<<

UNION LIDO CAMPING LODGING HOTEL LO SFONDAMENTO DI CAPORETTO E LA GRANDE GUERRA SUL BASSO PIAVE DIFENDERE VENEZIA VISITATORI ILLUSTRI PITTORI-SOLDATO A CAVALLINO-TREPORTI

Mappe del Nord Italia e della zona costiera nella Prima Guerra Mondiale e le fasi dell’offensiva Già agli inizi del secolo ‘900, in considerazione di un piano Nonostante fotografia e cinematografia fossero già da tempo austro-tedesca di Caporetto, seguita dall’occupazione del e il movimento del fronte terra lungo generale di difesa di Venezia da possibili minacce provenienti diffuse, ancora nel corso della Grande guerra si continuò il corso del fiume Piave, dall’autunno 1917 al Novembre 1918. dal mare, fu decisa la costruzione di nuove batterie costiere a documentare luoghi e fasi del conflitto mediante dipinti, in grado di contrastare le flotte ormai dotate di navi sempre affidandoli all’interpretazione artistica di noti pittori. La pittura Karten Norditaliens und des Küstengebiets aus der Zeit des Ersten Weltkriegs während der Angriffe Österreichs und Deutschlands più veloci e meglio armate. Tra i più accesi sostenitori vi era sul fronte di guerra non fu un fenomeno che interessò la sola auf Caporetto (Karfeit) sowie der anschließenden Besetzung Venetiens und der Verlagerung der Front zu Land an den Piave (Herbst lo stesso comandante la Piazzaforte di Venezia, l’Ammiraglio Italia, ma si verificò anche nelle altre nazioni impegnate nel Paolo Thaon di Revel, che con avvedutezza riteneva assai 1917 bis November 1918) conflitto, e le opere di questi pittori-soldato divennero una sorta di probabile un futuro conflitto con l’Austria-Ungheria. Nel 1909 si avviò quindi l’ambizioso progetto che prevedeva di reportage di guerra e al contempo diari delle esperienze personali Maps of Northern and the coastal area from the First World War and the phases of the Austro-German vissute al fronte. Nell’uniforme di panno grigioverde dell’Esercito offensive of Caporetto, followed by the occupation of Veneto and the movement of the land front along the fortificare tutti i litorali che proteggevano la città e in quello si mischiarono ai combattenti e, armati di sola tavolozza e course of the River Piave, from Autumn 1917 to November 1918. di Cavallino, posizionato più verso oriente, cominciarono i lavori per tre batterie costiere: la Vettor Pisani, la San pennello, ritrassero luoghi, commilitoni, vicende belliche, Marco e la Radaelli, cui si aggiungerà il cantiere dell’Amalfi che li avevano visti protagonisti. Alcuni di questi famosissimi nel 1915. Tra il 1909 e il 1914 si approntarono le prime tre, artisti operarono a Cavallino-Treporti in quegli anni, e tra essi mentre per la più imponente Amalfi i lavori proseguirono ricordiamo in particolare Anselmo Bucci e Giulio Aristide Sartorio fino al maggio del 1917, quando il complesso superò che qui realizzarono molte delle loro opere, oggi conservate a favorevolmente il collaudo divenendo pienamente operativa, Roma nella pinacoteca del Museo Centrale del Risorgimento e al poco prima dello sfondamento di Caporetto. In un primo palazzo della Farnesina. momento furono bonificate delle vaste aree alluvionali e si costruirono dei porti per lo scarico dei materiali, mentre contestualmente fu migliorata la rete stradale e potenziata DIE KRIEGSMALER IN CAVALLINO-TREPORTI quella dell’energia elettrica, costruito un sistema ferroviario a scartamento ridotto (decauville) che si snodava pressoché nell’intero litorale. Assieme alle fortificazioni vere e Obwohl Fotografie und Film zur Zeit des Ersten Weltkriegs bereits relativ verbreitet proprie, si dovette contestualmente provvedere a tutta una waren, wurde die Dokumentation von Kriegsschauplätzen und -etappen weiterhin serie di edifici accessori quali comandi, corpi di guardia, der künstlerischen Interpretation bekannter Maler überlassen. Dieser Zugang war caserme, magazzini e depositi, polveriere e riservette, torri kein ausschließlich italienisches Phänomen – auch die anderen kriegsteilnehmenden telemetriche… Sostanzialmente, in quei primi anni del Länder nutzten die Dienste von Kriegsmalern. Ihre Werke waren gleichermaßen Novecento, Cavallino-Treporti divenne un unico ed enorme eine Art Kriegsreportage wie auch Tagebuch über ihre persönlichen Erlebnisse an cantiere di lavoro composto da migliaia di operai edili, der Front. In graugrünen Heeresuniformen mischten sie sich unter die kämpfenden impiantisti, tecnici militari e civili. Con l’entrata in guerra Soldaten und hielten, bewaffnet nur mit Palette und Pinsel, die Umgebung, ihre dell’Italia nel maggio 1915, il nuovo sistema difensivo attorno a Venezia era già pienamente operativo e rappresentò un Kameraden und das allgemeine Kriegsgeschehen fest. Einige dieser berühmten deterrente per la flotta austroungarica che, nonostante la Künstler waren damals auch in Cavallino-Treporti tätig, insbesondere Anselmo relativa vicinanza dei porti di Pola e Trieste, non osò mai Bucci und Giulio Aristide Sartorio, die hier zahlreiche Bilder malten. Heute finden sfidare le potenti artiglierie costiere della Serenissima. sich ihre Werke in Rom, in der Galerie des Museo Centrale del Risorgimento sowie im Palazzo della Farnesina. VENEDIGS VERTEIDIGUNGSSYSTEM ARTIST-SOLDIERS IN CAVALLINO-TREPORTI Bereits zu Beginn des 20. Jahrhunderts wurde im Zuge eines allgemeinen Verteidigungsplans für Venedig zum Schutz gegen mögliche Angriffe vom Meer Despite the fact that photography and cinema had long been der Bau neuer Küstenbatterien beschlossen. Sie sollten im Stande sein, auch die inzwischen aus immer schnelleren und besser bewaffneten Schiffen bestehenden widespread, during the First World War places and phases of the ITALIAN modernen Flotten abzuwehren. Einer der glühendsten Befürworter dieses conflict continued to be portrayed in paintings by famous artists. LIFESTYLE Plans war der Kommandant der Festung Venedig, Admiral Paolo Thaon di Paintings from the front were not only a phenomenon in Italy, but were Revel, der einen künftigen Konflikt mit Österreich-Ungarn damals für sehr also produced by other nations involved in the conflict. Works by these I-30013 Cavallino wahrscheinlich hielt. Im Jahr 1909 startete somit das ehrgeizige Projekt, das artist-soldiers became a kind of war report and, at the same time, a Venezia Italia Befestigungsanlagen auf allen Küstenabschnitten vorsah, die Venedig Schutz diary of personal experiences at the front. With their grey-green army Via Fausta, 272 boten. An der Küste von Cavallino, dem östlichsten Punkt, begann man mit uniform they mingled with the soldiers and, armed with only an easel den Arbeiten an drei Küstenbatterien: der Vettor Pisani, der San Marco and paintbrush, they painted places, fellow soldiers and the events of tel +39 041 968090 und der Radaelli. 1915 wurde darüber hinaus die Errichtung der Batterie the war in which they took part. Some of these famous artists worked Amalfi in Angriff genommen. Die ersten drei wurden zwischen 1909 und fax +39 041 5370076 in Cavallino-Treporti during the war years, especially Anselmo Bucci [email protected] 1914 schrittweise fertiggestellt, während die Arbeiten an der mächtigsten Anlage, Amalfi, bis Mai 1917 andauerten. Der Militärkomplex bestand and Giulio Aristide Sartorio, who produced many works here, which are www.campingitaly.it alle technischen Kontrollen und kam erstmals kurz vor dem Durchbruch now kept in Rome at the Central Museum of the Risorgimento and at bei Caporetto und von da an in vollem Umfang zum Einsatz. Für die the Farnesina Palace. Errichtung der Anlagen wurden zuerst große Überschwemmungsgebiete trocken gelegt und Häfen für die Versorgung mit Material gebaut. CAVALLINO Gleichzeitig wurden sowohl das Straßen- als auch das Stromnetz ausgebaut und eine Schmalspurbahn (Feldbahn) angelegt, die beinahe das gesamte Küstengebiet abdeckte. Parallel zu den eigentlichen Befestigungsanlagen Nel corso della Grande Guerra il litorale del Cavallino venne a CASE PINETA e mArE musste außerdem eine ganze Reihe zusätzlicher Bauten, wie Gebäude für ritrovarsi nelle immediate retrovie del fronte terrestre, costituendo das Kommando und die Wachmannschaft, Kasernen, Lager und Depots, un ottimale e sicuro punto da dove osservare molto da vicino Passato Futuro Pulverkammern, Munitionslager, Messtürme und vieles mehr errichtet werden. gli eventi bellici. La costante presenza di reparti di Esercito e In Folge präsentierte sich Cavallino-Treporti Anfang des 20. Jahrhunderts Marina, posti a presidio delle quattro batterie e dell’intero sistema als eine einzige enorme Baustelle, auf der tausende von Bauarbeitern, difensivo costiero, rendevano Cavallino-Treporti abbastanza Anlagentechnikern und militärischen wie zivilen Fachkräften beschäftigt protetto anche dopo lo sfondamento di Caporetto, quando la Dal 1898 waren. Zum Zeitpunkt des Eintritts Italiens in den Krieg im Mai 1915 war 5^ Armata austroungarica Isonzo Armee si attestò a pochi das neue Verteidigungssystem rund um Venedig bereits in vollem Umfang chilometri di distanza. Tra i più illustri visitatori si ricorda in einsatzbereit. Es übte damit eine stark abschreckende Wirkung auf die particolare Vittorio Emanuele III Re d’Italia che, almeno in tre österreichisch-ungarische Flotte aus, die es trotz der relativen Nähe der Häfen distinte occasioni, sbarcò sul litorale per ispezionare il sistema von Pola und Triest nie wagte, der mächtigen Küstenartillerie der Serenissima difensivo costiero e il cantiere di costruzione della Batteria die Stirn zu bieten. Amalfi, i cui lavori si conclusero nel maggio del 1917. Anche l’ancor giovanissimo principe Umberto di Savoia, destinato Diamo un Futuro al Passato poi a succedere al padre come ultimo Re d’Italia col nome di DEFENDING Umberto II, non si sottrasse a questa sorta di turismo di guerra, Traditionen neu erleben visitando Cavallino-Treporti nel 1916, ma si ricordano altri At the beginning of the 1900s, as part of a general plan to defend famosi personaggi quali l’Ammiraglio Paolo Thaon di Revel, Back to the Future! Venice from possible threats from the sea, it was decided that Emanuele Filiberto di Savoia-Aosta, Costanzo Ciano, Leopoldo new coastal batteries would be built that would be able to combat III Re del Belgio, Gabriele D’Annunzio… Diverse delegazioni the now faster and better armed fleets. One of the most fervent militari e civili giunsero invece dai Paesi alleati per esaminare supporters was the Commander of the Piazzaforte di Venezia, uno dei fiori all’occhiello della tecnologia bellica italiana, allora Vacanze Vacanze Admiral Paolo Thaon di Revel, who had the foresight to consider rappresentato dalla Batteria Amalfi. Tra queste commissioni a future conflict with the Austro-Hungarian Empire extremely d’artiglieria e delegazioni di corrispondenti di guerra, restano ben probable. 1909 saw the start of the ambitious project to fortify all documentate quelle francesi, inglesi, belghe, americane… ma non P the coastline that protected the city and in Cavallino, positioned ne mancarono di assai più insolite, come quelle provenienti dalla CASE PINETA e mArE - Via Fausta 252 - 258 A further towards the east, work began on the three coastal batteries: Russia zarista o dal lontanissimo Giappone. booking: [email protected] CAVALLINO-TREPORTI NELLA GRANDE GUERRA CAVALLINO-TREPORTI ZUR ZEIT DES ERSTEN WELTKRIEGS CAVALLINO-TREPORTI DURING THE FIRST WORLD WAR the Vettor Pisani, the San Marco and the Radaelli, joined by the www.topcampcavallino.com building site of the Amalfi in 1915. Between 1909 and 1914 the BERÜHMTE GÄSTE Il 28 luglio 1914 scoppiò la Prima guerra mondiale, ma Am 28. Juli 1914 kam es zum Ausbruch des Ersten Weltkriegs, aus dem sich das The First World War began on 28th July 1914 but at first the Kingdom first three were ready, while work on the more imposing Amalfi continued until May 1917, when the complex successfully passed sulle prime, il Regno d’Italia mantenne un atteggiamento Königreich Italien anfangs weitgehend herauszuhalten versuchte. of Italy adopted an anti-interventionist attitude. its test and became fully operative, shortly after the breakthrough Während der Zeit des Zweiten Weltkriegs befand sich die Küste von Cavallino Trotz der werbenden Worte und Versprechungen von Seiten Österreichs und Despite Austrian-German approaches and promises to follow up on antinterventista. Nonostante le lusinghe austro-tedesche e relative of Caporetto. First the vast flood areas were reclaimed and ports mehr oder minder unmittelbar hinter der Frontlinie zu Land und stellte damit einen promesse di conseguire le proprie rivendicazioni territoriali, il 24 Deutschlands bezüglich der von Italien angestrebten Gebietserweiterungen, trat their territorial claims, on the 24th May 1915 Italy officially entered the were built to unload material, while the road network was rebuilt idealen und vor allem sicheren Ort dar, um die Kriegsgeschehnisse aus nächster and the electricity network was strengthened. A decauville railway maggio 1915 l’Italia entrò ufficialmente nel conflitto a fianco degli Italien am 24. Mai 1915 offiziell auf Seite der Entente in den Krieg gegen die war, together with the Allies, against the Central Powers. Nähe zu verfolgen. Die ständige Präsenz des Heers und der Marine, die sowohl die Alleati dell’Intesa, contro gli Imperi centrali. Quello che era forse Mittelmächte ein. Was anfangs wie eine schnell zu gewinnende Auseinandersetzung What initially seemed like a short conflict, characterised by movement was built that wound across virtually the whole coastline. Together with these true fortifications, a whole series of other buildings vier Batterien wie auch das gesamte Verteidigungssystem der Küste kontrollierten, sembrato come un conflitto di breve durata, caratterizzato da una aussah und als dynamischer Bewegungskrieg begann, ging bald in einen langwierigen warfare, tragically transformed into static and tiresome positional were constructed, such as command posts, guard posts, barracks, garantierte Cavallino-Treporti auch dann noch ausreichenden Schutz, als die 5. guerra di movimento, tragicamente si trasformò in una statica e und zermürbenden Stellungskrieg über, der vor allem in