Early Contact Between English and Celtic
Total Page:16
File Type:pdf, Size:1020Kb
Load more
Recommended publications
-
Stories from Early Irish History
1 ^EUNIVERJ//, ^:IOS- =s & oo 30 r>ETRr>p'S LAMENT. A Land of Heroes Stories from Early Irish History BY W. LORCAN O'BYRNE WITH SIX ILLUSTRATIONS BY JOHN E. BACON BLACKIE AND SON LIMITED LONDON GLASGOW AND DUBLIN n.-a INTEODUCTION. Who the authors of these Tales were is unknown. It is generally accepted that what we now possess is the growth of family or tribal histories, which, from being transmitted down, from generation to generation, give us fair accounts of actual events. The Tales that are here given are only a few out of very many hundreds embedded in the vast quantity of Old Gaelic manuscripts hidden away in the libraries of nearly all the countries of Europe, as well as those that are treasured in the Royal Irish Academy and Trinity College, Dublin. An idea of the extent of these manuscripts may be gained by the statement of one, who perhaps had the fullest knowledge of them the late Professor O'Curry, in which he says that the portion of them (so far as they have been examined) relating to His- torical Tales would extend to upwards of 4000 pages of large size. This great mass is nearly all untrans- lated, but all the Tales that are given in this volume have already appeared in English, either in The Publications of the Society for the Preservation of the Irish Language] the poetical versions of The IV A LAND OF HEROES. Foray of Queen Meave, by Aubrey de Vere; Deirdre', by Dr. Robert Joyce; The Lays of the Western Gael, and The Lays of the Red Branch, by Sir Samuel Ferguson; or in the prose collection by Dr. -
Quintilian and the Jesuit Ratio Studiorum
Loyola University Chicago Loyola eCommons Master's Theses Theses and Dissertations 1939 Quintilian and the Jesuit Ratio Studiorum Joseph Robert Koch Loyola University Chicago Follow this and additional works at: https://ecommons.luc.edu/luc_theses Part of the Religious Thought, Theology and Philosophy of Religion Commons Recommended Citation Koch, Joseph Robert, "Quintilian and the Jesuit Ratio Studiorum" (1939). Master's Theses. 471. https://ecommons.luc.edu/luc_theses/471 This Thesis is brought to you for free and open access by the Theses and Dissertations at Loyola eCommons. It has been accepted for inclusion in Master's Theses by an authorized administrator of Loyola eCommons. For more information, please contact [email protected]. This work is licensed under a Creative Commons Attribution-Noncommercial-No Derivative Works 3.0 License. Copyright © 1939 Joseph Robert Koch ~' ------------------------------------------------. QUINTILIAN AND THE JESUIT RATIO STUDIORUM J by ., Joseph Robert Koch, S.J. A thesis submitted in partial fulfillment of the requirements for the degree of Master of Arts in Loyola University. 1939 21- TABLE OF CONTENTS Chapter I Introduction 1 Chapter II Quintilian's Influence on 11 the Renaissance Educators Chapter III Quintilian's Ideal Orator 19 and the Jesuit Eloquentia Perfecta J " Chapter IV The Prelection 28 Chapter V Composition and Imitation 40 Chapter VI Enru.lation 57 Chapter VII Conclusion 69 A' ~J VITA AUCTORIS Joseph Robert Koch, S.J. was born in Cincinnati, Ohio, April 13, 1913. After receiving his elementary education at the Ursuline Academy he entered St. Xavier' High School, CinCinnati, in September, 1926. He grad uated from St. Xavier in June, 1930 and entered the Society of Jesus at Milford, Ohio, in August of th' " same year. -
Keltoi and Hellenes: a Study of the Celts in the Hellenistic World
