Babylonian Talmud

Total Page:16

File Type:pdf, Size:1020Kb

Babylonian Talmud BABYLONIAN TALMUD translated by MICHAEL L. RODKINSON Book 2 (Vols. III and IV) [1918] Tracts Erubin, Shekalim, Rosh Hashana Tract Erubin Tract Shekalim Tract Rosh Hashana Tract Erubin Tract Shekalim Tract Rosh Hashana Tract Erubin Volume III. Title Page Explanatory Remarks Contents Introduction to Tract Erubin Synopsis of Tract Erubin Chapter I: Size of Erubin Chapter II: Use of Wells and Gardens on the Sabbath Chapter III: Location of Erubin and Limits on Sabbath Travel. Chapter IV: Sabbath Travel Chapter V: Town Boundaries and Legal Limits Chapter VI: Erubin of Courts and Partnerships Chapter VII: Erubin in Courts and Alleys Chapter VIII: Erubin of Limits, Food Required for Erubin, Erubin of Courts Chapter IX: Combining of Roofs on Sabbath Chapter X: Sundry Sabbath Regulations. Tract Shekalim Volume IV. Title Page Explanatory Remarks Contents of Tract Shekalim Preface to Tract Shekalim Tract Shekalim: Synopsis of Subjects Chapter I. Chapter II. Chapter III. Chapter IV. Chapter V. Chapter VI. Chapter VII. Chapter VIII. Tract Rosh Hashana Tract Rosh Hashana Contents Introduction to Tract Rosh Hashana (New Year's Day) Synopsis of Subjects of Tract Rosh Hashana Chapter I. Chapter II. Chapter III. Chapter IV. NEW EDITION OF THE BABYLONIAN TALMUD Original text, Edited, corrected, Formulated, and translated into English BY MICHAEL L. RODKINSON SECTION MOED (FESTIVALS) TRACT ERUBIN Volume III. BOSTON THE TALMUD SOCIETY [1918] Scanned at sacred-texts.com, August 2002. J.B. Hare, Redactor EXPLANATORY REMARKS. In our translation we adopted these principles: 1. Tenan of the original--We have learned in a Mishna; Tania--We have, learned in a Boraitha; Itemar--It was taught. 2. Questions are indicated by the interrogation point, and are immediately followed by the answers, without being so marked. 3. When in the original there occur two statements separated by the phrase, Lishna achrena or Waïbayith Aema or Ikha d'amri (literally, "otherwise interpreted"), we translate only the second. 4. As the pages of the original are indicated in our new Hebrew edition, it is not deemed necessary to mark them in the English edition, this being only a translation from the latter. 5. Words or passages enclosed in round parentheses () denote the explanation rendered by Rashi to the foregoing sentence or word. Square parentheses [] contained commentaries by authorities of the last period of construction of the Gemara. COPYRIGHT, 1903, BY MICHAEL L. RODKINSON. COPYRIGHT 1916, By NEW TALMUD PUBLISHING SOCIETY p. iii CONTENTS. PAGE INTRODUCTION TO TRACT ERUBIN, v SYNOPSIS OF SUBJECTS OF VOLUME III.--TRACT ERUBIN, ix CHAPTER I. REGULATIONS CONCERNING THE WIDTH AND HEIGHT OF AN ERUB CONSTRUCTED IN 1 STREETS INHABITED SOLELY BY ISRAELITES, AND REGULATIONS CONCERNING THE CONSTRUCTION OF AN ERUB BY A CARAVAN, CHAPTER II. REGULATIONS CONCERNING THE USE OF A WELL AND A GARDEN ON THE SABBATH, 40 CHAPTER III. REGULATIONS CONCERNING WHEREWITH AND WHERE AN ERUB MAY BE MADE. 62 WHEREBY AN ERUB BECOMES INVALID. THE ERUB OF LIMITS, WITH ITS CONDITIONS. WHEN A FESTIVAL OR NEW-YEAR PRECEDES THE SABBATH, CHAPTER IV. REGULATIONS CONCERNING THE OVERSTEPPING OF THE LEGAL LIMITS ON THE 93 SABBATH, AND MEASUREMENTS OF THE SABBATH-DISTANCE, CHAPTER V. REGULATIONS CONCERNING THE BOUNDARIES OF A TOWN AND THE MEASUREMENTS OF 119 THE LEGAL LIMITS, p. iv PAGE CHAPTER VI. REGULATIONS CONCERNING THE ERUBIN OF COURTS AND PARTNERSHIPS, 145 CHAPTER VII. REGULATIONS CONCERNING THE PREPARATION OF ERUBIN FOR COURTS SEPARATED BY 179 APERTURES, WALLS, DITCHES, AND STRAW-RICKS. COMBINATION OF ERUBIN IN ALLEYS, CHAPTER VIII. REGULATIONS CONCERNING THE ERUBIN OF LIMITS. THE QUANTITY OF FOOD REQUIRED 198 FOR SUCH ERUBIN, AND FURTHER REGULATIONS CONCERNING ERUBIN OF COURTS, CHAPTER IX. REGULATIONS CONCERNING THE COMBINING OF ROOFS ON SABBATH, 214 CHAPTER X. SUNDRY REGULATIONS CONCERNING THE SABBATH, 227 p. v INTRODUCTION TO TRACT ERUBIN. THIS Tract, virtually the third of the Sabbath series, treats of subjects similar to those discussed in the first two. The main point of. difference is, that most of the laws laid down in the preceding two volumes are founded on biblical behests, while those instituted in the present volume are of purely rabbinical origin, notwithstanding the assertion of a solitary individual who appears in the course of a debate and declares that the legal-limit branch of the Erub is a biblical enactment. A remarkable feature of the Tract is the exposition of the manner in which the shrewd sages circumvene the rigorous prohibitions contained in the Tract Sabbath and how they take advantage of every loophole afforded them through imperfections in the law, at the same time avoiding any palpable infraction of the law itself. As already explained in the introduction to Volume I., the restrictions