfall in Estonia and its canyon. Two hy- kanjonia. Putous on näyttävä myös talvella. Putouk- droelectric power plants downstream can be called sen alajuoksulla on kaksi voimalaa, jotka ovat insi- monuments to what was once seen as the progress nööritaidon muistomerkkejä. of engineering. 14. Pitkä hiekkaranta Kaberneemen ja Salmistun välillä 14. The long sandy beach between Kaberneeme and sopii uintiin ja kävelyyn. is perfect for swimming and walking. 15. Lahemaan kansallispuisto Harjumaan itäosassa tar- 15. The Lahemaa National Park is remarkable for its di- joaa monipuolista luontoa: mereen ulottuvia kivisiä verse nature (capes reaching out to the sea, boul- niemiä, siirtolohkareita, kalkkikivitörmää putouksi- ders, limestone cliff with waterfalls and rapids) and neen ja koskineen. Lisäksi kulttuurimuistomerkkejä, cultural heritage sites (stone barrows, fishermen kuten kivikalmistoja, kalastajakyliä ja kartanoita. villages, manors). 16. Kulkiessamme Narvan maantiestä etelään Pohjois- 16. Moving south from the Narva Road towards north- Kõrvemaalle tulemme suureen ja vanhaan metsään, ern Kõrvemaa we will end up in a large pristine for- jota ilmentävät pitkät selänteet ja epäsäännölliset est, which is rich in long eskers and irregular hills kukkulat, joita on järvien vierillä. Alue on aina rauta- adjoined by lakes. The whole area is covered with a tiehen asti käytännöllisesti katsoen asumaton. Siksipä web of hiking and ski tracks. täällä risteilee tiheä retkipolku- ja hiihtolatuverkko. 17. Further south is an interesting area of hills and esk- 17. Vieläkin etelämpänä on Aegviidusta Nelijärvelle ers from Aegviidu to Nelijärve with seven small ulottuva jännittävä kumpareiden ja selänteiden ketju, lakes. Four lakes can be seen at once from one of joiden välissä on seitsemän pientä järveä. Yhdeltä the hilltops and thus the area is known as Nelijärve mäeltä näkyy kerralla neljä järveä ja siksi paikan (Four Lakes). In the winter this area is full of skiers. nimi on Nelijärv. Talvella täällä käy paljon hiihtäjiä. 18. Moving on to the southern part of the Harju County 18. Harjumaan eteläosaan aukenevat Tarton maantien we will see the Paunküla hills and lakes by the varressa Paunkülan kumpareet ja järvet. Täällä on road. Here is also a 12 km long hiking trail. Paunkü- 12 km pituinen retkipolku. Paunkülan järvi on tallin- la Lake is the favourite place of Tallinn fishermen. nalaiskalastajain suosikki. 19. Driving on towards Tallinn we will reach the Tuhala 19. Palatessamme Tallinnan suuntaan saavumme Tuha- Landscape Reserve of karst formations. During the lan karstimuotojen maisemansuojelualueelle. Run- periods rich in water several underground rivers sasvetisinä aikoina maanalaiset vesisuonet täyttyvät will fill up and the water will press to the ground ja maan alla virtaava Tuhalajoki työntyy maanpinnal- through the famous Tuhala Witch Well. le kuuluisan Noidankaivon kautta. 20. Arriving even closer to Tallinn to the Pirita River 20. Lähempänä Tallinnaa sijaitsevat Piritajoen sillan lä- bridge, we will see the natural springs of Saula Sini- hellä Saulan sinilähteet. Lähteitä on kolme, mutta allikad. There are 3 springs, but their whole territo- niiden kokonaispinta-ala on 700 m². Aivan lähteiden ry covers 700 m². Across the road is the Vikings lähellä maantien toisella puolella on Viikinkikylä, Village, which shows the life of Estonian ancient joka esittelee virolaisten muinaissoturien elämää. warriors.

(see map at page 18) (ks. kartta s. 18) 22 WONDERS OF THE HARJUMAAN HARJU COUNTY IHMEET

Padise Monastery 1 Padisen luostari 1 Padise Monastery dates back to Padisen eli Padisten munkki- the year 1317. Monastery builders luostari on vuodelta 1317. Luostari followed the example of the order cas- muistutti ritarikuntalinnoituksia ja sen tle and thus a cloister connected the nelikulmaisen sisäpihan ympärillä olevia rooms surrounding the quadrangular court- tiloja yhdisti ristikäytävä. Luostaria rakennet- yard of the monastery. Building of the monastery tiin lähes 200 vuotta. Päärakennukset vihittiin lasted for around 200 years. In 1448 the main part of käyttöön vuonna 1448. the monastery buildings were blessed. Kukoistuksensa aikoihin luostarilla oli maaomaisuut- At its prime time the monastery held possessions in ta Etelä-Suomessa nykyisen Helsingin ympäristössä, the southern part of Finland, in the area of current city Porvoossa, Sipoossa ja Pernajassa. Vuonna 1558 en- Helsinki, in Porvoo, Sipo and Pernaja. In 1558 before nen Liivin sodan alkua ritarikunta otti luostarin hal- the Livonian War the monastery was taken into Order’s tuunsa, hajotti munkkiveljeskunnan ja muutti luostarin possession and turned into a military fortress, the linnoitukseksi. Luostari lopetettiin ja Liivin sodan kulu- brethren was dissolved. The monastery was closed essa se siirtyi ruotsalaisille. and during the Livonian War it became a Swedish Vuonna 1622 Ruotsin kuningas Kustaa II Aadolf lah- possession. joitti luostarin Riian pormestarille tuomioherra Thomas In 1622 Swedish king Gustav II Adolf donated Padise Rammille ansioistaan Ruotsin kruunulle Liivin sodassa. Monastery to the mayor of Riga dome master Thomas Rammit asuivat luostarissa 1700-luvun lopulle, jolloin Ramm for services to the Swedish king during the Li- luostari salaman sytyttämänä paloi raunioiksi. vonian War. His household lived in the monastery until Padisen luostarin museoon on vapaa pääsy, kiertokäyn- the end of the 18th century when the monastery was nit sopimuksesta. struck by lightning and burned down. Yhteys: +372 5648 6870; www.padiseklooster.ee There is no entrance fee to visit Padise Monastery; excursions must be booked. Rebalan muinaismuistosuojelualue 2 Contact: +372 5648 6870; www.padiseklooster.ee 74 km2:n suuruisella suojelualueella on yli 300 ar- keologista kohdetta aina nuoremmalta kivikaudelta al- Rebala Heritage Reserve 2 kaen sekä useita yli 2000 vuotiaita kyliä. Siellä näkee On the 74 km2 territory of the heritage reserve there muinaista viljelysmaisemaa ja 2000 vuotta vanhoja are more than 300 archaeological heritage sites and peltoja. objects dating back to the Neolithic Age and several vil- Rebalan museon vieressä sijaitsevat Viron vanhimmat lages which are a few thousand years old. In Rebala one ja komeimmat kiviarkkuhaudat myöhäiseltä pronssi- can see ancient farming landscape and 2000 years old kaudelta 8.-7. vuosisadalta eKr. arable land and fields. Next to the Rebala Museum are Museo avoinna Ti - La kello 10:00 – 18:00 exposed the oldest and the most impressive stone bar- Yhteys: +372 5032774, www.rebala.ee rows, dating back to the late Bronze Age, 8-7 century BC. Museum is open from Tuesday to Saturday from 10:00 – 18:00. Contakt: +372 5032774, www.rebala.ee

