Daf Hashavua
Total Page:16
File Type:pdf, Size:1020Kb
Load more
Recommended publications
-
Why Jews Quote
Oral Tradition, 29/1 (2014):5-46 Why Jews Quote Michael Marmur Everyone Quotes1 Interest in the phenomenon of quotation as a feature of culture has never been greater. Recent works by Regier (2010), Morson (2011) and Finnegan (2011) offer many important insights into a practice notable both for its ubiquity and yet for its specificity. In this essay I want to consider one of the oldest and most diverse of world cultures from the perspective of quotation. While debates abound as to whether the “cultures of the Jews”2 can be regarded integrally, this essay will suggest that the act of quotation both in literary and oral settings is a constant in Jewish cultural creativity throughout the ages. By attempting to delineate some of the key functions of quotation in these various Jewish contexts, some contribution to the understanding of what is arguably a “universal human propensity” (Finnegan 2011:11) may be made. “All minds quote. Old and new make the warp and woof of every moment. There is not a thread that is not a twist of these two strands. By necessity, by proclivity, and by delight, we all quote.”3 Emerson’s reference to warp and woof is no accident. The creative act comprises a threading of that which is unique to the particular moment with strands taken from tradition.4 In 1 The comments of Sarah Bernstein, David Ellenson, Warren Zev Harvey, Jason Kalman, David Levine, Dow Marmur, Dalia Marx, Michal Muszkat-Barkan, and Richard Sarason on earlier versions of this article have been of enormous help. -
Source Sheet on Prohibitions on Loshon Ha-Ra and Motzi Shem Ra and Disclosing Another’S Confidential Secrets and Proper Etiquette for Speech
Source Sheet on Prohibitions on Loshon ha-ra and motzi shem ra and disclosing another’s confidential secrets and Proper Etiquette for Speech Deut. 24:9 - "Remember what the L-rd your G-d did unto Miriam by the way as you came forth out of Egypt." Specifically, she spoke against her brother Moses. Yerushalmi Berachos 1:2 Rabbi Shimon bar Yochai said, “Had I been at Mount Sinai at the moment when the torah was given to Yisrael I would have demanded that man should have been created with two mouths- one for Torah and prayer and other for mundane matters. But then I retracted and exclaimed that if we fail and speak lashon hara with only one mouth, how much more so would we fail with two mouths Bavli Arakhin15b R. Yochanan said in the name of R.Yosi ben Zimra: He who speaks slander, is as though he denied the existence of the Lord: With out tongue will we prevail our lips are our own; who is lord over us? (Ps.12:5) Gen R. 65:1 and Lev.R. 13:5 The company of those who speak slander cannot greet the Presence Sotah 5a R. Hisda said in the name of Mar Ukba: When a man speaks slander, the holy one says, “I and he cannot live together in the world.” So scripture: “He who slanders his neighbor in secret…. Him I cannot endure” (Ps. 101:5).Read not OTO “him’ but ITTO “with him [I cannot live] Deut.Rabbah 5:10 R.Mana said: He who speaks slander causes the Presence to depart from the earth below to heaven above: you may see foryourselfthat this is so.Consider what David said: “My soul is among lions; I do lie down among them that are aflame; even the sons of men, whose teeth are spears and arrows, and their tongue a sharp sword” (Ps.57:5).What follows directly ? Be Thou exalted O God above the heavens (Ps.57:6) .For David said: Master of the Universe what can the presence do on the earth below? Remove the Presence from the firmament. -
What Is Hanukkah? All the Info You Need to Know About Chanukah
