Diccionari De Religions Vol Ser Una Eina Que Ajudi a Expressar I a Compartir La Varietat D’Aquest Patrimoni

Total Page:16

File Type:pdf, Size:1020Kb

Diccionari De Religions Vol Ser Una Eina Que Ajudi a Expressar I a Compartir La Varietat D’Aquest Patrimoni El fet religiós és un patrimoni de tots que cal preservar, i aquest Diccionari de religions vol ser una eina que ajudi a expressar i a compartir la varietat d’aquest patrimoni. La intenció d’aquest material és informar i formar per prevenir i transformar estereotips i prejudicis, de manera que l’alteritat pugui ser descoberta en tota la seva dignitat i grandesa sense reduccions ni malentesos. DICCIONARI El diccionari no es presenta com una obra adreçada a especialistes, sinó a persones que per necessitats professionals o personals hagin de redactar, interpretar o difondre textos de DE RELIGIONS temàtica religiosa, però sense tenir-ne un coneixement aprofundit. Pot ser útil, doncs, a professionals dels mitjans de comunicació, de l’àmbit dels serveis socials, de la salut, de l’educació, de l’empresa, Associació UNESCO per al Diàleg Interreligiós estudiants de diverses disciplines humanístiques i socials, i, en general, a qualsevol persona interessada en el fenomen religiós des de qualsevol de les perspectives amb què es pot considerar. DICCIONARI DE RELIGIONS Amb l’assessorament de: Amb la col·laboració de: DICCIONARI DE RELIGIONS Associació UNESCO per al Diàleg Interreligiós Diccionari de religions (reedició ampliada del Vocabulari de les religions per a mitjans de comunicació, editat el 200) © Autor: Associació UNESCO per al Diàleg Interreligiós © Edició: Generalitat de Catalunya. Departament de Governació i Relacions Institucionals. Direcció General d’Afers Religiosos Barcelona, abril de 2015 Amb l’assessorament de: TERMCAT, Centre de Terminologia Amb la col·laboració de: Obra Social “la Caixa” Dipòsit legal: B-7958-2015 Impressió: ARGRA Trading, s.l. - Tordera 38, 08012 Barcelona Associació UNESCO per al Diàleg Interreligiós Francesc Torradeflot, Alba Tarroc, Elisabeth Lheure i Pilar Claret, amb la col·laboració de Sebastià Janeres, Quim Cervera, Jorge Burdman, Jaume de Marcos, Bhakti Das, Montse Castellà, Amín Egea, J. Miquel García, Said Karam i Kathryn Dominique Lum Assessorament del TERMCAT Xavier Fargas, Mercè Bacardit, Agustí Espallargas, Montserrat Mola Assessorament lingüístic Antònia Fernández El material de partida d’aquest diccionari és el Vocabulari de les religions per a mitjans de comunicació (200),1 en què van intervenir: Alain Blomart (noves religions, islam, termes seculars) Anna Llisterri (cristianisme ortodox, catolicisme, budisme, religions indígenes, bahaisme) Albert Moliner (protestantisme, judaisme, hinduisme, jainisme, sikhisme, zoroastrisme, ciències de la religió) Ferran Cabrero (religions indígenes) Assessorament temàtic i filològic: Jalil Bárcena (islam) - Juan Bosch (noves religions) - Joan Botam (catolicisme) - Abel Camps (protestantisme) Pere Casanellas (judaisme) - Ariel Edery (judaisme) - Elisabeth Lheure (bahaisme) - Vicente Merlo (hinduisme) - Josep L. Moya (cristianisme ortodox) - Augusto Nobel (bahaisme) - Agustí Pániker (jainisme) Joan Prats (noves religions) - Ramon N. Prats (budisme) - Mercè Viladrich (islam) Amb la col·laboració de: Bhakti Das (hinduisme) - Joan Gómez (noves religions) - Josef Hans (noves religions) - Basili Llorca (budisme) Joan C. Marcet (termes seculars) - Jesús Martínez (budisme) - Maria R. Ocaña (cristianisme ortodox) Coordinació: Francesc Torradeflot i Cristina Monteys 1Associació Unesco per al Diàleg Interreligiós. Vocabulari de les religions per a mitjans de comunicació. Barcelona: Centre UNESCO de Catalunya: Angle, 200. ISBN 8-96103-58-7 SUMARI Presentació ........................................................................ 9 Introducció ....................................................................... 