2 1 Kiiu Tower 3 Kiiun torni 3 23 The local landlord Fabian von erected Paikallinen kartanonherra Fabian von Tiesenhausen Kiiu Vassal Tower or Kiiu Monk Tower in the beginning rakennutti Kiiun vasallilinnoituksen eli Kiiun munkkitor- of the 16th century as a fortified tower home. Vassal nin 1500-luvun alussa linnoitetuksi torniasunnoksi. Se stronghold Kiiu tower is the smallest still standing me- on Baltian pienin säilynyt keskiaikainen linnakerakennus. dieval fortification in the Baltic States. The tower has Tornissa on neljä kerrosta, kivimuuria kiertää ulkopuolel- four floors; on the outside the stone wall is surrounded la puinen parveke. Muurien paksuus on tornin juurella by a wooden circular balcony. The thickness of the 1,8, sisähalkaisija on 4,3 metriä. Linnake toimi asuntona walls is 1.8 metres; the interior diameter is up to 4.3 ja rauhattomina aikoina linnakkeena, toinen kerros oli metres. This small tower fortress was used for living asuinkerros ja kaksi ylintä puolustusta varten. Linnake purposes and also for defence purposes during the entisöitiin vuonna 1973, jolloin se sai alkuperäisen ulko- unsettled times, the second floor was living quarters; näkönsä. two upper floors were defence floors. Kiiu Tower Nykyisin tornissa on kahvila, lisäksi tarjotaan opaspal- fortress was reconstructed in 1973, when the original veluita ja kahvitaukopalvelua matkailijaryhmille. appearance of the building was restored. Sijainti: Kiiun taajama, Kuusalun kunta Currently Kiiu Tower is a cafeteria, guided tours Yhteys: +372 6073434, +372 5208079 and coffee breaks for tourist groups are offered. Location: Kiiu Hamlet, Tuhalan Nõiakaev ja maisemansuojelualue 4 Contact: +372 6073434, +372 5208079 Tuhala on kuuluisa ylikiehuvasta Noidankaivostaan. Mutta maisemansuojelualue, Viron houkuttelevin karstialue, Tuhala Witch Well and Landscape Reserve 4 pinta-alaltaan 188 Ha, tarjoaa muutakin. Pienellä alueel- Tuhala is best known for the over boiling witch well. la näkee kaikkia tyypillisiä karstimuotoja. 1,5 x 1,2 kilo- But the Tuhala Landscape Reserve, known as the most metrin alueella virtaa 26 km pituinen Tuhalajoki, josta 6 attractive karst region in Estonia with its 188 hectares km kolmena haarana maan alla. Alueella on 2,5 km pi- offers a lot more besides the well. In a small territory all tuinen retkipolku. Lyhin tie suojelualueen keskukseen of the most typical karst formations can be found. Tu- alkaa 33 km Tallinna-Tartto maantiellä olevalta Kolun hala River with the length of 26 metres flows through tienhaarasta, josta on viitoitus Noidankaivolle. the Karst Field (size 1.5 x 1.2 km), 6 metres of this river Se valittiin Viron ihmeeksi vuonna 2012. flows underground in three branches. There is a hiking Yhteys: +372 5698 4123 track of 2.5 metres going through the exciting karst landscape. The shortest drive to the centre of the Tuha- Kiiu Towerfortress la Landscape Reserve goes from the 33rd km of the by the Tallinn-Narva Road dates back Tallinn-Tartu road, off the Kolu intersection, there are to the 16th century and is the smallest preserved also signs directing to the Tuhala Witch Well. Estonians medieval fortification in the Baltic States. chose Tuhala Witch Well the “Estonian Wonder 2012”. Tallinna-Narva maantien varrella sijaitseva 1500-luvun alusta peräisin oleva Kiiun tornilinnake on pienin keskiaikainen Contact: +372 5698 4123 säilynyt linnoitus Baltiassa.

The Tuhala Witch Well in the Tuhala Landscape Reserve was elected the “Estonian Wonder” no 1 in the year 2012. Tuhalan maisemansuojelualueella sijaitseva 3 Tuhalan Nõiakaev (Noidankaivo) 4 valittiin vuoden 2012 Viron ihmeeksi nro 1. 24 CHURCHES KIRKOT

Harju-Madise Church 5 Harju-Madisen kirkko 5 This church was erected under Padisen luostarin rantajyrkän- the rule of Padise Monastery on the teelle 1400-luvulla rakentama kirk- high coastal terrace in the 15th cen- ko. 1600-luvulta alkaen kirkon torni tury. Form the 17t century the church toimi majakkana. Tämä on Viron ainoa had to function also as a lighthouse. This kirkkomajakka. Sen kellotornista vilkkuu is the only church lighthouse in Estonia. The majakkavalo Pakrin lahdelle. light of the lighthouse blinks from the tall bell tower Kirkon ympärillä on kiviaita. Sisätilassa 3-osainen of the church to the Gulf of Pakri. The building is sur- alttarimaalaus eli triptyykki vuodelta 1631 rounded by a stone wall. Yhteys: +372 51929557 The most notable object in the church interior is the altar triptych from 1631. Harju-Ristin kirkko 6 Contact for the traveller: +372 51929557 Padisen luostarille kuulunut Kristuksen pyhälle ristille omistettu kirkko. Pyöreä torni ja massiiviset Harju-Risti Church 6 muurit ovat harvinaisia. Maalauksin koristetut holvit, This church is dedicated to the Christ’s holy cross and matala riemukaari ja runsaat yksityiskohdat antavat was at first under the rule of Padise Monastery. The church temppelille muinaista lumoa. Kirkossa on tallella has a rare round tower and is surrounded by massive walls. renessanssisaarnatuoli vuodelta 1630. Rare painted arches, low arched nave and abundant niches Kirkontorniin voi kiivetä ja ihailla Viron vanhinta add archaic charm to the church house. The well-preserved kellotornia 1300-luvulta ja kattoholveja. renaissance chancel dates back to 1630. Yhteys: +372 55649256 There is a possibility to go to the church tower and admire the oldest church bell (dates back to 14th century) and arches Keilan Miikaelin kirkko 7 by the ceiling. Harjumaan suurin keskiaikainen maalaiskirk- Contact for traveller: +372 55649256 ko, jota alettiin rakentaa 1300-luvulla. Tuhoutui Liivin sodassa, mutta entisöitiin 1500-luvun Keila Miikael Church 7 loppuun mennessä. Nykyinen näköisgoottilai- This is the largest medieval countryside church, the building nen torni on vuodelta 1851. Kirkkotarhassa on of which started in the 14th century. The church was damaged nähtävänä ratasristejä ja ympäristön kartanoi- during the Livonian War, but was restored by the end of the 16th den klassistisia ja uusgoottilaishautakappelei- century. The pseudo-Gothic tower we see nowadays was erect- ta. Kirkon sisällä kiintoisimpia ovat alttariseinä ed in the year 1851. There are several sun crosses (wheel cross- ja vuodelta 1632 oleva saarnastuoli. es) and classicist and Neo-Gothic chapels of the local landlords in Yhteys: +372 51931501 the churchyard. The most notable features of the interior design are the altar wall and the chancel from the year 1632. Contact for traveller: +372 51931501 6 7 5

Harju-Madise Church is one of the few churches, which has been used as a lighthouse. Nowadays it is the only functioning church lighthouse in Estonia.