KELTOI AND THE HELLENES A STUDY OF THE CELTS IN THE HELLENISTIC WoRU) PATRICK EGAN In the third century B.C. a large body ofCeltic tribes thrust themselves violently into the turbulent world of the Diadochoi,’ immediately instilling fear, engendering anger and finally, commanding respect from the peoples with whom they came into contact. Their warlike nature, extreme hubris and vigorous energy resembled Greece’s own Homeric past, but represented a culture, language and way of life totally alien to that of the Greeks and Macedonians in this period. In the years that followed, the Celts would go on to ravage Macedonia, sack Delphi, settle their own “kingdom” and ifil the ranks of the Successors’ armies. They would leave indelible marks on the Hellenistic World, first as plundering barbaroi and finally, as adapted, integral elements and members ofthe greatermulti-ethnic society that was taking shape around them. This paper will explore the roles played by the Celts by examining their infamous incursions into Macedonia and Greece, their phase of settlement and occupation ofwhat was to be called Galatia, their role as mercenaries, and finally their transition and adaptation, most noticeably on the individual level, to the demands of the world around them. This paper will also seek to challenge some of the traditionally hostile views held by Greek historians regarding the role, achievements, and the place the Celts occupied as members, not simply predators, of the Hellenistic World.2 19 THE DAWN OF THE CELTS IN THE HELLENISTIC WORLD The Celts were not unknown to all Greeks in the years preceding the Deiphic incursion of February, 279. -
THE INDO-EUROPEAN FAMILY — the LINGUISTIC EVIDENCE by Brian D
THE INDO-EUROPEAN FAMILY — THE LINGUISTIC EVIDENCE by Brian D. Joseph, The Ohio State University 0. Introduction A stunning result of linguistic research in the 19th century was the recognition that some languages show correspondences of form that cannot be due to chance convergences, to borrowing among the languages involved, or to universal characteristics of human language, and that such correspondences therefore can only be the result of the languages in question having sprung from a common source language in the past. Such languages are said to be “related” (more specifically, “genetically related”, though “genetic” here does not have any connection to the term referring to a biological genetic relationship) and to belong to a “language family”. It can therefore be convenient to model such linguistic genetic relationships via a “family tree”, showing the genealogy of the languages claimed to be related. For example, in the model below, all the languages B through I in the tree are related as members of the same family; if they were not related, they would not all descend from the same original language A. In such a schema, A is the “proto-language”, the starting point for the family, and B, C, and D are “offspring” (often referred to as “daughter languages”); B, C, and D are thus “siblings” (often referred to as “sister languages”), and each represents a separate “branch” of the family tree. B and C, in turn, are starting points for other offspring languages, E, F, and G, and H and I, respectively. Thus B stands in the same relationship to E, F, and G as A does to B, C, and D. -
Historical Background of the Contact Between Celtic Languages and English
Historical background of the contact between Celtic languages and English Dominković, Mario Master's thesis / Diplomski rad 2016 Degree Grantor / Ustanova koja je dodijelila akademski / stručni stupanj: Josip Juraj Strossmayer University of Osijek, Faculty of Humanities and Social Sciences / Sveučilište Josipa Jurja Strossmayera u Osijeku, Filozofski fakultet Permanent link / Trajna poveznica: https://urn.nsk.hr/urn:nbn:hr:142:149845 Rights / Prava: In copyright Download date / Datum preuzimanja: 2021-09-27 Repository / Repozitorij: FFOS-repository - Repository of the Faculty of Humanities and Social Sciences Osijek Sveučilište J. J. Strossmayera u Osijeku Filozofski fakultet Osijek Diplomski studij engleskog jezika i književnosti – nastavnički smjer i mađarskog jezika i književnosti – nastavnički smjer Mario Dominković Povijesna pozadina kontakta između keltskih jezika i engleskog Diplomski rad Mentor: izv. prof. dr. sc. Tanja Gradečak – Erdeljić Osijek, 2016. Sveučilište J. J. Strossmayera u Osijeku Filozofski fakultet Odsjek za engleski jezik i književnost Diplomski studij engleskog jezika i književnosti – nastavnički smjer i mađarskog jezika i književnosti – nastavnički smjer Mario Dominković Povijesna pozadina kontakta između keltskih jezika i engleskog Diplomski rad Znanstveno područje: humanističke znanosti Znanstveno polje: filologija Znanstvena grana: anglistika Mentor: izv. prof. dr. sc. Tanja Gradečak – Erdeljić Osijek, 2016. J.J. Strossmayer University in Osijek Faculty of Humanities and Social Sciences Teaching English as -
