Regional Resource Guide Connecting You to Your Community Regional Resource Guide: Connecting You to Your Community
Total Page:16
File Type:pdf, Size:1020Kb
Load more
Recommended publications
-
Responding to B.C.'S Illegal Drug Overdose Epidemic
Responding to B.C.’s Illegal Drug Overdose Epidemic Progress Update June/July 2018 BACKGROUND Despite escalated efforts across the province, B.C. continues to see record numbers of illegal drug overdose deaths. Data from the BC Coroners Service reports 1,451 people died from a preventable overdose death in 2017 and a further 878 people have died in 2018 between January 1 and July 31, 2018. Synthetic opioids, such as fentanyl, are increasingly being detected by drug checking services and in toxicology reports, demonstrating the issue of a contaminated, poisonous illegal drug supply. The overdose crisis reaches every corner of the province and has a disproportionate impact on males and First Nations people in British Columbia. Overdose Statistics in June and July 2018 In June 2018, 107 people died from an illegal drug overdose. Deaths in June represent a 15% decrease from June 2017 (123) and an 8% decrease from May 2018 (114). In July 2018, there were 134 illegal drug overdose deaths. This is a 12% increase from July 2017 (120) and a 25% increase from June 2018 (107) The majority (72%) of people who have died in 2018 were between the ages of 30 and 59; the vast majority (90%) of overdose deaths overall occurred among those aged 19 to 59. Males continued to be disproportionately represented, with 80% of all overdose deaths in 2018 occurring in men. The majority (88%) of overdose deaths in 2018 occurred indoors. This suggests the trend of people using drugs alone or in the presence of someone who is unwilling or unable to call 9-1-1 is continuing. -
Subordinate Clauses in Squamish 1 Subordinate Clauses in S W Wu7mesh
Subordinate Clauses in Squamish 1 Subordinate Clauses in Sk w xx wu7mesh: Their Form and Function Peter Jacobs University of Victoria ABSTRACT: This paper examines three subordinate clause types in Sk w xx wu7mesh: nominalized clauses, conjunctive clauses and /u/ clauses. These three clause types overlap in their syntactic functions. The first two clause types function as complement clauses. All three clause types function as adverbial clauses. I propose that the distribution of these clause types is due to the degree of certainty of the truth of the subordinate clause proposition, whether from the speaker’s perspective or that of the main clause subject. KEYWORDS: Skwxwu7mesh, Salish, subjunctives, conditionals, subordination 1. Introduction Sk w xx wu7mesh (a.k.a. Squamish) is a Coast Salish language traditionally spoken in an area that extends from Burrard Inlet in Vancouver, along both sides of Howe Sound, and through the Squamish River Valley and the Cheakamus River Valley in southwestern British Columbia.1 This paper is an examination of three subordinate clauses types in Sk w xx wu7mesh: conjunctive clauses, nominalized clauses and /u/ clauses.2 Conjunctive clauses and nominalized clauses function as sentential complements and as adverbial clauses. /u/ clauses only function as adverbial clauses. This paper examines the semantic and functional-pragmatic factors that control the use of these clause types. I do not provide an exhaustive examination of subordination in Sk w xx wu7mesh. That is, I do not consider relative clauses nor clause chaining (a special type of nominalized clause). While such an examination is necessary to understand the full range of subordination strategies in Sk w xx wu7mesh, it is beyond the scope of this paper. -
2018 British Columbia Building Code Public Review of Proposed Changes
