Jewishness in Russian Culture Studia Judaeoslavica

Total Page:16

File Type:pdf, Size:1020Kb

Jewishness in Russian Culture Studia Judaeoslavica Jewishness in Russian Culture Studia Judaeoslavica Edited by Alexander Kulik (The Hebrew University of Jerusalem) Editorial Board Israel Bartal, The Hebrew University of Jerusalem Lazar Fleishman, Stanford University Heinz-Dietrich Löwe, University of Heidelberg Alexei Miller, Russian Academy of the Sciences/Central European University, Budapest Benjamin Nathans, University of Pennsylvania Yohanan Petrovsky-Shtern, Northwestern University Moshe Taube, The Hebrew University of Jerusalem VOLUME 7 The titles published in this series are listed at brill.com/sjs Jewishness in Russian Culture Within and Without Edited by Leonid F. Katsis Helen Tolstoy Translated from Russian by Elen Rochlin LEIDEN • BOSTON 2014 Library of Congress Cataloging-in-Publication Data Jewishness in Russian culture : within and without / edited by Leonid F. Katsis, Helen Tolstoy ; translated from Russian by Elen Rochlin. pages cm. – (Studia Judaeoslavica ; Volume 7) Includes bibliographical references and index. ISBN 978-90-04-26161-7 (hardback : alk. paper) – ISBN 978-90-04-26162-4 (e-book) 1. Jews in literature. 2. Russian literature–History and criticism. 3. Russian literature–Jewish authors. 4. Antisemitism–Russia. I. Katsis, L. F. (Leonid Fridovich), editor of compilation. II. Tolstaia, Elena, editor of compilation. III. Tolstaia, Elena, editor of compilation. Akim Volynsky and his Jewish cycle. PG2988.J4J49 2014 891.709'8924–dc23 2013029080 This publication has been typeset in the multilingual “Brill” typeface. With over 5,100 characters covering Latin, IPA, Greek, and Cyrillic, this typeface is especially suitable for use in the humanities. For more information, please see www.brill.com/brill-typeface. ISSN 1876-6153 ISBN 978-90-04-26161-7 (hardback) ISBN 978-90-04-26162-4 (e-book) Copyright 2014 by Koninklijke Brill NV, Leiden, The Netherlands. Koninklijke Brill NV incorporates the imprints Brill, Global Oriental, Hotei Publishing, IDC Publishers and Martinus Nijhof Publishers. All rights reserved. No part of this publication may be reproduced, translated, stored in a retrieval system, or transmitted in any form or by any means, electronic, mechanical, photocopying, recording or otherwise, without prior written permission from the publisher. Authorization to photocopy items for internal or personal use is granted by Koninklijke Brill NV provided that the appropriate fees are paid directly to The Copyright Clearance Center, 222 Rosewood Drive, Suite 910, Danvers, MA 01923, USA. Fees are subject to change. This book is printed on acid-free paper. CONTENTS List of Contributors . vii Introduction: Judaica Rossica—Rossica Judaica . 1 Leonid F. Katsis, Helen Tolstoy PART ONE JEWS SPEAK TO THE EMPIRE— THE EMPIRE CREATES ITS IMAGE OF THE JEW 1. The Jewish Elite in the Russian Empire of the Late 18th – Early 19th Centuries: Toward a Rhetoric of Self-Presentation. 21 Olga Minkina 2. “Diabolic Delight”: New Materials to the Jewish Theme in Russian Romanticism . 33 Mikhail Weisskopf PART TWO THE SILVER AGE AND THE JEWS 3. Akim Volynsky and His Jewish Cycle . 53 Helen Tolstoy 4. The Drama of Faith and the National Question in Russian-Jewish Playwrights (1880–1910). 75 Galina Eliasberg 5. A Philo-Semitic Narrative in the Anti-Semitic Discourse: The Case of Vyacheslav Ivanov . 93 Vladimir M. Paperni vi contents PART THREE THE RUSSIAN-JEWISH DIALOG IN REVOLUTION YEARS 6. Reection through Revolution: M.O. Gershenzon’s Side in the Correspondence from Two Corners .................................. 109 Brian Horowitz 7. The Discussions on Fedor Dostoevsky at the Moscow Branch of the St.-Petersburg “Free Philosophic Association” as a Russian-Jewish Dialogue . 123 Leonid F. Katsis PART FOUR THE TWENTIES: STRATEGIES OF SALVATION 8. Assimilation or Cultural Encounter? The Picaresque in G. Bogrov’s Notes of a Jew and I. Ehrenburg’s The Stormy Life of Lasik Roitschwantz.................................................. 135 Olaf Terpitz 9. “… We Must Save Our People” (On an Unrealized Project for a Russian-Jewish Weekly in Pre-War Paris) . 149 Vladimir Khazan PART FIVE OLD STEREOTYPES REEMERGE IN NEW GUISES 10. Anti-Semitism and the Vampire Theme . 165 M.P. Odessky 11. The ‘Khazar’-‘Varangian’ Dialogue in Dmitry Bykov’s ZhD: Some Psychoanalytical Observations . 175 Andrei Rogatchevski 12. The Darkness of Babylon: A Russian-Jewish-Israeli Experience in Visionary Journeys of Mikhail Gendelev. 185 Sergei Shargorodsky NameIndex............................................................. 