What Is Hanukkah? All the info you need to know about Chanukah http://www.chabad.org/holidays/chanukah/article_cdo/aid/102911/jewish/What-Is-Hanukkah.htm Chanukah is the Jewish eight-day, wintertime “festival of lights,” celebrated with a nightly menorah lighting, special prayers and fried foods. The Hebrew word Chanukah means “dedication,” and is thus named because it celebrates the rededication of the Holy Temple (as you’ll read below). Also spelled Hanukkah (or variations of that spelling), the Hebrew word is actually pronounced with a guttural, “kh” sound, kha-nu-kah, not tcha- new-kah. What Chanukah Commemorates In the second century BCE, the Holy Land was ruled by the Seleucids (Syrian-Greeks), who tried to force the people of Israel to accept Greek culture and beliefs instead of mitzvah observance and belief in G-d. Against all odds, a small band of faithful Jews, led by Judah the Maccabee, defeated one of the mightiest armies on earth, drove the Greeks from the land, reclaimed the Holy Temple in Jerusalem and rededicated it to the service of G-d. When they sought to light the Temple's Menorah (the seven-branched candelabrum), they found only a single cruse of olive oil that had escaped contamination by the Greeks. Miraculously, they lit the menorah and the one-day supply of oil lasted for eight days, until new oil could be prepared under conditions of ritual purity. To commemorate and publicize these miracles, the sages instituted the festival of Chanukah. How Chanukah Is Observed At the heart of the festival is the nightly menorah lighting. -
Silent Auction 2015 Catalogue V4-18
A Time(eit lintoa)to Plant Growing the Fruits of Community ANNUAL SILENT IVE & LMay 16,AUCTION 2015 Torah Education Social Justice Worship Music NORTHERN VIRGINIA HEBREW CONGREGATION www.nvhcreston.org Since 1990, we have worked hard to deliver the best possible designs and construction experience in Northern Virginia for the best value. -Bruce and Wilma Bowers Renovations | New Homes| 703.506.0845 | BowersDesiignBuild.com NORTHERN VIRGINIA HEBREW CONGREGATION WELCOME TO NVHC’S 9TH ANNUAL SILENT AND LIVE AUCTION Dear Friends, This year’s auction theme, “A Time to Plant, Growing the Fruits of Community,” beautifully captures who we are at NVHC, a community of givers. We give of our time. We give of our friendship. We give of our hearts. We give of our prayers. We give of our hard earned money. We give of our belief in our Jewish community and a better world today and in the future. What we receive in return for all this giving is a deep sense of purpose and lives more meaningfully lived. The auction is a community celebration, a party, and an important fundraiser for NVHC operations. Please be generous and absolutely have a wonderful time! I want to thank the auction committee for its hard work and dedication. I also thank everyone who has donated, purchased advertising, underwritten the expenses of the auction, or purchased a raffle ticket. All of these are integral to the success of the auction and the well-being of our community. Sincerely, David Selden President, NVHC Board of Trustees 1 NORTHERN VIRGINIA HEBREW CONGREGATION SILENT AND LIVE AUCTION RULES 1 All sales are final. -
לב שלם Siddur Lev Shalem לשבת ויום טוב for Shabbat & FESTIVALS
סדור לב שלם Siddur Lev Shalem לשבת ויום טוב for shabbat & fEstIVaLs For restricted use only: March-April 2020 Do not copy, sell, or distribute the rabbinical assembly Copyright © 2016 by The Rabbinical Assembly, Inc. First edition. All rights reserved. No part of this book may be reproduced or transmitted in any form The Siddur Lev Shalem Committee or by any means, electronic or mechanical, including photocopy, recording or any information storage or retrieval system, except Rabbi Edward Feld, Senior Editor and Chair for brief passages in connection with a critical review, without permission in writing from: Rabbi Jan Uhrbach, Associate Editor The Rabbinical Assembly Rabbi David M. Ackerman 3080 Broadway New York, NY 10027 Ḥazzan Joanna Dulkin www.rabbinicalassembly.org Rabbi Amy Wallk Katz Permissions and copyrights for quoted materials may be found on pages 463–465. Rabbi Cantor Lilly Kaufman isbn: 978-0-916219-64-2 Rabbi Alan Lettofsky Library of Congress Cataloging-in-Publication Data is available. Rabbi Robert Scheinberg Designed, composed, and produced by Scott-Martin Kosofsky at The Philidor Company, Rabbi Carol Levithan, ex officio Rhinebeck, New York. www.philidor.com The principal Hebrew type, Milon (here in its second and third Rabbi Julie Schonfeld, ex officio iterations), was designed and made by Scott-Martin Kosofsky; it was inspired by the work of Henri Friedlaender. The principal roman and italic is Rongel, by Mário Feliciano; the sans serif is Cronos, by Robert Slimbach. The Hebrew sans serif is Myriad Hebrew, by Robert Slimbach with Scott-Martin Kosofsky. Printed and bound by LSC Communications, Crawfordsville, Indiana. -