11 Arbre de camp ............................................................... 17 Abreviacions .................................................................... 18 Diccionari .......................................................................... 19 7 PRESENTACIÓ La globalització ha comunicat cada territori amb la resta del món i cada cultura amb la resta de cultures, alhora que les nostres societats esdevenen progressivament el resultat de múltiples barreges humanes, culturals i lin- güístiques. Amb les religions passa el mateix: ja no són un factor cultural local o propi d’uns determinats territoris, sinó que avui dia el seu missatge s’ha escampat arreu i és fàcil trobar en molts llocs la coexistència de múlti- ples religions. La societat catalana també ha experimentat aquests canvis i sovint, en la nostra vida quotidiana, en els mitjans de comunicació, en el transcurs de la nostra activitat, trobem referències a conceptes o termes provinents de religions diverses. Però, els fem servir correctament? Sabem ben bé el que volen dir o la importància que tenen per als seus fidels? Amb la voluntat de difondre i aclarir conceptes, d’avançar cap a una utilització correcta dels termes vinculats a les religions i especialment per part dels mitjans de comunicació, l’any 200 l’Associació UNESCO per al Diàleg Interreligiós va impulsar el Vocabulari de les religions per a mitjans de comunicació, que és la base a partir de la qual s’ha confeccionat aquest Diccionari de religions, notòriament ampliat i revisat respecte de la versió de deu anys enrere. Atesos els canvis experimentats des de l’aparició del Vocabulari, l’any pas- sat la Direcció General d’Afers Religiosos de la Generalitat de Catalunya es va proposar aplegar novament els diversos organismes que ara fa deu anys el van fer possible, amb l’objectiu de fer una revisió i ampliació dels materials originals, corregir petits desajustos i introduir-hi noves entrades. Així, si el Vocabulari incloïa 1.283 entrades, aquesta nova versió, el Diccionari, arriba a les 1.608 entrades, corresponents a 1.27 conceptes diferents. A més, tam- bé s’ha procedit a fer una reestructuració de la informació per tal que aquest diccionari sigui homologable a altres materials oferts pel TERMCAT. Crec que totes les parts que hi han participat es poden sentir ben orgulloses del resultat obtingut, que, a més del seu enorme rigor i de la participació 9 de les diferents confessions en la seva confecció, també es caracteritza pel seu caràcter pràctic i entenedor. Per això podem dir que ens trobem davant d’una obra de referència i de consulta obligada per al conjunt de parlants de llengua catalana que utilitzin terminologia religiosa. A més, aquest Diccionari està disponible en línia, a l’abast de tota la ciutadania. També vull agrair el suport de l’Obra Social “la Caixa”, institució gràcies a la qual s’ha fet possible l’edició d’aquesta obra. Joana Ortega i Alemany Vicepresidenta del Govern i consellera de Governació i Relacions Institucionals 10 INTRODUCCIÓ El fet religiós és un patrimoni de tots que cal preservar, i aquesta publicació vol ser una eina per a expressar i compartir la varietat d’aquest patrimoni i posar-la a l’abast de tothom. La primera intenció de l’Associació UNESCO per al Diàleg Interreligiós en oferir una eina com aquesta era, quan es va iniciar el projecte l’any 2002 —i continua sent ara la mateixa—, informar i formar per, entre altres coses, pre- venir i transformar estereotips i prejudicis, de manera que l’alteritat pugui ser descoberta en tota la seva dignitat i grandesa sense reduccions ni caricatures. Aquest Diccionari de religions és una versió molt ampliada i retocada del Vocabulari de les religions per a mitjans de comunicació,2 que es va publicar en paper l’any 200 i que actualment resulta pràcticament introbable. Per