with which the Sabbath was surrounded had their unquestionable political import, but their very rigor made the sages, than whom none knew the people better, doubt whether enforcement and still less voluntary observance could ever be possible. It became necessary, therefore, to find some way of modifying the law, not directly, but by the institution of other in a measure counteracting laws. The solution for this problem presented itself in the "Erub" (literally "commixture") ordinances, the first results of which were to bring about a distinction between the different kinds of ground inhabited by man. Lines of demarcation between public, unclaimed, and private ground and ground which was under no particular jurisdiction were strictly drawn. Whatever ground, however, could be made by hook or crook to come under the category of private ground was eagerly included, as in the latter things could be carried about at will. In order, therefore, to have as much private ground as possible, each man having an interest in public ground would relinquish or transfer his right to his neighbor and thus make it communal or private property. Of course, this could be p. vi done only among Israelites, and where a Gentile had an interest in a piece of coveted ground, his share had to be bought outright. It was this desire to be in the same neighborhood, yea, even on the same grounds, that laid the foundation of the subsequent Ghettos, still flourishing in most of the large cities of the world. How this communal living was fostered may be readily understood, when it is stated that the sages permitted the execution of a written instrument in Palestine an the Sabbath, under ordinary circumstances a grave offence, where a piece of property had to be purchased from a Gentile for communal purposes. (See Gitin, 8b, and Schulchan Aruch Orach Chaym, 306, §11.) The name of this Tract may be said to have a certain significance. The Hebrew word "Erub" has a variety of meanings, among them "commixture," as stated, "agreeable," "secure," and "safeguard." As the discussions in the Tract will demonstrate, either one of these meanings may be applied to the appellation of the Tract and still express the purpose of the laws ordained. By those laws the observance of the Sabbath was made "secure," they proved a "safeguard" against "amalgamation" or "mingling" with other nations, and by virtue of the modification to the laws of Sabbath which was brought about, the observance of the Sabbath was made more "agreeable." Several other meanings might be utilized in the same manner, but lest they seem far-fetched they are omitted. Another peculiarity of this Tract is that under no circumstances and on no occasion is the derivation of a law enacted in this particular Tract inquired into, and unlike other tracts there will not be found a single query as to where the Mishna derives the law. For want of other sources the institution of the Erub has been attributed to King Solomon, vide page 51. The main subjects of discussion in the following pages will be how this Erub shall be effected, what materials shall be used to bring about a commixture, how entries (by which is meant the entry to a court or a yard where an aggregation of families reside) are to be arranged, and the like. Altogether there are four kinds of Erubin, only three of which will be discussed in this treatise. They are: The combining of courts, the combining of limits, and the combining of streets, also known as junction. The other commixture is called combining of cookery, which will be treated at length in Tract Yom Tob. p. vii The combining of courts deals with the regulations by the observance of which various houses standing in one court are joined together into one common ground, thus enabling the householders to carry and convey articles to and from one another. The combining of limits treats of the regulations through which the distance of two thousand ells, beyond which no Israelite is allowed to travel on the Sabbath, may be legally extended. The combining of streets treats of the rules to be observed in the case of narrow streets and public places which can be turned into private ground under certain conditions. Finally, it may be well to add that, of all the difficult and complicated treatises in the Talmud, the Tract Erubin is by far the most difficult, and in a great many places almost incomprehensible to other than the most careful students. THE EDITOR. NEW YORK, September, 1897. p. ix SYNOPSIS OF SUBJECTS OF VOLUME III.--TRACT ERUBIN 1 CHAPTER I. MISHNA I. treats: If an entry be higher than twenty ells. The size of the height is based upon the door and the porch of the pillars of the temple, or palaces of kings. If the cross- beam was partly above twenty ells, and partly below. The ell used at a booth and an entry measures five spans, but the ell used at Kilaim is six spans.