den Schützengräben warfare, fought in the trenches. In Italy the land front was established warehouses and depots, powder magazines, munitions stores and Armee Österreich-Ungarns, die Isonzo-Armee, nach dem Durchbruch bei Caporetto of Europe logorante guerra di posizione, combattuta in trincea. ausgetragen wurde. In Italien verlief die Front zu Land von den Alpen über over the Alps, in Carnia, Isonzo and the Carso, stretching to the Upper telemetry towers. Basically, in the early years of the 20th century nur wenige Kilometer entfernt Stellung bezog. Zu den berühmtesten Gästen Sono trascorsi cent’anni dal Primo conflitto In Italia il fronte terrestre venne ad attestarsi dalle Alpi, alla Karnien, den Isonzo und den Karst bis zur Oberen Adria. Adriatic, with a long series of battles that resulted in insignificant Cavallino-Treporti became one enormous building site made up zählte insbesondere der italienische König Viktor Emanuel III., der mindestens Passione mondiale e l’Europa è cambiata moltissimo: popoli Carnia, all’Isonzo e Carso, raggiungendo l’Alto Adriatico, con Die zahlreichen hier ausgetragenen Schlachten brachten dabei nur unbedeutende territorial conquests, with extremely high costs in terms of human lives of thousands of home builders, plants, technical, military and drei Mal in das Küstengebiet reiste, um das lokale Verteidigungssystem und die civil building works. When Italy entered the war in May 1915, the Baustelle der Batterie Amalfi in Augenschein zu nehmen, die im Mai 1917 per il buon vino un tempo in guerra si ritrovano oggi a trascorrere le una lunga serie di battaglie che sortirono insignificanti conquiste territoriale Gewinne mit sich, die jedoch hohe Verluste an Mensch und Material and materials. new defensive system around Venice was fully operational and schließlich fertiggestellt wurde. Auch der damals noch blutjunge Prinz Umberto territoriali rispetto agli altissimi costi in termini di vite umane e forderten. Diese Situation setzte sich bis 1917 mehr oder minder unverändert fort, This continued until 1917 when, on the night of 24th October, the dal 1919 vacanze estive sulle tranquille spiagge di Cavallino- was a deterrent for the Austro-Hungarian fleet which, despite the von Savoyen, der später unter dem Namen Umberto II. seinem Vater als letzter bis in der Nacht des 24. Oktober den österreichisch-deutschen Truppen im Zuge Austrian-German armies unleashed a violent offensive on the Isonzo, in relative proximity of the ports of Pola and Trieste, never dared to Treporti, circondati dallo straordinario scenario di materiali. König Italiens nachfolgen sollte, ließ sich diese Art des Kriegstourismus nicht nehmen E questo sostanzialmente fino al 1917 quando, nella notte del eines massiven Angriffs am Isonzo der Vorstoß gelang. Ein Erfolg, der in Italien what Italians remember as the Breakthrough of Caporetto. challenge the powerful coastal artillery of the Venetian Republic. Venezia e della sua Laguna. Per quanto incredibile und stattete Cavallino-Treporti im Jahr 1916 einen Besuch ab. Weitere berühmte Tai 24 ottobre, le Armate austro-tedesche sferrarono una violenta als die Niederlage von Caporetto in die Geschichte einging. tarting from the little town of Kobarid (Caporetto) in Slovenia, the 14th 40 CAMPEGGI TOP possa sembrare, queste stesse acque furono solcate Persönlichkeiten, die in dieser Zeit an die Küste reisten, waren etwa Admiral Paolo Merlot da navi da battaglia, e in questo territorio vennero offensiva sull’Isonzo, in quella che dagli italiani sarà poi ricordata Ausgehend von der kleinen slowenischen Stadt Kobarid (dt.: Karfeit, ital.: Army began to break through the front, joined by the 10th in Carnia, Thaon di Revel, Emanuel Philibert von Savoyen, Herzog von Aosta, Costanzo Cabernet come la disfatta di Caporetto. Partendo dalla cittadina di Kobarid Caporetto) begann die 14. Armee, die italienische Frontlinie zu durchbrechen the 5th on the Carso, the 4th in the Dolomites and the 11th in Trentino. Ciano, Leopold III König von Belgium, Gabriele D’Annunzio und viele mehr. IN 11 PAESI EUROPEI a confrontarsi gli eserciti delle potenze dell’Intesa Verduzzo (Caporetto) in Slovenia, la XIV^ Armata iniziò lo sfondamento del und schloss sich im Karnischen Gebirge mit der 10., im Karst mit der 5., in den Taken by surprise, the Italian defences were overcome and in a few Hinzu kamen zahlreiche Zivil- und Militärdelegationen aus verbündeten Ländern, Pinot Grigio con quelli degli Imperi centrali. Nella pianura fronte cui si unirono poi la X^ in Carnia, la V^ sul Carso, la IV^ Dolomiten mit der 4. und in Trient mit der 11. Armee zusammen. days the whole army was forced to retreat towards the Veneto, reaching die vor allem das damalige Aushängeschild der italienischen Kriegstechnologie, die Prosecco veneta sono quasi del tutto scomparse le tracce dalle Dolomiti e la XI^ in Trentino. Von dem Überraschungsangriff vollkommen überrumpelt sah sich das gesamte the River Piave. On the Lower Piave and as far as the Adriatic Coast, Batterie Amalfi, besichtigten. Von den Besuchen dieser Artilleriekommissionen Raboso di quell’immane conflitto, ma il nostro litorale Colte del tutto impreparate, le difese italiane ne rimasero travolte Heer nach nur wenigen Tagen gezwungen, in Richtung Venetien bis an die Ufer des the 3rd Italian Invitta Army, commanded by Emanuele Filiberto of und Delegationen von Kriegskorrespondenten sind vor allem jene aus Ländern wie Chardonnay Frankreich, England, Belgien und Amerika gut dokumentiert, doch gibt es auch Refosco conserva ancora ben evidenti le testimonianze del e in pochi giorni l’intero Esercito fu costretto a ripiegare verso il Piave zurückzuweichen. An der neuen Frontlinie entlang des unteren Piave bis zur Savoy-Aosta, engaged in combat against the 5th Austro-Hungarian Belege von Gästen aus fremderen Gebieten, wie dem zaristischen Russland oder dem suo passato bellico, costituite da un intero sistema Veneto, raggiungendo il corso del fiume Piave. Sul Basso Piave Adriaküste trafen schließlich die 3. italienische Armee mit dem Beinamen Invitta Isonzo Armee Army led by Field Marshal Svetozar Borojević von fernen Japan. e fino alla costa adriatica, vennero a contrapporsi la III^ Armata (die Ungeschlagene) unter dem Kommando von Emanuel Philibert von Savoyen, Bojna. In the early days of November, the Austro-Hungarian cavalry Via Gorizia 62, Spercenigo (TV) - Italia di forti, batterie costiere, caserme, polveriere, Tel. +39 0422 893232 torri telemetriche… Quando Furio Lazzarini ci italiana Invitta comandata da Emanuele Filiberto di Savoia-Aosta, Herzog von Aosta, und die 5. österreichisch-ungarische Isonzo-Armee unter managed to pass the easternmost part of the river, reaching Caposile, [email protected] - www.vinipavan.it ha sottoposto il progetto della mappa storica, e la V^ Armata austroungarica Isonzo Armee del feldmaresciallo Feldmarschall Svetozar Boroević von Bojna aufeinander. Cavazuccherina (today ) and Cortellazzo, gaining a foothold along ILLUSTRIOUS VISITORS immediatamente ne abbiamo colto le interessanti Svetozar Borojević von Bojna. Anfang November gelang es der österreichisch-ungarischen Kavallerie, den Fluss an the Piave Vecchia and the Cavetta Canal and directly threatening Venice. PER CHI VUOL SAPERNE DI PIÙ During the First World War the Cavallino coastline was immediately L’AMALFI, TRA STORIA E LEGGENDE potenzialità, trattandosi di un agile strumento Nei primi giorni di novembre, la Cavalleria austroungarica riuscì seiner östlichsten Stelle zu überqueren. Sie erreichte Caposile, Cavazuccherina (heute In those dramatic days and for a whole year the Cavallino coastline a oltrepassare il fiume nella sua parte più orientale, raggiungendo Jesolo) und Cortellazzo, bezog entlang des Piave Vecchia und des Kanals Cavetta was transformed into the main collection and distribution point for behind the land front and was an excellent and safe place from which divulgativo destinato a chi vuole conoscere quella to observe the events of the war close up. The constant presence of Caposile, Cavazuccherina (odierna Jesolo) e Cortellazzo, Stellung und wurde damit zur unmittelbaren Bedrohung für Venedig. In jenen men and materials destined for the frontline along the Lower Piave. Sul sistema fortificato costiero di Cavallino-Treporti sono stati Certe leggende restano sempre dure a morire! Se chiedete ai più pagina di Storia e, autonomamente, scoprire e the army and navy corps, who presided over the four batteries and anziani abitanti di Cavallino-Treporti, molti vi racconteranno con attestandosi così lungo il corso della Piave Vecchia e del canale dramatischen Tagen und im Lauf des gesamten folgenden Jahres wurde die Küste Restocking supplies via sea was extremely risky and all naval traffic was pubblicati diversi articoli, studi su riviste specialistiche di settore, tesi di laurea… ma esistono anche alcuni interessanti the entire defensive system on the coast, rendered Cavallino-Treporti enfasi come i precisi e potenti cannoni della Batteria Amalfi avessero visitare le vestigia delle fortificazioni di Cavallino- Cavetta, minacciando direttamente Venezia. von Cavallino zu einem wichtigen Umschlagplatz für Personen und Waren, die für concentrated in the lagoon, where various military ports were set up, the Treporti. Union Lido è strettamente legato alla sua libri che ne ricostruiscono la storia. fairly well protected, even after the breakthrough of Caporetto, when distrutto il ponte stradale che congiunge Musile con San Donà di In quei drammatici giorni e per un intero anno, il litorale die Front am unteren Piave bestimmt waren. most advanced being that overlooking the square in Cavallino. the 5th Austro-Hungarian Army, the Isonzo Armee was just a few terra, dove opera da sessant’anni, e intende così Il primo a trattare l’argomento, Gli Artigli del Leon (ISBN Piave. Altri vi meraviglieranno riportando che i due cannoni installati del Cavallino si trasformò nel principale punto di raccolta e Die Versorgung über das Meer war dabei überaus riskant, weshalb sich der gesamte Many buildings in the area were already used for the military and the 88-859087-6) di F. Lazzarini e C.A. Clerici è stato pubblicato kilometres away. Some of the most illustrious visitors included King sulla fortificazione erano stati ripescati dal relitto dell’incrociatore dare il proprio apporto alle celebrazioni europee per smistamento di uomini e materiali destinati alle prime linee Schiffsverkehr ab diesem Zeitpunkt auf die Lagune konzentrierte, wo mehrere entire civilian population was evacuated from homes and businesses, da Ermanno Albertelli editore nel settembre 1997, seguito Victor Emanuel III of Italy, who came to the coastline on at least three corazzato Amalfi, affondato il 7 luglio 1915 dal sommergibile il Centenario della Grande Guerra. sul Basso Piave. Assai rischiosi i rifornimenti via mare, l’intero Militärhäfen errichtet wurden. Der modernste unter ihnen befand sich damals while the churches of Cavallino,Treporti and other hamlets became dal libro-guida in tre lingue La Batteria Amalfi nella Grande separate occasions to inspect the coastal defences and the building austro-tedesco U26, e da cui la batteria costiera aveva d’altronde In attesa che le amministrazioni pubbliche coinvolte traffico navale fu concentrato nella laguna dove vennero allestiti unmittelbar vor der Piazza in Cavallino. depots for materials, sites for field hospitals, quarters and places of rest Guerra di F. Lazzarini edito dall’associazione storico-culturale site of the Amalfi Battery, where work ended in May 1917. The young preso il nome. Entrambe queste leggende sono inequivocabilmente creino finalmente le condizioni per rendere fruibile, diversi porti militari, il più avanzato quello prospiciente la piazza Die Zivilbevölkerung wurde evakuiert und das gesamte Land, die zahlreichen for the alternating troops. Forti e musei della costa nel luglio 2006. L’ultimo in ordine Prince Umberto of Savoy, destined to succeed his father as the last da sfatare: il ponte in oggetto (in linea d’aria distante 21.820 metri a residenti e turisti, un eccezionale circuito storico- di Cavallino. Il territorio, i molti edifici già a uso militare, quelli Militärgebäude, Geschäftslokale sowie die nunmehr unbewohnten Häuser, aber The coastline also had a formidable artillery, thanks to the presence of di apparizione nel novembre 2008, è stato L’Amalfi racconta king of Italy, with the name Umberto II, was also a part of this kind dall’Amalfi, la cui gittata massima era invece limitata a 19.800 metri) commerciali e le abitazioni sgomberate dall’intera popolazione auch die Kirchen von Cavallino, Treporti und anderen Ortsteilen dienten fortan als anti-surface batteries, in particular the Radaelli, San Marco and Amalfi, (ISBN 978-88-87372-57-1) di F. Lazzarini pubblicato da of ‘war tourism’, visiting Cavallino-Treporti in 1916, as well as other fu fatto brillare alle ore 11 di venerdì 9 novembre 1917 dalla 20^ museale, ideale complemento alla ricettività famous people like Admiral Paolo Thaon di Revel, Emanuele Filiberto civile, ma finanche le chiese di Cavallino, Treporti e altre frazioni, Materialdepots, Feldlazarette, Quartiere und Erholungsräume für die verschiedenen which were transformed from coastal into heavy artillery, with their Ermanno Albertelli editore. Tali pubblicazioni si possono Compagnia Minatori del Regio Esercito italiano, quando il nemico turistica dei campeggi. of Savoy-Aosta, Costanzo Ciano, Leopold III King of Belgium and stava ormai occupando i sobborghi di San Donà; i due cannoni divennero depositi per materiali, sedi di ospedali campali, luogo Abteilungen. An der Küste wurde außerdem eine gewaltige Artilleriestellung 360° rotating, armoured towers and the notable firing range of their ancora reperire nelle edicole e librerie in zona, ma anche attraverso diversi cataloghi di vendita in Internet. Gabriele D’Annunzio. Various military and civil delegations came from (mod.1914 nel calibro 381/40mm) prodotti dagli stabilimenti Vickers di acquartieramento e riposo per i reparti che si avvicendavano. errichtet, die mehrere Batterien zur Abwehr von Angriffen aus dem Wasser cannons. These powerful weapons defeated the Austro-Hungarian allied countries to examine one of the jewels in the crown of Italian war di Terni, giunsero invece a Cavallino-Treporti soltanto il 12 febbraio Questo litorale costituì anche una formidabile postazione umfasste. Dazu zählten insbesondere die Batterien Radaelli, San Marco und frontline, especially during the Battle of the Solstice (15th – 21st June technology - the Amalfi Battery. 