aquest motiu, la Direcció General d’Afers Religiosos del Departament de Governació i Relacions Institucionals de la Generalitat de Catalunya va impulsar l’elabora- ció d’una nova edició que es pogués difondre en línia i que permetés accedir a una informació que és difícil d’obtenir per altres vies. L’Obra Social “la Caixa” també s’ha volgut implicar en el projecte amb la seva col·laboració. El diccionari actual incorpora, respecte del Vocabulari inicial, més de tres- centes entrades noves, un nombre important d’esmenes i addicions, i una reor- ganització general de la informació oferta perquè sigui més fàcilment accessible, com podreu veure una mica més endavant en aquesta mateixa introducció. En l’època de les xarxes i dels enormes cabals d’informació que s’hi be- lluguen, sembla un contrasentit afirmar que sigui difícil accedir a una certa informació, però el fet és que són escassos els materials que presenten els termes propis de les diverses tradicions religioses i altres termes de l’àmbit des de la perspectiva que trobareu aquí. L’edició del 200 es va elaborar amb la participació de membres de la majoria de les tradicions religioses presents a les terres de parla catalana, i són aquests membres els que van fer la selecció de la nomenclatura que els va semblar bàsica. Es va demanar que tinguessin 2 Associació UNESCO per al Diàleg Interreligiós: Vocabulari de les religions per a mitjans de comunicació. Barcelona: Centre UNESCO de Catalunya; Angle Editorial, 200. ISBN 8-96103-58-7. 11 en compte que l’objectiu del material no era oferir un recull de tot el conei- xement possible (cosa que hauria estat de totes totes impossible), sinó un objectiu molt més pràctic: oferir a periodistes i a altres redactors ocasionals de textos de temàtica religiosa la informació mínima necessària per a poder utilitzar la terminologia pròpia de cada tradició de manera adequada. L’equip de redacció, coordinat per l’Associació UNESCO per al Diàleg Interreligiós i conformat per científics de la religió i experts en diversitat religi- osa, va vetllar per equilibrar la informació que van aportar les
Recommended publications
  • Pression That Talks About the "Medicinal Stone" Cooking (Yakuseki Ryori)
    All-Japan Young Soto Zen Buddhist Priest Association presents A film by Katsuya Tomita director of Saudade and Bangkok Nites To address the post-Fukushima social crisis, Chiken - a Buddhist monk - throws himself into various tasks such as a suicide helpline in his temple in Yamanashi. In Fukushima, his old mate Ryugyo - whose temple was wrecked by the tsunami - lives in a temporary shelter and helps clean up the debris as a construction worker. Japan / 2019 / 59min. / colour / 1:1.85 / DCP / 5.1ch Language: Japanese with English subtitles http://sousei.gr.jp/tenzo/en/ Synopsis Director: Katsuya TOMITA Two young monks, Chiken and Ryugyo, return to their temples - one to Born in 1972 in Kofu, Japan. After graduating from high school, he saved money Yamanashi and the other to Fukushima - after completing their training to make films by working as a construction worker and a truck driver. For three apprenticeship at the dojo of the Soto Buddhist school. Ten years later, facing years, with an 8mm camera, he spent his weekends making his first film with his the post-Fukushima socio-economic crisis, both monks, under different guises, childhood friends as actors. Above the Clouds was released in 2003. With the have taken on more of a community role. Chiken volunteers on a suicide grant he received with the film, he then shot Off Highway 20 (2007) on 16mm. prevention hotline through his temple in Yamanashi and has learnt through his In 2008, he started to make Saudade, based on the story of his hometown Kofu, religion that the synchronicity of food and nature can have a positive impact on which was partly funded by the people of the city.