Recommended publications
  • Vayigash 5776
    Vayigash Vayigash, 7 Tevet 5776 “Sending Everyone Out” Harav Yosef Carmel Before Yosef revealed his identity to his brothers, he commanded the members of his court: “Send everyone out from before me” (Bereishit 45:1). We will try to explain why it was so important to Yosef to be alone with his brothers. The midrash (Sechel Tov, Bereishit 45) explains that this was done for the needs of modesty. As Yosef was going to prove his identity by showing he was circumcised, he did not want his assistants to see what was not necessary for them to see. The simple explanation, of course, is that Yosef wanted to protect his brothers from embarrassment at the awkward situation that was to occur, which would include no small amount of explicit or implicit rebuke. Rishonim put stress on the rebuke, including practical ramifications, stemming from it, other than the brothers’ simple embarrassment. The Ramban says that upon hearing of Yosef’s sale, the Egyptians would view the brothers as betrayers and would reason that if that is the way they treated their own brother, they certainly could not be trusted to live in Egypt and visit in its palace. The Da’at Zekeinim echoes this idea but also extends it, in showing how the matter of the sale was a bigger secret than we might assume. They claim that not only did Yaakov not know about the sale, but even Binyamin, who was not with his brothers at the time, did not know about it. In fact, they claim that Yosef broke his speech of revelation into two.
    [Show full text]
  • The Humanity of the Talmud: Reading for Ethics in Bavli ʿavoda Zara By
    The Humanity of the Talmud: Reading for Ethics in Bavli ʿAvoda Zara By Mira Beth Wasserman A dissertation submitted in partial satisfaction of the requirements for the degree of Joint Doctor of Philosophy with Graduate Theological Union, Berkeley in Jewish Studies in the Graduate Division of the University of California, Berkeley Committee in charge: Professor Daniel Boyarin, chair Professor Chana Kronfeld Professor Naomi Seidman Professor Kenneth Bamberger Spring 2014 Abstract The Humanity of the Talmud: Reading for Ethics in Bavli ʿAvoda Zara by Mira Beth Wasserman Joint Doctor of Philosophy with Graduate Theological Union, Berkeley University of California, Berkeley Professor Daniel Boyarin, chair In this dissertation, I argue that there is an ethical dimension to the Babylonian Talmud, and that literary analysis is the approach best suited to uncover it. Paying special attention to the discursive forms of the Talmud, I show how juxtapositions of narrative and legal dialectics cooperate in generating the Talmud's distinctive ethics, which I characterize as an attentiveness to the “exceptional particulars” of life. To demonstrate the features and rewards of a literary approach, I offer a sustained reading of a single tractate from the Babylonian Talmud, ʿAvoda Zara (AZ). AZ and other talmudic discussions about non-Jews offer a rich resource for considerations of ethics because they are centrally concerned with constituting social relationships and with examining aspects of human experience that exceed the domain of Jewish law. AZ investigates what distinguishes Jews from non-Jews, what Jews and non- Jews share in common, and what it means to be a human being. I read AZ as a cohesive literary work unified by the overarching project of examining the place of humanity in the cosmos.