1917, né tali armi avevano mai equipaggiato la citata nave da guerra (i Hundert Jahre sind seit dem Ersten Weltkrieg vergangen und 100 years have passed since the First World War and di artiglieria grazie alla presenza delle batterie antinave, in Amalfi, die von Küstenbatterien zu Stellungen mit schwerer Artillerie aufgerüstet 1918) and the successive Italian counter-attack of the 2nd – 6th July, in WEITERE INFORMATIONEN These artillery commissions, delegations and war correspondents cui massimi calibri erano invece di 254/45mm). das Gesicht Europas hat sich seither grundlegend verändert. Europe has changed a great deal: people who were particolare della Radaelli, San Marco e Amalfi che da costiere wurden und nunmehr über 360° drehbare Panzertürme mit Kanonen von the Battle of the Two Piavi. included the French, British, Belgians and Americans, together with Völker, die einander einst unerbittlich bekriegten, verbringen heute si trasformarono in artiglieria pesante, in ragione delle beträchtlicher Reichweite verfügten. The last great Hapsburg offensive in Italy, known as Operation Über die Befestigungsanlagen an der Küste von Cavallino-Treporti wurden more unusual ones like those from Tsarist Russia and far-off Japan. once at war now spend their summer holidays on the DIE AMALFI BATTERIE – GESCHICHTE UND LEGENDE gemeinsam ihren Sommerurlaub an den Stränden von Cavallino- torri corrazzate girevoli a 360° di cui erano dotate, e per la Diese mächtigen Geschütze waren es auch, die den österreichisch-ungarischen Albrecht, involved a powerful attack on several land fronts, also peaceful beaches of Cavallino-Treporti, surrounded bis heute zahlreiche Aufsätze, Artikel in Fachzeitschriften, universitäre Treporti und genießen hier die bezaubernde Kulisse Venedigs und ragguardevole gittata di tiro dei cannoni che le equipaggiavano. Truppen schwere Niederlagen zufügten – insbesondere in der Zweiten Piaveschlacht involving the Lower Piave and the coastline. Preceded by heavy Abschlussarbeiten und vieles mehr geschrieben. by the extraordinary scenery of Venice and its lagoon. Manche Legenden sterben nie! Fragt man die älteren Bewohner Cavallino-Treportis nach der Lagune. Doch so unglaublich das heute auch scheinen mag – in Queste potenti bocche da fuoco batterono le prime linee von 15. bis 21. Juni 1918 (in Italien: Schlacht zur Sonnenwende) wie auch im bombing and by the launch of toxic gas, the Austro-Hungarian troops Unter ihnen finden sich auch einige spannende Bücher, in denen die Ereignisse Although it may seem incredible, the same waters were den damaligen Ereignissen, erzählen viele in bewegten Worten davon, wie die treffsicheren ebendiesen Gewässern trafen einst Kriegsschiffe aufeinander und austroungariche, in particolare durante la Battaglia del Solstizio darauf folgenden italienischen Gegenangriff von 2. bis 6. Juli (in Italien: Schlacht passed the Piave Nuova on 15th June, attacking deep into the lines and von damals ausführlich behandelt werden. Das erste Werk, das sich mit diesem und mächtigen Kanonen der Batterie Amalfi die Straßenbrücke zwischen Musile und auf ebendiesem Boden kämpften die Streitkräfte der Entente sailed by battle ships and the allied forces came here to (15-21 giugno 1918) e il successivo contrattacco italiano del 2-6 zwischen den zwei Piaveflüssen). increasing pre-existing bridgeheads. Thema auseinandersetzte, Gli Artigli del Leon (ISBN 88-859087-6) von San Donà di Piave zerstörten. Andere wiederum berichten den erstaunten Zuhörern, gegen jene der Mittelmächte. In der venezianischen Ebene sind die combat those of the central empires. luglio, nella Battaglia tra le due Piavi. L’ultima grande offensiva Die letzte große Offensive der Habsburger in Italien, mit dem Namen Operation The unexpected flood on the river, but even more the vehement F. Lazzarini und C.A. Clerici erschien im September 1997 bei Ermanno dass die beiden Kanonen der Befestigungsanlage aus dem Wrack des Panzerkreuzers 3Spuren dieses ungeheuerlichen Konflikts inzwischen weitgehend Amalfi geborgen worden waren, der am 7. Juli 1915 von dem österreichisch-deutschen Almost all traces of this terrible conflict have asburgica in Italia, denominata Operations Albrecht, prevedeva Albrecht, sah einen Großangriff an mehreren Punkten der Front zu Land sowie reaction of the Italians in the Battle of the Solstice, destroyed the plans Albertelli. Ihm folgte im Juli 2006 der dreisprachige Führer La Batteria Amalfi verschwunden. Im Küstengebiet finden sich hingegen nach wie nella Grande Guerra von F. Lazzarini, herausgegeben vom Geschichts- und U-Boot U26 versenkt worden war und dessen Namen die Küstenbatterie in seinem disappeared from the Veneto plain, but our coastline still un poderoso attacco da svilupparsi in più punti del fronte am unteren Piave und an der Küstenlinie vor. of Emperor Karl, which included taking Venice and occupying the vor zahlreiche Zeugnisse aus der Zeit des Krieges, darunter ein Kulturverband Forti e musei della costa, sowie zwei Jahre später, im November Gedenken trug. Beide Legenden können jedoch eindeutig widerlegt werden. Die terrestre, coinvolgendovi anche il Basso Piave e la linea costiera. Nach schweren Bombardierungen und dem gezielten Einsatz von Gas überquerten whole of the Valley. When the attack was countered in the early days betreffende Brücke (21.820 Meter Luftlinie von der Amalfi entfernt, deren maximale dichtes Netz an Befestigungsanlagen, Küstenbatterien, Kasernen, preserves clear symbols of its warlike past, made up of a 2008, L’Amalfi racconta (ISBN 978-88-87372-57-1) von F. Lazzarini, ® Preceduti da un pesante bombardamento e da lanci di gas die österreichisch-ungarischen Truppen am 15. of July, the Italian Army began its counter-offensive and regained the 86 Schussweite damals 19.800 Meter betrug) wurde am Freitag, den 9. November 1917, Pulverkammern, Messtürmen und vielem mehr. Als Furio whole system of forts, coastal military batteries, barracks, erschienen bei Ermanno Albertelli. um 11 Uhr von der 20. Mineurkompanie des königlichen italienischen Heers gesprengt, Lazzarini uns sein Projekt für eine Geschichtskarte vorstellte, powder magazines and telemetry towers… asfissianti, gli austroungarici passarono in forze la Piave Juni schließlich den Piave Nuova und drangen tief in italienisches Gebiet vor, wo sie km² that made up the Piave Island, an area between the course of the Alle drei Werke können im lokalen Zeitungs- und Buchhandel sowie über als der Feind bereits die Vororte San Donàs besetzt hielt. Die beiden Kanonen wiederum erkannten wir daher sofort die spannenden Möglichkeiten, die diese When Furio Lazzarini presented his project for a historic Nuova il 15 giugno, attaccando in profondità e alimentando le bereits bestehende Brückenköpfe mit Nachschub versorgten. Piave Nuova and the Piave Vecchia. The success of the Battle of Piave diverse Bestellkataloge im Internet erworben werden. (Mod. 1914, Kaliber 381/40 mm) wurden von den Vickers-Terni-Werken gefertigt Idee bot. Ziel war die Erarbeitung eines allgemein verständlichen und kamen erst am 12. Februar 1917 nach Cavallino-Treporti. Auch war das besagte map, we immediately saw it had interesting potential, as preesistenti teste di ponte. L’imprevista piena del fiume, ma Das unerwartete Hochwasser des Flusses und vielmehr noch die erbitterte Gegenwehr Island was decisive for the morale of the Italian Army, which returned Werks für alle, die mehr über dieses Kapitel der Geschichte ancor più la veemente reazione italiana nell’epica Battaglia del Italiens in dieser geschichtsträchtigen Zweiten Schlacht am Piave vereitelten jedoch to the offensive for the first time after Caporetto, but also for the whole Kriegsschiff nie mit dieser Art von Kanonen bestückt, sondern verfügte über maximal a handy informative tool aimed at those who want to 254/45-mm-Kaliber. erfahren und die Überreste der Befestigungsanlagen von Cavallino- Solstizio, vanificarono il piano approvato dall’Imperatore Karl che die Pläne Kaisers Karl, Venedig einzunehmen und die gesamte Poebene zu besetzen. population. The enemy that until then had seemed invincible, had know more about this chapter of history and discover IF YOU’D LIKE TO KNOW MORE Treporti auf eigene Faust erkunden möchten. Der Ferienpark prevedeva la presa di Venezia e l’occupazione dell’intera pianura Nach der erfolgreichen Abwehr dieses Angriffs ging das italienische Heer Anfang shown its limits and an irreversible decline in men and supplies. A few srl Union Lido ist der Region, in der er seit 60 Jahren beheimatet STORIES AND LEGENDS OF THE AMALFI and visit the remains of the fortifications in Cavallino- Padana. Respinto l’attacco, nei primi giorni di luglio l’Esercito Juli in die Gegenoffensive. Es gelang ihm, die feindlichen Truppen endgültig auf die months later saw the last offensive, which culminated on 4th November Various articles have been published on the Cavallino-Treporti srl ist, eng verbunden und möchte mit dem vorliegenden Projekt Treporti independently. coastal fortifications, including studies in specialist magazines seinen Beitrag zu den europäischen Gedenkfeiern anlässlich italiano passò alla controffensiva ricacciando definitivamente andere Seite des Piave Nuova zurück zu drängen und die 86 km² große Piave-Insel, 1918 when the Austro-Hungarian Empire was finally defeated. Some legends endure…if you ask the oldest inhabitants of Cavallino- Union Lido is closely linked to the local area in which it il nemico oltre la Piave Nuova e riconquistando gli 86 kmq che das Gebiet zwischen den beiden Flüssen Piave Nuova und Piave Vecchia, wieder zu and theses, but there are also interesting books that recount their Treporti, many will assure you that the precise, powerful cannons of the des hundertsten Jahrestags seit Beginn des Ersten Weltkriegs history. The first to deal with the subject, Gli Artigli del Leon (ISBN leisten. Bleibt die Hoffnung, dass nun auch die öffentliche has worked for 60 years and intends to be a part of the costituivano l’Isola della Piave, territorio compreso tra il corso dei gewinnen. Der Sieg in dieser Schlacht um die Piave-Insel steigerte entscheidend die Amalfi Battery destroyed the road bridge that linked Musile with San Donà European celebrations of the World War I Centenary, due fiumi Piave Nuova e Piave Vecchia. Kampfmoral des italienischen Heers, das seit Caporetto nun erstmals wieder in die 88-859087-6) by F. Lazzarini and C.A. Clerici was published by di Piave. Others will amaze you by telling you that the two cannons placed Verwaltung endlich die notwendigen Voraussetzungen schafft, Ermanno Albertelli in September 1997, followed by the guidebook on the fortification were fished out of the wreck of the battle cruiser dieses außergewöhnliche „Museum unter freiem Himmel“ sowohl while waiting for the public administrations involved Il favorevole esito della Battaglia dell’Isola della Piave fu Offensive ging. Dasselbe galt gleichermaßen für die Moral in der Bevölkerung. Amalfi, which was sunk on 7th July 1915 by the Austro-German U26 in three languages entitled La Batteria Amalfi nella Grande Guerra SEDE: Filiale e Deposito di Venezia: determinante per il morale dell’Esercito italiano ritornato alla Der Feind, der bisher als unbesiegbar erschienen war, hatte seine Grenzen erreicht submarine, from which the coastal battery also took its name. However für die lokale Bevölkerung als auch Touristen besser zugänglich to finally create the conditions to open an exceptional by F. Lazzarini published by the Forti e musei della costa historical Via Roma Dx. 227/A Strada del porto zu machen – stellt es doch eine interessante Ergänzung zum proiezione offensiva, per la prima volta dopo Caporetto, ma und war infolge der hohen Verluste an Mensch und Material unwiederbringlich both of these myths must be debunked: the bridge (which was 21,820 30016 LIDO DI JESOLO (VE) 30100 VENEZIA circuit of museums and history - the ideal complement and cultural association in July 2006. Tel. 0421 380050 - Fax 0421 381522 Tel. 041 710388 - 710288 Ferienangebot der Campingplätze vor Ort dar. anche per la stessa popolazione. Quel nemico che fino ad allora zerrüttet. metres as the crow flies from the Amalfi, whose maximum firing range to tourism and accommodation at the campsite - to The last in order of appearance, from November 2008, was L’Amalfi was only 19,800 metres) was blown up at 11am on Friday 9th November E-mail: [email protected] Fax 041 2756927 residents and tourists. era parso invincibile, aveva invece mostrato i propri limiti e un Nur wenige Monate später folgte schließlich die letzte Offensive, die am 4. November racconta (ISBN 978-88-87372-57-1) by F. Lazzarini, published 1917 by the 20th Mine Company of the Italian King’s Army, when the SEDE: E-mail: [email protected] Filiale e Deposito di Venezia: irreversibile logoramento di uomini e materiali. 1918 mit der endgültigen Niederlage von Österreich-Ungarn zu Ende ging. by Ermanno Albertelli. These publications can be found in local enemy was occupying the suburbs of San Donà and the two cannons (1914 Via Roma Dx. 227/A Strada del porto Di lì a qualche mese scatterà l’offensiva finale, che culminerà newsagents and bookshops, but also in various sales catalogues on calibre 381/40mm) produced by the Vickers plant in Terni, only came il 4 novembre 1918 con la definitiva sconfitta dell’Impero the Internet. to Cavallino-Treporti on 12th February 1917 and had never been on the 30016 LIDO DI JESOLO (VE) 30100 VENEZIA warship (whose maximum calibre was 254/45mm). Maria Vok - Alessandro Sgaravatti austroungarico. Tel. 0421 380050 - Fax 0421 381522 Tel. 041 710388 - 710288 E-mail: [email protected] Fax 041 2756927 E-mail: [email protected]