Harju-Madisen kirkko on yksi harvoista kirkoista, jota on käytetty majakkana. Nykyisin se on Viron ainoa toimiva kirkkomajakka. Jõelähtme Church 8 Jõelähtmen kirkko 8 25 This small countryside church with a tall tower is situ- Pieni, korkeatorninen maalaiskirkko Tallinnan ated close to Tallinn at the Narva road in between the lähistöllä Narvan maantien varrella Rebalan mui- Rebala Heritage Reserve ancient fields. Jõelähtme naispeltojen välissä. Kirkko rakennettiin 1300-luvulla Church was built in the 14th century as a fortress linnakekirkoksi. Sisustuksesta ovat säilyneet saarnas- church. Chancel, church benches and the baroque altar tuoli, kirkonpenkit ja barokkityylinen alttariseinä. wall have been preserved from the old times in the in- Yhteys: +372 56647686 terior of the church. Contact for traveller: +372 56647686 Kuusalun kirkko 9 1200-luvun lopulla gotlantilaisten munkkien raken- Kuusalu Church 9 tama kirkko on Pohjois-Viron vanhimpia. 1400-luvulla This church was built by the monks at the kirkko muutettiin täydellisesti ja holvattiin. 1700-luvulla end of the 13th century and is one the oldest Pohjansodan tuhojen jälkeen kirkko sai barokkitornin, churches in northern Estonia. In the 15th century the 1800-luvun muutostöissä sai uusgoottilaisen ilmeen. church was thoroughly rebuilt, arches were added. Kirkossa on renessanssisaarnastuoli ja alttari vuodelta After the damages from the Great Northern War the 1660. church received a baroque tower and after the re- Kirkon pitkäaikainen pappi oli kielimies Eduard Ahrens constructions of the 19th century a Neo-Gothic (1803-1863), joka loi pohjan viron kielen uudelle kirjoi- look. The church has a renaissance chancel and al- tustavalle. tar from the year 1660. Yhteys: +372 5044714 The linguist Eduard Ahrens (1803-1863) served as a long-term priest in this church. He ini- Kosen kirkko 10 tiated the new written version of the Estonian lan- Kosen kirkko on keskiaikainen linnoituskirkko vahvoine guage. torneineen. Kirkko rakennettiin 1300-luvulla. Suuremmat Contact for traveller: +372 5044714 muutostyöt tehtiin 1800-luvun puolivälissä. Vuonna 1873 kirkontornia korotettiin ja rakennettiin uusgoottilainen tor- Kose Church 10 nikatto. Kirkossa on myöhäisrenessanssia edustava saar- Kose Church is a medieval fortress church with nastuoli. Kirkkotarhassa on jäljellä ratasristejä sekä me- a massive tower. The original stone church was renkulkija Otto von Kotzebuen (1787-1846) hautapylväs. built in the 14th century. The biggest reconstruc- Yhteys: +372 56647247 tions took place in the 19th century. In 1873 the tower was built higher and the Neo-Gothic hel- met erected. The church has a chancel from late renaissance. The churchyard holds well-pre- served sun crosses and a gravestone in the mem- ory of the sailor Otto von Kotzebue (1787-1846). Contact for traveller: +372 56647247

10 9

8 26 MANORS KARTANOT

Padise Manor 11 Padisen kartano 11 The Swedish king Gustav Adolf Ruotsin kuningas Kustaa II gave the buildings and the land Aadolf lahjoitti vuonna 1622 Padi- owned by Padise Monastery to the sen eli Padisten munkkiluostarin ra- mayor of Riga Thomas von Ramm in kennukset ja maat Riian pormestarille the year 1622. The Ramm family owned Thomas von Rammille. Kartano kuului the manor until the year 1920. The single- Rammien suvulle aina vuoteen 1920. Yksi- storey baroque-style manor house was built next kerroksinen barokkivaikutteinen kartanorakennus to the monastery at the end of the 18th century. In rakennettiin luostarin viereen 1700-luvun lopulla. 1860 the year 1860 the second floor was built, the fa- rakennettiin toinen kerros ja muutettiin julkisivua sekä li- cade design was changed and the hallway added. sättiin eteinen. Kartanon komeat talousrakennukset ovat The manor complex includes massive limestone out- kalkkikiveä. Päärakennus palautettiin Rammien suvulle buildings. In 1990 the manor main building was given vuonna 1990. Kartanossa on ravintola. back to the Ramm family. Now there is a restaurant in Kartanon majoitus: www.padisemois.ee the manor. Yhteys: +372 6087877; +372 53024776 (englanniksi) Manor accommodation: www.padisemois.ee Contact: +372 6087877; +372 53024776 (in English) Laitsen linna 12 Monumentaalinen kalkkikivinen Laitsen kartanora- Laitse Castle 12 kennus valmistui Woldemar von Uexküllin tilaamana Woldemar von Uexküll ordered the building of the vuoden 1890 tienoilla. Mansardikattoisen korkean monumental limestone Laitse manor house around the kaksikerroksisen rakennuksen suunnittelussa on saa- year 1890. Tudor and Gothic styles have inspired this tall tu vaikutteita tudortyylistä ja gotiikasta. Tuloksena on two-storey building with mansard roof. This combination sekä ulko- että sisäarkkitehtuurissa synkeähkö ro- results in a somewhat gloomy romantic mood both in the manttinen tunnelma. Linnaa ympäröi 10 ha suurui- exterior and interior design of the building. The castle is sur- nen englantilaistyylinen puisto. rounded by a 10 ha park in English style. Kartanon majoitus: www.laitseloss.ee Manor accommodation: www.laitseloss.ee Yhteys: +372 6717555 Contact: +372 6717555 Sakun kartano 13 Saku Manor 13 Kartanosta on ensimmäinen maininta vuodelta This manor was first mentioned in 1463. The current main 1463. Nykyinen herrastalo on rakennettu vv. building was erected in the years 1825-1830. The façade is 1825-1830. Julkisivulle antavat ilmettä 4-pylväi- decorated with a pillared portico and round Venetian win- nen portiikki ja pyörökaariset venetsialaisikkunat. dows. The most imposing rooms are the entrance hall with Sisätiloista ovat edustavimmat joonialaispylväin Ionian pillars and the big hall. In the interior some of the styl- koristettu eteisaula ja sali. Sisustuksessa ovat ish stucco décor, cabinetry and paintings have been preserved säilyneet tyylikäs stukkokoristelu, puusepäntyöt from earlier times. Presently the manor offers rooms and ser- ja maalaukset. Nykyisin kartano tarjoaa juhla- ja vices for holding seminars and parties. seminaaripalveluita. Manor accommodation: www.sakumois.ee Kartanon majoitus: www.sakumois.ee Contact:+372 672 8540 Yhteys: +372 672 8540

Saue Manor 14 Sauen kartano 14 This manor is considered one of the most valuable Estonian Kartanoa pidetään eräänä Viron arvokkaim- baroque style manor ensembles. The founder of the Saue man- mista barokkityylin kartanokokonaisuuksista. or ensemble was Friedrich Herman von Fersen in the 1780s. Sen perustaja oli 1780-luvulla Friedrich Her- Inside the manor one can admire well preserved stucco décor man von Fersen. Kartanossa ovat hyvin säily- covered interior and in the park beautiful sculptures. The coach neet stukkokoristeinen sisustus sekä puiston house and garner have been connected with the main building veistokset. Vaunuvaja ja aitta on liitetty päära- with walls and gates. Nowadays the manor is rented out to hold kennukseen muurein ja portein. Nykyisin kar- parties and seminars. Manor is a private property. tanoa vuokrataan seminaarien ja juhlien pito- Manor accommodation: www.sauemois.ee paikaksi. Kartano on yksityisomistuksessa. Contact: +372 5125553 Kartanon majoitus: www.sauemois.ee Yhteys: +372 5125553 Vihterpalu Manor 15 Vihterpalun kartano 15 27 The von Ramm family has owned this manor for over Kartano kuului yli 300 vuotta von Rammien 300 years similarly to the Padise Manor. The manor en- suvulle kuten Padisekin. Kartanon rakennukset ovat semble is situated on both sides of high steep river- kahden puolen korkeapenkkaista jokea, joka lisää banks, which adds a unique romantic charm to the romanttista kauneutta. 1800-luvun alussa rakenne- place. The front façade of the serious looking main tun jyrkkäilmeisen päärakennuksen etujulkisivun kes- building from the beginning of the 19th century is kiosaa kaunistavat vahvat pilasterit. Kahteen kerrok- decorated with strong pilasters. The entrance hall seen ulottuva porrasaula on koristeltu maalauksin. decorated with paintings extends through two floors. Kartanon rakennuksiin kuului mylly, kivinavetta ja viina- The manor ensemble includes several outbuildings tehdas. such as a windmill, a cattle castrum and a distillery. Kartanon majoitus: www.vihterpalu.ee Manor accommodation: www.vihterpalu.ee Yhteys: +372 5169766 Contact: +372 5169766 Kõuen eli Triigin kartano 16 Kõue or Triigi Manor 16 Ensi kerran vuonna 1379 mainitun Triigin kartanon ra- The building process of the Triigi Manor, first kennushistoria on pitkä ja mutkikas. Vuonna 1817 raken- mentioned in 1379, was long and complicated. In nus rakennettiin osaksi kaksikerroksiseksi ja julkisivut the year 1817 the building was reconstructed muutettiin klassistisyylisiksi. Pääjulkisivussa on leveä pää- partially into a two-storey building and facades tykolmio ja nelipylväinen portiikki. Kartanoaukiota reunus- were changed to classicist style. Triangular fron- tavat tyylikkäänä kaarena talli-vaunuvaja ja pehtorintalo. ton and a portico with four pillars decorate the Kartanossa on asunut löytöretkeilijä ja maailmanympäri- main façade. The manor square is framed by styl- matkailija Otto von Kotzebue. ish garners with an arcade, stable-carriage Kartanon majoitus: www.kau.ee house and seneschal’s house. One of the dwell- Yhteys: +372 6441 411 12 ers of the manor was the explorer and round- the-world traveller Otto von Kotzebue. Manor accommodation: www.kau.ee Contact: +372 6441 411