205 LIST OF CONTRIBUTORS Galina Eliasberg, Russian State University for the Humanities, Moscow, Russia Brian Horowitz, Tulane University, New Orleans, LA, USA Leonid Katsis, Russian State University for the Humanities, Moscow, Russia Vladimir Khazan, Hebrew University, Jerusalem, Israel Olga Minkina, The European University, Saint-Petersburg, Russia M.P. Odessky, Russian State University for the Humanities, Moscow, Russia Vladimir M. Paperni, University of Haifa, Haifa, Israel Andrei Rogatchevksi, University of Glasgow, Glasgow, UK Sergei Shargorodsky, Kiev, the Ukraine Olaf Terpitz, University of Vienna, Vienna, Austria Helen Tolstoy, Hebrew University, Jerusalem, Israel Mikhail Weisskopf, Hebrew University, Jerusalem, Israel INTRODUCTION: JUDAICA ROSSICA—ROSSICA JUDAICA Leonid F. Katsis (Russian State University for the Humanities, Moscow) Helen Tolstoy (Hebrew University, Jerusalem) Recent years have seen a sharp increase in the number of studies of both Russian Jewish literature and of the role of Jews in Russian literature. These studies seem to be in growing need of an institutional framework. On the one hand, Russian Jewish literature can be studied under the rubric of Judaica, as a Jewish literature in a non-Jewish language, similar to the Ger- man Jewish, French Jewish, or Polish Jewish literatures. On the other hand, the role of Jewish writers in Russian literature, even those whose works abound in Jewish images and motifs, can be described within the framework of Russian literary history or the poetics of Russian literature. This is the case, for instance, when it comes to the work of Isaak Babel. However, schol- arly research in the eld is hampered by problems stemming from a lack of interdisciplinary fellowship or mutual understanding; even a palpable lack of interest in the work or research topics of other scholars is remarkably common. In our opinion, this is the result of a basic asymmetry inherent in Judeo-Christian relations. A Jew can get along without being acquainted with Christianity, whereas a Christian must necessarily take the Old Testa- ment into account. Similarly, an author of Jewish origin writing in a non- Jewish language has most probably mastered the language and the cultural codes of the surrounding milieu. But in addition, such an author also knows a Jewish language or languages, is versed in Jewish literature written in at least one of these languages, and, very likely, is aware of other Jewish litera- tures written in non-Jewish media, which are accessible to him or her in the original or in translation. Or, even if the Jewish author does not have com- mand of any other languages, he or she still resorts to a national historical memory independent of the historical memory of the surrounding ethnos. But titular cultures normally disregard the historical and cultural mem- ory of their national minorities. This does not necessarily impede the recep- tion of Jewish writings, whatever their authors’ location on the literary scene. Quite the opposite is true: a Jewish writer can play on the double 2 leonid f. katsis and helen tolstoy entendre of Biblical passages, which are interpreted in mutually divergent ways in the Jewish and Christian tradition. A Jew may hide the immediate impulse to write, which can add depth to a work or make it enigmatic. Alternatively, a Jewish author may conceal a general political motif, masking it as a peculiarly Jewish concern. A story by Isaak Babel is a case in point. The plot revolves about a “Black wedding”—a wedding of two paupers—depicting the proceeding as an exotic instance of Jewish lore. Historically, such a “Black wedding” actually occurred, and was widely publicized in Odessa’s newspapers. The wedding took place in September 1918, when Odessa, after a short period of Red Terror, came under the control of Denikin’s Dobrovol’cheskaya Army. The Jews of Odessa were in dread of the approaching Ukrainian armies, famous for their anti-Semitic brutality, to say nothing of what was to be expected in case of the return of the Bolsheviks. The “Black wedding” was supposed to prevent the catastrophe. The tragic political context of the 1918 ritual became unmentionable after the establishment of Soviet rule, but unspoken it remained a familiar memory among the Jews of Odessa when Babel’s story appeared in 1923. Wherever the titular non-Jewish press and the Jewish one coexist, the writings of the respective authors subsist in non-overlapping spaces. In Russia, it was possible for Russian Jewish authors’ work to be reviewed both in the Russian and the Russian Jewish press, as well as in Yiddish and Hebrew periodicals. The non-Jewish readers’ and critics’ near total ignorance of the Jewish world and its realities rendered whole strata of Russian Jewish literature unreadable or misunderstood by the Russian public. Sometimes, Jewish motifs were borrowed by the titular literature with decorative aims, or else were jumbled, or even intentionally presumed to have negative connota- tions they did not actually possess. It is against this
Recommended publications
  • V. Makarov A. Guseynov A. Grigoryev