CAVALLINO TREPORTI NELLA GRANDE GUERRA - Storia, itinerari e luoghi di interesse un progetto / ein Projekt / a project L’HANGAR DI PUNTA SABBIONI IL FORTE TREPORTI LA POLVERIERA BATTERIA AMALFI LE TORRI TELEMETRICHE L’OTTIMISMO DEGLI AUSTROUNGARICI LA PIAZZA S. M. ELISABETTA A CAVALLINO LE PORTE DEL CAVALLINO

Non essendovi rilievi naturali, si dovettero giocoforza realizzare degli slanciati edifici, alti fino a sette piani, innalzati lungo la laguna ein posizione arretrata rispetto alle batterie poste invece sulla costa. Essendo piuttosto evidenti nel piatto ambiente lagunare, i militari cercarono di mimetizzarli camuffandoli da civili abitazioni, realizzandovi dei tetti a falde, o accostandovi altri edifici destinati a ospitare il personale e al ricovero delle attrezzature. Dalla sommità di questi torrioni, militarmente denominati Torri goniostadiometriche o telemetriche, si svolgeva l’attività di osservazione del naviglio in mare, si inquadravano i bersagli fornendo le relative coordinate, si dirigevano e aggiustavano i tiri delle artiglierie. CAVALLINO - TREPORTI Ciascuna batteria costiera riceveva le coordinate di tiro da tre di queste torri, opportunamente distanziate tra esse, e dalle quali si determinava NELLA GRANDE GUERRA la distanza del bersaglio mediante trigonometria. Ogni torre era infatti provvista di un’ampia feritoia aperta verso il mare, da cui sporgevano Storia, itinerari e luoghi di interesse gli strumenti ottici, tra cui grossi cannocchiali e biscopi, telemetri di A seguito della riorganizzazione del Regio Imperial Esercito austroungarico precisione. Queste torri distribuite lungo Via Pordelio, da Cavallino e fino a avvenuta nel 1917, fu costituito il nuovo 106° J.R. Jnfanterie Regiment, Edificato dagli austriaci tra il 1845 e il 1851 sui resti di un preesistente fortino Già dal 1914, la 252^ Squadriglia Idrovolanti ebbe una propria sezione Punta Sabbioni, erano localmente meglio note come semafori, per i grossi con tre battaglioni recuperati dai reggimenti 83° e 76°. Questo reparto, francese, per alcuni decenni Forte Treporti costituì la più importante opera staccata a Punta Sabbioni, con tre aerei inizialmente del tipo FBA da dischi colorati che i militari vi esponevano alle sommità, come sistema di composto per il 50% da ungheresi e il 40% di austriaci e per il 10% da di difesa della bocca di porto di Punta Sabbioni-Lido. Le insalate che fanno bene ricognizione e successivamente da altrettanti idro-caccia Macchi M.5. Per segnalazione visiva. slovacchi, operò sul Basso Piave alla testa di ponte di Zenson, durante la CAVALLINO - TREPORTI questo piccolo idroscalo fu edificato un adeguato hangar, alcuni edifici Nel 1848 durante la Prima guerra d’indipendenza del Risorgimento italiano Battaglia del Solstizio del 15-21 giugno 1918. Era comandato dal Colonnello accessori, gli alloggi per il personale, una torre di controllo e lo scivolo in e mentre ancora il complesso era in costruzione, vi accadde un curioso Da die nähere Umgebung keine natürlichen Erhebungen aufwies, mussten zwangsläufig bis zu Anton Lehar, fratello del famoso musicista Ferenc (Franz) Lehar che per anche alla Cultura Edificio di forma semi ellissoidale, realizzato in cemento armato, era Nei drammatici giorni dopo lo sfondamento di Caporetto, l’intera ZUR ZEIT DES ERSTEN WELTKRIEGS cemento armato che si immergeva gradualmente in laguna, favorendo varo episodio bellico: verso mezzogiorno del 21 ottobre, un’eterogenea flottiglia sieben Stockwerke hohe Gebäude errichtet werden. Diese wurden entlang der Lagune, allerdings il 106° Reggimento compose la marcia, anche nota come Piavemarsch. Già nel 1632 la Serenissima Repubblica di Venezia costruì un internamente diviso in due distinti locali, uno per il deposito di 192 granate popolazione civile di Cavallino-Treporti fu evacuata verso altre Regioni, e alesaggio dei velivoli. A questa sezione, dipendente dalla base idrovolanti proveniente da Venezia con burchi, bragozzi, caorline… e su cui erano ein gutes Stück hinter den direkt an der Küste gelegenen Batterien positioniert. Da diese Bauten Ottimisticamente coniato a ricordo dell’offensiva Albrecht del giugno 1918 passaggio d’acqua per la navigazione interna tra la laguna e Geschichte, Rundwege und Sehenswürdigkeiten perforanti (da 381mm) e un secondo destinato alla conservazione di 780 mentre marinai e soldati italiani occuparono tutte le abitazioni e la della Regia Marina sull’isola di Sant’Andrea, denominata Giuseppe imbarcati cinquecento Cacciatori del Sile, col favore della nebbia sbarcò a in der flachen Lagunenlandschaft dennoch von weithin sichtbar waren, versuchte das Militär, quando gli strateghi austroungarici erano ormai sicuri di prendere Venezia, il fiume Piave, poi Piave Vecchia o Sile. Denominato “Porte del cariche di lancio, munizionamenti della Batteria Amalfi. Per ragioni di stessa chiesa dedicata a Santa Maria Elisabetta nell’omonima piazza, il Miraglia, era stato originariamente affidato il pattugliamento dell’alto fianco delle postazioni presidiarie, assaltando il forte dalla laguna. sie als zivile Wohngebäude zu tarnen und setzte ihnen Schrägdächer auf oder errichtete il distintivo di questa unità presenta una manifesta simbologia raffigurando Cavallino”, questo sistema includeva un isolotto circondato da Salads are good for culture too sicurezza, l’edificio era stato opportunamente distanziato dal resto del cui campanile divenne un osservatorio. Nei vari edifici disposti attorno Adriatico, ma dopo lo sfondamento di Caporetto fu particolarmente attiva Colti di sorpresa, i difensori ripiegarono in tutta fretta verso Cavallino daneben weitere Gebäude zur Unterbringung von Personal und Ausrüstung. Von der Spitze l’aquila bicipite nell’atto di ghermire il Leone marciano. Riportato nelle due canali navigabili, chiudibili con paratie mobili, e metteva in complesso militare, ed era posto accanto alla strada provinciale nella alla piazza furono invece allestiti comandi, dormitori, ospedali di primo sul fronte terrestre del Basso Piave e lungo la costa. Alcune costruzioni mentre i Cacciatori del Sile occuparono il forte impadronendosi di cannoni, dieser Türme, beobachtete man die Bewegungen zu Wasser, erfasste mithilfe der entsprechenden lingue delle due principali nazionalità dei componenti il reparto, in tedesco periferia del centro urbano di Ca’ Savio. I trasporti all’Amalfi delle munizioni soccorso, cucine e mense, magazzini per i materiali bellici. Per un certo diretto collegamento il canale Casson col fiume. Sull’isolotto vi era www.gliortidivenezia.it della Stazione Miraglia di Punta Sabbioni furono demolite dopo il Secondo armi e munizioni, ma nello stesso tempo approfittando del rancio ancora Koordinaten die Ziele und lenkte und regelte das Artilleriefeuer. Die Küstenbatterien erhielten il motto significa valoroso e fedele mentre la traduzione in ungherese avvenivano grazie alla rete ferroviaria decauville a scartamento ridotto che periodo, a protezione della piazza venne posizionata una batteria di posto un edificio che in origine fungeva da stazione del dazioe CAVALLINO - TREPORTI conflitto mondiale, mentre l’aviorimessa esiste tuttora seppur modificata, fumante. Originariamente armato con 18 cannoni ad avancarica, verso i dazu von je drei ausreichend voneinander entfernten Türmen die entsprechenden Zielkoordinaten. assume piuttosto il significato di valore e fedeltà. Veniva aggraffato sul collegava i vari edifici e il porto militare sul Canale Pordelio. Accanto alla cannoni campali, mentre nell’adiacente Canale Pordelio fu ormeggiato da locanda, mentre all’epoca della Grande Guerra fu occupato da [email protected] contenendo oggi un ristorante e un’attività commerciale. primi del ‘900 ebbe in dotazione 6 obici a retrocarica da 240mm e 3 obici da Auf Grundlage dieser Daten wurde anschließend mithilfe trigonometrischer Berechnungen die fianco del berretto da campo, oppure anche portato al petto della giubba. DURING THE FIRST WORLD WAR 150mm costruiti dall’Ansaldo. Per assistere queste nuove artiglierie, sugli polveriera e prospicente Via Fausta, vi era un edificio in mattoni lavorati a tatsächliche Entfernung des Ziels errechnet. Jeder dieser Türme verfügte über eine breite, zum un pontone da cui si sollevava un grosso pallone frenato “drachen” per un reparto del Genio militare con funzioni di presidio e controllo. faccia a vista, dove erano allestite una camerata per i militari in servizio di Im Zuge der Neuorganisation des kaiserlich und königlichen Heers Österreich-Ungarns wurde osservare dall’alto i movimenti nemici. Dal novembre 1917 e fino alla Da queste “Porte del Cavallino”, imbarcato su capienti natanti da History, itineraries and places of interest Bereits im Jahr 1914 verfügte die 252. Wasserflugzeug-Staffel über eine eigene Sektion in Punta spalti del forte furono innalzate due grandi torri telemetriche, tra cui una Meer hin gerichtete Schießscharte für die optischen Instrumente, darunter imposante Monokulare Sabbioni, die mit drei Aufklärungsflugzeugen des Typs FBA und später mit ebenso vielen dalla caratteristica forma cilindrica. guardia alla polveriera, altre stanze per l’ufficiale in comando, sottufficiali e und Binokulare sowie Präzisions-Entfernungsmesser. In der lokalen Bevölkerung wurden im Jahr 1917 das neue 106. Infanterie-Regiment (I.R.) gegründet, in das drei Bataillone aus fine del conflitto, quello di Cavallino costituì il principale porto militare trasporto, transitava l’intero traffico di soldati e materiali bellici Wasserjagdflugzeugen des Typs Macchi M.5 ausgestattet war. Für diesen kleinen Wasserflughafen Ancora durante la Grande Guerra Forte Treporti, che localmente è assai più la squadra del picchetto armato. diese entlang der Via Pordelio von Cavallino bis Punta Sabbioni errichteten Türme hingegen dem 83. und 76. Regiment eingegliedert wurden. Das neugebildete Regiment bestand zu 50 % per il quotidiano smistamento di personale e rifornimenti destinati alle destinati al fronte, incrociandosi con le imbarcazioni cariche di aus Ungarn, zu 40% aus Österreichern und zu 10% aus Slowaken und war während der postazioni sparse tra isole, velme e canali della laguna orientale, e fino alla wurde ein entsprechender Hangar gebaut sowie darüber hinaus einige Nebengebäude, Quartiere noto come Forte vecchio, costituì un’importante base logistica in ragione Das halbelliptische Gebäude aus Stahlbeton bestand aus zwei getrennten Räumen, von denen gemeinhin einfach Ampeln genannt. Grund dafür waren die an ihrer Spitze montierten großen feriti evacuati dalle zone di combattimento, che raggiungevano i für das Personal, ein Kontrollturm und eine sanft in die Lagune abfallende Sliprampe aus del suo porticciolo e degli ampi locali disponibili nel complesso. bunten Scheiben, die das Militär zur visuellen Signalgebung nutzte. Zweiten Piaveschlacht von 15. bis 21. Juni 1918 am unteren Piave am Brückenkopf von prima linea attorno all’odierna Jesolo. einer als Depot für 192 Panzergranaten (381 mm) genutzt wurde, der andere zur Aufbewahrung Zenson im Einsatz. Kommandiert wurde es von Oberstleutnant Anton Lehár, dem Bruder des posti di primo soccorso nel paese di Cavallino o proseguivano, per Stahlbeton. Die Sektion unterstand der Wasserflugzeug-Basis der Königlichen Marine auf von 780 Schussladungen diente – der Munition der Batterie Amalfi. Aus Sicherheitsgründen In den dramatischen Tagen nach dem Durchbruch bei Caporetto wurde die gesamte Das von den Österreichern zwischen 1845 und 1851 auf den Überresten eines französischen As there were no natural hills, it was inevitable that tall buildings had to be built, berühmten Komponisten Franz (Ferenc) Lehár, der für das 106. Regiment den bekannten Piave- i casi più gravi, verso gli ospedali veneziani. Sant’Andrea Giuseppe Miraglia. Ihre ursprüngliche Aufgabe bestand in Patrouillenflügen war das Gebäude in entsprechender Entfernung vom übrigen Militärkomplex errichtet worden Zivilbevölkerung von Cavallino-Treporti in andere Regionen evakuiert. Die italienischen Forts errichtete Forte Treporti stellte die bedeutendste Verteidigungsanlage der Hafenmündung up to seven storeys