    [Show full text]
  • How Did Halacha Originate Or Did the Rabbis Tell a “Porky”?1 Definitions Written Law the Written Law Is the Torah Or Five Books of Moses
    How Did Halacha Originate or Did the Rabbis Tell a “Porky”?1 Definitions Written Law The Written Law is the Torah or Five books of Moses. Also known from the Greek as the Pentateuch. (What status is the Tanach?) Oral Law An Oral Law is a code of conduct in use in a given culture, religion or community …, by which a body of rules of human behaviour is transmitted by oral tradition and effectively respected, ...2 lit. "Torah that is on the ,תורה שבעל פה) According to Rabbinic Judaism, the Oral Torah or Oral Law mouth") represents those laws, statutes, and legal interpretations that were not recorded in the Five lit. "Torah that is in writing"), but nonetheless are ,תורה שבכתב) "Books of Moses, the "Written Torah regarded by Orthodox Jews as prescriptive and co-given. This holistic Jewish code of conduct encompasses a wide swathe of rituals, worship practices, God–man and interpersonal relationships, from dietary laws to Sabbath and festival observance to marital relations, agricultural practices, and civil claims and damages. According to Jewish tradition, the Oral Torah was passed down orally in an unbroken chain from generation to generation of leaders of the people until its contents were finally committed to writing following the destruction of the Second Temple in 70 CE, when Jewish civilization was faced with an existential threat.3 Halacha • all the rules, customs, practices, and traditional laws. (Lauterbach) • the collective body of Jewish religious laws derived from the Written and Oral Torah. (Wikipedia) • Lit. the path that one walks. Jewish law. The complete body of rules and practices that Jews are bound to follow, including biblical commandments, commandments instituted by the rabbis, and binding customs.
    [Show full text]
  • Beitza Rosh Hashana
    NOTES Rav Yosef said to Abaye: Th is is not so; rather, both according to me ֲ אַמר ֵל ּיה: ֵּבין ְלִד ִ ידי ֵּבין ְלַר ָּבה ִאית ָלן Apparently, the : ֶּׁשַיְּחפוֹר ְּבֶדֶקר – and according to Rabba we are of the opinion that the ruling is in Then he digs with a shovel conclusion is that Beit Shammai and Beit Hillel disagree ְּדַר ִּבי זֵ ָ ירא, ְוָהָכא ְּבָהא ָקא ַּ ִמפְלִגינַן: accordance with the opinion of Rabbi Zeira, and here we disagree over whether regular earth in a courtyard is muktze or ַר ָּבה ָסַבר, ִאי ִא ָ ּיכא ָﬠָפר ָּ ְלַמטה – with regard to this matt er: Rabba holds that if there is prepared whether it is considered prepared and may be carried and ִאין, ִאי ָלא – ָלא, ָחְי ׁ ִישינַן ִּדְלָמא earth beneath, yes, in that case one may slaughter an animal, but if used for covering (Rid). It is permitted to use the earth after there is no earth prepared beneath, no, he may not slaughter it at all. the fact, as the positive mitzva by Torah law to cover the ִמְמִל ְיך ְוָלא ָׁשֵחיט. ּוְלִד ִ ידי ( ַאְּדַר ָּבה), Why not? Rabba says: We are concerned that perhaps one will blood overrides the rabbinic prohibition against moving ָהא ֲﬠִד ָ יפא, ְּדִאי ָלא ָׁשֵרית ֵל ּיה ָאֵתי .(reconsider and not slaughter it at all, and he will have dug a hole on muktze objects (Shitta Mekubbetzet ְלִאְמ ּ נוֵﬠי ִּׂ ִמשְמַחת יוֹם טוֹב. וְ הוּא – a Festival unnecessarily. And according to my opinion, on the con- And that is when one has a shovel embedded The mishna alludes to this halakha, as it : ֶׁשֵיּׁש לוֹ ֶּדֶקר נָעוּץ -trary: Th is situation, in which he is permitt ed to dig fi rst, is prefer able, since if you do not permit him to dig in all cases for the pur- does not simply state: He digs and covers the blood, but pose of slaughter, he will be unable to eat meat and will refrain from rather: He digs with a shovel, which indicates that there is a shovel ready for this purpose (Ĥatam Sofer, 2nd ed.).