Reminders for Chanukah 5781 – Sichosacademy.Org – Rabbi Levi Y
REMINDERS FOR CHANUKAH 5781 – SICHOSACADEMY.ORG – RABBI LEVI Y. GARELIK בס"ד. מוצאי "ט כסלו, יום הבהיר, ר"ה לחסידות, תש פ"א of the community at the EU - Brussels שיחיו To the families of Anash And virtual community at Sichosacademy.org This document may not be published on any website or WhatsApp group without written permission by the author. Reminders for the Yom Tov of Chanukah and Hay Teves 5781 With best wishes for a Happy Chanukah, and may we merit, this year, to see the lighting of the Menorah in the third Bais Hamikdosh!! Rabbi Levi Y. Garelik [email protected] * * * Experience has shown that it is best if both husband and wife review the “reminders” each day thoroughly so that miscommunications and last-minute panics can be avoided, and Yom Tov can be truly celebrated joyfully. Please post this on the refrigerator or in a central location. For all the sources – kindly refer to the Hebrew section of the “reminders”. What to prepare before Chanukah begins: 1. Menorahs (Chanukiot): Also for the children (from the age of Chinuch). If one has a Menorah (Chanukiah) with branches, the branches should be shaped diagonally according to the Rambam, and not in a semi-circle as shown on - lehavdil - the Arch of Titus. See a video on this subject on sichosonline.org. [Link: http://theonlinerabbi.com/sichosonline/kislev-preparing-chanukah/] 2. Olive Oil: Mehudar with a reliable Hechsher. Ensure that it is not an imitation. 3. Wicks: (preferably) made from cotton. 4. Shamoshim: Made of beeswax. Ensure that there is a longer Shamosh for Friday. -
Probing the Prophets” for the Discussion of Not Follow
BY RABBI NACHMAN (NEIL) WINKLER PROBING Faculty, OU Israel Centerl THE PROPHETS his Shabbat is the middle day of “Pu- a repetition of last week’s reading, I have rim Meshulash” – the “triple” Purim, chosen to discuss the haftarah that the ma- Twhich is observed in Yerushalayim jority of the Jewish world will be reading this and other cities that were walled in the time Shabbat, the haftarah of Parashat Tetzaveh, of Yehoshua. As a result, Yerushalmim and from the 43rd perek of Sefer Yechezkel. For other residents of walled cities, celebrate this the Yerushalmim and other walled-city res- Shabbat by keeping certain Purim practices idents, I direct you to last week’s article in that those living outside of walled cities do “Probing the Prophets” for the discussion of not follow. Here in Yerushlayim, for exam- that haftarah. ple, we add the Al HaNissim prayer to the The final chapters of Sefer Yechezkel Amidah (and Birkat HaMazon) and we read are dedicated to a description of the final a special Maftir – the reading which most Bet HaMikdash, an indestructible one that other Jewish communities read on their Pu- would be built during the Messianic Era. rim, i.e., the story of Israel’s battle against One would imagine that these chapters are the attacking army of Amalek. As a result optimistic ones with the promise of our of our reading a special Maftir, we also read future redemption and, as we read in this a special haftarah, one that connects to week’s haftarah, the description of both the Maftir. -
Yom Hazikaron and Yom Ha'atzmaut – Israel's
YOM HAZIKARON AND YOM HA’ATZMAUT – ISRAEL’S MEMORIAL AND INDEPENDENCE DAYS ABOUT THE DAYS Yom HaZikaron , the day preceding Israel’s Independence Day, was declared by the Israeli Knesset to be Memorial Day for those who lost their lives in the struggles that led to the establishment of the State of Israel and for all military personnel who were killed as members of Israel’s armed forces. Joining these two days together conveys a simple message: Jews all around the world owe the independence and the very existence of the Jewish state to those who sacrificed their lives for it. Yom HaZikaron is different in character and mood from our American Memorial Day. In Israel, for 24 hours, all places of public entertainment