    ss1-2012:Ss4-2009.qxd 06.02.2012 17:20 Страница 252 E D I T O R I A L C O U N C I L V. MAKAROV A. GUSEYNOV Chairman Editor-in-Chief Academician of RAS Academician of RAS A. GRIGORYEV Deputy Editor-in-Chief M E M B E R S O F T H E C O U N C I L L. ABALKIN, Academician V. STEPIN, Academician A. DEREVYANKO, Academician V. TISHKOV, Academician T. ZASLAVSKAYA, Academician Zh. TOSHCHENKO, Corr. Mem., RAS V. LEKTORSKY, Academician A. DMITRIYEV, Corr. Mem., RAS A. NEKIPELOV, Academician I. BORISOVA, Executive Secretary G. OSIPOV, Academician Managing Editor: Oleg Levin; Production Manager: Len Hoffman SOCIAL SCIENCES (ISSN 0134-5486) is a quarterly publication of the Russian Academy of Sciences (RAS). The articles selected by the Editorial Council are chosen from books and journals originally prepared in the Russian language by authors from 30 institutes of the Russian Academy of Sciences. Statements of fact and opinion appearing in the journal are made on the responsibility of the authors alone and do not imply the endorsement of the Editorial Council. Reprint permission: Editorial Council. Address: 26, Maronovsky pereulok, Moscow, 119991 GSP-1, Russia. SOCIAL SCIENCES (ISSN 0134-5486) is published quarterly by East View Information Services: 10601 Wayzata Blvd., Minneapolis, MN 55305, USA. Vol. 43, No. 1, 2012. Postmaster: Send address changes to East View Information Services: 10601 Wayzata Blvd., Minneapolis, MN 55305, USA. Orders are accepted by East View Information Services. Phone: (952) 252-1201; Toll-free: (800) 477-1005; Fax: (952) 252-1201; E-mail: [email protected] as well as by all major subscription agencies.
    [Show full text]
  • The Grasshopper
    The Grasshopper Anton Chekhov The Grasshopper Table of Contents The Grasshopper.......................................................................................................................................................1 Anton Chekhov..............................................................................................................................................1 I......................................................................................................................................................................1 II.....................................................................................................................................................................2 III....................................................................................................................................................................4 IV...................................................................................................................................................................6 V.....................................................................................................................................................................7 VI.................................................................................................................................................................10 VII................................................................................................................................................................12
    [Show full text]
  • THE PATH of the ACTOR 6 7 8 9 1011 1 2 13111 Michael Chekhov, Nephew of Anton Chekhov, Was Arguably One of the Greatest 4 Actors of the Twentieth Century
    1111 2 3 4 51 THE PATH OF THE ACTOR 6 7 8 9 1011 1 2 13111 Michael Chekhov, nephew of Anton Chekhov, was arguably one of the greatest 4 actors of the twentieth century. From his time as Stanislavsky’s pupil, followed 5 by his artistic leadership in the Second Moscow Art Academic Theatre, his 6 enforced emigration from the Soviet Union and long pilgrimage around 7 Europe, to his work in Hollywood, his life has made a huge impact on the 8 acting profession. Chekhov’s remarkable actor-training techniques inspired many Hollywood 9 legends – including Anthony Hopkins and Jack Nicholson – and his tech- 20111 niques remain one of the theatre’s best kept secrets. 1 This first English translation of Chekhov’s autobiographies combines The 2 Path of the Actor, from 1928, and extensive extracts from his later Life and 3 Encounters. Full of humorous and insightful observations involving promi- 4 nent characters from Moscow and the European theatre of the early twentieth 5111 century, Chekhov takes us through events in his acting career and personal 6 life, from his childhood in St Petersburg until his emigration from Latvia and 7 Lithuania in the early 1930s. 8 Chekhov’s witty, penetrating (and at times immensely touching) accounts 9 have been edited by Andrei Kirillov, whose extensive and authoritative notes 30111 accompany the autobiographies. Co-editor, Anglo-Russian trained actor, Bella 1 Merlin, also provides a useful hands-on overview of how the contemporary practitioner might use and develop Chekhov’s ideas. 2 The Path of the Actor is an extraordinary document that allows us unprece- 3 dented access into the life, times, mind and soul of a remarkable man and a 4 brilliant artist.