13 There are 33 manor complexes in the Harju County in the national heritage list. The manor architecture typical of the Harju County developed in the 18th and 19th century. Harjumaalla on 33 merkittävintä valtion suojelemaa kartanoa. Harjumaan kartanoarkkitehtuuri 16 ympäröivine puistoineen kehittyi 1700–1800 luvuilla.

14

11

15 28 MUSEUMS MUSEOT

The Museum of Coastal Folk 17 Rannikkolaismuseo 17 is located in the old schoolhouse of sijaitsee Pringin kylän vanhassa the Pringi Village. The temporary koulussa, jossa näyttelyt ja perus- and permanent exhibitions introduce näyttely esittelevät rannikkolais- the variety of coastal folk’s life throug- elämän eri puolia läpi historian esihisto- hout history from the ancient times until riasta tähän päivään. Mukana ovat entisen nowadays, including also the times of the Kirovin kalastajakolhoosin aika sekä nyky- Kirov’s fishermen collective farm and the lifestyle päivän ranta-asukkaiden työt ja toimet. of the present days coastal people. Vain 400 metrin etäisyydellä rannikkolaismu- Only 400 metres from the Museum of Coastal seosta on Viimsin ulkomuseo, jossa voi ympäri vuoden Folk is the Viimsi Open Air Museum where the aut- nauttia merenrannan historiallisen rannikkokylän näky- hentic milieu of the historical coastal village can be mistä. Museon rannalta aukeaa maalauksellinen näkymä enjoyed all year around. A picturesque view upon Tallinnan vanhaankaupunkiin. the Tallinn Old Town opens from the beach of the Yhteys: +372 606 6941, museum. www.rannarahvamuuseum.ee Contact: +372 606 6941, Sijainti: Pringin kylä, Viimsin kunta www.rannarahvamuuseum.ee Location: Pringi Village, Viimsi Parish Viron Sotamuseo – kenraali Laidonerin Museo 18 Estonian Military Museum – Vuonna 1919 perustettu Viron Sotamuseo käyn- General Laidoner Museum 18 nisti uudelleen toiminnan Viimsin kartanossa 2001 The Estonian Military Museum founded in 1919 was Viron Sotamuseo – kenraali Laidonerin Museon ni- restored in Viimsi Manor in 2001 under the name of the misenä. Estonian Military Museum-General Laidoner Museum. Sotamuseon toiminta alkoi tyhjästä, sillä sotaa The restoration of the Estonian Military Museum edeltäneestä aineistosta ei ollut jäänyt mitään jäl- started from literally nothing, as there was nothing left jelle. Onneksi monilla virolaisilla oli ollut rohkeutta from the possessions the museum owned before the II ja vahvoja hermoja säilyttää hyvin arvokkaita Vi- World War. Luckily many Estonian citizens had had the ron sotahistorian esineitä ja asiakirjoja. courage and cool head to preserve many very valuable ob- Yhteys: +372 6217 410, www.esm.ee jects and documents for the Estonian military history. Sijainti: Mõisa tee 1, Viimsi Contact: +372 6217 410, www.esm.ee Location: Mõisa road 1, Viimsi

19

The first Estonian bible was published by A.T. Helle ja H. Gutsleff in 1739. The memorial stone to the first biblical translation is situated in the garden of Jüri Church in the Harju County.

Ensimmäisen vironkielisen raamatun julkaisivat A.T.Helle ja H.Gutsleff vuonna 1739. Harjumaalla Jürin kirkkotarhassa on vironkielisen raamatun ensimmäisen käännöksen muistomerkki.

17 18 Viinistu Art Museum 19 Viinistun Taidemuseo 19 29 In the beautiful and historically well-preserved Viinistu coastal Yksityinen Taidemuseo sijaitsee Viinistun village is the private art museum owned by an art collector. This maalauksellisessa ja historiallisessa rannikko- museum has been built in the former cold storage room for fish kylässä. Entiseen kalakylmähuoneeseen raken- and exhibits works of the most famous Estonian artists of all netussa museossa on esillä läpi aikain Viron times. Several great concerts are also held in these facilities. kuuluisimpien taiteilijain tuotantoa. Museossa Contact: +372 608 6422; www.viinistu.ee järjestetään myös hyvätasoisia konsertteja. Location: Viinistu Village, Kuusalu Parish Yhteys: +372 608 6422; www.viinistu.ee Sijainti: Viinistun kylä, Kuusalun kunta Amandus Adamson’s Atelier Museum 20 The museum of one of the most famous Estonian sculp- Amandus Adamsonin Ateljeemuseo 20 tors Amandus Adamson (1855 – 1929) is situated in the Viron erään kuuluisimman kuvanveistäjän town of Paldiski. Atelier Museum exposes the life and art of Amandus Adamsonin (1855 – 1929) museo on Amandus Adamson. Adamson graduated the St Petersburg Paldiskin kaupungissa. Ateljeemuseo esittelee Academy of Art and was also elected an academician there. Amandus Adamsonin elämää ja tuotantoa. Adamson Contact: +372 674 2013, oli lopettanut Pietarin Taideakatemian, valittu siellä www.amandusadamson.eu myös akateemikoksi. Location: Adamsoni 3, Paldiski Town Yhteys: +372 674 2013, www.amandusadamson.eu Harjumaa Museum Sijainti: Adamsoni 3, Paldiskin kaupunki (Museum of Harju County) 21 Harjumaa Museum is located in Keila River Park and Harjumaan Museo 21 functions mostly in the main building of Keila Manor. Harjumaan Museo sijaitsee Keilan jokipuistossa ja Nearby the museum are the ruins of Keila medieval toimii Keilan kartanon päärakennuksessa. Museon lä- fortress and ancient dwelling site. The permanent exhi- hellä on keskiaikaisen linnoituksen rauniot ja muinainen bition of the Keila museum called “Harju life” gives an asuinpaikka. Museon pysyvä näyttely ”Harjun elämää” overview of the everyday life of people in the Harju tarjoaa katsauksen ihmisen arkielämästä siihen kuuluvin County, with their belongings and stories. esinein ja tarinoin. Contact: +372 678 1668; Yhteys: +372 678 1668; www.muuseum.harju.ee www.muuseum.harju.ee Sijainti: Linnuse 9, Keilan kaupunki Location: Linnuse 9, Keila Town Moottoripyörämuseo 22 Motor Cycle Museum 22 1700-luvulla rakennetun Kurtnan kartanon apura- In the 18th century Kurtna manor outbuilding Ur- kennuksessa on vuodesta 2002 ollut avoinna moottori- mas Teearu opened a Motorcycle Museum in the year pyörämuseo, jonka näyttely perustuu Urmas Teearun 2001, which mainly is based on his private collection. yksityiskokoelmaan. Esillä on sellaisia moottoripyörien The collection includes the world-class motorcycle maailmanmerkkejä kuten BMW, Harley-Davidson, Indian, brands such as BMW, Harley-Davidson, Indian, AJS, AJS, Jawa. Neuvostoajalta ovat peräisin TIZ-, PMZ-, Jawa and the Soviet production such as TIZ, PMZ, Krasnõi Oktjabr- ja Moskva-merkkiset pyörät. Krasnõi Oktjabr and Moscow type machines. Yhteys: +372 508 7150, www.teearu.ee Contact: +372 508 7150, www.teearu.ee Sijainti: Kurtnan kylä, Sakun kunta Location: Kurtna Village,