The Mysterious World of Celtic Coins
The Mysterious World of Celtic Coins Coins were developed about 650 BC on the western coast of modern Turkey. From there, they quickly spread to the east and the west, and toward the end of the 5th century BC coins reached the Celtic tribes living in central Europe. Initially these tribes did not have much use for the new medium of exchange. They lived self-sufficient and produced everything needed for living themselves. The few things not producible on their homesteads were bartered with itinerant traders. The employ of money, especially of small change, is related to urban culture, where most of the inhabitants earn their living through trade or services. Only people not cultivating their own crop, grapes or flax, but buying bread at the bakery, wine at the tavern and garments at the dressmaker do need money. Because by means of money, work can directly be converted into goods or services. The Celts in central Europe presumably began using money in the course of the 4th century BC, and sometime during the 3rd century BC they started to mint their own coins. In the beginning the Celtic coins were mere imitations of Greek, later also of Roman coins. Soon, however, the Celts started to redesign the original motifs. The initial images were stylized and ornamentalized to such an extent, that the original coins are often hardly recognizable. 1 von 16 www.sunflower.ch Kingdom of Macedon, Alexander III the Great (336-323 BC) in the Name of Philip II, Stater, c. 324 BC, Colophon Denomination: Stater Mint Authority: King Alexander III of Macedon Mint: Colophon Year of Issue: -324 Weight (g): 8.6 Diameter (mm): 19.0 Material: Gold Owner: Sunflower Foundation Through decades of warfare, King Philip II had turned Macedon into the leading power of the Greek world. -
Internal Classification of Indo-European Languages: Survey
Václav Blažek (Masaryk University of Brno, Czech Republic) On the internal classification of Indo-European languages: Survey The purpose of the present study is to confront most representative models of the internal classification of Indo-European languages and their daughter branches. 0. Indo-European 0.1. In the 19th century the tree-diagram of A. Schleicher (1860) was very popular: Germanic Lithuanian Slavo-Lithuaian Slavic Celtic Indo-European Italo-Celtic Italic Graeco-Italo- -Celtic Albanian Aryo-Graeco- Greek Italo-Celtic Iranian Aryan Indo-Aryan After the discovery of the Indo-European affiliation of the Tocharian A & B languages and the languages of ancient Asia Minor, it is necessary to take them in account. The models of the recent time accept the Anatolian vs. non-Anatolian (‘Indo-European’ in the narrower sense) dichotomy, which was first formulated by E. Sturtevant (1942). Naturally, it is difficult to include the relic languages into the model of any classification, if they are known only from several inscriptions, glosses or even only from proper names. That is why there are so big differences in classification between these scantily recorded languages. For this reason some scholars omit them at all. 0.2. Gamkrelidze & Ivanov (1984, 415) developed the traditional ideas: Greek Armenian Indo- Iranian Balto- -Slavic Germanic Italic Celtic Tocharian Anatolian 0.3. Vladimir Georgiev (1981, 363) included in his Indo-European classification some of the relic languages, plus the languages with a doubtful IE affiliation at all: Tocharian Northern Balto-Slavic Germanic Celtic Ligurian Italic & Venetic Western Illyrian Messapic Siculian Greek & Macedonian Indo-European Central Phrygian Armenian Daco-Mysian & Albanian Eastern Indo-Iranian Thracian Southern = Aegean Pelasgian Palaic Southeast = Hittite; Lydian; Etruscan-Rhaetic; Elymian = Anatolian Luwian; Lycian; Carian; Eteocretan 0.4. -
La Gaule Indépendante Et La Gaule Romaine