high, along the lagoon behind the batteries on the coast. As Marsch komponierte. Das in Erinnerung an die Offensive „Albrecht“ im Juni 1918 geprägte über der Oberen Adria, nach dem Durchbruch bei Caporetto war sie jedoch besonders über der und stand neben der Provinzstraße im Umland der heutigen Ortschaft Ca’ Savio. Die Marinesoldaten und Soldaten besetzten in Folge alle Wohnungen sowie die Kirche Santa Bereits im Jahr 1632 errichtete die Republik Venedig einen Wasserweg, um für von Punta Sabbioni/Lido dar. Während des Ersten italienischen Unabhängigkeitskriegs im they were visible on the flat lagoon landscape, the soldiers tried to camouflage Abzeichen der Einheit ist zugleich Zeugnis des damaligen Optimismus Österreich-Ungarns, Landfront am unteren Piave und entlang der Küste im Einsatz. Einige der Bauten der Station Versorgung mit Munition erfolgte über eine Schmalspurfeldbahn, die den Militärhafen am Kanal Maria Elisabetta auf dem gleichnamigen Platz, deren Glockenturm als Beobachtungsposten die Binnenschifffahrt eine Verbindung zwischen der Lagune und dem Piave zu Zuge des Risorgimento, als sich der Gebäudekomplex noch in Bau befand, kam es hier zu them as homes, creating pitched roofs, or placing other building next to them wo unter Kriegsstrategen die Einnahme Venedigs bereits als gesichert galt. Es bedient sich einer Miraglia von Punta Sabbioni wurden nach dem Zweiten Weltkrieg abgerissen, während der Pordelio mit den verschiedenen Gebäuden verband. Neben der Pulverkammer, direkt an der Via genutzt wurde. In den verschiedenen Gebäuden rund um den Platz wurden hingegen schaffen, die später den Namen Piave Vecchia/Sile erhalten sollte. Dieses System, einem ungewöhnlichen Kampf. Gegen Mittag des 21. Oktober 1848 landete eine aus Venedig designed to house personnel and equipment. From the summit of these towers, klaren Symbolik und zeigt den Doppeladler im Angriff auf den Markuslöwen. Hangar, wenn auch in veränderter Form, erhalten blieb. Heute sind dort ein Restaurant und ein Fausta, befand sich außerdem ein Rohziegelbau mit einer Stube für die mit der Wache über die Kommandoeinrichtungen, Schlafsäle, Erste-Hilfe-Stationen, Küchen und Mensen sowie kommende, gemischte Flotte von traditionellen Segel- und Ruderbooten im Schutz des Nebels an known in military terms as goniometer or telemetry towers, they observed the Die in den Sprachen der beiden wichtigsten Nationalitäten des Regiments verewigte Parole lautet die so genannten „Tore von Cavallino“, bestand aus einer mittelgroßen Insel zwischen Geschäftslokal untergebracht. Pulverkammer betrauten Soldaten sowie weiteren Zimmern für den befehlshabenden Offizier, die Lagerräume für das Kriegsmaterial eingerichtet. Für eine gewisse Zeit wurde darüber hinaus zum der Stellung. An Bord der Boote befanden sich fünfhundert Cacciatori del Sile (Jäger des Sile), navy on the sea, selected targets by supplying the coordinates and directed and im Deutschen tapfer und treu, während der ungarische Wortlaut vielmehr Tapferkeit und Treue zwei schiffbaren Kanälen, die mithilfe von Schiebern geschlossen werden konnten, Unteroffiziere und den bewaffneten Wachposten. Schutz des Platzes eine Feldkanonenbatterie positioniert und im angrenzenden Kanal Pordelio In 1914, the 252th Seaplane Squadron already had its own separate section in die umgehend zum Angriff auf die Befestigungsanlage übergingen. corrected the range of the artillery. Each coastal battery received the firing range bedeutet. Das Abzeichen wurde seitlich an der Feldmütze oder auf der linken Brustseite des und verband den Kanal Casson direkt mit dem Fluss. Das auf der Insel befindliche ein Ponton verankert, über dem sich ein großer Drachenballon erhob. So konnten die Bewegungen Punta Sabbioni, with three planes, initially FBA reconnaissance aircraft and then Von der unerwarteten Offensive vollkommen überrumpelt sahen sich die Verteidiger zu einem This semi-ellipsoidal concrete building was divided into two separate areas, one coordinates from these towers, which were properly spaced, and from which the Rockes befestigt. Gebäude diente dabei ursprünglich als Zollstation und Gasthaus, während der Zeit other Macchi M.5 flying boats. An adequate hanger was built for this little seaplane überstürzten Rückzug Richtung Cavallino gezwungen, während die Jäger Kanonen, Waffen und des Feindes auch aus der Luft beobachtet werden. Ab November 1917 bis Kriegsende war der for storing 192 armour piercing shots (381mm) and another one for 780 shots, distance to the target was calculated using trigonometry. Each tower had a large Following the re-organisation of the Royal Imperial Austro-Hungarian army in des Ersten Weltkriegs wurde es jedoch von einer Pioniergruppe besetzt und als Wach- base, together with other buildings, accommodation for personnel, a control tower Munition in Besitz nahmen. Auch das noch auf den Tischen dampfende Essen wurde nicht Militärhafen von Cavallino der wichtigste Umschlagplatz für Personal und Nachschub für die munitions for the Amalfi Battery. For safety reasons the building was separated opening towards the sea, from which optical instruments protruded, including 1917, the new 106th I.R. Infanterie Regiment was formed, with three Armys taken und Kontrollstation genutzt. An diesen „Toren von Cavallino“ passierten damals auf and a concrete slide that submerged gradually into the lagoon, to make launching verschmäht. Ursprünglich war die Befestigungsanlage mit 18 Vorderlader-Kanonen bestückt. auf den Inseln, Velme (Sandbänken) und Kanälen der östlichen Lagune verteilten Posten und from the rest of the military complex and was positioned next to the provincial large telescopes and binoculars, precision telemetry. These towers located along from the 83rd and 76th regiments. This corps, made up of 50% Hungarians, 40% mächtigen Transportschiffen alle Soldaten und Kriegsmaterialien, die für die Front and boring of the crafts easier. This section, which depended on the seaplane base Anfang des 20. Jahrhunderts standen dort sechs 240-mm-Haubitzen mit Hinterladung sowie die Front auf Höhe des heutigen Jesolo. road on the outskirts of the town centre of Ca’ Savio. Munitions transport to Via Pordelio, from Cavallino to Punta Sabbioni, were better known locally as Austrians and 10% Slovaks, operated in the Lower Piave at the Zenson bridge bestimmt waren. Hier kreuzten sich ihre Wege mit jenen der Schiffe der Verletzten, of the Royal Navy on the 1island of Sant’Andrea, known as Giuseppe Miraglia, was drei 150-mm-Haubitzen2 aus dem italienischen Werk Ansaldo zur Verfügung. Im Sinne einer 3 semaphores, due4 to the large coloured discs that the soldiers displayed on top as a 5 In the dramatic 6 days after the breakthrough of Caporetto, the whole civilian 7 Amalfi took place on the Decauville light railway that linked the various buildings head, during the Battle of the Solstice of 15th – 21st June 1918. It was led by originally entrusted with patrolling the Upper Adriatic, but after the breakthrough optimalen Nutzung dieser neuen Artillerie wurden auf dem Festungswall zwei hohe Messtürme die aus den Kampfgebieten evakuiert und in die Erste-Hilfe-Posten in Cavallino oder and the military port on the Pordelio Canal. Next to the Powder Magazine and visual signalling system. Colonel Anton Lehar, brother of the famous musician Ferenc (Franz) Lehar who population of Cavallino-Treporti was evacuated to other regions, while Italian at Caporetto it was particularly active on the land front in the Lower Piave and errichtet, davon einer in typisch zylinderförmiger Bauweise. Noch während des Ersten Weltkriegs in schweren Fällen weiter bis in die Krankenhäuser von Venedig gebracht wurden. overlooking Via Fausta, there was a brick facade building with a domitory for composed a march for the 106th regiment, also known as the Piavemarsch. It was sailors and soldiers occupied all the houses and even the church dedicated to St. along the coast. Some buildings of the Stazione Miraglia in Punta Sabbioni were stellte das Forte Treporti, lokal bekannter unter dem Namen Forte Vecchio, damit sowie vor soldiers who guarded the Powder Magazine, other rooms for officials, sub-officials optimistically written in memory of the Albrecht offensive of June 1918 when Mary Elizabeth in the square of the same name, whose bell tower became an In 1632 the Venetian Republic built a waterway for internal navigation demolished during the Second World War, but the hanger, although it has been allem dank seines kleinen Hafens und der großflächigen Räumlichkeiten der Anlage einen and the picket. Austro-Hungarian strategists were virtually secure they would take Venice. observatory. The various buildings around the square were used as command altered, still exists and today houses a restaurant and business. bedeutenden logistischen Stützpunkt dar. between the lagoon and the River Piave, later known as the Piave Vecchia The distinctive feature of this unit was a symbol showing the double-headed eagle posts, dormitories, hospitals for first aid, kitchens, canteens and magazines for war or Sile. It was called the “Cavallino Gateway” and included a little island Built by the Austrians between 1845 and 1851 on the remains of a small, pre- grasping the lion of St. Mark. Its motto was shown in the languages of the two supplies. For some time the square was protected by a battery of artillery cannons, GPS 45° 27’ 6.14” N while a pontoon was moored on the adjacent Pordelio Canal, from which a large surrounded by two navigable canals, which could be closed by mobile GPS 45° 26’ 59.13” N existing French fort, for several decades the Treporti Fort was the most important main nationalities that made up the army: in German, it meant ‘courageous and 12° 27’ 5.51” E “drachen” tethered balloon was launched to observe enemy movements from on walls, and directly linked the Casson Canal with the River. The island had 12° 25’ 42.63” E defensive structure at the port mouth of Punta Sabbioni-Lido. During the first loyal’, while in Hungarian it was ‘courage and loyalty’. It was attached to the side a building that was originally a customs house and inn, while during the war of independence of the Italian Risorgimento in 1848 and while the fort was of a field beret or worn on the breast of a jacket. high. From November 1917 until the end of the conflict, Cavallino was the main under construction, a curious event took place: towards midday on 21st October, a military port for the daily movement of personnel and supplies destined for posts First World War it was occupied by a branch of military engineer working mixed flotilla of traditional vessels from Venice, on which there were five hundred on the islands, marshes and canals of the eastern lagoon, up to the front line in defence and control. All the soldiers and materials destined for the Cacciatori del Sile, hidden by the fog, disembarked next to the guard posts, and around present-day Jesolo. front sailed from the “Cavallino Gateway” on large transport ships, mounted an assault on the lagoon fort. Taken by surprise, the guards retreated crossing paths with ships full of the injured evacuated from war zones, UNIONLIDO.COM rapidly towards Cavallino while the Cacciatori del Sile occupied the fort, taking travelling to first aid points in the village of Cavallino, or more serious control of the cannons, arms and munitions, but also taking advantage of the still Via di Lio Piccolo GPS 45° 29’ 2.04” N cases heading towards hospitals in Venice. hot food in the mess. Originally armed with 18 front-loading cannons, in the early 12° 33’ 2.63” E 1900s the fort had six 240mm rear-loading howitzers and three 150mm howitzers LIO PICCOLO built by Ansaldo. To assist the new artillery two large telemetry towers were built GPS 45° 29’ 31.69” N on the battlements of the fort, including one with a characteristic cylindrical shape. 12° 34’ 36.06” E Da quarant’anni During the First World War the Treporti Fort, which is more commonly locally known as the Old Fort, was an important logistics base, due to its little port and una di famiglia the large spaces available in the building.