2018 British Columbia Building Code Public Review of Proposed Changes PROPOSED CHANGE: Radon CHANGE NUMBER: 2018-BCBC-11-Radon CODE REFERENCE(S): 2015 National Building Code - Division A - Subsection 1.1.3., Division B - Subsection 9.13.4. RELATED CODE REFERENCE(S): Division B / Table C-3 in Appendix C DESCRIPTION OF THE PROPOSED AMENDMENT: It is proposed to change the application of radon protection requirements to defer to the data established by the authority having jurisdiction and, in the absence of such data, to a revised table in the British Columbia Building Code (BCBC). PROBLEM/GENERAL BACKGROUND: The BCBC is based substantially on the model National Building Code of Canada (NBC). The NBC is updated about every five years and British Columbia adopts most of the NBC requirements into the next edition of the BCBC. However, the table of locations requiring radon rough-ins is unique to British Columbia. As such, the Province must update this table periodically. Health Canada guidelines for indoor radon concentration establish an annual average concentration of 200 Bq/m³. In locations where there is evidence of radon concentration in buildings exceeding the Health Canada guidelines, a means to address high radon concentrations in the future is required by the BCBC, should unacceptable indoor radon concentrations be found once the building is completed. 2018 PROPOSED BRITISH COLUMBIA CODE LANGUAGE (Deleted text / Added text): 1.1.3. CLIMATIC AND SEISMIC DESIGN DATA 1.1.3.1. Climatic and Seismic Values 1) <Except as required by Sentence 9.7.4.3.(2), the climatic and seismic values required for the design of buildings under this Code shall be in conformance with the values established by the authority having jurisdiction or, in the absence of such data, with Sentence (2) and the climatic and seismic values in Appendix C. -
Lillooet Between Sechelt and Shuswap Jan P. Van Eijk First
Lillooet between Sechelt and Shuswap Jan P. van Eijk First Nations University of Canada Although most details of the grammatical and lexical structure of Lillooet put this language firmly within the Interior branch of the Salish language family, Lillooet also shares some features with the Coast or Central branch. In this paper we describe some of the similarities between Lillooet and one of its closest Interior relatives, viz., Shuswap, and we also note some similarities be tween Lillooet and Sechelt, one of Lillooet' s western neighbours but belonging to the Coast branch. Particular attention is paid to some obvious loans between Lillooet and Sechelt. 1 Introduction Lillooet belongs with Shuswap to the Interior branch of the Salish language family, while Sechelt belongs to the Coast or Central branch. In what follows we describe the similarities and differences between Lillooet and both Shuswap and Sechelt, under the following headings: Phonology (section 2), Morphology (3), Lexicon (4), and Lillooet-Sechelt borrowings (5). Conclusions are given in 6. I omit a comparison between the syntactic patterns of these three languages, since my information on Sechelt syntax is limited to a brief text (Timmers 1974), and Beaumont 1985 is currently unavailable to me. Although borrowings between Lillooet and Shuswap have obviously taken place, many of these will be impossible to trace due to the close over-all resemblance between these two languages. Shuswap data are mainly drawn from the western dialects, as described in Kuipers 1974 and 1975. (For a description of the eastern dialects I refer to Kuipers 1989.) Lillooet data are from Van Eijk 1997, while Sechelt data are from Timmers 1973, 1974, 1977. -
Canada Gazette, Part I
EXTRA Vol. 153, No. 12 ÉDITION SPÉCIALE Vol. 153, no 12 Canada Gazette Gazette du Canada Part I Partie I OTTAWA, THURSDAY, NOVEMBER 14, 2019 OTTAWA, LE JEUDI 14 NOVEMBRE 2019 OFFICE OF THE CHIEF ELECTORAL OFFICER BUREAU DU DIRECTEUR GÉNÉRAL DES ÉLECTIONS CANADA ELECTIONS ACT LOI ÉLECTORALE DU CANADA Return of Members elected at the 43rd general Rapport de député(e)s élu(e)s à la 43e élection election générale Notice is hereby given, pursuant to section 317 of the Can- Avis est par les présentes donné, conformément à l’ar- ada Elections Act, that returns, in the following order, ticle 317 de la Loi électorale du Canada, que les rapports, have been received of the election of Members to serve in dans l’ordre ci-dessous, ont été reçus relativement à l’élec- the House of Commons of Canada for the following elec- tion de député(e)s à la Chambre des communes du Canada toral districts: pour les circonscriptions ci-après mentionnées : Electoral District Member Circonscription Député(e) Avignon–La Mitis–Matane– Avignon–La Mitis–Matane– Matapédia Kristina Michaud Matapédia Kristina Michaud La Prairie Alain Therrien La Prairie Alain Therrien LaSalle–Émard–Verdun David Lametti LaSalle–Émard–Verdun David Lametti Longueuil–Charles-LeMoyne Sherry Romanado Longueuil–Charles-LeMoyne Sherry Romanado Richmond–Arthabaska Alain Rayes Richmond–Arthabaska Alain Rayes Burnaby South Jagmeet Singh Burnaby-Sud Jagmeet Singh Pitt Meadows–Maple Ridge Marc Dalton Pitt Meadows–Maple Ridge Marc Dalton Esquimalt–Saanich–Sooke Randall Garrison Esquimalt–Saanich–Sooke -