LA GAULE INDÉPENDANTE ET LA GAULE ROMAINE GUSTAVE BLOCH PARIS – 1900 TOME PREMIER DE L'HISTOIRE DE FRANCE DEPUIS LES ORIGINES JUSQU'À LA RÉVOLUTION, D'ERNEST LAVISSE PREMIÈRE PARTIE. — LES ORIGINES. - LA GAULE INDÉPENDANTE. - LA CONQUÊTE ROMAINE LIVRE PREMIER. — LES ORIGINES CHAPITRE PREMIER. — LES SOCIÉTÉS PRIMITIVES I. - L'âge de la pierre taillée — II . - L'âge de la pierre polie — III . - L'âge des métaux CHAPITRE II. — LES PEUPLES HISTORIQUES I. - Les Ibères et les Ligures — II . - Les Phéniciens et Marseille — III . - Les Celtes et leurs migrations — IV . - Les peuples de la Gaule LIVRE II. — LA GAULE INDÉPENDANTE ET LA CONQUÊTE ROMAINE CHAPITRE PREMIER. — LA GAULE INDÉPENDANTE I. - La civilisation — II . - La religion — III . - La religion (suite). Le sacerdoce druidique — IV . - Les institutions sociales et politiques — V. - Les luttes dans les cités et entre les cités CHAPITRE II. — LA CONQUÊTE ROMAINE I. - La conquête et l'organisation de la province transalpine (154-58 av. J.-C.) — II . - Les campagnes de César (58-50 av. J.-C.) — III . - Les caractères et les effets de la conquête — IV . - Les insurrections du premier siècle ap. J.-C. DEUXIÈME PARTIE. — LA GAULE ROMAINE LIVRE PREMIER. — LE GOUVERNEMENT DE LA GAULE AU Ier ET AU IIe SIÈCLES AP. J.-C. CHAPITRE PREMIER. — LE GOUVERNEMENT CENTRAL I. - La monarchie impériale — II . - Les circonscriptions provinciales — III . - Les circonscriptions provinciales (suite). La frontière germanique — IV . - Les gouverneurs des provinces. La justice — V. - L'impôt — VI . - Le service militaire. L'armée gallo- germanique CHAPITRE II. — LE GOUVERNEMENT LOCAL I. - La religion impériale et les assemblées provinciales — II . - Les états ou cités. -
Was Galatian Really Celtic? Anthony Durham & Michael Goormachtigh First Published November 2011, Updated to October 2016
Was Galatian Really Celtic? Anthony Durham & Michael Goormachtigh first published November 2011, updated to October 2016 Summary Saint Jerome’s AD 386 remark that the language of ancient Galatia (around modern Ankara) resembled the language of the Treveri (around modern Trier) has been misinterpreted. The “Celts”, “Gauls” or “Galatians” mentioned by classical authors, including those who invaded Greece and Anatolia around 277 BC, were not Celtic in the modern sense of speaking a Celtic language related to Welsh and Irish, but tall, pale-skinned, hairy, warrior peoples from the north. The 150 or so words and proper names currently known from Galatian speech show little affinity with Celtic but more with Germanic. Introduction In AD 386 Saint Jerome wrote: Apart from the Greek language, which is spoken throughout the entire East, the Galatians have their own language, almost the same as the Treveri. For many people this short remark is the linchpin of a belief that ancient Celtic speech spread far outside its Atlantic-fringe homeland, reaching even into the heart of Anatolia, modern Turkey. However, we wish to challenge the idea that Galatians spoke a language that was Celtic in the modern sense of being closely related to Welsh or Irish. Galatia was the region around ancient Ancyra, modern Ankara, in the middle of Turkey. Anatolia (otherwise known as Asia Minor) has seen many civilisations come and go over the millennia. Around 8000 BC it was a cradle of agriculture and the Neolithic revolution. The whole family of Indo-European languages originated somewhere in that region. We favour the idea that they grew up around the Black Sea all the way from northern Anatolia, past the mouth of the river Danube, to southern Russia and Ukraine. -
Jordanes and the Invention of Roman-Gothic History Dissertation
Empire of Hope and Tragedy: Jordanes and the Invention of Roman-Gothic History Dissertation Presented in Partial Fulfillment of the Requirements for the Degree Doctor of Philosophy in the Graduate School of The Ohio State University By Brian Swain Graduate Program in History The Ohio State University 2014 Dissertation Committee: Timothy Gregory, Co-advisor Anthony Kaldellis Kristina Sessa, Co-advisor Copyright by Brian Swain 2014 Abstract This dissertation explores the intersection of political and ethnic conflict during the emperor Justinian’s wars of reconquest through the figure and texts of Jordanes, the earliest barbarian voice to survive antiquity. Jordanes was ethnically Gothic - and yet he also claimed a Roman identity. Writing from Constantinople in 551, he penned two Latin