    [Show full text]
  • Lineage: Beginnings
    Soto Zen Buddhism in Australia March 2018, Issue 71 LINEAGE: BEGINNINGS ABBOT’S NEWS I CANNOT STEP ON REMEMBERING RAISING A WALL INDIA STUDY ABROAD Hannah Forsyth THEIR SHADOW NARASAKI ROSHI Katherine Yeo & Karen Sunao Ekin Korematsu & Seido Suzuki Roshi Nonin Chowaney Threlfall Jake Kepper BUDDHA'S BOUNDLESS RETURNING HOME, DIRECT REALISATION BACK TO THE FUTURE SOTO KITCHEN COMPASSION SITTING PEACEFULLY HUT John Hickey Karen Threlfall Ikko Narasaki Roshi Ekai Korematsu Osho Deniz Yener Korematsu MYOJU IS A PUBLICATION OF JIKISHOAN ZEN BUDDHIST COMMUNITY INC Editorial Myoju “Even though the ways of ceaseless practice by our founding Editor: Ekai Korematsu Osho Ancestors are many, I have given you this one for the present.” Editorial Committee: Hannah Forsyth, Shona Innes, Robin Laurie, Jessica Cummins —Dogen Zenji, Shobogenzo Gyoji: On Ceaseless Practice Myoju Coordinator: Jessica Cummins Production: Dan Carter Website Manager: Lee-Anne Armitage As Jikishoan approaches its 20th anniversary in 2019, IBS Teaching Schedule: Hannah Forsyth this year Myoju will explore our identity as a community Jikishoan Calendar of Events: Shona Innes through the theme of Lineage. As a young, lay communi- Contributors: Ikko Narasaki Roshi, Seido Suzuki Roshi, ty, practising in a spiritual tradition that originates far be- Ekai Korematsu Osho, Shudo Hannah Forsyth, Shona yond our land and culture, we do not do so in isolation. Innes, Nonin Chowaney, Deniz Yener Korematsu, 78 generations of the Soto Zen Buddhist tradition are em- Katherine Yeo, Karen Threlfall, John Hickey, Sunao Ekin bodied in the forms of our practice and training, allowing Korematsu, Jake Kepper. us to experience an inclusivity and belonging that takes us Cover Image: Ikko Narasaki Roshi beyond our individual practice.
    [Show full text]
  • Jetsunma Tenzin Palmo DIRECTOR GATSAL
    Jetsunma Tenzin Palmo DIRECTOR GATSAL ISSUE No. 34 SUMMER 2018 Celebrating International Womens Day in Peru Dr Wallace will return again at the end of this year to continue with Dear friends, the Vipassana section of this Dudjom Once more the months flow by and Lingpa terma. The retreat was recorded the nuns are now busy revising for and made available on the Meridien their end-of-term exams – walking or Trust website as a resource for other sitting with their noses in a book! Tibetan speakers. In August 2017 the nuns In December Yonge Mingyur participated in a 10 days Goenka Rinpoche again graciously visited Vipassana retreat conducted by DGL Nunnery and gave a talk on five charming lady instructors who meditation to all the nuns as well as had travelled by train from Pune in visiting the nuns in long-term retreat. Maharashtra. This was the first time He had given teachings at Sherab Ling our nuns had sat such a retreat and which Tsunma Aileen and I attended. they felt great benefit from so many Later that month I visited Pune for hours of introspective meditation. my annual talks. There is a growing In October the nuns were invited to interest in Buddhism among the Indian participate in the inauguration of the middle class and we have many dear Temple at Bhuntar near Kullu. This is friends in Pune and Mumbai. Then we the monastery of Kyabgon Choegon travelled to Sankassa in Uttar Pradesh Rinpoche who is a good friend of DGL. where the people claim to be descended Many thousands of people attended from the original Shakya clan of the this event, mainly from Kinnaur Indigenous Faces of the World, Buddha.