    [Show full text]
  • Mishnah: the New Scripture Territories in the East
    176 FROM TEXT TO TRADITION in this period was virtually unfettered. The latter restriction seems to have been often compromised. Under the Severan dynasty (193-225 C.E.) Jewish fortunes improved with the granting of a variety of legal privileges culminating in full Roman citizenship for Jews. The enjoyment of these privileges and the peace which Jewry enjoyed in the Roman Empire were·· interrupted only by the invasions by the barbarians in the West 10 and the instability and economic decline they caused throughout the empire, and by the Parthian incursions against Roman Mishnah: The New Scripture territories in the East. The latter years of Roman rule, in the aftermath of the Bar Kokhba Revolt and on the verge of the Christianization of the empire, were extremely fertile ones for the development of . The period beginning with the destruction (or rather, with the Judaism. It was in this period that tannaitic Judaism came to its restoration in approximately 80 C.E.) saw a fundamental change final stages, and that the work of gathering its intellectual in Jewish study and learning. This was the era in which the heritage, the Mishnah, into a redacted collection began. All the Mishnah was being compiled and in which many other tannaitic suffering and the fervent yearnings for redemption had culmi­ traditions were taking shape. The fundamental change was that nated not in a messianic state, but in a collection of traditions the oral Torah gradually evolved into a fixed corpus of its own which set forth the dreams and aspirations for the perfect which eventually replaced the written Torah as the main object holiness that state was to engender.
    [Show full text]
  • Daf Ditty Pesachim 78: Korban Pesach Today (?)
    Daf Ditty Pesachim 78: Korban Pesach today (?) Three girls in Israel were detained by the Israeli Police (2018). The girls are activists of the “Return to the Mount” (Chozrim Lahar) movement. Why were they detained? They had posted Arabic signs in the Muslim Quarter calling upon Muslims to leave the Temple Mount area until Friday night, in order to allow Jews to bring the Korban Pesach. This is the fourth time that activists of the movement will come to the Old City on Erev Pesach with goats that they plan to bring as the Korban Pesach. There is also an organization called the Temple Institute that actively is trying to bring back the Korban Pesach. It is, of course, very controversial and the issues lie at the heart of one of the most fascinating halachic debates in the past two centuries. 1 The previous mishnah was concerned with the offering of the paschal lamb when the people who were to slaughter it and/or eat it were in a state of ritual impurity. Our present mishnah is concerned with a paschal lamb which itself becomes ritually impure. Such a lamb may not be eaten. (However, we learned incidentally in our study of 5:3 that the blood that gushed from the lamb's throat at the moment of slaughter was collected in a bowl by an attendant priest and passed down the line so that it could be sprinkled on the altar). Our mishnah states that if the carcass became ritually defiled, even if the internal organs that were to be burned on the altar were intact and usable the animal was an invalid sacrifice, it could not be served at the Seder and the blood should not be sprinkled.
    [Show full text]
  • The Truth About Yom Tov Sheini
    EIGHTH DAY PESACH READING Rabbi Dr. Aharon Adler The Truth About Yom Tov Sheini he Biblical commandment to observance today conforms to the cat- for them. He graciously agreed, on the organize the halachic calendar, egory of minhag. Broadly stated, if an condition that I come to this Seder via the judicial act of lunar sanc- individual is a temporary resident in, or with my guitar and play live music. Ttification, caused much difficulty for visitor to, a second location with plans Rav Amital refused to respond Amen the burgeoning Jewish communities of to return to the original location, he/she to the two boys’ many berachot at this Babylon during the Second Temple era. must observe the minhag of the origi- seder. Instead, he mumbled: od beracha The over two-week delay in receiving nal location. However, if one relocates levatala – another blessing in vain! this critical information from the Holy permanently to the second location, the Complicating matters, Rav Shmuel Land regarding precisely which day was original location’s minhag is no longer Salant (19th century Chief Rabbi of sanctified as Rosh Chodesh meant that binding upon him, and he assumes the Jerusalem) agreed, in principle, with the the Diaspora communities were unin- new location’s minhag immediately. Ritba’s position. However, in deference formed as to when the festivals would Hence, one may conclude that a tour- to Rav Yosef Karo, he recommended fall out. This triggered the rabbinic ist in Israel today should observe the that on Yom Tov Sheini in Eretz Yisrael, institution to observe “Yom Tov Sheini” full Yom Tov Sheini.