    [Show full text]
  • Från Ryssland
    BIBLIOGRAFI ÖVER RYSK SKÖNLITTERATUR ÖVERSATT TILL SVENSKA БИБЛИОГРАФИЯ ШВЕДСКИХ ПЕРЕВОДОВ РУССКОЙ ХУДОЖЕСТВЕННОЙ ЛИТЕРАТУРЫ HANS ÅKERSTRÖM Uppgraderad aug. 2018 UNIVERSITY OF GOTHENBURG ACTA BIBLIOTHECAE UNIVERSITATIS GOTHOBURGENSIS GÖTEBORG Förteckning Abdullaev, Čingiz Akifovič, 1959- Symfoni i svart. [Övers. Bengt Samuelson.] 257 s. Bergen : Tresselt , 2000. Orig:s tit: Simfonija t'my Abramov, Fedor Aleksandrovič, 1920-1983 Slåttern. Förkortad. Ur: Två vintrar och tre somrar. Övers. Kerstin Olofsson. Nyheter från Sovjetunionen. 1978:22, s. 13. Orig:s tit: Dve zimy i tri leta Syskonen Prjaslin. (Utdrag.) Övers. Eila Wanhainen. Vill ryssarna ha krig? Moskva : Progress : Gbg : Fram, 1991, s. 72-79. Orig:s tit: Prjasliny Abuzjanov, Il'dar Anvarovič, 1976- Trådbussen österut. Övers. Kajsa Öberg Lindsten. Ord och bild. 2007:5, s. 7-13. Orig:s tit: Trollejbus iduščij na vostok Achmadulina, Bella Achatovna, eg. Izabella, 1937-2010 Dikter. Tolkn. Hans Björkegren. Unga ryska poeter. Sthlm : Wahlström & Widstrand, 1963, s. 37-40. Innehåller: Sång till snuvan Vstuplenie v prostudu Små, små flygmaskiner Malen'kie samolety Dikter. Tolkn. Hans Björkegren. Oktoberlegendernas land. Ny rysk dikt från Cholin till Kutik. Sthlm : Bonnier, 1991, s. 63-65. Innehåller: Inledning till en förkylning Vstuplenie v prostudu Inte densamma som för tjugo år sedan Vot ne takoj, kak dvadcat' let nazad ... Inledning till en förkylning. Tolkn. Hans Björkegren. Kvinnors dikt från när & fjärran. Sthlm : E. Bonnier, 1991, s. 115-116. Orig:s tit: Vstuplenie v prostudu 2 Achmatova, Anna, pseud. för Anna Andreevna Gorenko, 1889-1966 Bezjetsk. Övers. Sven Vallmark. SSSR. Sovjetunionen och dess människor. Örebro : IPC, 1971, s. 171. Orig:s tit: Bežeck Dikter. Övers. Rafael Lindqvist. Kontakt (Helsingfors).