histories on the Gothic and Roman pasts respectively. Crucially, Jordanes wrote while Goths and Romans clashed in the imperial war to reclaim the Italian homeland that had been under Gothic rule since 493. That a Roman Goth wrote about Goths while Rome was at war with Goths is significant and has no analogue in the ancient record. I argue that it was precisely this conflict which prompted Jordanes’ historical inquiry. Jordanes, though, has long been considered a mere copyist, and seldom treated as an historian with ideas of his own. And the few scholars who have treated Jordanes as an original author have dampened the significance of his Gothicness by arguing that barbarian ethnicities were evanescent and subsumed by the gravity of a Roman political identity. They hold that Jordanes was simply a Roman who can tell us only about Roman things, and supported the Roman emperor in his war against the Goths. -
Yaron Matras
THE ROLE OF LANGUAGE IN MYSTIFYING AND DE-MYSTIFYING GYPSY IDENTITY Yaron Matras ‘Gypsy’: A double signifier No discovery has been as significant to the understanding of the history of the Gyp- sies as the illumination of their linguistic connection with India. Having said this, there arises immediately a need to clarify. For the connection between the Romani language and the languages of India has no bearing at all on the history and origin of the Irish Travellers, and probably little and only indirect significance for an under- standing of the culture of the German or Swiss Jenische, to name but two examples out of many. At the same time it is impossible to understand the Rom, Romacel, Romanichel, Sinte, Manush, or Kaale without knowing something about the origins of their language – romani chib, or romanes, or, as it is referred to in modern lin- guistics: Romani. How might we resolve this contradiction? The answer is very triv- ial: two separate signified entities are captured by the term ‘Gypsy’. GYPSY 1 denotes the social phenomenon of communities of peripatetics or com- mercial nomads, irrespective of origin or language. Whether or not the diverse communities that fall under GYPSY 1 have much in common, is the subject of occa- sional discussions among members of these groups, and of intense research among social scientists describing their cultures. Let us accept both the fact that members of these distinct groups often show interest in one another and may at times feel a sense of common destiny, while at the scientific level comparative research into diverse peripatetic communities is now an established discipline. -
Family Tree Maker
The Bloodline of the MacTavish Chiefs Generation No. 1 1. King of Connacht Eochaidh1 Muighmheadhoin1. Notes for King of Connacht Eochaidh Muighmheadhoin: Copyright: Patricia Adams, July 1, 2000, USA Please keep in mind that the pedigree of Clan MacTavish reaching this far back in history is in ancient times. There are no existing birth records, death records, etc., with the exception of the ancient annals and chronicles. There were no computers, no CDs, no microfilm, etc. Not everyone could read and write. The name of the same person was many times spelled differently by different scribes. We have to depend on the Annals of the Four Master, Annals of Ulster, Annals of Tigernach, and these records often time disagree on the year of the event. Later published materials may have picked up on incorrect information, or may have found newer documentation. Clans may very well have changed pedigrees over the years, sometimes because they learned of factual information and sometimes because they simply took advantage to change the line of a Chief to what they felt was a loftier claim. (The Clan Campbell, for example, changed their published Chief's line between 1975 and 1992.) I take this opportunity to caution you when reading history or pedigrees based on ancient documents or documents 1700, which may be written in another language (such as Latin) and call for translations. The line of any chief of a Clan (just as our personal family research) becomes speculation and opinion as you go back before the year 1000. Some of us in our own personal family research may not even be searchable before the year 1700.