    [Show full text]
  • MEVLANA JALALUDDİN RUMİ and SUFISM
    MEVLANA JALALUDDİN RUMİ and SUFISM (A Dervish’s Logbook) Mim Kemâl ÖKE 1 Dr. Mim Kemâl ÖKE Mim Kemal Öke was born in Istanbul in 1955 to a family with Central Asian Uygur heritage. Öke attended Şişli Terakki Lyceum for grade school and Robert College for high school. After graduating from Robert College in 1973, he went to England to complete his higher education in the fields of economics and history at Cambridge University. He also specialized in political science and international relations at Sussex, Cambridge, and Istanbul universities. In 1979 he went to work at the United Nation’s Palestine Office. He returned to Turkey in 1980 to focus on his academic career. He soon became an assistant professor at Boğaziçi University in 1984 and a professor in 1990. In 1983, TRT (Turkish Radio and Television Corporation) brought Öke on as a general consulting manager for various documentaries, including “Voyage from Cadiz to Samarkand in the Age of Tamerlane.” Up until 2006 he was involved in game shows, talk shows, news programs and discussion forums on TRT, as well as on privately owned channels. He also expressed his evaluations on foreign policy in a weekly syndicated column, “Mim Noktası” (Point of Mim). Though he manages to avoid administrative duties, he has participated in official meetings abroad on behalf of the Turkish Foreign Ministry. Throughout his academic career, Öke has always prioritized research. Of his more than twenty works published in Turkish, English, Urdu and Arabic, his writings on the issues of Palestine, Armenia, Mosul, and the Caliphate as they relate to the history of Ottoman and Turkish foreign policy are considered foundational resources.
    [Show full text]
  • Meditieren Mit Der Mala Beten Mit Der Misbaha
    MEDITIEREN MIT DER MALA Buddhismus/ Hinduismus In der Japa Meditation wird mit jeder Gebetsperle ein Mantra (ein Satz, eine besonders heilige Formel, die man singend, flüsternd, laut oder tonlos rezitiert) wiederholt. Nimm die Mala in die Hand und wiederhole ein Mantra. Schiebe dabei mit dem Daumen bei jeder Wiederholung eine Perle über Deinen Zeigefinger. Hier sind 2 bekannte Mantren: Ham sa – ich bin (das) lokah samastah sukhino bhavantu – Mögen alle Lebewesen frei und glücklich sein und möge ich mit meinen Gedanken, Worten und Handlungen auf bestmögliche Weise dazu beitragen Alternativ kannst Du auch bei jeder Perle einen Namens Gottes denken oder laut aussprechen/ summen/ murmeln … BETEN MIT DER MISBAHA Islam I. Die Misbaha ist ein Hilfsmittel bei der Ausführung des Dhikr (meditative Übung zur Vergegenwärtigung Gottes, in der der Name Allah fortlaufend still im Herzen wiederholt wird), besonders im Sufismus. → Sprich still im Herzen den Namen Gottes. II. Die Misbaha dient dazu, das Abzählen zu erleichtern, wenn die 99 Namen Allahs gesprochen werden. → Sprich die 99 Namen Gottes oder suche Dir einen aus, der Dich jetzt anspricht und wiederhole ihn. III. Als Abschluss des Gebets wird Allah oft mit drei im Islam häufig gebrauchten Formeln gepriesen: Der Muslim spricht dabei 33 x ubḥānahu wa ta'ālā – gepriesen sei Gott 33 x al-ḥamdu li-llāh – gelobt sei Gott/ Gott sei Dank 33 x allāhu akbar – Gott ist größer 1 x das Glaubensbekenntnis (Lā ilāha illā llāh) – es gibt keinen Gott außer (den einen) Gott. → Preise Gott mit diesen oder eigenen Worten. BETEN MIT DEM KOMBOSKINI Christentum - Orthodox Das Orthodoxe Jesusgebet kennt verschiedene Formen.