    [Show full text]
  • November 19, 1982
    \ R. 1 · Jewish Historic al Association 11 130 Sessions Street P rovidence , RI 02906 RHODE ISLAND THE ONLY ENGLISH -JEWISH WEEKLY IN R. I. AND SOUTHEAST MASS. VOLUME LXIX, NUMBER 51 FRIDAY, NOVEMBER 19, 1982 30e PER COPY Israel Mourns Aliza Begin And Israeli Blast Victims JERUSALEM (JTA) - Aliza Begin, other officials to visit the homes of some of wife of Premier Menachem Begin, was the victims. buried on the Mount of Olives Monday. Prayers for the blast victims were The private service, attended by family recited this morning at the Western Wall members and close friends, coincided with and psalms were read. At 10 a.m. local a n ·onal day of remembrance for the 75 time, sirens sounded all over the country • Isr I military and civilian personnel and at all military bases and outposts to killd iri an explosion which destroyed signal a minute of silence in memory of the Israe i military headquarters in Tyre, dead. All places of entertainment were south Lebanon last Thursday. closed and newspapers were filled with Mrs. Begin died early Sunday morning black-border accounts of the deaths and of heart failure at the age of 62. She had with death notices. been hospitalized for a respiratory ail­ A special memorial session waa held by ment. News of her death reached Begin in the Knesset, attended by Navon. It was Los Angeles where he was about to deliver opened by the Speaker, Menachem a major address at the 50th anniversary Savidor, who said that Israel had gone into General Assembly of the Council of Jewish Lebanon "to root out evil" but apparently Federations.
    [Show full text]
  • AMERICAN LITERARY MINIMALISM by ROBERT CHARLES
    AMERICAN LITERARY MINIMALISM by ROBERT CHARLES CLARK (Under the Direction of James Nagel) ABSTRACT American Literary Minimalism stands as an important yet misunderstood stylistic movement. It is an extension of aesthetics established by a diverse group of authors active in the late-nineteenth and early twentieth centuries that includes Amy Lowell, William Carlos Williams, and Ezra Pound. Works within the tradition reflect several qualities: the prose is “spare” and “clean”; important plot details are often omitted or left out; practitioners tend to excise material during the editing process; and stories tend to be about “common people” as opposed to the powerful and aristocratic. While these descriptors and the many others that have been posited over the years are in some ways helpful, the mode remains poorly defined. The core idea that differentiates American Minimalism from other movements is that prose and poetry should be extremely efficient, allusive, and implicative. The language in this type of fiction tends to be simple and direct. Narrators do not often use ornate adjectives and rarely offer effusive descriptions of scenery or extensive detail about characters’ backgrounds. Because authors tend to use few words, each is invested with a heightened sense of interpretive significance. Allusion and implication by omission are often employed as a means to compensate for limited exposition, to add depth to stories that on the surface may seem superficial or incomplete. Despite being scattered among eleven decades, American Minimalists share a common aesthetic. They were not so much enamored with the idea that “less is more” but that it is possible to write compact prose that still achieves depth of setting, characterization, and plot without including long passages of exposition.
    [Show full text]
  • ©2007 Sunny Stalter ALL RIGHTS RESERVED
    ©2007 Sunny Stalter ALL RIGHTS RESERVED UNDERGROUND SUBJECTS: PUBLIC TRANSPORTATION AND PERCEPTION IN NEW YORK MODERNIST LITERATURE by SUNNY STALTER A Dissertation submitted to the Graduate School-New Brunswick Rutgers, The State University of New Jersey in partial fulfillment of the requirements for the degree of Doctor of Philosophy Graduate Program in Literatures in English written under the direction of Professor Elin Diamond and approved by ________________________ ________________________ ________________________ ________________________ New Brunswick, New Jersey October, 2007 ABSTRACT OF THE DISSERTATION Underground Subjects: Public Transportation and Perception in New York Modernist Literature By Sunny Stalter Dissertation Director: Professor Elin Diamond This dissertation investigates the relationship between public transportation and New York modernist literature. It argues that the experience of riding the subway and elevated train shapes the forms and themes of modernist writing, while textual representations of these spaces of transit in turn shape the modern understanding of urban subjectivity. Exploring the tension between the embodied, habitual ride and the abstract transportation system, New York modernist writers represent the sense of being in thrall to forces of modernity, interrogate the connection between space and psychology, and envision new pathways between the past and the present. I begin with an analysis of the intertwined discourses necessary to a consideration of modernism and public transportation, including visuality and spatial theory, the history of technology, and urban studies. Through readings of American Expressionist plays by Elmer Rice and Osip Dymov, I locate a modernist theatricality in the subway car, one centered on ideas of claustrophobia and fantasy. I then turn to Harlem Renaissance ii writers Rudolph Fisher and Walter White, whose migration narratives embrace the transitional potential of the mechanized journey North even as they warn against the illusory vision of Harlem seen from the subway steps.