are closed. The siren wails twice for two minutes throughout the country, first at 8:00 am to usher in the day, and again at 11:00 am before the public recitation of prayers in the military cemeteries. At the sound of the siren, all traffic and daily activities cease; the entire nation is still. Families are gathered in cemeteries and radio stations broadcast programs devoted to the lives of fallen soldiers. The list grows longer every year as Israel continues to labor for its very survival. Flags in Israel are flown at half mast, and the Yizkor (remembrance) prayer for Israel’s fallen soldiers is recited. May God remember His sons and daughters who exposed themselves to mortal danger in those days of struggle prior to the establishment of the State of Israel and (may He remember) the soldiers of the Israeli Defense Forces who fell in the wars of Israel. -
High Holiday Reader 5781 Rosh Hashanah
High Holiday Reader 5781 Rosh Hashanah Sponsored by Lisa and Jacob Buksbaum and Family in memory of Lisa’s father, Charles Honig, and brother, Gary David Honig יחזקאל חיים בן רות גרשון דוד בן יחזקאל חיים ושיינה and Jacob’s parents Moses and Sarah Buksbaum משה בן נתן מרדכי ומלכה שרה גיטל בת יוחנן וגולדה Our community continues to mourn the passing of Moreinu v’Rabbeinu Rabbi Dr. Norman Lamm, zt”l and his beloved wife Mindy, zt’’l. His insightful sermons and renowned oratory skill inspired our kehillah, and the entire Orthodox community, for so many years. In addition to Divrei Torah from other scholars connected to our shul, we have included two of Rabbi Lamm’s sermons in this year’s Rosh Hashanah Reader. We hope that these two sermons will bring Rabbi Lamm’s teachings to the forefront of our Rosh Hashanah as we usher in the New Year. May their memories be for a blessing. The Silent Shofar Rosh Hashanah I: September 6, 1975 Rabbi Dr. Norman Lamm, zt’’l יום טוב של ראש ,The Shofar will be silent today. The Mishnah (Rosh Hashanah 4:1) teaches that if Rosh Hashanah falls on a Saturday, the shofar is not sounded. Now, this ,השנה שחל להיות בשבת is not because the sounding of the Shofar is in itself a form of work or labor which constitutes a the sounding of the ,תקיעת שופר חכמה היא ולא מלאכה ,violation of the Sabbath. The Rabbis said that shofar is an “art” and not a form of “work.” Why then does the Halakah teach that one ought not to blow the shofar on Shabbat? The Talmud (Rosh Hashanah 29b) tells us that the man designated to sound the shofar may be inexpert, and He may carry the shofar to the .גזירה שמא יטלנה בידו וילך אצל הבקי ללמוד ויעבירנו ד׳ אמות ברשות הרבים home of one who is an expert in order to learn from him, and in the process of so doing discover that he had carried the shofar over four cubits in a public domain, and that is a violation of the law of Shabbat. -
Purim Masquerade Paper Faces on Parade
Epistemology of Tefila(Class 43) - 2/25/2021 —— Topic: Purim - Masquerade! Paper faces on parade! Recap 1. Channukah additional prayers: PRAYERS FOR CHANUKAH PAGE NUMBERS IN SIDDUR RCA ARTSCROLL THE KOREN Ma’ariv/Evening Service Al HaNissim/For the miracles 274 - 276 273 Had’lakat Ner Chanukah/Candle Lighting Brachot/Blessings 782 897 Hanerot Halalu/These lights 782 899 Maoz Tzur/Oh mighty Rock 782 - 784 899 - 901 Shacharit/Morning Service Al HaNissim/For the miracles 112 - 114 131 Hallel 632 - 642 733 - 743 Tachanun 125 - 136 - OMIT 145 - 157 - OMIT Kriyat HaTorah/Torah Reading 948 - 952 1116 - 1121 Lam’natzeach/For the conductor 152 - OMIT 173 - OMIT Mincha/Afternoon Service Al HaNissim/For the miracles 244 - 246 227 Tachanun 250 - 252 - OMIT 233 - 235 - OMIT Birkat Hamazon/Grace After Meals Al HaNissim/For the miracles 186 981 Page 1 of 6 Class Strategy PRAYERS FOR TA’ANIT ESTER PAGE NUMBERS IN SIDDUR RCA ARTSCROLL THE KOREN Ma’ariv/Evening Service Regular Ma’ariv 256 - 282 242 - 283 Shacharit/Morning Service Aneinu/Answer us in Repetition 104 117 Shelichot/Forgivings 816 - 820, 854 - 860, 937 - 947, 959 - 963 826 - 828 Avinu Malkeinu/Our Father, our 120 - 122 139 - 143 King Tachanun 125 - 136 145 - 157 Kriyat HaTorah/Torah Reading 952 1112 Remaining Shacharit Regular 150 - 168 171 - 191 Mincha/Afternoon Service Aneinu/Answer us by Inividual 242 223 Aneinu/Answer us in Repetition 238 217 Kriyat HaTorah/Torah Reading 952 1112 Haftarah/Additional Reading 952 - 953 1112 - 1113 Avinu Malkeinu/Our Father, our 120 - 122 139 - 143 King Tachanun -