    [Show full text]
  • Material Culture in Religious Studies
    IN THIS ISSUE Teaching about May 2003 Published by the American Academy of Religion Vol. 18, No.3 Material Culture in www.aarweb.org Religious Studies Teaching Religion and Material Culture . .ii Teaching about Vivian-Lee Nyitray Material Culture and the Varieties of Religious Imagination . .iii Ivan Strenski Material Culture Teaching Religion and American Film . .v Judith Weisenfeld Teaching with Food . .vi in Religious Studies Daniel Sack Teaching Biblical Archaeology and Vivian-Lee Nyitray Material Culture as Part of Teaching Judaism . .vii University of California-Riverside Richard A. Freund Guest Editor Teaching Religion and Learning Religion through Material Culture . .ix holding prayer beads in his hands and ble to do one to the exclusion of the Jonathan Huoi Xung Lee another of Muslim men sitting in an other as well as to address both without Egyptian café talking while they fin- theorizing the intimate yet ambivalent Complicating Things: gered and counted their beads. A web- relationship between the two. For Material Culture and site called “Islam for Children” lists instance, until a few decades ago, occi- the Classroom . .x prayer beads among various essential dentalist versions of Islam rooted exclu- Leslie Smith Islamic artifacts including the prayer sively in textual, normative sources rug, prayer compass to determine the managed to represent this cumulative direction of Mecca, prayer caps, and historical tradition without any refer- Qur’an stand (http://atschool.eduweb.co. ence to how Muslims in different parts uk/carolrb/islam/artefacts.html). of the world actually expressed their faith in everyday life and practice. The The AAR Committee on So much for simple descriptions and pendulum now swings in the other Teaching and Learning catalogues of religious symbols in Islam.
    [Show full text]
  • SECULARISM NARRATIVES and ARAB AMERICAN FICTION a Dissertation Presented to the Faculty of the Graduate School of Cornell Univer
    SECULARISM NARRATIVES AND ARAB AMERICAN FICTION A Dissertation Presented to the Faculty of the Graduate School of Cornell University In Partial Fulfillment of the Requirements for the Degree of Doctor of Philosophy by Danielle Aberle Haque May 2014 © 2014 Danielle Aberle Haque SECULARISM NARRATIVES AND ARAB AMERICAN FICTION Danielle Haque, PhD Cornell University 2014 “Secularism Narratives and Arab American Fiction” focuses on contemporary fiction’s challenge to the liberal political construction of minority religious practices and community life as incompatible with modernity, progress, and secularism. U.S. secularism is not simply the absence of religion from the public sphere, but is underwritten by a particularly U.S. Protestant conception of religion that has historically shaped assumptions about what it means to be both religious and secular in the United States. Looking to Mohja Kahf, Rabih Alameddine, Ninar Esber, Mouir Fatmi, and Hasan Elahi, I explore immigrant narratives that work outside religious/secular binaries; rather than operating unequivocally within the terms of religious categorizations, contemporary writers often recast those terms and respond to the secularism narrative by scrambling the terms of the religious/secular binary through lived, embodied religious experience. These works dispute the dominant United States narrative of secularism and its claim to be universal and progressive; rather, they reveal how prohibitory secularism enforces an exclusionary citizenry through racialized immigration policies, Islamaphobic political rhetoric and popular culture, and the promotion of specific economic forms and ideologies worldwide. I argue that secularism is entangled with global ideologies of human rights, but also with the particularly United States legal discourses of privacy and property.