21

22

20 30 RESTAURANTS, CATERING ATERIAPALVELUT

RESTAURANTS / RAVINTOLAT Name/Nimi Address/Osoite www Baby Back Tabasalu alevik, Harku vald babyback.ee +372 600 5562 China Red Haabneeme, Viimsi vald chinared.ee +372 609 0280 Coccodrillo Ristorante Viimsi, Viimsi vald kroko.ee +372 603 0600 Hotell Salzburg Restaurant Piano Pärnu mnt 555, Saku vald salzburg.ee +372 650 3965 Fahle Golf Restaurant küla, Jõelähtme vald golfirestoran.ee +372 609 8241 Oko Resto Kaberneeme, Jõelähtme vald okoresto.ee +372 5300 4440 Kau (Kõue) Manor Restaurant Triigi küla, Kõue vald kau.ee +372 641 0155 SPA Restaurant Wicca Laulasmaa, Keila vald laulasmaa.ee +372 687 0870 Lounge Loft Pärnasalu 19, Saue linn loftlounge.eu +372 603 5450 Lucca Restaurant Tabasalu alevik, Harku vald restoranlucca.ee +372 655 5923 Manolete Tabasalu alevik, Harku vald manolete.ee +372 603 2299 Mer Mer Home Restaurant Kolga-Aabla küla, Kuusalu vald mermer.ee +372 513 4590 Meritäht (Viimsi Spa Restaurant) Randvere tee 11, Viimsi tampe.ee +372 606 1156 Restaurant Paat Pringi küla, Viimsi vald paat.ee +372 609 0840 Padise Manor Restaurant Padise mõis, Padise vald padisemois.ee +372 608 7877 Peetri Tuulik Peetri küla, Rae vald peetrituulik.ee +372 644 4240 Roots (Village Restaurant) Pringi küla, Viimsi vald rootsu.ee +372 557 5025 Viinistu Restaurant Viinistu küla, Kuusalu vald viinistu.ee +372 608 6425 Üksik Rüütel Restaurant Kurna küla, Rae vald ryytel.ee +372 666 0008

CAFES, PUBS, BARS / KAHVILAT, PUBIT, BAARIT Name/Nimi Address/Osoite www Ardu Grill Ardu, Kõue vald +372 608 3278 Assaku Diner Järve tee 22, Rae vald +372 608 5275 Bar Lahe Nurga 5, Maardu linn +372 600 4046 BO:KA Pub Oru küla, Kose vald manniaru.eu +372 5333 4508 Café Allee Pärnasalu 19, Saue linn loftlounge.eu +372 603 5450 Cafe Delicato Randvere tee 6, Viimsi delicato.ee +372 5629 6946 Cafe Haabneeme Rohuneeme tee 32, Viimsi tampe.ee +372 6090 155 Café Kegel Jaama 1A, Keila linn kegel.ee +372 670 4024 Café Mango Vääna-Jõesuu küla, Harku vald 372 5597 8874 Café Plats Keskväljak 10, Keila linn +372 502 7899 Cafe Roseus Kehra, Anija vald +372 501 7414 Café Sohvik Spordi 2B, Kehra, Anija vald sohvik.ee +372 5274128 Café Terminali Rae põik 10, Paldiski linn +372 631 8888 Café Veneetsia Nurga 3, Maardu linn +372 681 2802 Cafe Gnoom Keskväljak 3, Keila linn +372 678 2000 Gilan Bar Keemikute 37, Maardu linn +372 505 6459 Green Way Café Kallasmaa 20A, Maardu linn +372 567 8057 Harmoonikum Teeroom Viimsi alevik, Viimsi vald harmoonikum.ee +372 5308 1188 Heinzburger fast food Kose-Risti, Kose vald +372 675 6163 Hostel Caravan Jüri alevik, Rae vald caravan.ee +372 609 6146 Hotell Athena Pub Sõpruse tee 9, Viimsi vald hotellathena.ee +372 603 5900 Idamaine köök (Oriental food) Nurga 7, Maardu linn +372 6002511 Jaave Café Jüri alevik, Rae vald +372 609 8444 Joaveski Bar Keila-Joa, Keila vald +372 608 8302 Jussi Õlletuba (Tavern) Haabneeme, Viimsi vald jussikas.ee +372 623 8696 Jõekääru Holiday Centre Sõitme küla, Kuusalu vald perepuhkus.ee +372 503 8148 Kiiu Tavern Kiiu alevik, Kuusalu vald kiiu.eu +372 5813 8080 Kiiu Torn Café Kiiu alevik, Kuusalu vald +372 520 8079 Krylvi Café Aruküla, Raasiku vald +372 507 6871 Kure Bar Oru küla, Kose vald +372 607 9235 Kõrvemaa Hike and Ski Resort küla, Anija vald korvemaa.ee +372 5201361 Lahe Bar Nurga 5, Maardu linn +372 600 4500 Laitse Castle Pub Laitse küla, vald laitseloss.ee +372 671 7555 Lohusalu Port Pub Lohusalu, Keila vald lohusalu.ee/pub +372 677 1647 Luige Bar Haapsalu mnt 31, Keila linn +372 520 4550 Marxi Bar Kose alevik, Kose vald +372 603 6386 Mati Maja Café Riisipere, Nissi vald matimaja.eu +372 5555 5194 Mini-Restoran Paldiski mnt 17, Keila linn +372 673 7637 Mummi Tavern Muraste küla, Harku vald +372 504 1758 Must Notsu Tabasalu alevik, Harku vald +372 607 6460 Nelijärve Holiday Centre Pub Nelijärve, Aegviidu vald nelijarve.ee +372 605 5940 31 Oxforell Holiday Centre Kose-Uuemõisa, Kose vald oxforell.ee +372 5648 4000 Padise Commune House Café Padise küla, Padise vald +372 608 7892 Pargi Café Kose-Uuemõisa, Kose vald +372 675 1266 Peetri Pub Peetri alevik, Rae vald +372 609 9989 Peetri Pizza tee 2, Keila linn +372 678 0888 Peetri Toll Tavern Mere 10, Paldiski linn peetritoll.ee +372 5647 7272 Pedase Hotel Bar Pedase küla, Padise vald pedase.ee +372 671 6332 Reisirestoran Bar Jõelähtme küla, Jõelähtme vald +372 603 3203 Rohujuur Café Tabasalu alevik, Harku vald rohujuur.ee +372 53418222 Saku Manor Pub Saku alevik, Saku vald sakumois.ee +372 672 8540 Saku Brewhouse Saku alevik, Saku vald pruulikoda.ee +372 650 8338 Suhumi Tavern Laagri, Saue vald +372 655 7380 Söögituba Diner Kuusalu alevik, Kuusalu vald soogituba.ee +372 6072438 Osman Kebab Grill Tabasalu alevik, Harku vald osman.ee +372 609 6792 Tabasalu Sporthall Café Tabasalu alevik, Harku vald +372 503 9956 Tavern Hüüru Veski Trout Grill Hüüru küla, Saue vald hyyruveski.ee +372 607 1430 Tavern Tareke Kose-Risti, Kose vald +372 675 6163 Teeristi Café küla, Padise vald +372 608 7854 Toidubaar (Snack Bar) küla, Harku vald +372 604 5719 Toomatare Café Kose-Uuemõisa, Kose vald +372 675 1266 Valkla Forell Valkla küla, Kuusalu vald valklaforell.ee +372 607 3231 Valkla Rand Holiday Centre Valkla küla, Kuusalu vald valklarand.ee +372 639 3267 Viiking Village Tavern Saula küla, Kose vald viikingitekyla.ee +372 5664 2528 Viinistu Kalakõrts (Tavern) Viinistu küla, Kuusalu vald +372 608 6495 Wana Kala Tavern Neeme küla, Jõelähtme vald wanakala.eu +372 608 3700 Vildi Villa Aruküla, Raasiku vald +372 5568 9308 Vääna Café Vääna küla, Harku vald +372 513 4128