Bibliography of English Translations of Medieval and Modern Rabbinic Bible Commentaries
Bibliography of English Translations of Medieval and Modern Rabbinic Bible Commentaries Parshanut: English Translations of Medieval and Modern Rabbinic Bible Commentary (Exegetical, Philosophic, Kabbalistic and Hasidic) Yisrael Dubitsky* Commentaries are arranged in chronological order, and then by book. For space and simplicity sake, works are identified only by their author’s and translator’s names or publishers; for further bibliographical information, copy and paste the call numbers into the JTS online catalog under “Search: Call Number begins with…” Items not (yet?) found in the JTS Library do not have call numbers associated with them and contain instead only basic bibliographic information. Only significantly lengthy (more than a chapter or two) and systematic translations are included. Unless delimited otherwise, items cover the entire book, number of volumes notwithstanding (e.g. 4 vols on the five books of Torah). Items marked “currently…” imply a work in progress. Paraphrases, anthologies or digests of translations, such as are found in the Hertz, Soncino Press, Judaica Press, ArtScroll, Living Torah and Living Nach or Etz Hayim bible commentaries, are not included. Condensed versions, as are sometimes found in Munk translations, are included. The JPS Commentators Bible (so far on Exodus alone), in addition to its systematic translation of four major commentators, also occasionally includes selections from Bekhor Shor, Radak, Hizkuni, Gersonides, Abarbanel and Sforno. These latter have not been included in the list. Further, academic or modern critical commentaries, even those written by rabbis, are excluded. Finally, no implication regarding quality of the translation should be drawn from inclusion in this list. Medieval I. Sa`adiah ben Joseph Gaon [882-942] A. -
The Construction of Judean Diasporic Identity in Ezra–Nehemiah
Journal of Hebrew Scriptures Volume 15, Article 3 DOI:10.5508/jhs.2015.v15.a3 The Construction of Judean Diasporic Identity in Ezra–Nehemiah GARY N. KNOPPERS Articles in JHS are being indexed in the ATLA Religion Database, RAMBI, and BiBIL. Their abstracts appear in Religious and Theological Abstracts. The journal is arch ived by Library and Archives Canada and is accessible for consultation and research at the Electronic Collection site maintained by Library and Archives Canada. ISSN 1203–1542 http://www.jhsonline.org and http://purl.org/jhs THE CONSTRUCTION OF JUDEAN DIASPORIC IDENTITY IN EZRA– NEHEMIAH GARY N. KNOPPERS THE UNIVERSITY OF NOTRE DAME At first glance, it may seem quite odd to speak of the Judean Dias- pora in Ezra-Nehemiah, because the book is all about the gradual restoration of the Judean community in Yehud. Beginning with the decree of Cyrus (Ezra 1:1–4), the work marks a series of returns and rebuilding efforts in what remained of the former southern kingdom: the first return of some of the exiles under Sheshbazzar (Ezra 1:5–11), the larger return under Zerubbabel and Jeshua (Ezra 2–6), the journey of Ezra and his retinue some sixty years later (Ezra 7–8), the first mission of Nehemiah some thirteen years after the return of Ezra (following the traditional chronology), and fi- nally Nehemiah’s second mission, perhaps a brief time after the conclusion of his first mission (Neh 13:4–31; Williamson 1985: xliv–lii; Eskenazi 1988; Willi 1995; Bedford 2001; 2002).1 The chronology narrated in the book, stretching from the first return under Cyrus (538 B.C.E.) through the second mission of Nehemiah (432 B.C.E.?), is extensive, involving a much greater length of time than the period traditionally attributed to the exile (598/587–538 B.C.E.).2 Given the proclamation of Cyrus narrated 1 This paper was originally presented at the international conference on “Judah at the Judeans: Negotiating Identity in an International Con- text,” held at the University of Heidelberg, 13–16 April 2008.