GPS 45° 27’ 20.84” N 12° 26’ 16.79” E

Via della Ricevitoria

LAGUNA DI VENEZIA Via di Lio Piccolo Via Portosecco Via Portosecco MESOLE Via U. Vivaldi Via delle Mesole ph. mario verin T 45° 27’ 6.92” N P.zza LAGUNA DI VENEZIA 12° 25’ 53.60” E SS. Trinità Via del Prà SACCAGNANA TREPORTI Via di Saccagnana PUNTA SABBIONI Lungomare San Felice Via A. Pigafetta Via del Traghetto Vecchio Via Portosecco

Via Forte Vecchio T Unica, pura, buona. Via Bevazzana 45° 28’ 9.16” N Lungomare San Felice Via degli Armeni Via Treportina 12° 29’ 34.09” E gocciadicarnia.it C T 45° 27’ 40.22” N Canale Pordelio T 45° 28’ 11.35” N 45° 28’ 40.55” N Via R. Selvatico 12° 28’ 25.15” E 12° 30’ 20.77” E 12° 31’ 57.68” E Via C. Goldoni Via Pordelio C T 45° 28’ 50.65” N Via degli Armeni 45° 27’ 46.93” N T Via della Marinona Via Fausta C 45° 27’ 7.09” N 12° 28’ 53.75” E 45° 28’ 24.07” N 12° 32’ 28.44” E 12° 26’ 59.47” E Via Concordia 12° 31’ 18.65” E LEGENDA CA' PASQUALI Via Sette Casoni Via Tolmino Via Pordelio Via Pordelio Via Fausta Via del Finanziere Via Brenta T TORRI TELEMETRICHE Via Pordelio Via Pordelio T Via del Casson Canale Casson MESSTÜRME Via Ca' Vio 45° 26’ 55.44” N Via Brigata Torino 45° 27’ 33.26” N Via del Lagunare Via Sette Casoni Via Brigata Cosenza P 12° 26’ 5.79” E CA' SAVIO Via Brigata Volturno 12° 28’ 26.27” E Via Passarelle Canale Casson Via del Casson TELEMETRY TOWERS Via Podgora Via Brigata Sassari Via Brigata Arezzo Via a. Fradelletto Via Fausta Via del Geniere Via Carso Via Isonzo Via del Vallone Via del Piave Lungomare Dante Alighieri Via degli Arditi C Via dell' Aviere CAVALLINO Via degli Alpini 45° 27’ 46.02” N Via A. dal Cortivo Via Brenta CA' VIO 12° 29’ 15.15” E Via W. Goethe Via Podgora Via Retrone T Via Fausta POLVERIERE Via Hermada P Via Varsavia 45° 27’ 26.01” N T Via Musone 45° 27’ 18.01” N Via Fausta Via Zelo Via V. Pisani 12° 28’ 36.80” E

Via Via Livenza Via C. Radaelli Via del Ghetto PULVERKAMMERN Via della Fonte della Via Via Fausta

Via Von Platen Via del Fante

Via Amalfi Via Via Pealto Via Via Adige 12° 28’ 56.20” E Via Lisbona Via Thaon di Revel CA' BALLARIN

Fiume Sile Fiume POWDER MAGAZINES Via V. Pisani Via Torcello Via del Marinaio Via Adige Via dell' Artigliere C Via Battaglione S. Marco Via L. Carrer Via dele Boarie Via Danubio Via R. Wagner Via Carso Via delle Batterie Via Fausta T Via Fausta Via Adige 45° 26’ 52.53” N Via B. Clemente Via C. Sabbadino Via Montello Via di Ca' Savio Via F. Baracca 12° 27’ 35.12” E Via Sava Via Monte Grappa Via Montello 45° 27’ 8.18” N Via delle Batterie Europa C CASERME, COMANDI Via A. Poerio Via G. B. Cavedalis

CA' DI VALLE Via del Faro 12° 28’ 23.96” E Via C. Radaelli Via Novalis KASERNEN, KOMMANDO GEBAEUDE Via Fausta Corso Via F. Baracca Via Montello Viale Tevere BARRACKS, HQ & COMMAND POSTS

Via Adige Via G. Berton

Via del Granatiere

Via Montello T PISTE CICLABILI 45° 28’ 14.56” N 12° 32’ 48.79” E FAHRRADWEGE CYCLE TRACKS MARE ADRIATICO Porto di Piave