    [Show full text]
  • The Anglican Rosary History
    1 The Anglican Rosary RICK MILLSAP – TRINITY EPISCOPAL CHURCH RENO, NV – MARCH 2009 “Rejoice always, pray without ceasing, give thanks in all circumstances; for this is the will of God in Christ Jesus for you.” – I THESSALONIANS 5 History .................................................................................................................1 Why? ....................................................................................................................2 How?....................................................................................................................2 Sample Prayers ..................................................................................................3 Including Specific Personal Prayers................................................................7 Creating Your Own Rosary Prayers .................................................................7 Internet Resources ............................................................................................8 Books...................................................................................................................9 End Notes............................................................................................................9 History The use of beads or other counting device as a companion to prayer has an ancient history. Those early Christian monastics known as the Desert Mothers and Fathers were reported to have gathered up small pebbles and put them in their pockets. While walking, they would pray and toss a
    [Show full text]
  • Closed Look to Kermanshah's Important and Famous Khanqahs
    J. Appl. Environ. Biol. Sci., 5(2)163-175, 2015 ISSN: 2090-4274 © 2015, TextRoad Publication Journal of Applied Environmental and Biological Sciences www.textroad.com Closed Look to Kermanshah’s Important and Famous Khanqahs Fariborz Modaraei1, Leila Panahi 2 1 PHD Student of History and Civilization of Islamic Nations, Science and Research Branch, Islamic Azad University, Tehran, Iran. 2Master of Science in Persian Language and Literature, Razi University of Kermanshah, Iran Received: September 14, 2014 Accepted: December 20, 2014 ABSTRACTS Normally Followers and believers of various Sofia sects in each city, for propagation of their programs required suitable and appropriate places, presence and development of such a places can indicate amount of people’s attention to such sects. For this reason, this research dedicated to investigation of Khanqahs in Kermanshah city. Also, regards to the investigations, because of Kermanshah city’s location and its being on the way of holy cities lead to presence of different disciplines of Ni'matullāhī specially Rahmat Ali Shahi and Safi Ali Shahi and Jalal Abutorabi Khaksar dynasty in Kermashah, Ni'matullāhī Rahmat Ali Shahi as earliest and Khaksar dynasty as the latest. These dynasties in Kermanshah establish Zoriasatain, Akhavvat and Khansari Mounth and most of the Kermanshah’s influential, famous, industrial people start to follow this rules and beliefs. At the time, some of these dynasties survived and continue their activites. KEY WORDS: Kermanshah, Ni'matullāhī, Khaksar, Zoriasatain, Akhavvat, Khansari Mounth INTRODUCTION During history, geographical and political factors counted as important aspects of religious and political activities of groups. Kermashah is a strategic and important city, which is located on the way to some holy cities, for this reason counted as a place for stop of outstanding pilgrims and distinguished Ulama and pious Sufis.
    [Show full text]
  • A Guide to the Exhibit April 13-May 13, 2021 Introduction
    َر َم َضان Ramadan A Guide to the Exhibit April 13-May 13, 2021 Introduction 1. Qur’an. Bilingual: Arabic and Persian. Iran, 21st century. This contemporary Qur’an (with an interlinear Persian translation in blue) is opened to the verses concerning the observance of Ramadan. The pertinent passage begins on the left-hand page, seven lines down from the top: It is the month of Ramadan in which the Qur’an was revealed, as a guide to humanity, and clear proofs for guidance and distinguishing right from wrong. And whoever among you is present, they should fast in the month; and whoever is sick or on a journey, should fast on other days. God wants ease for you and does not want hardship for you; but to complete the period of fasting, and to glorify God for having guided you; and so that you might be grateful. (al-Baqara 2.185) 2. Qur’an. Dated Muharram 1254 AH / ca. 1876 CE. (Special Collections, Friedsam Memorial Library, St. Bonaventure University) This antique Qur’an is handwritten in black and red ink, with gold used for borders and the chapter (surah) headings. It is opened to the ninety-sixth chapter (surah) on the left-hand page. According to Muslim tradition, the first five verses of this chapter were the first revealed to the Prophet Muhammad (peace be upon him) during the month of Ramadan in the year 610 CE in Mecca. In the name of God, the Most Compassionate, the Most Merciful: Recite! In the name of your Lord who created, created humanity from a clot.