TOURISM FARMS, MATKAILUMAATILAT Name/Nimi Address/Osoite www Madise Farm küla, Keila vald koplimadise.ee +372 671 3394 Kallaste Tourism Farm Kasepere küla, Padise vald kallastetalu.ee +372 507 6138 Kivisaare Riding Farm Aegviidu alev, Aegviidu vald kivisaare.ee +372 5663 1520 Lepiku Tourism Farm Kabila küla, Kernu vald lepikutalu.ee +372 503 7842 Laugu Guesthouse Sõitme küla, Kuusalu vald laugu.ee +372 609 7617 Kuivoja Holiday Centre Rahu 39, Loksa linn kuivoja.ee +372 607 5151 Jõekääru Guesthouse Sõitme küla, Kuusalu vald perepuhkus.ee +372 503 8148 Restaurant / Ravintola RestauCaferant, pu /b Ra / Kavinthvilolaa, pub (see map at page 34) RestauCa(ks.ferantTo, puuriskartta /b Ram / Kas.vifa 34)ntrmhvil ola/a, Matkailumaatil pub a CafeTo, puurisHabm rbou/ Kafarmhvil r / /Saa, Matkailumaatil tapumab a TourisHamrbouSmall farm r / /harSa Matkailumaatiltaboumar / Pienveanesatama HarbouSmallrLi /gh harSathtabououmaser / /Pi Maenjavekknesaa tama Small harbour / Pienvenesatama LighChthouurchse / MaKirkjakokka Lighthouse / Majakka ChurchMano / Kir /rk Kakortano ChurchMano / Kir /rk Kakortano Manor / Kartano 32 ACCOMMODATION MAJOITUKSET

Name/Nimi Address/Osoite www / e-mail Aegviidu Holiday Centre Aegviidu alev, Aegviidu vald aegviidupuhkebaas.ee +372 515 8963 50 Allika Tourism Farm Veskiküla, Vasalemma vald hot.ee/allikatalu +372 529 9212 13 Allika-Jõe Holiday House Veskiküla, Vasalemma vald [email protected] +372 522 0810 6 Angel Guesthouse Vana-Narva mnt 12A, Maardu angel-hotel.ee +372 637 9718 24 Ardu Guesthouse Ardu alevik, Kõue vald e-mail:[email protected] +372 522 1220 21 Aru Farm küla, Raasiku vald e-mail:[email protected] +372 552 5153 4 Athena Hotel Sõpruse tee 9, Viimsi alevik hotellathena.ee +372 603 5900 120 Atoll Motel Vana-Narva mnt 28H, Maardu motell-atoll.ee +372 637 9451 43 Birgitta Hotel Pargi tee 12, Viimsi alevik peokeskus.ee +372 565 5312 30 Caravan Hostel Jüri alevik, Rae vald caravan.ee +372 609 6146 10 Europe Hostel Kroodi 6, Maardu eurohotel.ee +372 609 2770 138 Getliin Hotel Saku alevik, Saku vald web.zone.ee/hotell_getliin +372 672 8328 26 Golfivillad Manniva küla, Jõelähtme vald golfvillas.ee +372 602 5293 24 Hara Holiday House Hara küla, Kuusalu vald aivel.ee +372 5196 2515 6 Tourism Farm Kahala küla, Kuusalu vald hot.ee/kahalaturism +372 5660 7078 8 Hotel Salzburg Laagri, Saku vald salzburg.ee +372 650 3965 42 Ida Villa Suurupi küla, Harku vald e-mail:[email protected] +372 501 7325 5 Jõekääru Recreation Centre Sõitme küla, Kuusalu vald perepuhkus.ee +372 503 8148 30 Jürmani Holiday House Vääna-Jõesuu küla, Harku vald e-mail:[email protected] +372 552 4238 4 Kaberneeme Holiday House Kaberneeme küla, Jõelähtme vald kaberneeme.arhitektuur.ee +372 551 7623 6 Kallaste Tourism Farm Kasepere küla, Padise vald kallastetalu.ee +372 507 6138 9 Karu Holiday House küla, Kernu vald karupuhkemaja.ee +372 521 3303 6 Karupoju Holiday Village Paunküla, Kõue vald karupoju.com +372 5661 2074 10 Kau (Kõue) Manor Triigi küla, Kõue vald kau.ee +372 644 1411 40 Kelluka Holiday House Pärispea küla, Kuusalu vald kellukapuhkemaja.ee +372 5664 4834 4 Kivi Farm Aaviku küla, Rae vald kivitalupuhkus.ee +372 603 4386 20 Kooli Farm Aila küla, Saue vald elementalinvest.ee +372 5660 6370 31 Kopli Madise Tourism Farm Maeru küla, Keila vald koplimadise.ee +372 5621 6792 26 Kuke Farm Kata küla, Kose vald kuketalu.ee +372 504 2716 11 Kuivoja Recreation Centre Rahu 39, Loksa linn kuivoja.ee +372 607 5151 17 Kurtna Motor Cicle Museum Kurtna küla, Saku vald teearu.ee +372 508 7150 20 Kõrvemaa Hike & Ski Resort Pillapalu küla, Anija vald korvemaa.ee +372 534 9959 31 Laitse Graniitvilla Laitse küla, Kernu vald graniitvilla.ee +372 641 1002 30 Laitse Castle Laitse küla, Kernu vald laitseloss.ee +372 671 7555 34 Laulasmaa Resort Laulasmaa küla, Keila vald laulasmaa.ee +372 687 0800 292 Laulasmaa Recreation Centre Laulasmaa küla, Keila vald kutimuti.ee +372 502 8180 75 Laulasmaa Side Recreation Centre Laulasmaa küla, Keila vald e-mail:[email protected] +372 5620 7115 40 Laugu Guesthouse Sõitme küla, Kuusalu vald laugu.ee +372 5270246 12 Leesikalda Holiday House küla, Kuusalu vald leesikalda.ee +372 565 4880 6 Leevike Camping Vanamõisa küla, Saue vald e-mail:[email protected] +372 501 4748 20 Lepiku Tourism Farm Kabila, Kernu vald lepikutalu.ee +372 503 7842 30 Mustjõe Kõrtsitalu (Farm) Mustjõe küla, Anija vald mustjoe.ee +372 516 7255 2/3 Männiaru Holiday Houses Oru küla, Kose vald manniaru.eu +372 5399 4998 43 Männiku Farm küla, Harku vald e-mail:[email protected] +372 512 9406 8 Naissaare B&B Naissaare, Viimsi vald e-mail:[email protected] +372 5656 3150 40 Naissaare Recreation Centre Naissaare, Viimsi vald naissaar.eu +372 5660 9444 65 Nelijärve Recreation Centre Nelijärve, Aegviidu vald nelijarve.ee +372 605 5940 158 Nelijärve Pääsu Villa Nelijärve, Aegviidu vald nelijarve.ee +372 605 5940 14 Oxforell Holiday Centre Kose-Uuemõisa, Kose vald oxforell.ee +372 5648 4000 70 Padise Manor Padise, Padise vald padisemois.ee +372 608 7877 16 Paldiski Tuule B&B Tuule 2, Paldiski linn tuule.ee +372 514 5116 24 Paunküla Recreation Centre küla, Kõue vald paunkula.ee +372 5665 0230 80 Pedase Hotel Pedase küla, Padise vald pedase.ee +372 671 6332 68 Praaga Farm Lääneotsa küla, Prangli saar praagapuhkemaja.com +372 5648 8127 16 Prangli Holiday B&B küla, Prangli saar prangliholiday.ee +372 5645 4029 24 Prangli Mardi Holiday Farm Lääneotsa küla, Prangli saar mardipuhkemaja.ee +372 5647 3629 12 Prangli Tourism Farm küla, Prangli saar prangli.com +372 5667 1496 16 Pohla B&B Aegviidu, Aegviidu vald e-mail:[email protected] +372 511 2697 8 Privat Guesthouse Laiaküla, Viimsi vald privat.ee +372 502 0106 18 Puuna Öömaja B&B Änglema küla, Padise vald puuna.ee +372 505 0163 16 Pätsuloigu Holiday Farm Maeru küla, Keila vald patsuloigu.ee +372 503 3035 14 Raudsilla Entertainment Complex Uuri küla, Kuusalu vald raudsilla.ee +372 5304 3150 50