    [Show full text]
  • Ballet's Magic Kingdom
    Ballet’s Magic Kingdom Ballet’s Magic Kingdom Selected Writings on Dance in Russia, 1911–1925 Akim Volynsky Translated, Edited, and with an Introduction and Notes by StanleyQ J. Rabinowitz Yale University Press New Haven and London Frontispiece: Yury Annenkov, Akim Volynsky, 1921 (From Yury Annenkov, Portrety [Petrograd: Petropolis, 1922], 41). Disclaimer: Some images in the printed version of this book are not available for inclusion in the eBook. Published with assistance from the foundation established in memory of William McKean Brown. Copyright ∫ 2008 by Yale University. All rights reserved. This book may not be reproduced, in whole or in part, including illustrations, in any form (beyond that copying permitted by Sections 107 and 108 of the U.S. Copyright Law and except by reviewers for the public press), without written permission from the publishers. Portions of this book originally appeared in slightly altered form as ‘‘Against the Grain: Akim Volynskii and the Russian Ballet,’’ Dance Research 14, no. 1 (Summer 1996): 3–41, and ‘‘The House That Petipa Built: Visions and Villains of Akim Volynskii,’’ Dance Research 16, no. 1 (Summer 1998): 26–66, and are reprinted by permission of the journal, the Society for Dance Research, and Edinburgh University Press. Set in Adobe Garamond type by Keystone Typesetting, Inc. Printed in the United States of America by Sheridan Books, Ann Arbor, Michigan. Library of Congress Cataloging-in-Publication Data Volynskii, A. L., 1863–1926. [Selections. English 2008] Ballet’s magic kingdom : selected writings on dance in Russia, 1911–1925 / Akim Volynsky ; translated, edited, and with an introduction and notes by Stanley J.
    [Show full text]
  • The Artist As Literary Character in the Works of Anton Chekhov
    THE ARTIST AS LITERARY CHARACTER IN THE WORKS OF ANTON CHEKHOV by Amber Jo Aulen A thesis submitted in conformity with the requirements for the degree of Doctor of Philosophy Department of Slavic Languages and Literatures University of Toronto Copyright by Amber J. Aulen 2018 ABSTRACT The Artist as Literary Character in the Work of Anton Chekhov Doctor of Philosophy 2017 Amber Jo Aulen Department of Slavic Languages and Literatures University of Toronto The present dissertation considers the methodology of Anton Chekhov’s literary ethics by focusing on the figure of the artist in his work. There are two general strategies he employs in depicting this figure. The first regards his engagement with typicality in characterizing the artist, and the second regards the reflexivity of the artist, which is to say the artist’s actions on the fictional plane draw attention to the author’s actions on the meta-fictional plane. The concern with typicality vis-à-vis the artist is more prominent in his earlier stories and is the focus of the first part of the dissertation. Chapter One addresses typicality in the genre of the physiologie in France and its Russian counterpart, the fiziologicheskii ocherk. This discussion lays the groundwork for Chapter Two, which addresses Chekhov’s move towards the complicated type in a trio of stories showcasing artists published in short succession in February 1886 – “An Actor’s Death” (“Akterskaia gibel’”), “Requiem” (“Panikhida”), and “Anyuta” (“Aniuta”). The reflexive quality of the figure of the artist, which we also find in the three aforementioned stories, is more prominent in Chekhov’s later stories and is the focus of the second part of the dissertation.