Reduplicated Numerals in Salish. PUB DATE 1997-00-00 NOTE 11P.; for Complete Volume, See FL 025 251
DOCUMENT RESUME ED 419 409 FL 025 252 AUTHOR Anderson, Gregory D. S. TITLE Reduplicated Numerals in Salish. PUB DATE 1997-00-00 NOTE 11p.; For complete volume, see FL 025 251. PUB TYPE Journal Articles (080) Reports Research (143) JOURNAL CIT Kansas Working Papers in Linguistics; v22 n2 p1-10 1997 EDRS PRICE MF01/PC01 Plus Postage. DESCRIPTORS *American Indian Languages; Contrastive Linguistics; Language Patterns; *Language Research; Language Variation; *Linguistic Theory; Number Systems; *Salish; *Structural Analysis (Linguistics); Uncommonly Taught Languages ABSTRACT A salient characteristic of the morpho-lexical systems of the Salish languages is the widespread use of reduplication in both derivational and inflectional functions. Salish reduplication signals such typologically common categories as "distributive/plural," "repetitive/continuative," and "diminutive," the cross-linguistically marked but typically Salish notion of "out-of-control" or more restricted categories in particular Salish languages. In addition to these functions, reduplication also plays a role in numeral systems of the Salish languages. The basic forms of several numerals appear to be reduplicated throughout the Salish family. In addition, correspondences among the various Interior Salish languages suggest the association of certain reduplicative patterns with particular "counting forms" referring to specific nominal categories. While developments in the other Salish language are frequently more idiosyncratic and complex, comparative evidence suggests that the -
Bare Nouns in Innu-Aimun: What Can Semantics Tell Us About Syntax?1
Bare nouns in Innu-aimun: what can semantics tell us about syntax?1 Carrie Gillon Arizona State University The structure of bare nouns has long been controversial. Many researchers argue that bare nouns involve a covert determiner (e.g., Longobardi 1994, Progovac 1998); many others argue that bare nouns are truly bare (e.g., Chierchia 1998, Rullmann and You 2003, Bošković (2008), Bošković and Gajewski to appear). Others argue that bare nouns can vacillate between NP and DP structures (Franks and Pereltsvaig 2004, Ajíbóyè, 2006). In this paper, I use semantic diagnostics to shed light on the structure of bare nouns in Innu- aimun (Algonquian). In previous work, I argue that, crosslinguistically, determiners are associated with a particular semantics: domain restriction (Gillon 2006, 2009b). Using this as a starting point, I investigate the behaviour of bare nouns in Innu-aimun and show that they must involve two different structures: DP and NP. I also argue that the covert determiner must be associated with a non-definite semantics. 1 Introduction This paper addresses two related questions. First, this paper addresses the question of whether semantics can provide us with insight into the structure of bare nouns.2 I explore the idea that the semantics can help us uncover the structure of bare nouns. Bare nouns have no overt functional superstructure. The question is whether bare nouns in languages that lack articles have covert determiners; that is, whether they are covert DPs or simply NPs.3 I argue that there is a covert determiner in Innu-aimun, but that it is not always present, based on the semantic variability of bare nouns. -
Report of the Federal Electoral Boundaries Commission for the Province of British Columbia 2012