    [Show full text]
  • Dngd Zkqn Massekhet Hahammah
    dngd zkqn Massekhet HaHammah Compiled and Translated with Commentary by Abe Friedman A Project of the Commission on Social Justice and Public Policy of the Leadership Council of Conservative Judaism Rabbi Leonard Gordon, Chair [email protected] Table of Contents Preface i Introduction v Massekhet HaHammah 1. One Who Sees the Sun 1 2. Creation of the Lights 5 3. Righteous and Wicked 9 4. Sun and Sovereignty 15 5. The Fields of Heaven 20 6. Star-Worshippers 28 7. Astrology and Omens 32 8. Heavenly Praise 41 9. Return and Redemption 45 Siyyum for Massekhet HaHammah 51 Bibliography 54 Preface Massekhet HaHammah was developed with the support of the Commission on Social Justice and Public Policy of the Conservative Movement in response to the “blessing of the sun” (Birkat HaHammah), a ritual that takes place every 28 years and that will fall this year on April 8, 2009 / 14 Nisan 5769, the date of the Fast of the Firstborn on the eve of Passover. A collection of halakhic and aggadic texts, classic and contemporary, dealing with the sun, Massekhet HaHammah was prepared as a companion to the ritual for Birkat HaHammah. Our hope is that rabbis and communities will study this text in advance of the Fast and use it both for adult learning about this fascinating ritual and as the text around which to build a siyyum, a celebratory meal marking the conclusion of a block of text study and releasing firstborn in the community from the obligation to fast on the eve of the Passover seder.1 We are also struck this year by the renewed importance of our focus on the sun given the universal concern with global warming and the need for non-carbon-based renewable resources, like solar energy.
    [Show full text]
  • Guardianship for Orphans in Talmudic Law
    Guardianship for Orphans in Talmudic law AMIHAI RADZYNER ABSTRACT The article reviews the Talmudic institution of guardianship for orphans, as it appears in sources from Palestine and Babylon, mostly from the second to the fifth centuries CE. It is likely that the foundations of this institution are found in foreign law, but after it was absorbed in Jewish law, it began to build an independent life, and was not necessarily affected by its legal system of origin. The design of the institution was mainly conducted by the Jewish sages of the second-century (Tannaim). The Mishnah and Tosefta are already showing a fairly well-developed system of guardianship laws. This system was not changed substantially afterward, and the later Talmudic sages (Amoraim) continued to develop the institution upon the foundation created by their pre- decessors. The Talmudic sources present a fairly well-developed institution, from its creation through the duties of the guardian during his tenure to the end of the guardianship term. 245 INTRODUCTION It seems that like in other instances, the Greek term for guardian – epitropos which appears many times in Talmudic literature shows us ,1('אפוטרופוס') that it involves an institution which was created in Talmudic law under the influence of Greek and Roman Law, two legal traditions that were prevalent in Palestine at the time of the creation of the institution of guardianship.2 This does not mean, at the same time that the principles of the laws of Talmudic guardianship, which I shall not discuss in this short article, are identical to those of any known Greek or Roman law.3 Within this framework I shall con- fine my analysis to Talmudic Law and its principles exclusively.
    [Show full text]
  • Beitza Rosh Hashana
    As far as the sanctity of the Festival is concerned, however, the ַ וֲאַמר ָרָבא: ִהְלְכָתא ְ ּכָוֵת ּיה ְּדַרב ְּבָהֵני second day was also treated as sacred, which proves that when two ְּ תָלת, ֵּבין ְלקו ָ ּּלא ֵּבין ְל ּ חוְמָרא. days were observed in Eretz Yisrael, they were considered a single sanctity rather than two. And Rava said in summary: Th e halakha is in accordance with the opinion of Rav in these three cases, whether the ruling is lenient, or whether the ruling is stringent. Perek I Daf 6 Amud a PERSONALITIES Rava said: If one died on the fi rst day of a Festival,H gentiles § ָאַמר ָרָבא: ֵמת ְּביוֹם טוֹב ִר ׁאשוֹן – The Gemara in tractate : ְנַהְרְּדֵﬠי – The Sages of Neharde’a should att end to his burial. If he died on the second day of a ִיְתַﬠ ְּס ּקו ּבוֹ ֲﬠָמִמים, ֵמת ְּביוֹם טוֹב Sanhedrin explains that this is a reference to Rav Ĥama, a N N Festival, Jews should att end to his burial. And even with regard ֵׁשִני – ִיְתַﬠ ְּס ּקו ּבוֹ ִי ְׂשָרֵאל, ַוֲאִפ ּילוּ fourth-generation Babylonian amora. He apparently lived to the two Festival days of Rosh HaShana, the halakha is that the ִּב ְׁשֵני ָיִמים ִטוֹבים ֶׁשל רֹ ׁאש ׁ ָּ ַהשנָה, a long life, as his discussions with Sages of the previous generation are recorded in the Talmud. Since he served for legal status of the two days is like that of the two days of the Festivals; however, that is not so with regard to an egg that was laid on the ַמה ׁ ֶּ שֵאין ֵ ּכן ְּבֵב ָ יצה.