(see map at page 18) (ks.Ac karttacommoda s. 18)tion / Majoitus Campfire Place / Nuotiopaikka Hiking Trail / Retkipolku Water Tours / Vesiretket Swimming Place / Uintipaikka Harbour / Satama Small Harbour / Pienvenesatama Lighthouse / Majakka Observation Tower / Näköalatorni Route / Reitti Eurovelo track / Eurovelo reitti Nature Reserve / Suojelualue Ruila Tall (Stables) Ruila küla, Kernu vald ruilatall.ee +372 502 8473 8 Ruuküla Tourism Farm Ruuküla, Jõelähtme vald e-mail:[email protected] +372 5340 4422 6 Rätsepa Tourism Farm Harju-Risti, Padise vald ratsepa.ee +372 529 9849 11 Saku Manor Saku alevik, Saku vald sakumois.ee +372 672 8540 25 Saue Manor Pärnsalu 38, Saue sauemois.ee +372 679 0888 13 Saunapunkt Holiday House Vanamõisa küla, Saue vald saunapunkt.ee +372 509 6619 4 Manor Sausti küla, Kiili vald sausti.ee +372 679 1400 50 Söesauna Farm küla, Anija vald soesauna.ee +372 528 8015 30 Urusel Holiday House Iru küla, Jõelähtme vald urusel.ee +372 637 9569 13 Valkla Rand Resort Valkla küla, Kuusalu vald valklarand.ee +372 639 3267 118 Vihterpalu Manor Vihterpalu küla, Padise vald vihterpalu.ee +372 654 1570 60 Viimsi SPA Hotel Haabneeme, Viimsi vald spatallinn.ee +372 606 1001 204 Viinistu Hotel Viinistu küla, Kuusalu vald viinistu.ee +372 608 6422 60 Villa Benita küla, Keila Vald villabenita.ee +372 674 4611 20 Viru Holiday House Keibu küla, Padise vald e-mail:[email protected] +372 5691 4903 10 Võtikmetsa Farm Lõõra küla, Kõue vald votikmetsa.ee +372 525 9433 14 Westenberg Holiday House Suurpea küla, Kuusalu vald westenbergipuhkemaja.ee +372 509 8120 8

hotel hostel holiday house holiday village B&B guesthouse guest apartment hotelli hostelli lomatalo lomakylä kotimajoitus vierastalo vierashuoneisto

ACTIVE TOURISM TOIMINTALOMA

Company / Yritys Address/Osoite www Golf Estonian Golf & Country Club Manniva küla, Jõelähtme vald egcc.ee +372 609 8211 Golf Niitvälja Golf Niitvälja, Keila vald niitvaljagolf.ee +372 678 0110 Golf Golf Suuresta küla, Rae vald golfest.ee +372 660 9700 Horseback riding / ratsastus Kalaoja Farm küla, Kernu vald hobuteenused.ee +372 5695 7425 Horseback riding / ratsastus Kivisaare Riding Farm Aegviidu, Aeviidu vald kivisaare.ee +372 5663 1520 Hiking / luontoretket 360 kraadi Tallinn 360.ee +372 5663 2979 Hiking / luontoretket Kõrvemaa Hike & Ski Resort Pillapalu küla, Anija vald korvemaa.ee +372 5341 9000 Hiking / luontoretket Lootuur Vintse küla, Padise vald lootuur.ee +372 506 6951 Hiking / luontoretket Society Metsanurme küla, Saku vald metsanurme.eu +372 5306 5503 Hiking / luontoretket Padise Adventure park Kallaste talu, Padise vald kallastetalu.ee +372 5661 1916 Hiking / luontoretket Polügonimatkad Aru küla, Kuusalu vald polygonimatkad.ee +372 5649 4662 Hiking / luontoretket Raudsilla Hiking Centre Uuriküla, Kuusalu vald raudsilla.ee +372 530 43150 Hiking / luontoretket Reimann Retked Saunja küla, Kuusalu vald retked.ee +372 511 4099 Family holidays / perheloma Polli Loomaaed (Mini Zoo) Kata küla, Kose vald polliloomaaed.ee +372 5698 2260 Family holidays / perheloma Vembu-Tembumaa Kurtna küla, Saku vald vembu-tembumaa.ee +372 671 9155 Family holidays / perheloma Viking Village Saula küla, Kose vald viikingitekyla.ee +372 5664 2528 Archery / jousiammunta Robin Hood Management Karjamaa küla, Saku vald kuldnool.ee +372 5561 1692 ATV-safaris / mönkijäsafarit Männiku Safari Centre Männiku, Saku vald safarikeskus.ee +372 5551 1111 Car races, kart races/ Laitse Rally Park Hingu küla, Kernu vald laitserallypark.ee +372 671 6067 autoajelut, mikroautorata RIB-safari / Watersport Rohuneeme sadam, Viimsi vald watersport.ee +372 5660 8909 moottorivenesafari Kayak trips, water skiing/ Valkla Seaside Centre Valkla rand, Kuusalu vald retked.ee +372 511 4099 kanoottiretket, vesihiihto Trips to Prangli Island/ Prangli Travel Prangli saar, Viimsi vald pranglireisid.ee +372 5341 3109 retket Pranglin saarelle Trips to Pakri Islands/ Pakri Islands Foundation Sadama 9, Paldiski linn pakrisaared.ee +372 502 0111 retket Pakrin saarille F I N L A N D F O F G U L

Pärispea 34 MAP OF CULTURE TOURISM peninsula KULTTUURIMATKAILUKARTTA Pärispea Juminda Viinistu Restaurant / Ravintola Prangli peninsula Suurpea Käsmu Cafe, pub / Kahvila, pub Aksi Altja Tourism farm / Matkailumaatila Aegna Rammu .! Naissaar Võsu Harbour / Satama Kolga- LOKSA Vihasoo Small harbour / Pienvenesatama Aabla Rohuneeme 17 Neeme Kolgaküla Lighthouse / Majakka Kaberneeme Sagadi Haabneeme Palmse .! L Church / Kirkko .! .! oob Tallinna bay u Manor / Kartano TALLINN Viimsi Valkla Kolga Muraste Äigrumäe Aaspere 1 Important Tourism Objects/ Jägala-Joa MAARDU ! Rannamõisa . .! Tärkeimmät nähtävyydet Rebala Kuusalu .! Loo Kiiu Ama .! .! Jägala Tabasalu .!Peetri Kostivere V Keila-Joa .! Haljava al .! Harku g .! Lagedi Anija e Vääna Järsi jõ PALDISKI Lohusalu .! Raasiku gi Vohnja 20 Assaku Pajupea .! .! Lilli Väike-Pakri Laagri .! Klooga- .! Karjaküla .! Kangru Jüri Aruküla Ülejõe ranna .! KEHRA 7 Jälgimäe .! Suur-Pakri .! KEILA Luige Lehtmetsa Aegviidu Klooga 21 14 .! Osmussaar SAUE Saku Kiili TAPA Udriku Madise Lehola 13 .!Vaida 5 Nabala Pikva Ämari.! Jäneda .! Rannaküla Keibu 15 Vihterpalu Lehtse Jootme Moe Ääsmäe H A R J U M A A Alavere 6 Rummu .! Kiisa .! Aruvalla Mägede Padise .! Vasalemma 22 Tuhala Kose- 1 Kurtna Uuemõisa Harju-Risti 12 .! 11 Laitse Aespa .! .! Ambla Kose .! TAMSALU Kaasiku Prillimäe .! .! Käravete Ruila Kohila .! Oru Ravila Albu .! Kohatu .! Hageri Aravete Roosna Haiba Loone Järlepa Järva- .! Riisipere Habaja Madise .! a Pirgu Triigi .! al Seidla Kiltsi Ardu äg Kaalepi J .! Atla Turba .! Piirsalu .! Järva-Jaani Hagudi Juuru Sutlepa Ellamaa Kuimetsa Lehetu Kodila .! L Ä Ä N E - Varbola A.!lu Roosna- Ingliste .! Anna Alliku Risti Kaiu M A A .! RAPLA Vidruka Linnamäe R A P L A - Valtu Vaimõisa Kuusiku .! J Ä R V A M A A .! .! .! Palivere Kaerepere Keava Lõõla Eivere Viisu .! .! 0 10km Taebla M A A Raikküla 1:370 000 Ervita Kehtna .!