Redistribution Federal Electoral Districts Redécoupage 2012 Circonscriptions fédérales Report of the Federal Electoral Boundaries Commission for the Province of British Columbia 2012 Your Representation in the House of Commons Votre représentation à la Chambre des communes Your Representation in the House of Commons Votre représentation à la Chambre des communes Your Representation in the House of Commons Votre représentation à la Chambre des communes Your Representation in the House of Commons Votre représentation à la Chambre des communes Your Representation in the House of Commons Votre représentation à la Chambre des communes Your Representation in the House of Commons Votre représenta- tion à la Chambre des communes Your Representation in the House of Commons Votre représentation à la Chambre des communes Your Representation in the House of Commons Your Representation in the House of Commons Votre représentation à la Chambre des communes Your Representation in the House of Commons Votre représentation à la Chambre des communes Your Representation in the House of Commons Votre représentation à la Chambre des communes Your Representation in the House of Commons Votre représentation à la Chambre des communes Your Representation in the House of Commons Votre représentation à la Chambre des communes Your Representation in the House of Commons Votre représentation à la Chambre des communes Your Representation in the House of Commons Votre représenta- tion à la Chambre des communes Your Representation in the House of Commons Votre représentation -
Cross-Province Key Ferry Routes Airports RV Parks
Cross-Province Visitor Information Centres, including the Peace Arch Border Crossing Key Ferry Routes BC Ferries - Victoria - Vancouver Nanaimo - Vancouver Sunshine Coast - Vancouver Vancouver Gulf Islands North Inside Passage (Port Hardy/Prince Rupert) Comox Powell River Nanaimo -Tsawwassen Coho Ferry Program (Port Angeles) Seattle Seattle Cruise Vancouver Vancouver Cruise Ship Terminals Airports Abbotsford Abbotsford Airport Comox Valley Comox Valley Airport Prince George Prince George Airport Prince Rupert Prince Rupert Airport Seattle Seattle Airport Program (6 ) Vancouver Vancouver International Airport, 3 terminals Victoria Victoria Airport RV Parks Coquitlam Go West Campers International Vancouver The Vancouver Trolly Company Delta Canadream Inc Burnaby Cariboo Road RV Park USA & Other Provinces Alberta Ponoka Visitor Information Centre Port Angeles Port Angeles Visitor Info Centre Seattle Seattle Airport Program (6 ) Seattle WSF Seattle Terminal Seattle Seattle Cruise Seattle Boeing Tour Centre Spokane The Northwest Museum of Arts and Culture (The MAC) Stony Plain Stony Plain & District Chamber of Commerce Distribution by Region & Community Cariboo Chilcotin Coast Barkerville Historic Barkerville Info Centre Quesnel Quesnel Visitor Info Centre Wells Wells & District Chamber of Commerce Williams Lake Williams Lake Visitor Info Centre Kootenay Rockies Cranbrook Best Western Cranbrook Hotel Cranbrook Cranbrook Visitor Info Centre Creston Creston Visitor Info Centre Field Yoho National Park Visitor Centre Golden Golden Visitor Centre Invermere Invermere Visitor Info Centre Kimberley Kimberley Visitor Info Centre Nelson Nelson Kootenay Lakr Tourism Centre Revelstoke Revelstoke Arts Council Revelstoke Revelstoke Visitor Info Centre Northern BC Chetwynd Chetwynd Visitor Info Centre Dawson Creek Dawson Creek Visitor Centre Fort Nelson Northern Rockies Regional Municipality & Tourism Fort St. John North Peace Regional Airport ( Fort St. -
First Name Last Name Union Name & Local NDP Riding Association City
0B First Name Last Name Union Name & Local NDP Riding Association City/Town Nick Adey BCTF North Coast NDP Prince Rupert Dave Ages retired member of the CEP and IAMAW Saanich North and the Islands NDP Saanich Terri Alcock Langford Juan de Fuca NDP Shirley Janet Amsden Port Moody Coquitlam NDP Executive Port Moody-Coquitlam Krista Amyotte CUPE 2081 Victoria Patricia Andrew (Retired) NDP election volunteer or donor Victoria Wade Appenheimer BCTF Ucluelet George Assaf IAFF 323 Port Moody-Coquitlam NDP Port Moody David Atkins BCGEU Victoria Elijah Bak BCTF: NWTU SD40 Vancouver Frederic Bass BC Medical Association (Retired) Vancouver Evelyn Battell NDP member Victoria Anne Bauman BCGEU (Retired) Cumberland Betty Baxter Powell River Sunshine Coast NDP Roberts Creek John Baxter Courtenay-Comox NDP Courtenay Rosemary Baxter Courtenay-Comox NDP Courtenay Trudy Beaton NDP election volunteer or donor Courtenay Marianne Bell HEU, CUPE, CEP (Retired) Cumberland Warren Bell Doctors of BC Salmon Arm Michelle Benjamin Nanaimo-North Cowichan NDP Gabriola Island Jackie Bennett NDP member Victoria NDP financial supporter and election Barbara Berger volunteer, Courtenay-Comox NDP Comox Louise Bjorknas Surrey White Rock NDP White Rock Dan Blake BCTF (Retired) Vancouver Kensington NDP Vancouver Jim Boon ALPA Port Coquitlam NDP Port Coquitlam Bob Bossin Nanaimo-North Cowichan NDP Gabriola Island Jacquie Boyer Port Moody Coquitlam NDP Executive Port Moody-Coquitlam United Church Minister; former Steelworker Rev Christine Boyle local 2009 Vancouver-Hastings NDP -
Reflections on the Vote Together Campaign
DEFEATING HARPER: REFLECTIONS ON THE VOTE TOGETHER CAMPAIGN DECEMBER 2015 Thank you to the thousands of Leadnow supporters who contributed their ideas, money, and time to design, fund, and power Vote Together. Table of Contents Executive Summary 4 Introduction 6 The Vote Together Strategy 10 Outcomes 14 Lessons Learned 26 Conclusion and Next Steps 30 Appendices Appendix I: Campaign Overview 32 Appendix II: Riding-by-riding Reports 37 EXECUTIVE SUMMARY This report is intended to provide a summary of the Vote Together campaign, its results, and lessons learned. We want to capture and publish reflections before the end of 2015, while the memories are still fresh and lessons are emerging, as a first step in a deeper process of analysis and reflection. In the 2011 federal election, a majority of people voted for a change in government, but because of vote splitting in our broken first-past-the-post electoral system, the incumbent Conservatives won 100 percent of the power with 39 percent of the vote. In the run up to the 2015 federal election, Leadnow supporters decided to launch the Vote Together campaign because of the unique threat posed by the Harper Conservatives to our democratic institutions. Progress on our community’s priorities - a strong democracy, a fair economy, and a clean environment - was impossible while they held power. On October 19th, 2015, a majority of people voted for change, and Harper was defeated when the Liberals won a majority of seats in parliament, with 39 percent of the popular vote. Despite everything Harper did to outrage Canadians during four years of majority rule, the Conservatives lost just 235,000 votes compared to their 2011 total. -
Grid Export Data
Public Registry of Designated Travellers In accordance with the Members By-law, a Member of the House of Commons may designate one person, other than the Member’s employee or another Member who is not the Member’s spouse, as their designated traveller. The Clerk of the House of Commons maintains the Public Registry of Designated Travellers. This list discloses each Member’s designated traveller. If a Member chooses not to have a designated traveller, that Member’s name does not appear on the Public Registry of Designated Travellers. The Registry may include former Members as it also contains the names of Members whose expenditures are reported in the Members’ Expenditures Report for the current fiscal year if they ceased to be a Member on or after April 1, 2015 (the start of the current fiscal year). Members are able to change their designated traveller once every 365 days, at the beginning of a new Parliament, or if the designated traveller dies. The Public Registry of Designated Travellers is updated on a quarterly basis. Registre public des voyageurs désignés Conformément au Règlement administratif relatif aux députés, un député de la Chambre des communes peut désigner une personne comme voyageur désigné sauf ses employés ou un député dont il n’est pas le conjoint. La greffière de la Chambre des communes tient le Registre public des voyageurs désignés. Cette liste indique le nom du voyageur désigné de chaque député. Si un député préfère ne pas avoir de voyageur désigné, le nom du député ne figurera pas dans le Registre public des voyageurs désignés.