Lungomare Dante Alighieri Dante Lungomare Vecchia

CAVALLINO - TREPORTI GPS 45° 26’ 47.62” N GPS 45° 27’ 1.09” N GPS 45° 27’ 15.26” N GPS 45° 27’ 34.48” N GPS 45° 27’ 49.08” N GPS 45° 28’ 42.74” N 12° 26’ 42.09” E 12° 28’ 6.56” E 12° 28’ 56.16” E 12° 30’ 35.53” E 12° 31’ 43.73” E 12° 34’ 59.56” E NELLA GRANDE GUERRA Storia, itinerari e luoghi di interesse UNA MEDAGLIA PER L’AMALFI LA BATTERIA AMALFI LA BATTERIA VETTOR PISANI LA BATTERIA SAN MARCO LA BATTERIA RADAELLI I GRUPPI ELETTROGENI E FOTOELETTRICI BATTAGLIE ANCHE IN MARE IL FARO DI PIAVE VECCHIA Capofila del progetto: Coordinamento, editing, Venezia era sede del principale porto della Regia Marina nell’alto Adriatico Union Lido elaborazioni grafiche: e inoltre dell’importante Arsenale che provvedeva alla costruzione di navi a Camping Lodging Hotel Studio15 Design armamenti, relative manutenzioni e riparazioni. Le grandi navi da battaglia Project Manager: Traduzioni: a disposizione di entrambe le flotte, non ebbero mai modo di confrontarsi Alessandro Sgaravatti Easy Language direttamente in alto Adriatico, anche se un’imponente flotta della Regia Imperial Marina da guerra austroungarica, comprendente le corazzate Wien Ideazione, testi Stampa: e Budapest e una rilevante scorta di naviglio minore, il 16 novembre 1917 e materiali iconografici: www.grafichenardin.it bombardò la costa e l’abitato di Cortellazzo, ma dovette disimpegnarsi e Furio Lazzarini ritirarsi a Trieste quando entrarono in campo gli insidiosi e veloci MAS comandati da Costanzo Ciano, salpati da Venezia e da Faro Piave Vecchia. In precedenza vi erano già stati diversi altri scontri tra sommergibili e unità navali, il più famoso quello dell’incrociatore corazzato Amalfi affondato dal sommergibile austro-tedesco U26 il 7 luglio 1915. Ma già il 10 giugno 1915, ad opera dell’austro-tedesco U11, era stato silurato il sommergibile italiano Medusa, inabissatosi a sei miglia dalla foce di Piave Vecchia portando con sé gran parte dell’equipaggio. Il relitto del Medusa fu ritrovato soltanto Originariamente progettato per l’avvistamento del naviglio in transito, il nell’agosto del 1956, e successivamente sollevato dal fondale e trainato faro Cavallino posto alla foce di Piave Vecchia divenne presto un importante a Punta Sabbioni dove venne arenato e smantellato, mentre alcuni cimeli punto di riferimento per la navigazione. Edificato nel 1846, presentava una furono destinati al Museo Storico Navale di Venezia dove sono tuttora slanciata torre alta 45 metri, esternamente di forma conica, al cui interno si esposti. Il personale della Batteria Amalfi ebbe una propria medaglia La batteria Amalfi entrò in servizio nel maggio del 1917 e costituì la più Costruita tra il 1909 e il 1912, la batteria Vettor Pisani era equipaggiata con sei Dedicata al Santo protettore di Venezia, la batteria costiera San Marco Impostata ancora nel 1909, la batteria Radaelli entrò in servizio nel 1914 ed Contestualmente alla realizzazione delle batterie costiere agli inizi del ‘900, snodava una scala a chiocciola con 243 gradini in pietra d’Istria. Sull’attico commemorativa, riservata ai militari e ai civili militarizzati in servizio importante opera di artiglieria costiera dell’intero Adriatico in ragione della obici da 280mm montati su altrettante piazzole scoperte con affusto rotante fu costruita tra il 1909 e il 1912 e allo scoppio della Grande Guerra era era equipaggiata con quattro cannoni Vickers-Terni mod.1914 da 152mm, fu costruito uno specifico edificio destinato a contenere dei motori diesel Venedig war der Sitz des wichtigsten Hafens der Königlichen Marine in der Oberen Adria. fu posta una gabbia a struttura metallica, alta tre metri e mezzo, per la nella fortificazione. Prodotta dagli Stabilimenti Johnson di Milano e torre binata armata con due cannoni da 381mm in grado di sparare enormi e brandeggio a 360° ma, in ragione della gittata massima limitata a 10.700 presidiata dai militari del 5° Reggimento Artiglieria da Fortezza del Regio posti in altrettante cupole corazzate. Queste moderne artiglierie, assai più per produrre l’energia elettrica necessaria ad alimentare le altre strutture Darüber hinaus befand sich hier das Arsenale, die mächtige Schiffswerft von Venedig, wo die lanterna alimentata ad acetilene e in seguito per incandescenza di vapori di distribuita nei primi mesi del 1918, fu coniata in bronzo per sottufficiali e granate pesanti 875 kg a quasi 20 km di distanza, e con l’incredibile cadenza metri, non si poterono impiegare contro il fronte terrestre sul Basso Piave. Esercito. Era equipaggiata con due cannoni da 305/50 modello 1912 posti in diffuse sul fronte terrestre, sull’area costiera rimasero esclusiva dotazione militari, essendovi all’epoca una sola linea di limitata potenza sul litorale del Schiffe und deren Bewaffnung gefertigt, gewartet und repariert wurden. Letzten Endes kam petrolio. Dal novembre del 1917, nella palazzina accanto al faro alloggiavano truppa, argento per gli ufficiali, e in un unico esemplare in oro destinato di tiro di un colpo al minuto primo. Tale fortificazione si estendeva su un’area Inoltre gli obici a tiro curvo erano armi di concezione ancora ottocentesca, altrettante torri corazzate girevoli a 360°. Assieme all’Amalfi e alla Radaelli, della batteria Radaelli. I cannoni a tiro rapido del tipo 152/50 sparavano Cavallino. Nello stesso grande edificio, denominato “Forza elettrica”, allo es allerdings nie zu einer direkten Auseinandersetzung der Schlachtschiffe der beiden Flotten gli equipaggi dei tre siluranti MAS della Base Faro Cavallino, ormeggiati al comandante. Sul verso raffigura la torre binata da 381/40 assieme a una di 195.000 mq e si articolava in 14 edifici. Progettata per difendere Venezia dal poco efficaci contro le veloci unità navali che ormai dotavano le moderne la Batteria San Marco prese parte alle battaglie sul fronte terrestre nell’estate granate pesanti 53 kg che raggiungevano la rilevante gittata massima di scoppio della Grande Guerra vi furono inoltre realizzate diverse postazioni in der Oberen Adria. Und das obwohl eine gewaltige Flotte der kaiserlich und königlichen sull’antistante banchina. I MAS (Motoscafo Anti Sommergibili) armati di fronda di quercia a rappresentarne la forza, e l’anno d’entrata in servizio mare, dopo lo sfondamento di Caporetto partecipò attivamente alle battaglie flotte. Questa fortificazione aveva preso il nome dal comandante supremo del 1918, in ragione della sua gittata di tiro che raggiungeva i 18 km. Le 18.500 metri. Essendo posta sull’area più orientale del Litorale del Cavallino, fotoelettriche con riflettori a lunga gittata, per illuminare gli obbiettivi in Kriegsmarine Österreich-Ungarns (der auch die beiden Panzerschiffe Wien und Budapest sowie siluri, cannoncini e mitragliere, divennero poi famosi per gli affondamenti (1917). Nel recto presenta gli scudi araldici delle città di Amalfi e di Venezia, che ebbero come scenario il Piave, grazie alla sua torre corazzata girevole a veneziano Vettor Pisani che sconfisse la flotta genovese di Pietro Doria, nella quattro granate da 305 mm e ciascuna del peso di 445 kg che oggigiorno la Radaelli fu particolarmente attiva nell’offensiva austroungarica dell’estate mare e in cielo che minacciavano Venezia durante la notte. L’immobile è eine beachtliche Eskorte an kleineren Schiffen angehörte) am 16. November 1917 die Küste delle corazzate austriache Wien e Szent Istvan a opera del Tenente di il motto in latino della batteria tra due nodi sabaudi, e infine l’ancora di tipo 360°. Da costiera l’Amalfi si trasformò in artiglieria pesante in appoggio alla guerra di Chioggia del giugno 1380. Durante la Grande Guerra fu presidiata decorano il monumento ai caduti in Piazza S.M. Elisabetta a Cavallino, 1918 quando giunse a sparare oltre 250 colpi contro la terraferma. L’edificio stato restaurato e armonicamente inserito in uno dei grandi parchi acquatici und die Ortschaft Cortellazzo bombardierte. Als jedoch die gefährlichen und schnellen MAS- Vascello Luigi Rizzo. Sempre durante la Grande Guerra, all’interno del faro ammiragliato simbolo della Regia Marina. Il motto Ex imo fluctuum contra Terza Armata. I suoi precisi tiri si concentrarono in particolare sul Basso da una Compagnia del 1° Reggimento Artiglieria da Fortezza del Regio originariamente appartenevano alle dotazioni della Batteria San Marco. principale, oggi trasformato in locale servizi di un complesso turistico dell’Union Lido, e oggigiorno è utilizzato come locale servizi per l’Aqua Motorboote unter dem Kommando von Costanzo Ciano aus Venedig und vom Leuchtturm am fu allestita la colombaia principale della Terza Armata del Regio Esercito hostes resurgo (dagli abissi marini riemergo contro il nemico) riportato Piave, colpendo trincee, edifici, passarelle e avamposti austroungarici nel Esercito Attualmente l’edificio principale della fortificazione è inserito in un villaggio balneare, al portale d’accesso presenta ancora un simbolico altorilievo Park Mare e solarium e piscina del Marino Wellness Club. Piave Vecchia eintrafen, sah sich die Flotte zum sofortigen Rückzug nach Triest gezwungen. italiano e qui, trasportati da piccioni viaggiatori, giungevano dalle prime anche sul frontone della batteria costiera, ricordava l’incrociatore Amalfi settore compreso tra Caposile e , durante la Battaglia del turistico e i vani interni sono destinati ad attività commerciali. raffigurante dei giganti nell’atto di lanciare macigni contro il mare. Zuvor war es bereits zu mehreren anderen Zusammenstößen zwischen U-Booten und Schiffen linee i Colombogramma, precursori dei più moderni fax. Die in den Jahren 1909 bis 1912 errichtete Batterie Vettor Pisani war mit sechs 280-mm- Im Zuge der Errichtung der Küstenbatterien Anfang des 20. Jahrhunderts wurde auch ein gekommen. Berühmt wurde etwa der Fall des Panzerkreuzers Amalfi, der am 7. Juli 1915 affondato nel 1915, da cui la nuova base militare aveva ereditato il nome. Solstizio e la Battaglia dell’Isola della Piave nell’estate del 1918. Der ursprünglich zur Überwachung der durchfahrenden Schiffe errichtete Leuchtturm von Haubitzen bestückt, die auf ebenso vielen freistehenden, drehbaren und 360° schwenkbaren Die dem Schutzheiligen von Venedig gewidmete Batterie San Marco wurde in den Jahren 1909 Die bereits im Jahr 1909 errichtete Batterie stand ab 1914 im Einsatz und war mit vier Vickers- eigenes Gebäude zur Unterbringung der Dieselmotoren gebaut, mit denen der für die Versorgung vom österreichisch-deutschen U-Boot U26 versenkt wurde. In Wirklichkeit wurde jedoch bereits Cavallino an der Mündung des Piave Vecchia wurde für die Schifffahrt bald zu einem wichtigen Die Batterie Amalfi stand ab Mai 1917 im Einsatz und stellte die wichtigste Artilleriestellung Lafetten montiert waren. Da die maximale Reichweite jedoch auf 10.700 Meter beschränkt bis 1912 gebaut und war bei Ausbruch des Ersten Weltkriegs Station des 5. Festungsartillerie- Terni-Kanonen (Mod. 1914, 152 mm) bestückt, die auf ebenso vielen Panzerkuppeln montiert der Militärgebäude benötigte Strom erzeugt wurde. Dies war notwendig, da im Küstengebiet am 10. Juni 1915 das italienische U-Boot Medusa vom österreichisch-deutschen U-Boot U11 Das Personal der Batterie Amalfi erhielt eine eigene Gedenkmedaille, die ausschließlich den in Bezugspunkt. Der schlanke, 45 Meter hohe, kegelförmige Turm wurde 1846 errichtet. In seinem der gesamten Adriaküste dar. Grund dafür war in erster Linie ihr mit zwei 381-mm-Kanonen war, konnten diese nicht gegen die Front zu Land am unteren Piave eingesetzt werden. Davon Regiments des königlichen italienischen Heeres. Die Batterie war mit zwei Kanonen des Typs waren. An der Landfront war diese moderne Artillerie damals stark verbreitet, im Küstengebiet von Cavallino damals nur eine einzige Leitung mit begrenzter Leistung existierte. In diesem torpediert und versank sechs Meilen vor der Mündung des Piave Vecchia, wobei der Großteil der Befestigungsanlage tätigen Militärangehörigen und Zivilpersonen im Dienst des Militärs Inneren befand sich eine Wendeltreppe mit 243 Stufen aus istrischem Kalkstein. An seiner Spitze ausgestatteter Doppelturm, von dem 875 kg schwere Granaten bis zu 20 km weit und mit abgesehen stammte das Konzept der Steilfeuerhaubitzen noch aus dem 19. Jahrhundert, wodurch 305/50 Modell 1912 ausgestattet, die jeweils auf 360° drehbaren Panzertürmen montiert stand sie ausschließlich der Batterie Radaelli zur Verfügung. Diese Schnellfeuerkanonen des großen Gebäude, das „Forza elettrica“ (dt.: Elektrische Kraft) genannt wurde, installierte man der Besatzung ums Leben kam. Das Wrack der Medusa wurde erst im August 1956 vorbehalten war. Die Medaille wurde in den Johnson-Werken in Mailand geprägt und Anfang wurde ein 3,5 Meter hoher Gitterkäfig für die Laterne montiert, die anfangs mit Acetylen, später 1918 verliehen. Unteroffiziere und Truppe bekamen eine Ausführung in Bronze, Offiziere eine einer