u Sipa r Väätsa Koluvere Põlma ä Mõisamaa K Sargvere Kullamaa Märjamaa Purku Lelle Jõõdre Sõrandu TÜRI Kirna PAIDE F I N L A N D F O F G U L

Pärispea peninsula Pärispea

Juminda 19 Viinistu Prangli peninsula Suurpea Käsmu Aksi Altja Aegna Rammu .! Naissaar Võsu Kolga- LOKSA Vihasoo Aabla Rohuneeme Neeme Kolgaküla Kaberneeme Sagadi Haabneeme Palmse .! L .! .! oob Tallinna bay u TALLINN Viimsi 18 Valkla Kolga Muraste Äigrumäe Aaspere Jägala-Joa 3 MAARDU 8 ! 9 Rannamõisa . .! Rebala 2 Kuusalu .! Loo Kiiu Ama .! .! Jägala Tabasalu .!Peetri Kostivere V Keila-Joa .! Haljava al .! Harku g .! Lagedi Anija e Vääna Järsi jõ PALDISKI Lohusalu .! Raasiku gi Vohnja Assaku Pajupea .! .! Lilli Väike-Pakri Laagri .! Klooga- .! Karjaküla .! Kangru Jüri Aruküla Ülejõe ranna .! KEHRA .! Jälgimäe .! Luige Suur-Pakri Klooga KEILA Lehtmetsa Aegviidu .! Osmussaar SAUE Saku Kiili TAPA Udriku Madise Lehola .!Vaida Nabala Pikva Ämari.! Jäneda .! Rannaküla Keibu Vihterpalu Lehtse Jootme Moe Ääsmäe H A R J U M A A Alavere Rummu .! Kiisa .! Aruvalla Mägede Padise .! Vasalemma Tuhala Kose- Kurtna 4 Uuemõisa Harju-Risti .! Laitse Aespa .! 10 .! Ambla Kose .! TAMSALU Kaasiku Prillimäe .! .! Käravete Ruila Kohila .! Oru Ravila Albu .! Kohatu .! Hageri Aravete Roosna Haiba Loone Järlepa Järva- .! Riisipere Habaja Madise .! a Pirgu Triigi .! al Seidla Kiltsi 16 Ardu äg Kaalepi J .! Atla Turba .! Piirsalu .! Järva-Jaani Hagudi Juuru Sutlepa Ellamaa Kuimetsa Lehetu Kodila .! L Ä Ä N E - Varbola A.!lu Roosna- Ingliste .! Anna Alliku Risti Kaiu M A A .! RAPLA Vidruka Linnamäe R A P L A - Valtu Vaimõisa Kuusiku .! J Ä R V A M A A .! .! .! Palivere Kaerepere Keava Lõõla Eivere Viisu .! .! 0 10km Taebla M A A Raikküla 1:370 000 Ervita Kehtna .!

u Sipa r Väätsa Koluvere Põlma ä Mõisamaa K Sargvere Kullamaa Märjamaa Purku Lelle Jõõdre Sõrandu TÜRI Kirna PAIDE All of the rights and responsibilities regard- Yhteiskunnallista sopimusta, joka määrittää Ihmisten oikeutta liik- ing humans’ movement in nature in Estonia kua Viron luonnossa kutsutaan jokamiehenoikeudeksi. Se pe- are collectively termed everyman’s right. rustuu osaksi lakeihin, osaksi yleisesti hyväksyttyyn maan ta- This social agreement relies partially on state paan ja eettisiin käsityksiin. laws, partially on ethical comprehensions and common law. Jokamiehenoikeus tarkoittaa, että: Everyman’s Law states that: • Riippumatta maan omistusoloista on sallittua liikkua kaik- • It is permitted to access natural and cultural kialla luonnossa ja muokatussa luonnossa jalan, polku- landscapes on foot, by bicycle, skis, boat or on pyörällä, veneellä tai ratsain. Luontoa ei saa roskata eikä horseback irrespective of the ownership of the aiheuttaa vahinkoa luonnolle tai maanomistajalle. land. At the same time it is prohibited to pollute • Merkitsemättömällä yksityismaalla saa liikkua vain au- the nature or harm any nature objects, or cause ringon nousun ja laskun välisenä aikana. Tämä kielto damage to the owner of the land. ei koske yleistä rantaa, yleistä vesistöä eikä yleistä • Private property without any signs against tres- tietä. Aidatulla tai liikkumista kieltävin merkinnöin passing may be accessed only from sunrise to olevalle yksityismaalle menemiseen on pyydettävä sundown. This prohibition does not apply for shore lupa omistajalta. paths, public water bodies or public roads. If the • Yleiseen käyttöön tarkoitetulla vesistön rannalla private property is fenced or posted against tres- (enemmistö on sellaisia, poikkeuksena saattavat passing, the permission of the owner is required to olla pienet järvet) jokaisella on oikeus ainakin 4 m proceed. levyisellä ranta-alueella käyttää liikkumiseen, • All bodies of water that are public or designated for siellä oleskeluun, auringon ottoon, uimiseen public use have public shore paths that are up to 4 sekä vesikulkuneuvolla rantautumiseen. metres wide. Majority of water bodies are public, ex- • Jokaisella on oikeus kalastaa yhdellä ongella ceptions are some smaller lakes. Shore paths of this yleisissä tai yleiseen käyttöön sallituissa vesis- width may be used at any time for moving and staying töissä kenellekään korvausta maksamatta. by the water body, for sunbathing, swimming or bath- Muilla harrastuskalastusvälineillä kalastami- ing, or to land a boat. seen on hankittava lupa. • Everyone is allowed to go fishing on bodies of water that • Metsämarjoja, sieniä, kukkia, yrttejä, pähki- are public or designated for public use with one simple näpensaan pähkinöitä ja muita luonnonante- hand line, without paying any fees. Any other amateur ja, jotka eivät ole suojelunalaisia, saavat val- fishing gear usage requires a licence. tion maalla kaikki kerätä ja kaikkina aikoina. • Gathering wild berries, mushrooms, flowers, medicinal • Pitemmäksi ajaksi oleskeluun, telttailuun ja plants, hazelnuts and other natural products not under na- tulen sytyttämiseen tarvitaan maanomista- ture protection is allowed for everyone at any time on the jan lupa. Valtion metsässä saa telttailla state property. merkityillä ja tarkoitukseen tarkoitetuilla • In case of staying for a longer period, lighting fires and telttailu- ja tulentekopaikoilla. camping permission from the landowner or possessor is re- quired. In the state forests camping and making fires is permitted in designated areas (public camping grounds).

Useful information / katso myös: www.visitharju.com www.visitestonia.com Photos/kuvat: Arne Ader, Priit Estna, www.tourism.tallinn.ee Jarek Jõepera, Kaarel Mikkin, Remo www. maaturism.ee Savisaar, Toomas Tikenberg, Toomas Tuul www.northestonia.eu