    [Show full text]
  • The Adjudication of Fines in Ashkenaz During the Medieval and Early Modern Periods and the Preservation of Communal Decorum
    The Adjudication of Fines in Ashkenaz during the Medieval and Early Modern Periods and the Preservation of Communal Decorum Ephraim Kanarfogel* The Babylonian Talmud (Bava Qamma 84a–b) rules that fines and other assigned payments in situations where no direct monetary loss was incurred--or where the damages involved are not given to precise evaluation or compensation--can be adjudicated only in the Land of Israel, at a time when rabbinic judges were certified competent to do so by the unbroken authority of ordination (semikhah). In addition to the implications for the internal workings of the rabbinic courts during the medieval period and beyond, this ruling seriously impacted the maintaining of civility and discipline within the communities. Most if not all of the payments that a person who struck another is required to make according to Torah law fall into the category of fines or forms of compensation that are difficult to assess and thus could not be collected in the post-exilic Diaspora (ein danin dinei qenasot be-Bavel).1 * Bernard Revel Graduate School of Jewish Studies, Yeshiva University. 1 See Arba’ah Turim, Ḥoshen Mishpat, sec. 1, and Beit Yosef, ad loc. In his no longer extant Sefer Avi’asaf, Eli’ezer b. Joel ha-Levi of Bonn (Rabiah, d. c. 1225) concludes that the victim of an assault can be awarded payments by a rabbinic court for the cost of his healing (rippui) and for money lost if he is unable to work (shevet), since these are more common types of monetary law, with more precisely assessed forms of compensation.
    [Show full text]
  • Babylonian Talmud
    BABYLONIAN TALMUD translated by MICHAEL L. RODKINSON Book 6 (Vols. XI. and XII.) [1918] Tract Baba Kama (First Gate), Part II and Tract Baba Metzia (Middle Gate) Tract Baba Kama (First Gate, part II) Title Page Explanatory Remarks Contents Synopsis of Subjects Chapter IX Chapter X Tract Baba Metzia (Middle Gate), Part I Contents Synopsis of Subjects Chapter I Chapter II Chapter III Chapter IV Tract Baba Metzia (Middle Gate), Part II Title Page Explanatory Remarks Contents Synopsis of Subjects Chapter V Chapter VI. Chapter VII Chapter VIII. Chapter IX Chapter X p. i NEW EDITION OF THE BABYLONIAN TALMUD Original Text, Edited, Corrected, Formulated, and Translated into English BY MICHAEL L RODKINSON SECTION JURISPRUDENCE (DAMAGES) TRACT BABA METZIA (MIDDLE GATE, PART I.) Volume III. (XI.) BOSTON THE TALMUD SOCIETY 1918 p. ii EXPLANATORY REMARKS In our translation we adopted these principles: 1. Tenan of the original--We have learned in a Mishna: Tania--We have learned in a Boraitha; Itemar--It was taught. 2. Questions are indicated by the interrogation point, and are immediately followed by the answers, without being so marked. 3. When in the original there occur two statements separated by the phrase Lishna achrena or Waïbayith Aema or Ikha d'amri (literally, "otherwise interpreted"), we translate only the second. 4. As the pages of the original are indicated in our new Hebrew edition, it is not deemed necessary to mark them in the English edition, this being only a translation from the latter. 5. Words or passages enclosed in round parentheses denote the explanation rendered by Rashi to the foregoing sentence or word.
    [Show full text]