unglaublichen Feuerrate von einem Schuss pro Minute abgefeuert werden konnten. Die diese nur wenig gegen die schnellen Schiffe moderner Flotten ausrichten konnten. Der Name waren. Zusammen mit den Batterien Amalfi und Radaelli nahm auch die Batterie San Marco Typs 152/50 feuerten 53 kg schwere Granaten und ermöglichten eine maximale Schussweite zu Beginn des Ersten Weltkriegs außerdem mehrere Scheinwerfer mit starken Reflektoren. Mit wiedergefunden, vom Grund geborgen und nach Punta Sabbioni geschleppt, wo man es auflaufen mit Petroleum betrieben wurde. Ab November 1917 diente das Gebäude neben dem Leuchtturm Per le preziose collaborazioni, fornite in varie forme, si ringraziano (ordine alfabetico): Ausführung in Silber und der Kommandant das einzige Exemplar in Gold. Die Rückseite Befestigungsanlage erstreckte sich auf eine Gesamtfläche von 195.000 m² und umfasste 14 der Befestigungsanlage sollte an den venezianischen Oberkommandeur Vettor Pisani erinnern, dank ihrer Schussweite von bis zu 18 km an den im Sommer 1918 ausgetragenen Kämpfen an von beeindruckenden 18.500 Metern. Aufgrund ihrer strategischen Position im östlichsten Teil ihnen wurden nachts für Venedig bedrohliche Elemente zu Wasser und zu Luft angeleuchtet, ließ und zerlegte. Einige Erinnerungsstücke des Schiffs wurden jedoch in das Marinemuseum von Gebäude. Ihre ursprüngliche Aufgabe war es, Venedig vor Angriffen aus dem Meer zu schützen, der im Chioggia-Krieg im Juni 1380 die genuesische Flotte Pietro Dorias schlug. Während des der Front zu Land teil. Vier der von der Batterie eingesetzten Granaten (305 mm, 445 kg) sind der Küste von Cavallino war die Batterie Radaelli vor allem im Rahmen der österreichisch- um so der Abwehr gut sichtbare Ziele zu bieten. Inzwischen wurde das Gebäude renoviert und als Quartier für die Besatzung der drei Torpedoboote der Basis Leuchtturm Cavallino, die an der Patrizia Castelli, Davide Enzo, Giampietro Guerra, Erika Zancopè, Katiuscia Zoggia, e per zeigt den Turm mit den zwei 381/40-Kanonen, einen Eichenzweig als Symbol der Kraft sowie Venedig gebracht, wo sie bis heute ausgestellt werden. la revisione testi Egidio Bergamo. doch nach dem Durchbruch bei Caporetto nahm die Batterie dank ihres 360° drehbaren Ersten Weltkriegs war hier die Batterie einer Kompanie des 1. Festungsartillerie-Regiments des heute noch am Gefallenendenkmal auf der Piazza S.M. Elisabetta in Cavallino zu sehen. Das ungarischen Offensive im Sommer 1918 stark im Einsatz und feuerte insgesamt über 250 harmonisch in einen der großen Wasservergnügungsparks des Union Lido integriert. Hier sind Anlegestelle unmittelbar davor lagen. Diese MAS (Motoscafi Anti Sommergibili – Motorboote das Jahr des Einsatzbeginns (1917). Auf der Vorderseite sind die Stadtwappen von Amalfi Venice was the main port of the Royal Navy in the Upper Adriatic and the home zur U-Boot-Abwehr) waren mit Torpedos, Kanonen und Maschinengewehren bewaffnet. Un particolare ringraziamento agli inserzionisti che hanno contribuito alla realizzazione Panzerturms auch aktiv an den Piaveschlachten teil. Zur besseren Unterstützung der 3. Armee königlichen italienischen Heeres stationiert. Hauptgebäude der Befestigungsanlage ist inzwischen hingegen Teil einer Feriensiedlung, seine Schüsse Richtung Festland. Heute ist das Hauptgebäude fester Bestandteil einer Ferienanlage am heute die Stromerzeugungsaggregate des Aqua Park Mare sowie der Sonnenterrasse und des di questo progetto dedicato al Centenario del Primo conflitto mondiale. und Venedig, der lateinische Leitsatz der Batterie zwischen zwei savoyischen Knoten sowie der of an important Arsenal that built ships and armaments, carried out maintenance Bekannt wurden sie vor allem für die erfolgreiche Zerstörung der österreichischen Panzerschiffe Admiralitätsanker, das Symbol der Königlichen Marine, zu sehen. Dieser Leitsatz Ex imo wurde die Küstenbatterie Amalfi dazu mit schwerer Artillerie bestückt. Ihre präzisen Schüsse Innenräume wurden zu Geschäftslokalen umfunktioniert. Meer. Das symbolträchtige Hochrelief über dem Eingangstor ist allerdings bis heute erhalten und Schwimmbeckens des Marino Wellness Club untergebracht. konzentrierten sich vor allem auf das Gebiet des unteren Piave, wo während der Zweiten Built between 1909 and 1912, the Vettor Pisani Battery was equipped with six zeigt Giganten, die Felsbrocken Richtung Meer werfen. and repairs. The large battle ships of both fleets never met directly in the Upper Wien und Szent István unter der Leitung von Oberleutnant Luigi Rizzo. Ebenfalls zur Zeit des I materiali fotografici e iconografici d’epoca provengono dall’archivio dell’autore e/o dai tre fluctuum contra hostes resurgo (von den Tiefen des Meeres tauche ich auf, um den Feind zu The San Marco coastal battery, dedicated to the patron saint of Venice, was built Piaveschlacht sowie der Schlacht um die Piave-Insel im Sommer 1918 die Schützengräben, 280mm howitzers mounted on six open spaces with a 360° pivot and turn rotating At the same time as the creation of the coastal batteries, in the early 1900s, a Adriatic, although an imposing war fleet of the Austro-Hungarian Royal Imperial Ersten Weltkriegs wurde im Leuchtturm außerdem der wichtigste Taubenschlag der 3. Armee libri riportati in bibliografia, e sono assoggettati alle normative internazionali sui diritti bekämpfen) fand sich auch auf dem Giebel der Küstenbatterie, im Gedenken an den im Jahr between 1909 and 1912 and at the outbreak of the First World War was run by Set up in 1909, the Radaelli Battery began operating in 1914 and was equipped d’autore, mentre altre foto provengono dall’archivio Union Lido. Gebäude, Laufstege und Vorposten des österreichisch-ungarischen Heers im Sektor zwischen gun mount, but due to their maximum range of 10,700 metres, they could not special building was constructed to contain the diesel motors needed to produce Navy including the battleships Wien and Budapest and a large escort of minor des königlichen italienischen Heers eingerichtet. Hier langte die Brieftaubenpost, der Vorgänger 1915 versenkten Kreuzer Amalfi, dessen Namen die neue Militärbasis übernommen hatte. be used against the land front on the “Basso Piave”. Furthermore, curved range soldiers from the 5th Fortress Artillery Regiment of the Royal Army. with four Vickers-Terni 1914 152mm cannons placed on four armoured cupolas. vessels, bombarded the coast and town of Cortellazzo on 16th November 1917, moderner Faxnachrichten, von der Front ein. Tutti i diritti sono riservati e ne è vietata la riproduzione in qualsiasi forma, anche Caposile und Musile di Piave getroffen wurden. electricity to power other military structures, as at the time there was only one line parziale. Altresì non si assume alcuna responsabilità per l’utilizzo dei marchi e slogan howitzers were 19th century weapons that were ineffective against the fast ships It was equipped with two 1912 305/50 cannons placed on two armoured towers This modern artillery, which was much more common on the land front, was but was forced to disengage and retreat to Trieste when the fast and dangerous with limited output along the Cavallino coastline. In the same large building known Originally designed to spot ships in transit, the Cavallino Lighthouse at the mouth utilizzati dagli inserzionisti. Staff of the Amalfi Battery had their own commemorative medal, reserved for The Amalfi Battery began to be used in May 1917 and was the most important of modern fleets. This fortification took its name from the supreme Venetian that rotated 360°. Together with the Amalfi and the Radaelli, the San Marco only found on the Radaelli Battery on the coast. The 152/50 rapid fire cannons MAS commanded by Costanzo Ciano, launched from Venice and the Piave Vecchia soldiers and militarised8 civilians working in the fortification. Produced by the 9 10 11 12 as “Electrical13 Power”, several photoelectric positions were created with long-range 14 of 15 the Piave Vecchia was soon an important point of reference for navigation. coastal artillery post on the whole Adriatic, due to its twin turrets armed with two commander Vettor Pisani, who defeated the Genoese fleet of Pietro Doria in Battery took part in the battles on the land front in the summer of 1918, due to its shot grenades weighing 53 kg with a maximum range of 18,500 metres. As it was lighthouse, entered the fray. There had previously been various conflicts between reflectors at the start of the First World War, to illuminate the targets on the sea and Built in 1846, it had a slender 45-metre tower, with an external conical shape and “Johnson Plant” in Milan and distributed in the early months of 1918, it was 381mm cannons that could shoot enormous grenades weighing 875 kg at almost the in June 1380. During the First World War it was run by the 18 km range. The four 305 mm grenades and each of which, weighing 445 kg that on the easternmost area of the Cavallino coastline, the Radaelli was particularly submarines and naval units, the most famous being that of the battle cruiser Amalfi, in the sky that threatened Venice during the night. The building was restored and inside was a spiral staircase with 243 steps in Istria stone. The attic had a metal produced in bronze for sub-officials and the troops, silver for officials and a sole 20 km, with an incredible firing cadence of a shot per minute. This fortification Company of the 1st Fortress Artillery Regiment of the King’s Army. today decorate the war monument in Piazza S.M. Elisabetta in Cavallino, originally active during the Austro-Hungarian offensive of summer 1918 when it shot over which was sunk by the Austro-German U26 on 7th July 1915. On the 10th June harmoniously inserted into one of Union Lido’s large water parks and is today used cage structure, three and a half metres high, for the acetylene lamp that was later example in gold for the commander. The front shows the 381/40 twin turrets covered 195,000 m² and had 14 buildings. It was designed to defend Venice from belonged to the San Marco Battery. 250 times at the mainland. The main building, today the facilities area of a beach 1915 an Austro-German U11 torpedoed the Italian submarine Medusa, which sank as the generator room for Aqua Park Mare and the sun terrace and swimming pool powered by incandescent petrol vapours. From November 1917, the building next together with a leafy oak branch to represent strength and the year it came into the sea and after the Caporetto breakthrough it played an active part in the battles The main building of the fortification is currently part of a tourist village and the tourism complex, still has a symbolic high relief showing giants launching boulders six miles from the mouth of Piave Vecchia, taking a large part of the crew with it. of the Marino Wellness Club. to the lighthouse housed the crew of three MAS torpedo ships of the Base Faro service (1917). On the back are the heraldic shields of the cities of Amalfi and on the Piave, thanks to its 360° rotating armoured tower. The Amalfi battery was rooms inside are occupied by businesses. towards the sea over its door. The wreck of the Medusa was only discovered in August 1956. It was later raised Cavallino, moored on the quay in front. The MAS (Motoscafo Anti Sommergibili) Venice, the motto of the battery, between the two figure of eight knots transformed from a coastal to a heavy artillery battery supporting the Third Army. from the seabed and towed to Punta Sabbioni where it was brought ashore and armed with torpedoes, small cannons and machine guns, later became famous for and, finally, an Admiralty anchor, symbol of the Royal Navy. The motto Ex imo Its precise firing was especially concentrated on the “Basso Piave”, hitting Austro- dismantled, while some relics went to the Naval History Museum in Venice where the sinking of the Austrian Wien and Szent Istvan battleships by Lieutenant Luigi fluctuum contra hostes resurgo (from the depths of the sea I re-emerge against Hungarian trenches, buildings, walkways and outposts in the area from Caposile they are still on display. UNION LIDO CAMPING LODGING HOTEL Rizzo. Also during the First World War, the lighthouse held the main pigeon coop the enemy) on the pediment of the coastal battery, recalls the Amalfi cruiser, which to Musile di Piave, during the Battle of the Solstice and the Battle of the Piave I - 30013 Cavallino - Venezia - Italia - Via Fausta 258 of the Third Army of the Italian King’s Army, where the Colombogramma, a sank in 1915, from which the new military base took its name. Island in summer 1918. Camping Tel. +39 041 25 75 111 forerunner of the modern fax, was transported by carrier pigeon. Art&Park Hotel Tel. +39 041 96 80 43 - +39 041 96 88 84 Booking Tel. +39 041 25 75 112 - +39 041 25 75 113 - Fax +39 041 53 70 355 [email protected] - [email protected]

CAVALLINO TREPORTI NELLA GRANDE GUERRA - Storia, itinerari e luoghi di interesse