    [Show full text]
  • Voices from Tibet
    VOICES FROM TIBET: SELECTED ESSAYS AND REPORTAGE By TSERING WOESER AND WANG LIXIONG EDITED AND TRANSLATED BY VIOLET S. LAW A COMPILATION OF A SERIES OF ‘EXPERT ON TIBET PROGRAMS For RADIO FREE ASIA By WARREN SMITH 1 VOICES FROM TIBET Voices from Tibet is a recently published collection of articles about Tibet by Tsering Woeser and her husband Wang Lixiong. The articles were translated into English and published by a Chinese-American woman named Violet Law. Woeser is well-known to many Tibetans as a commentator on the political situation in Tibet. Wang Lixiong is a Chinese democracy activist and supporter of Tibetan human rights. They are based in Beijing. This is the first of a series of programs on their collected articles. The first article, “Freedom for Chinese, Autonomy for Tibetans,” was written by Woeser. Woeser writes about her excitement in October 2010 upon hearing that the Nobel Peace Prize was awarded to the Chinese democracy activist Liu Xiaobo. Lui was the first Chinese to win the Nobel Peace Prize, assuming, of course, that one does not consider the Dalai Lama, who won the Peace Prize in 1989, to be Chinese. Liu had been the organizer, in 2008, of Charter 08, which Woeser had signed, which called for human rights, democracy and the rule of law in China. It was modeled after Charter 77, which had originated in Czechoslovakia in 1977 and was credited to have begun the collapse of the Soviet Union and its empire. In response to the uprising in Tibet in 2008, Liu had organized a petition of 30 Chinese intellectuals calling on the Chinese Government to respect Tibetans’ rights, to cease the repression of their protests and to try to understand their grievances, and to allow them to exercise genuine autonomy as proposed by the Dalai Lama.
    [Show full text]
  • Learn Tibetan & Study Buddhism
    fpmt Mandala BLISSFUL RAYS OF THE MANDALA IN THE SERVICE OF OTHERS JANUARY - MARCH 2013 His Holiness the Dalai Lama at Kurukulla Center Nepal: ‘The Most Holy Place in the World’ THE OFFICIAL PUBLICATION OF THE FOUNDATION FOR THE PRESERVATION OF THE MAHAYANA TRADITION Wisdom Publications The Leader in Classic and Contemporary Buddhist Works From His Holiness the Dalai Lama We are proud to be the leading publisher of English-language texts by His Holiness the Dalai Lama. THE COMPASSIONATE LIFE THE MIDDLE WAY THE MEANING OF LIFE SLEEPING, DREAMING 128 pages | $11.95 Faith Grounded in Reason Buddhist Perspectives on AND DYING Translated by Thupten Jinpa Cause and Effect An Exploration of Hardcover | 200 pages | $19.95 Translated by Jeffrey Hopkins Consciousness Foreword by Richard Gere Edited by Francisco J. Varela 164 pages | $15.95 264 pages | $16.95 “Unbelievably simple and unbelievably important.” —Jon Kabat-Zinn “A truly inspiring book.” —Mandala “Studded with jewels.” “Stimulating and —Shambhala Sun informative.” —The Tibet Journal Gift Books for All No matter what the occasion, these books make the perfect gift for anyone...including yourself! LIKE A YETI CATCHING TIBETAN HOW TO BE HAPPY WHEN THE CHOCOLATE WISDOM ENERGY MARMOTS CALLIGRAPHY Lama Zopa Rinpoche RUNS OUT Basic Buddhist A Little Treasury of How to Write the Hardcover | 144 pages | $9.95 Lama Yeshe Teachings Tibetan Proverbs Alphabet and More Hardcover | 176 pages | $9.95 Lama Yeshe and Pema Tsewang, Sanje Elliott Lama Zopa Rinpoche Shastri Foreword by 160 pages | $15.95
    [Show full text]