    [Show full text]
  • The Chekhovian Intertext Dialogue with a Classic
    The Chekhovian Intertext Dialogue with a Classic n LYUDM il A P A R T S THE OHIO STATE UNIVERSITY PREss • COLUMBus Copyright © 2008 by The Ohio State University. All rights reserved. Library of Congress Cataloging-in-Publication Data Parts, Lyudmila. The Chekhovian intertext : dialogue with a classic / Lyudmila Parts.—1st ed. p. cm. Includes bibliographical references and index. ISBN 978–0–8142–1083–3 (cloth : alk. paper)—ISBN 978–0–8142–9162–7 (CD- ROM) 1. Chekhov, Anton Pavlovich, 1860–1904—Influence. 2. Chekhov, Anton Pavlovich, 1860–1904—Criticism and interpretation. 3. Russian literature—20th century—History and criticism. 4. Russian literature—21st century—History and criticism. 5. Russia (Federation)—Intellectual life—1991– 6. Russia (Fed- eration)—Civilization—21st century. I. Title. PG3458.Z8P37 2008 891.72’3—dc22 2007045611 This book is available in the following editions: Cloth (ISBN 978–0–8142–1083–3) CD-ROM (ISBN 978–0–8142–9162–7) The author expresses appreciation to the University Seminars at Columbia Uni- versity for their help in publication. Material in this work was presented to the University Seminar: Slavic History and Culture. Studies of the Harriman Institute Columbia University The Harriman Institute, Columbia University, sponsors the Studies of the Harri- man Institute in the belief that their publication contributes to scholarly research and public understanding. In this way the Institute, while not necessarily endors- ing their conclusions, is pleased to make available the results of some of the research conducted under its auspices. Cover design by Jenny Poff Text design by Juliet Williams Type set in Adobe Palatino Printed by Thomson-Shore, Inc.
    [Show full text]
  • Middle European Scientific Bulletin Issn 2694-9970
    664 MIDDLE EUROPEAN SCIENTIFIC BULLETIN ISSN 2694-9970 Structural and semantic features of impersonal sentences (on the example of the works of A.P. Chekhov) Jumaeva Feruza Ruzievna Candidate of Pedagogical Sciences, Associate Professor. Lecturer at the Department of Russian Language and Literature. Navoi State Pedagogical Institute. Uzbekistan Namazov Rustam Anvarovich 1st year undergraduate student 5A111301- Russian language and literature, Russian language. Navoi State Pedagogical Institute. Uzbekistan Abstract: The article describes the structural and semantic features of impersonal sentences on the example of the works of A.P. Chekhov. The reasons that determine the ability of the connective verb to impersonal use are investigated, a historical excursion on the impersonal use of various connective verbs is given. Key words: impersonal offer; connective verb; semantics; compatibility. Introduction. Impersonal sentences are one of the most common and most diverse in terms of structure and semantics, a variety of Russian sentences. The linguistic literature constantly emphasizes the tendency of growth and ever wider dissemination of impersonal constructions in the modern Russian language. There is no consensus about the name and composition of this type of sentences, however, most researchers agree that their number and frequency of use is steadily increasing. And yet, the role of impersonal constructions in the formation of the Russian linguistic picture of the world is very significant. The lexical content of the peculiar grammatical patterns that form impersonal constructions should be recognized as literally inexhaustible. Such templates are both specialized forms of impersonality and specialized impersonal constructions expressing the specific semantics of impersonality - a spontaneous action independent of the agent or a spontaneous state independent of the patient.
    [Show full text]
  • ATINER's Conference Paper Series LIT2018-2475
    ATINER CONFERENCE PAPER SERIES No: LNG2014-1176 Athens Institute for Education and Research ATINER ATINER's Conference Paper Series LIT2018-2475 A Comparative Study of the Elements of Narrative Technique in the English Translation of Tolstoy’s The Death of Ivan Ilyich and Chekhov’s The Grasshopper Jacqueline Carr-Phillips Chief Executive Officer/Vice Chair and Dean of Faculty Maharishi International Graduate School United Kingdom 1 ATINER CONFERENCE PAPER SERIES No: LIT2018-2475 An Introduction to ATINER's Conference Paper Series Conference papers are research/policy papers written and presented by academics at one of ATINER’s academic events. ATINER’s association started to publish this conference paper series in 2012. All published conference papers go through an initial peer review aiming at disseminating and improving the ideas expressed in each work. Authors welcome comments Dr. Gregory T. Papanikos President Athens Institute for Education and Research This paper should be cited as follows: Carr-Phillips, J., (2018). “A Comparative Study of the Elements of Narrative Technique in the English Translation of Tolstoy’s The Death of Ivan Ilyich and Chekhov’s The Grasshopper”, Athens: ATINER'S Conference Paper Series, No: LIT2018-2475. Athens Institute for Education and Research 8 Valaoritou Street, Kolonaki, 10671 Athens, Greece Tel: + 30 210 3634210 Fax: + 30 210 3634209 Email: [email protected] URL: www.atiner.gr URL Conference Papers Series: www.atiner.gr/papers.htm Printed in Athens, Greece by the Athens Institute for Education and Research.
    [Show full text]